MODELLO DI CONTRATTO DI AGENZIA INTERNAZIONALE
MODELLO DI CONTRATTO DI AGENZIA INTERNAZIONALE
Scarichi l’esempio e modello di Contratto di Agenzia Internazionale in formato Word. Compili gli spazi in bianco e scelga le clausole di questo contratto che più si adattano alle sue necessità. Il Contratto è un modello specificamente pensato per quelle attività che richiedono un agente commerciale per la promozione e la vendita nei mercati esteri. Il Contratto è disponibile anche in inglese.
CONTRATTO DI AGENZIA COMMERCIALE INTERNAZIONALE
DATA: ................................
TRA
……………. [denominazione sociale della ditta], con sede in ………….……… [indirizzo, città e Paese] e numero di identificazione/registrazione fiscale .................., in persona del legale rappresentante Sig. ................................................... [nome, cognome, carico] (in seguito denominato "il Preponente"),
E
Alternativa A. [Se l’Agente è una persona fisica e un professionista autonomo]
Sig./Sig.ra …………….., maggiorenne, ……………….. [aggiungere titolo professionale], con domicilio in ........................ [indirizzo, città e Paese] e numero di identificazione fiscale… ,
per suo conto e interesse (in seguito denominato “l’Agente”).
Alternativa B. [Se l’Agente è una società]
……………………. [denominazione sociale], con sede in [indirizzo, città e Paese] e
numero di identificazione/registrazione fiscale ......................... in persona del legale rappresentante Sig. .............................................................. [nome, cognome, carico] (in seguito denominato “l’Agente”).
LE PARTI ACCORDANO QUANTO SEGUE:
1. PRODOTTI E TERRITORIO CONTRATTUALE
Il Preponente concede all’Agente, che lo accetta, il diritto di operare come agente per promuovere la vendita:
Alternativa A. Dei seguenti prodotti ………………………………. (in seguito, “i Prodotti”), nel territorio descritto a continuazione. (in seguito, “il Territorio”).
Alternativa B. Dei prodotti descritti nell’Allegato 1 di questo Contratto (in seguito, “i Prodotti”), nel territorio delimitato nell’Allegato 1 (in seguito, “il Territorio”).
2. FUNZIONI DELL’AGENTE
Alternativa A. L’Agente potrà negoziare, in nome del Preponente, operazioni di compravendita, ma non avrà la facoltà di concludere contratti in nome del Preponente, né di obbligarlo giuridicamente in qualsiasi altro modo. Si limiterà ad informare i clienti delle condizioni di vendita stabilite dal Preponente.
Alternativa B. L’Agente negozierà e concluderà operazioni di compravendita in nome del Preponente. Al momento di negoziare con i clienti, l’Agente offrirà i Prodotti in stretta conformità con le clausole e le condizioni di vendita indicategli dal Preponente.
3. ACCETTAZIONE DEGLI ORDINI
L’Agente informerà il Preponente di qualsiasi ordine che ottenga. Il Preponente potrà rifiutare gli ordini trasmessi dall’Agente, ma il rifiuto costante degli ordini sarà considerato contrario alla buona fede e sarà causa di inadempimento del Contratto da parte del Preponente stesso. Il Preponente informerà l’Agente nel termine massimo di [3, 7,
10] giorni di calendario dell’accettazione o del rifiuto degli ordini trasmessi.
4. OBBLIGO DI RAGGIUNGERE UN OBIETTIVO MINIMO DI VENDITE
L’Agente si impegna, per ogni anno di durata del Contratto, a trasmettere ordini per un importo minimo di ............ [quantità di denaro] e/o di [quantità di prodotti]. Se al
termine di ogni anno l’Agente non raggiungesse il minimo stabilito, il Preponente avrà diritto, a sua scelta, a: a) sciogliere il Contratto; b) annullare l’esclusiva, se fosse stata concessa; c) ridurre l’estensione del Territorio. Il Preponente dovrà notificare per iscritto all’Agente l’applicazione di tale diritto nel termine massimo di 30 giorni di calendario dalla fine dell’anno durante il quale l’obiettivo minimo di vendite non fosse stato raggiunto.
............................................................................................................................................
Questo è un esempio di 2 pagine, su un totale di 14 del Contratto di Agenzia Commerciale Internazionale.
Per ulteriori informazioni riguardo questo contratto cliccare su: CONTRATTO DI AGENZIA COMMERCIALE INTERNAZIONALE
MANUALE D’USO
I contratti redatti dal gruppo di esperti legali di Global Negotiator coprono tutti gli aspetti rilevanti della negoziazione e degli accordi che riguardano i vari tipi di affari fra le ditte. Ciononostante, quando si utilizzano questi contratti, bisogna tenere presente una serie di raccomandazioni comuni a tutti loro, descritte a continuazione in questo Manuale d’Uso.
DATA
La data di entrata in vigore del contratto è quella che appare nella sua intestazione, come menzionato negli ultimi paragrafi del contratto stesso, prima delle firme (Questo Contratto decorrerà a partire dalla data riportata nella sua intestazione.)
Per alcuni contratti - ad esempio, il Contratto di Fornitura - la data di entrata in vigore è menzionata anche in una delle clausole. In questi casi, affinché non sorgano divergenze, bisogna verificare che le due date inserite, sia nell’intestazione che nella clausola, siano uguali.
PARTI
Nella prima pagina del contratto bisogna inserire i dati completi delle Parti:
• Se la Parte è una ditta, bisogna inserire i seguenti dati: nome legale, tipo di società (limitata, anonima, ecc.), indirizzo completo, dati di registro e numero di registrazione fiscale.
• Se la Parte è una persona fisica che lavora come professionista autonomo (ad esempio, un agente commerciale), bisogna inserire i seguenti dati: nome completo, professione, indirizzo e numero di registrazione fiscale.
CLAUSOLE
Clausole con varie alternative: scelta della maggiormente favorevole
Nelle clausole più importanti di ogni contratto (esclusività, metodi di pagamento, indennità, leggi applicabili e risoluzione di controversie, ecc.) si propongono varie alternative di redazione, in modo che si possa scegliere quella più indicata per ogni situazione. Di conseguenza, l’utente, prima di presentare il contratto all’altra Parte, dovrà scegliere le alternative che gli sembrino più consone ai suoi interessi ed eliminare le altre.
Clausole con spazi in bianco da completare
In molte clausole del contratto appaiono degli spazi in bianco, segnalati da dei punti di sospensione (. ), che l’utente deve completare inserendo il testo pertinente. Dopo i
punti di sospensione, fra parentesi quadre, ci sono i dati e le spiegazioni per inserire il testo.
• Quando il testo fra parentesi quadre è scritto in caratteri non corsivi (come quello del resto del contratto) ed è separato da “,” o dalla parola “o”, l’utente deve scegliere una delle due opzioni presentate.
Esempio di spazio in bianco (. ) con opzioni da scegliere fra parentesi quadre:
Gli ordini inviati prima del termine di questo Contratto che implichino vendite in un termine massimo di [1, 2, 3, 6] mesi, daranno diritto all’Agente a percepire la corrispondente
commissione. In questo caso, l’utente dovrà scegliere fra le opzioni 1, 2, 3 o 6 mesi e inserirne una nello spazio segnalato dai punti di sospensione (. ).
• Quando il testo che appare fra parentesi quadre è in corsivo, l’utente deve inserire l’informazione richiesta ed eliminare il testo fra parentesi.
Esempio di spazio in bianco (. ) con testo da inserire:
“Le Parti, di comune accordo, decidono di sottomettere le loro controversie al Regolamento di Conciliazione e Arbitraggio della Camera di Commercio Internazionale, designando uno o più arbitri in accordo con tale Regolamento. L’Arbitraggio si terrà in [città e Paese]".
In questo caso, l’utente deve inserire nello spazio (........) la città e il Paese scelti per l’Arbitraggio ed eliminare il testo fra parentesi [città e Paese].
Clausole di Notifica
A volte può succedere che l’indirizzo ufficiale di una delle Parti definite al principio del contratto sia diverso da quello che si utilizzerà ai fini delle relazioni fra le Parti stesse durante il periodo di vigenza del contratto. In questi casi conviene allegare, alla fine del contratto, una clausola di notifica.
Esempio di Clausola di Notifica:
Notifiche. - Al fine di adempiere le loro obbligazioni, le Parti stabiliscono come indirizzo per le notifiche relative a questo contratto:
- Parte 1 [inserire indirizzo completo].
- Parte 2 [inserire indirizzo completo].
ALLEGATI
I contratti comprendono degli Allegati, diversi dalle Clausole in cui sono citati. Per gli Allegati si utilizzano formati comuni, anche se è l’utente a dover adattare ad ogni situazione particolare tanto i formati, come i contenuti degli stessi.
FIRME
Firmatari
Le persone che firmano il contratto in nome della ditta, devono possedere la dovuta autorità e, preferibilmente, essere legittimate da una procura. A piè della firma del contratto, oltre al nome completo della persona che firma, deve essere indicata anche la carica che occupa nella ditta. Quando una delle Parti che firmano è una persona fisica (ad esempio, un agente commerciale, per il Contratto di Agenzia), ovviamente deve essere la stessa persona a firmare il contratto.
Le leggi di alcuni Paesi esigono che, perché siano validi, i contratti debbano essere firmati in presenza di testimoni o di un notaio pubblico. Per questa ragione, prima di firmare un contratto, è conveniente informarsi dei requisiti necessari in ogni Paese.
Luogo e data della firma
Normalmente i contratti sono firmati da ogni Parte nella stessa data e nello stesso luogo, ma per i contratti internazionali, a causa delle distanze fisiche, è consuetudine che ognuna delle Parti firmi in un luogo e in una data diversi. In questo contratto sono contemplate entrambe le alternative, di conseguenza bisogna scegliere quella più consona in ogni situazione.
Numero di copie
La pratica più comune è quella di firmare due originali del contratto e che ogni Parte ne conservi uno, ma può sorgere la necessità di firmare più copie. A questo fine, bisogna solamente menzionare esplicitamente il numero di copie firmate nel paragrafo inserito a questo scopo alla fine del contratto (In fede di che sono conformi con quanto stabilito, le Parti firmano questo Contratto in copie, considerate tutte come originali.)
RACCOMANDAZIONI GENERALI
Le parti devono firmare tutte le pagine del contratto, compresi gli allegati, affinché anche questi siano considerati validi. È preferibile usare una penna a sfera o una penna stilografica (mai una matita) di colore diverso dal nero (ad esempio, blu), giacché, così facendo, sarà più facile distinguere gli originali dalle copie.
È raccomandabile, sebbene non obbligatorio, scrivere le quantità di denaro e le percentuali che figurano nel contratto sia in cifre che in lettere; ovviamente le quantità devono essere assolutamente identiche. Si deve anche specificare la valuta a cui si riferiscono le quantità di denaro. Si consiglia di utilizzare, in lettere maiuscole, le sigle delle valute stabilite dalla normativa ISO (EUR per l’euro, USD per il dollaro, GBP per la sterlina del Regno Unito, IPY per lo Yen giapponese, ecc.; le sigle di altre valute possono essere consultate nella pagina web xxx.xxxxx.xxx).
Una volta scelte le alternative più adeguate per ogni clausola e completati gli spazi in bianco, bisogna procedere a una revisione completa del contratto per eliminare i paragrafi di troppo e correggere possibili errori.
AVVISO LEGALE
Questo contratto potrebbe non rispondere alle necessità e ai requisiti specifici di una situazione particolare. In caso di dubbio, richiedere una consulenza legale.
Global Marketing Strategies, S.L., editrice e titolare del copyright di questo contratto, si esime da qualsiasi tipo di responsabilità riguardo il contenuto legale dello stesso. Ogni reclamo derivante dall’uso di questo contratto, si limiterà al rimborso dell’importo pagato per comprarlo.