Contract
Queste sono le condizioni generali di contratto standard. E’ necessario tener presente che potrebbero differire per città in base ai requisiti specifici di ciascuna città. I beneficiari hanno il diritto, previsto dalla legge, di ricevere le condizioni generali di contratto per le relative città chiedendole alla compagnia assicuratrice all’indirizzo Xxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx
POLIZZA Responsabilità Civile verso Terzi |
DIP: Documento informativo precontrattuale dei contratti assicurativi danni Compagnia: AWP P&C S.A – filiale olandese Prodotto: Responsabilità Civile verso Terzi Bird 01/01/2023 – 31/12/2023 |
Il documento offre una sintesi delle principali informazioni standard sul prodotto Bird
in tutta Italia. Le informazioni precontrattuali e contrattuali complete relative al prodotto secondo i requisiti specifici dei singoli comuni sono fornite in altri documenti.
Di quale tipo di Assicurazione si tratta?
La copertura assicurativa Bird è una polizza di per responsabilità civile verso terzi, per individui che: ( noleggiano un Veicolo Bird tramite l'Applicazione Bird; o (B) usano un Veicolo Bird con il consen esplicito di un utente che ha effettuato la registrazione nell'Applicazione Bird (entrambi sono qui defin come Beneficiari o Beneficiario). La Polizza fornisce inoltre copertura per l'Assicurato Locale.
Che cosa è assicurato?
✓ Danni di responsabilità civile derivanti da un sinistro
✓ Spese legali e di giudizio direttamente derivanti da un Sinistro (previo Nostro consenso scritto)
Chi è assicurato?
✓
✓
Un individuo che ha effettuato la registrazione nell'Applicazione Bird e che noleggia un Veicolo Bird per motivi di trasporto personale.
Un individuo che utilizza un Veicolo Bird con il consenso esplicito di un utente che ha effettuato la registrazione nell'Applicazione Bird.
Assicurato Locale:
- LMTS Xxxxx X.x.x., Xxx Xxxxxxxx, 00, 00000 Xxxxxx (XX), Xxxxxx
- Bird Rides Xxxxx X.x.x., Xxxxxx Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx (XX), Xxxxxx
Che cosa non è assicurato?
✘
✘
✘
L'Uso non autorizzato di un Veicolo Bird, incluso l'uso improprio delle credenziali di accesso di un Cliente o l'Uso commerciale di un Veicolo Bird.
Il conducente di età inferiore ai 18 anni.
Danni materiali alla Proprietà (inclusi ai veicoli):
(i) di proprietà o noleggiati da un Beneficiario o dall'Assicurato Locale;
(ii) in comodato o noleggiati da un Beneficiario o dall'Assicurato Locale; e/o
(iii) in possesso, custodia o controllo di un Beneficiario o dell'Assicurato Locale.
✘
✘
Danni materiali alla proprietà di, o Lesioni corporali a, Xxxxxxxxxx da Lei trasportati su un Veicolo Bird.
Danni causati durante la guida di un Veicolo Xxxx in relazione alla condotta di altri passeggeri o animali
Somma assicurata | |
✓ | 1.000.000 di euro per sinistro con un tetto massimo di 7.000.000 di euro per un dato Periodo di assicurazione per tutti i Territori ai sensi di questa Polizza in Europa. |
✘ | Richieste di risarcimento per danni causati intenzionalmente |
✘ | Qualunque responsabilità in relazione a Richieste di risarcimento per Dati elettronici e Informatici |
✘ | Qualunque responsabilità collegata al Terrorismo |
✘ | Qualunque responsabilità contrattuale, eccetto per gli eventi in cui Xxx avrebbe avuto la stessa responsabilità anche se non avesse sottoscritto il contratto o l'accordo |
✘ | Qualsiasi sinistro di un Veicolo Bird causato dal consumo di alcol oltre il limite massimo legale o di droghe |
✘ | La copertura assicurativa ai sensi della presente Xxxxxxx è fornita solo se non è presente un'assicurazione di responsabilità civile autoveicoli, prevista per legge, per il rispettivo Veicolo Bird nel Paese del Beneficiario. |
✘ | Qualsiasi responsabilità derivante, derivante da o relativa a qualsiasi focolaio di pandemia, incluso il virus Covid-19 |
Ci sono limiti di copertura? | |
! | Sono presenti esclusioni, franchigie, scoperti, limiti di indennizzo, sotto limiti per il cui dettaglio si rimanda al DIP Aggiuntivo e alle condizioni generali di assicurazione |
! | Al momento della denuncia di un sinistro, il Beneficiario deve dare avviso a tutti gli eventuali altri assicuratori, in caso di stipulazione di più polizze a garanzia dello stesso rischio, indicando a ciascuno il nome degli altri (art. 1910 Cod. Civ.). In caso di omesso avviso il Beneficiario perderà il diritto all’indennità. |
Dove vale la copertura? | |
✓ L'assicurazione ha validità nel Paese in cui il Veicolo Bird è stato noleggiato. |
Che obblighi ho? | ||
• | Rispettare i Termini e le Condizioni Generali dell'Assicurazione. | |
• | In caso di evento assicurato, l’utilizzatore beneficiario dovrà informare l’assicurazione del Sinistro. Il beneficiario deve prendere precauzioni ragionevoli per prevenire e minimizzare i danni che possono essere causati in conseguenza del Sinistro |
Quando e come devo pagare? | |
Bird salda il premio assicurativo. |
Quando comincia la copertura e quando finisce? | |
La copertura assicurativa Bird inizia con l’operatività del noleggio di un'unità Bird attraverso l'applicazione Bird e termina con la restituzione del veicolo. |
Come posso disdire la polizza? | |
Il Beneficiario non può recedere dall'Assicurazione generale di responsabilità civile non obbligatoria verso terzi, poiché la polizza è parte integrante dell'offerta di noleggio Bird. |
Informazioni importanti sulla Polizza Assicurativa
Bird (Bird Rides Europe B.V.) ha acquistato una copertura assicurativa per proteggere il conducente durante l'utilizzo dei Veicoli Bird. Bird (Bird Rides Europe B.V.) è l'Assicurato e paga il premio all'Assicuratore.
Questo documento è una sintesi delle condizioni assicurative standard che si applicano in Italia. La copertura assicurativa effettiva potrebbe presentare variazioni er Comune per essere in linea con i rispettivi requisiti richieste dal Comune. Il conducente in quanto beneficiario di questa copertura ha il diritto di richiedere le condizioni generali della polizza specifiche di ogni città scrivendo a Xxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx
.
LA SUA ASSICURAZIONE
Assicurazione generale per responsabilità civile verso terzi
Lei è assicurato/a in caso di danni che si traducono in Lesioni corporali a, o Danni alla Proprietà di un terzo durante l'uso di un Veicolo Bird. La copertura assicurativa ai sensi di questa Polizza è fornita solo se non è presente un'assicurazione di responsabilità civile autoveicoli, prevista per legge, per il rispettivo
Veicolo Bird nel Paese di noleggio. L'assicurazione è limitata a 1.000.000 di euro per sinistro con un tetto massimo di 7.000.000 di euro per un dato Periodo di assicurazione per tutti i Territori ai sensi di questa Polizza in Europa. Si prega di notare che questa copertura generale di responsabilità civile opera a secondo rischio.
IN CASO DI SINISTRO
Che cosa deve fare in ogni richiesta di risarcimento?
Deve adottare precauzioni ragionevoli per prevenire e minimizzare perdite o danni. Deve anche fornire prove a supporto della richiesta di risarcimento. Per questo motivo, la preghiamo di procurarsi sempre le prove adeguate del verificarsi del danno (ad esempio conferma, attestazione del danno) e dell'entità del danno.
La preghiamo di notificare rapidamente il Suo danno tramite l'Applicazione Bird o all’indirizzo xxxxxxxxxx@xxxx.xx. L'Assicurato ci inoltrerà il reclamo, inclusi i relativi dati di noleggio e Noi la contatteremo per fornirLe ulteriori istruzioni.
Normativa vigente
La Polizza è regolata dalla legge italiana, a meno di preclusioni ai sensi del diritto internazionale. L'Assicurato o il Beneficiario possono intentare un'azione legale ai sensi della Polizza presso il tribunale della sede legale o della filiale dell'Assicuratore. Se l'Assicurato o il Beneficiario è una persona fisica, un'azione legale può essere inoltre intentata presso il tribunale nel cui distretto
l'Assicurato o la persona assicurata hanno residenza al momento dell'azione legale, oppure, se non esiste una residenza, il suo domicilio abituale.
NOTE IMPORTANTI
AWP P&C S.A. – Dutch Branch, è una filiale olandese di AWP P&C S.A, la quale ha sede legale a Saint-Xxxx, Francia, ed è parte del Gruppo Allianz Partners. La filiale olandese di AWP P&C S.A. è registrata presso l'Autorità Olandese per i Mercati Finanziari (AFM) ed è autorizzata da L’Autorité de Controle Prudentiel et de Résolution (ACPR), in Francia, a fornire prodotti assicurativi e servizi su base transfrontaliera.
AWP P&C S.A. – Dutch Branch
Xxxxxxxxxxxxxx 0 Xxxxxxxxx
Xxxxx Xxxxx - 1059 VM
Numero di identificazione societaria 33094603
AWP P&C S.A.
Società per azioni ai sensi della legge francese/ Sede legale: Saint-Xxxx (France)
Registro delle imprese: R.C.S. Bobigny Numero 519 490 080
RECLAMI
Possibilità di reclamo
COME POSSO PRESENTARE I RECLAMI E RISOLVERE LE CONTROVERSIE?
ALL’IMPRESA ASSICURATRICE
I reclami possono essere inoltrati attraverso uno dei seguenti mezzi alternativi:
• rivolgersi a AWP P&C S.A., filiale olandese scrivendo a Xxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx
• Lettera indirizzata a
Allianz Global Assistance Europe trade name of AWP P&C S.A. Dutch Branch
Xxxxxxxxxxxxxx 0
0000 XX Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxxxx
P.O. Box:
Allianz Global Assistance Europe
Xxxxxxx 0000
0000 XX Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxxxxx
La compagnia è tenuta a rispondere entro 45 giorni.
ALL’IVASS
In caso di esito insoddisfacente o risposta tardiva, è possibile rivolgersi all’IVASS, Xxx xxx Xxxxxxxxx, 00 - 00000 Xxxx, fax 00.00000000, pec: xxxxx@xxx.xxxxx.xx . Info su: xxx.xxxxx.xx
PRIMA DI RICORRERE ALL’AUTORITÀ GIUDIZIARIA è possibile avvalersi di sistemi alternativi di risoluzione delle controversie, quali:
MEDIAZIONE
Interpellando un Organismo di Mediazione tra quelli presenti nell’elenco del Ministero della Giustizia, consultabile sul sito xxx.xxxxxxxxx.xx (Legge 9/8/2013, n. 98).
In materia di contratti assicurativi, chi vuole tutelare i propri diritti, prima di proporre un’azione davanti al Giudice, deve preliminarmente e necessariamente avviare un tentativo di conciliazione obbligatoria davanti a un Organismo di mediazione.
NEGOZIAZIONE ASSISTITA
Tramite richiesta del proprio avvocato all’Impresa. La negoziazione assistita non è obbligatoria.
ALTRI SISTEMI ALTERNATIVI DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE
Per la risoluzione delle liti transfrontaliere è possibile presentare reclamo all’IVASS direttamente al sistema estero competente chiedendo l’attivazione della procedura FIN-NET mediante accesso al seguente sito internet: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx/xxx- net/
Assicurazione di responsabilità civile verso terzi
A. Informazioni generali
AWP P&C S.A. – Dutch Branch con sede legale nei Paesi Bassi (di seguito “Assicuratore”) eroga una copertura assicurativa soggetta ai termini e alle condizioni generali stabilite nella presente. Alcuni termini ed espressioni hanno significati specifici definiti nella presente che sono scritte con iniziale in lettera maiuscola per una lettura agevolata.
B. Definizioni
“Assicurato Locale”: LMTS Xxxxx X.x.x., Xxx Xxxxxxxx, 00, 00000 Xxxxxx (XX), Xxxxxx; Bird Rides Xxxxx X.x.x., Xxxxxx Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx (XX), Xxxxxx
Le seguenti definizioni sono applicabili alla Polizza.
Periodo di vigenza assicurativa: il periodo di validità della polizza (01.01..2022 – 31.12.2022)
Per “Sinistro” si intende un evento improvviso inaspettato o imprevisto dal (i) Beneficiario o
(ii) solo in caso di una Azione di Xxxxxxxxx Xxxxx nei confronti di Xxxx quale proprietaria del mezzo, dall'Assicurato Locale, e il quale ha avuto luogo o inizio in un momento identificabile e specifico durante un Periodo di Copertura che ha avuto quale effetto un Danno fisico a, o un Danno alla Proprietà di un terzo o di terzi.
Per “Beneficiario” o “Beneficiari” si intende
(i) un Cliente/i individuale/i, il quale (A) noleggia un Veicolo Bird per motivi di trasporto personale in un Territorio ai sensi dell'Accordo di Noleggio locale; e (B) ha l'età minima necessaria secondo le normative o i regolamenti locali per muoversi con il Veicolo Bird in quel Territorio, ma in ogni caso maggiore d’età in base alla normativa vigente; e
(ii) qualsiasi altro Utente Autorizzato.
Per “Lesione corporale” si intende la lesione fisica o il decesso di una persona. La definizione non include alcuna lesione, trauma o turba psichica.
Per “Richiesta di Xxxxxxxxxxxx” si intende una richiesta scritta di risarcimento da parte di un terzo nei confronti di un Beneficiario in relazione a un Sinistro.
Per “Uso commerciale” si intende l'utilizzo di un Veicolo Bird per scopi legati all'attività commerciale, industriale, artigianale o professionale di un Beneficiario. Al fine di evitare dubbi, l'Uso commerciale non include il tragitto dalla residenza personale al luogo di lavoro del Beneficiario.
Per “Periodo di copertura” si intende il periodo di tempo dal momento in cui un Beneficiario sblocca un Veicolo Bird a quello in cui il Beneficiario blocca il Veicolo Bird, in conformità con le istruzioni dell'Applicazione Bird, o altrimenti di cessazione dell'utilizzo del Veicolo Bird, qualunque evento intervenga per primo.
Per “Cliente” si intende qualunque persona fisica che abbia effettuato la registrazione all'Applicazione Bird.
Per “Risarcimento” si intende una somma di denaro dovuta a un terzo come risarcimento ai
sensi del diritto civile tanto in sede stragiudiziale che giudiziale (escluse le azioni o cause presso un tribunale atte a far eseguire una sentenza ottenuta al di fuori dei Territori). Non comprende le sentenze penali, danni punitivi, danni esemplari, danni aggravati, multe, penalità o qualsiasi riconoscimento di danni aggiuntivi derivanti da responsabilità diversa da quella oggetto della copertura.
Per “Danni materiali” si intende il danneggiamento e la perdita o la distruzione di beni materiali.
Per “Spese di giudizio” si intendono tutti gli eventuali costi legali e le spese sostenute ragionevolmente e necessariamente previo consenso scritto dell'Assicuratore (che non potrà essere immotivatamente negato) in conseguenza ad una Richiesta di Risarcimento che rientri nella copertura di questa Polizza.
Per “Direttive europee di assicurazione autoveicoli” si intende la direttiva 2009/103/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 o qualsiasi normativa emanata successivamente.
Per “Perdita finanziaria” si intende una perdita, costo o spesa pecuniaria non riguardanti:
(i) Lesioni corporali a terzi; o
(ii) Danni materiali di terzi.
Per “Assicuratore” si intende la filiale olandese AWP P&C S.A.
Per “Applicazione Bird” si intende l'applicazione utilizzata da un Cliente per utilizzare il Veicolo Bird.
Per “Bicicletta elettrica Bird” si intende una bicicletta elettrica a pedali, dotata di pedalata assistita alimentata da un motore elettrico con una potenza nominale continua massima secondo le leggi e i regolamenti locali, che assiste la propulsione umana della pedalata e cessa di fornire assistenza quando la pedalata raggiunge la velocità massima secondo le leggi e i regolamenti locali
Per “Monopattino elettrico Bird” si intende un monopattino elettrico a due ruote azionato da una combinazione di forza umana e motore elettrico con manubrio, freno/i e una pedana che permette a una persona di stare in piedi durante la guida del monopattino, il quale è azionato da un motore elettrico con potenza nominale massima continuativa secondo le leggi e i regolamenti locali in grado di spingere il veicolo con o senza propulsione umana e che cessa di fornire assistenza quando lo scooter raggiunge la velocità massima secondo le leggi e i regolamenti locali.
Per “Xxxxxxxxx Xxxxx rivolta a BIRD quale proprietaria del mezzo” si intende una Richiesta di risarcimento dell'Assicurato avanzata nei confronti di un Assicurato ai sensi del comma (ii) della definizione “Richiesta di risarcimento dell'Assicurato” più in basso.
Per “Veicolo/i Bird” si intendono esclusivamente le Biciclette elettriche Bird e i Monopattini elettrici Bird di proprietà dell’Assicurato Locale.
Per “Massimale” si intende la responsabilità massima dell'Assicuratore in relazione a un singolo Sinistro per un importo massimo di 1.000.000 di euro e un importo massimo di
7.000.000 di euro per un dato Periodo di assicurazione per tutti i Territori ai sensi di questa Polizza in Europa.
"Pandemia": epidemia con caratteristiche pandemiche (dichiarata dall'OMS), di gravità e virulenza tali da provocare un'alta mortalità o richiedere misure restrittive al fine di ridurre il rischio di trasmissione alla popolazione civile. A titolo esemplificativo e non esaustivo:
chiusura di scuole e aree pubbliche, limitazione del trasporto pubblico in città, limitazione del trasporto aereo.
Per “Periodo di assicurazione” si intende il periodo durante il quale questa Polizza è valida.
Per Utente Autorizzato si intende ogni singola persona la quale:
(i) usa un Veicolo Bird con il consenso esplicito di un Beneficiario che ha noleggiato tale Veicolo Bird ai sensi di un Accordo di Noleggio; e
(ii) ha l'età minima necessaria secondo le normative o i regolamenti locali per muoversi con il Veicolo Bird in quel Territorio, ma in ogni caso maggiore d’età in base alla normativa vigente.
Per “Polizza” si intende il Contratto di Assicurazione Collettivo inclusi tutti gli Allegati (in particolare questi Termini e Condizioni Generali di Assicurazione), il quale deve essere inteso come un contratto e qualsiasi parola o locuzione alla quale è stato collegato un significato specifico in una qualunque di queste parti, avrà lo stesso significato ovunque.
Per “Richiesta di risarcimento dell'Assicurato” si intende una richiesta scritta di:
(i) indennizzo monetario da parte di un terzo nei confronti dell'Assicurato Locale o del Gruppo di Assicurati derivante direttamente da un Sinistro per il quale il Beneficiario avrebbe avuto diritto alla copertura, ai sensi della presente Xxxxxxx, se il terzo avesse presentato una Richiesta di risarcimento relativa a tale Sinistro; e
(ii) indennizzo monetario per Danni alla Proprietà derivanti direttamente da un Sinistro in cui il Veicolo BIRD è la causa diretta di quel Sinistro e l'Assicurato Locale è responsabile ai sensi delle leggi locali sull'illecito civile (“Rivendicazione sulla Proprietà BIRD”). Non fa parte della copertura qualsiasi difetto materiale del Veicolo BIRD o qualsiasi rivendicazione di natura ambientale nei confronti di un Assicurato.
Per “Contratto di noleggio” si intende il contratto per il noleggio di un Veicolo Bird sottoscritto da un Cliente con l'Assicurato locale.
Per “Territorio” si intende il Paese nel quale l'Assicurato Locale ha personalità giuridica e nel quale possono essere noleggiati Veicoli BIRD di tale Assicurato locale.
“Residenza”: dimora abituale del Beneficiario.
Per “Terrorismo” si intende qualsivoglia atto che includa ma non sia limitato all’uso della forza o violenza e/o minaccia da parte di qualsiasi persona o gruppo/i di persone che agiscano da sole o dietro o in collegamento con qualsiasi organizzatore o governo, commesso per propositi politici, religiosi, ideologici o simili compresa l’intenzione di influenzare qualsiasi governo e/o procurare allarme all’opinione pubblica e/o nella collettività o in parte di essa
Per “Uso non autorizzato” si intende:
(i) l'uso del Veicolo Bird da parte di chiunque non sia il Beneficiario. Ad esempio, uso a seguito di furto del Veicolo Bird o attraverso l'utilizzo improprio delle credenziali di accesso di un Cliente all’ l'Applicazione Bird; o
(ii) l’uso commerciale del Veicolo Bird.
C. Copertura assicurativa
1. L'Assicuratore fornirà risarcimento per tutte le somme per il cui pagamento il Beneficiario è ritenuto legalmente responsabile in qualità di Risarcimento e Spese di giudizio direttamente o indirettamente risultanti da un Sinistro, a condizione che:
a) il Sinistro abbia avuto luogo nel Territorio; e
b) la Richiesta di risarcimento sia stata inoltrata entro 1 (un) anno dalla data del Sinistro, a meno che la normativa applicabile riguardante la responsabilità civile verso terzi per Sinistri del genere richieda che la Polizza offra un periodo di durata maggiore.
2. La copertura, soggetta a tutti i termini e le condizioni generali della Polizza, si estende anche alle Richieste di risarcimento dell'Assicurato a patto che, nell'eventualità di una Richiesta di risarcimento dell'Assicurato, qualsiasi termine, condizione e obbligo di questa Polizza eventualmente applicabile al Beneficiario se la Richiesta di risarcimento dell'Assicurato fosse stata una Richiesta di risarcimento, si applichi all'Assicurato.
3. Questa Polizza non ha lo scopo di soddisfare i requisiti delle Direttive europee in materia di assicurazione autoveicoli o di qualsiasi normativa, disposizione, regola o convenzione nazionale o internazionale riguardante l'obbligo di RCA dei veicoli a motore (o simili).
D. Limiti di Responsabilità
1. Gli importi erogabili dall'Assicuratore per Risarcimenti o Spese di giudizio secondo il paragrafo C1 non devono superare il Massimale.
2. Quando l'Assicuratore è responsabile del risarcimento di più parti in relazione a un Sinistro, l'importo dovuto totale non deve superare il Massimale.
3. Tutti gli obblighi dell'Assicuratore in relazione a un Sinistro cessano dopo che il Massimale è stato corrisposto dall'Assicuratore.
E. Esclusioni
L'indennità in questa Polizza (anche ai sensi di qualsiasi proroga) non si potrà applicare alla responsabilità legale o pagare alcuna somma in caso di:
1. Uso non autorizzato: danni derivanti da o correlati a qualsiasi Uso non autorizzato di un veicolo Bird.
2. Passeggeri:
a) in relazione a qualsiasi utilizzo di un veicolo Bird in cui detto veicolo trasporti più di una persona
b) in relazione a qualsiasi trasporto di animali con un veicolo Bird
c) in relazione a danni a proprietà o lesioni personali ai passeggeri trasportati su un veicolo Bird.
3. Proprietà di Beneficiario e Assicurato locale: in rapporto a Xxxxx al veicolo:
a) di proprietà di, o noleggiata da un Beneficiario o dall'Assicurato locale;
b) in prestito a, o noleggiata da un Beneficiario o dall'Assicurato locale; e/o
c) in possesso, custodia o sotto il controllo di un Beneficiario o dell'Assicurato locale
4. Contratti o accordi limitativi della responsabilità tranne i casi in cui la responsabilità dell'Assicurato locale o del Beneficiario rimanga la medesima in presenza del contratto o accordo.
5. Perdita finanziaria: per Perdita finanziaria.
6. Penalità: per penalità, multe o liquidazione del Risarcimento.
7. Danno al Veicolo Bird in relazione a:
a) perdita o danno a qualsiasi Veicolo Bird; o
b) costi di sostituzione, ripristino, rettifica, riparazione o richiamo di qualsiasi Veicolo Bird.
8. Motore: derivante da, o in relazione a veicoli forniti a noleggio tramite l'Applicazione Bird, che richiede assicurazione RCA ai fini delle Direttive europee di assicurazione veicoli o di altre normative, disposizioni, regolamenti o ordinamenti applicabili nei Territori.
9. Danni punitivi e risarcimenti negli Stati Uniti
a) per danni punitivi o esemplari disposti da qualsiasi tribunale negli Stati Uniti di America, i suoi territori e possedimenti, Porto Rico o Canada o per qualunque costo o interesse associato a disposizioni del genere.
b) per qualunque Richiesta di risarcimento avanzata negli Stati Uniti di America, i suoi territori e possedimenti, Porto Rico o Canada, l'indennità in questa Polizza non sarà applicabile alla responsabilità legale o non liquiderà qualsiasi somma derivante da Richieste di risarcimento pagabili ai sensi delle normative di risarcimento dei lavoratori, sussidi di invalidità, indennità di disoccupazione o qualunque altra normativa simile.
10. Pericoli specifici esclusi: danni derivanti da o in relazione a:
a) tumulti, sommosse civili, agitazioni sindacali o disordini pubblici o tentativi in tal senso;
b) guerra (sia in caso di guerra dichiarata o no) o ostilitào tentativi in tal senso;
c) sollevazioni militari, usurpazione di potere, ribellione o rivoluzione o tentativi in tal senso, oppure azioni intraprese da autorità governative nell'ostacolare o fornire protezione da uno qualsiasi di questi eventi;
d) atto di terrorismo, intendendosi qualsivoglia atto che includa ma non sia limitato all’uso della forza o violenza e/o minaccia da parte di qualsiasi persona o gruppo/i di persone che agiscano da sole o dietro o in collegamento con qualsiasi organizzatore o governo, commesso per propositi politici, religiosi, ideologici o simili compresa l’intenzione di influenzare qualsiasi governo e/o procurare allarme all’opinione pubblica e/o nella collettività o in parte di essa; o
e) inondazione, burrasca, terremoto, tsunami, uragani, bufere di neve o qualsiasi altro evento naturale.
11. Inquinamento: eventi derivanti da o in relazione a inquinamento, infiltrazione, scarico, disseminazione, rilascio o fuga di qualsiasi materiale solido, liquido, gassoso o termale irritante o contaminante, ivi compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, fumo, vapori, fuliggine, polvere, fibre, funghi, muffa, fumi, acidi, sostanze alcaline, agenti chimici e rifiuti (inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, materiali riciclati, ricondizionati o rigenerati) o contaminazioni di ogni tipo.
12. Uso area di stazionamento: derivante da o in relazione a qualsiasi uso di un Veicolo BIRD in un'area di stazionamento aeroportuale.
13. Rischi informatici: Questa Polizza non copre alcuna responsabilità (inclusa le spese sostenute nella difesa di qualsiasi azione) di qualunque natura, in correlazione diretta o
indiretta con dati elettronici o rischi informatici, o attacchi alla rete a prescindere da qualsiasi altra causa o evento che abbia contribuito parallelamente, o in qualsiasi altra sequenza di eventi, alla perdita. Inoltre non pagheremo in caso di reclami relativi a qualsiasi perdita, danno o spesa derivante da danni alla comunicazione della rete, alimentazione elettrica, collegamento alla rete e sistema di telecomunicazioni.
14. Pandemia: nonostante quanto diversamente stabilito nella presente Polizza, l'Assicuratore non fornirà copertura e non sarà tenuto a pagare alcun sinistro o fornire alcun beneficio ai sensi della presente Xxxxxxx, nella misura in cui
a) derivi,
b) o sia correlato a
qualsiasi epidemia di Pandemia (incluso il virus Covid-19).
15. Qualsiasi Uso di un Veicolo Bird sotto l'effetto di alcol al di sopra dei limiti consentiti localmente o sotto l’effetto di droghe.
F. Condizioni generali
1. Premio
Il Premio Assicurativo è pagato dall’Assicurato.
2. Comunicazione di Modifiche alla Polizza
L'Assicurato locale è tenuto a informare quanto prima i Beneficiari di qualsiasi modifica significativa della Polizza, incluso qualsiasi emendamento, vincolo o cancellazione della stessa.
3. Restrizioni e Sanzioni commerciali
La copertura assicurativa non è operativa nei casi in cui le garanzie contrattualmente previste debbano essere prestate in condizioni tali da violare una qualsiasi legge che possa comportare sanzioni ai sensi delle norme e dei Regolamenti emanati dalle Nazioni Unite, dall’Unione Europea o da qualsiasi altra normativa applicabile.
X. Xxxxxxxxxx delle Richieste di risarcimento
Se non diversamente previsto da normative o disposizioni vigenti locali, l’indennità sarà proporzionalmente ridotta, a seconda del grado di gravità dell’infrazione, in base alla responsabilità del Beneficiario nel causare il sinistro e nel mancato adempimento dei requisiti richiesti in questa sezione. i quali requisiti devono essere comunicati da: i) l'Assicurato Locale ai Beneficiari tramite la pagina web dell'Assicurato Locale; o ii) l'Assicurato Locale o l'Assicuratore ai Beneficiari nel momento in cui un Beneficiario notifica all'Assicurato Locale o all'Assicuratore un Sinistro o Richiesta di risarcimento.
1. Responsabilità di notifica dei Beneficiari
a) In occasione di qualsiasi Sinistro che possa risultare in una Richiesta di risarcimento, un Beneficiario deve:
(i) avvisare l'Assicurato Locale quanto prima, secondo le informazioni di contatto stabilite nel certificato di assicurazione, ai sensi di normative o disposizioni locali;
(ii) prendere precauzioni ragionevoli per prevenire e minimizzare qualunque perdita finanziaria che possa essere causata come conseguenza del Sinistro;
(iii) Dopo essere stati contattati dall'Assicuratore AWP, è necessario:
- fornire alla Bird Italia, Assicurato Locale (e/o all'Assicuratore, su richiesta) tutte le informazioni e i documenti rilevanti riguardanti il Sinistro e le sue conseguenze;
- fornire all'Assicuratore (su sua richiesta) un documento comprovante l'età al momento del Sinistro (ad es. un passaporto); e
- fornire tali prove, informazioni e dichiarazioni giurate a seconda delle richieste dell'Assicuratore entro i limiti di tempo stabiliti.
b) Alla ricezione di una Richiesta di risarcimento, il Beneficiario deve:
(i) Comunicarla formalmente all'Assicurato Locale, secondo le informazioni di contatto stabilite nel Certificato di Assicurazione, quanto prima, ma ad ogni modo entro 30 giorni dalla data di ricezione della Richiesta di risarcimento.
(ii) Dopo essere stati contattati dall'Assicuratore, è necessario:
- fornire ogni informazione e documento in proprio possesso riguardanti la Richiesta di risarcimento e relativo Sinistro;
- inoltrare all'Assicuratore tutta la corrispondenza rilevante, gli atti giudiziari e le notifiche ricevute riguardanti la Richiesta di risarcimento e il relativo Sinistro;
- fornire tali prove, informazioni e dichiarazioni veritiere a seconda delle richieste dell'Assicuratore entro i limiti di tempo stabiliti, inclusi qualsiasi comunicazione, mandato, citazione o altri procedimenti legali relativi al Sinistro; e
- fornire all'Assicuratore i dettagli di qualsiasi altra assicurazione stipulata che offra la stessa copertura di questa Polizza.
2. Controllo delle Richieste di risarcimento
a) Il Beneficiario non deve avviare negoziati, ammettere responsabilità, accettare conciliazioni, mediazioni, procedure di arbitrato di qualsiasi Richiesta di risarcimento, promettere di pagare o liquidare una Richiesta di risarcimento o sostenere alcuna Spesa giudiziaria senza previo consenso scritto dell'Assicuratore (tale consenso non può essere immotivatamente negato o ritardato).
b) I Beneficiari e l’Assicurato devono fornire tutte le informazioni, i documenti, la cooperazione e l’assistenza su ragionevole richiesta dell'Assicuratore in relazione alla gestione di qualsiasi Richiesta di risarcimento.
c) L'Assicuratore non sarà vincolato da alcuna ammissione o offerta effettuata da un Beneficiario, o da chiunque agisca in sua vece, nei confronti di qualsiasi terzo.
d) L'Assicuratore:
(i) ha la facoltà di assumere il controllo e condurre, a nome di un Beneficiario o Assicurato e secondo le modalità che l'Assicuratore ritiene opportune a sua assoluta discrezione, la difesa o la conciliazione di qualsiasi Richiesta di risarcimento; e
(ii) diversamente ha assoluta discrezione nella condotta di qualsiasi procedimento e nella conciliazione di qualsiasi Richiesta di risarcimento, indipendentemente da qualsiasi pagamento sia stato effettuato ai sensi di questa Polizza.
3. Esonero da Responsabilità
a) L'Assicuratore può, in ogni momento, pagare all’Assicurato, o a un Beneficiario collegato a qualsiasi Richiesta di risarcimento, la somma rimanente del Massimale (previa deduzione di qualsiasi somma o somme già liquidate come Risarcimento o Spese giudiziarie, se previsto).
b) Se un Beneficiario rifiutasse di acconsentire a eventuali conciliazioni raccomandate dall'Assicuratore e scegliesse di contestare una Richiesta di risarcimento, la responsabilità dell'Assicuratore per quanto riguarda Risarcimento e Spese giudiziarie relative a quella Richiesta di risarcimento non deve superare l'ammontare per cui la Richiesta di risarcimento avrebbe potuto essere liquidata, più eventuali Spese giudiziarie sostenute nella data di tale rifiuto.
c) Una volta effettuato tale pagamento, in ottemperanza al paragrafo G3.a o G3.b. di cui sopra, l'Assicuratore non sarà più responsabile nell’ambito di tale Richiesta di risarcimento.
4. Richieste di risarcimento fraudolente
In caso di richiesta di risarcimento fraudolenta avanzata ai sensi di questa Polizza da o a nome di un Beneficiario:
a) l'Assicuratore può recuperare dal Beneficiario qualsiasi somma elargita in relazione alla Richiesta di risarcimento; e
b) inoltre, l'Assicuratore può, mediante notifica al Beneficiario, considerare la Polizza come non operante con decorrenza dal momento dell'atto fraudolento e unicamente in relazione a quel Beneficiario
5. Altra Assicurazione
Se qualsiasi responsabilità coperta da questa Polizza è coperta, totalmente o in parte, anche da qualsiasi altra polizza assicurativa posseduta da un Beneficiario:
a) il Beneficiario è tenuto a informare l'Assicuratore dell'esistenza di tale altra assicurazione al momento dell’invio della denuncia del Sinistro, e
b) l'Assicuratore è responsabile in relazione a eventuali eccedenze rispetto alle polizze di primo rischio stipulate del Beneficiario.
6. Surrogazione
a) Xxxx'effettuare qualsiasi pagamento rispetto a qualunque responsabilità derivante dalla copertura ai sensi di questa Polizza, l'Assicuratore può, a sue spese e a nome del Beneficiario, recuperare tali somme presso eventuali terzi responsabili, fino a raggiungere l'ammontare elargito dall'Assicuratore. Il Beneficiario deve inoltre
fornire tutta la ragionevole 'assistenza, su richiesta dell'Assicuratore, in relazione a tale recupero.
b) Nella misura in cui qualsiasi recupero sia effettuato nei confronti di eventuali terzi in relazione a qualunque responsabilità derivante dalla copertura ai sensi di questa Polizza, l'Assicuratore ha diritto a tali proventi fino all'ammontare di qualsiasi pagamento abbia elargito in relazione a tale responsabilità. Il Beneficiario deve cooperare con l'Assicuratore e rispettare tutte le ragionevoli istruzioni dell'Assicuratore in relazione al processo e al procedimento per realizzare tale recupero. L'Assicuratore ha potere discrezionale esclusivo in merito all'opportunità di intraprendere tale recupero.
7. Rimborso
a) Una volta definito un sinistro ai sensi di questa Polizza, l'Assicuratore avrà diritto di essere rimborsato dal Beneficiario per qualunque ammontare abbia pagato in relazione al medesimo Sinistro, nella misura in cui tale Sinistro sia stato causato dall'uso illegale di un Veicolo Bird ad opera del Beneficiario, incluso quando:
(i) sia stata infranta una normativa o disposizione del codice della strada locale;
b) In aggiunta, l'Assicuratore avrà diritto a un rimborso da parte:
(i) dell’Assicurato, laddove esso abbia intenzionalmente causato qualsiasi Danno all'Assicuratore col verificarsi di un Sinistro; o
(ii) del Beneficiario, laddove esso abbia intenzionalmente causato qualsiasi Danno all'Assicuratore al verificarsi di un Sinistro.
8. Legge vigente
La legge che regola questa Polizza assicurativa è la legge italiana e tutte le comunicazioni e la documentazione relative a tale Polizza assicurativa saranno in italiano e/o in inglese.
INFORMATIVA SULLA PRIVACY DELL'ASSICURATORE ai sensi dell'art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679 del 27 aprile 2016 (Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati - GDPR)
Abbiamo a cuore i Suoi dati personali
AWP P&C S.A. - Dutch Branch (“Noi, “a Noi/ci” o “(il) Nostro/(la) Nostra/(i) Nostri/(le) Nostre”), è una filiale olandese di AWP P&C S.A, la quale ha sede legale a Saint-Xxxx, Francia, ed è parte del Gruppo Allianz Partners. La filiale olandese dell'azienda AWP P&C S.A. è registrata presso l'Autorità Olandese per i Mercati Finanziari (AFM) ed è autorizzata daL’Autorité de Controle Prudentiel et de Résolution (ACPR) in Francia a fornire prodotti assicurativi e servizi su base transfrontaliera. Proteggere la Sua privacy è la Nostra massima priorità. Questa informativa sulla privacy spiega come e che tipo di dati personali saranno raccolti, perché sono raccolti e con chi vengono condivisi o a chi vengono divulgati. La preghiamo di leggerla con attenzione.
1. Chi è il titolare del trattamento?
Il titolare del trattamento è l'individuo o la persona giuridica responsabile del mantenimento e uso dei dati personali su carta o file elettronici. AWP P&C S.A. - Dutch Branch è il titolare del trattamento quale definito dalle leggi e dai regolamenti pertinenti sulla protezione dei dati.
2. Quali dati personali saranno raccolti?
Xxxxxxxxxxxxx e tratteremo svariati tipi di Suoi dati personali come segue:
• Cognome, nome
• Indirizzo
• Numeri di telefono
• Indirizzo e-mail
• Carta di credito/debito e coordinate bancarie
A seconda della richiesta di risarcimento inoltrata, possiamo anche raccogliere e trattare "dati personali riservati" Suoi, delle altre persone assicurate, anche di terzi interessati dall'evento coperto, ad esempio:
• Condizioni mediche (fisiche o psicologiche)
• Storia clinica e referti
• Certificati di morte
3. Come otteniamo e usiamo i Suoi dati personali?
Raccoglieremo e useremo i Suoi dati personali, che ci fornirà e che riceveremo da Xxx (come spiegato in basso) per diversi scopi e con il Suo consenso esplicito, eccetto nel caso in cui normative e disposizioni vigenti non ci impongano di ottenere il Suo consenso esplicito, come mostrato qui sotto:
Scopo | Il suo consenso esplicito? |
• Amministrazione del contratto assicurativo (ad esempio, preventivo, sottoscrizione, gestione richieste di risarcimento) | • Sì, ove necessario. Tuttavia, nel momento in cui necessiteremo di trattare i Suoi dati personali per sottoscrivere la Sua assicurazione e/o elaborare la Sua richiesta di risarcimento, non richiederemo il Suo consenso esplicito. |
• Prevenzione e rilevamento di frodi, incluso, ove opportuno, ad esempio, il confronto delle Sue informazioni con richieste di risarcimento precedenti, o il controllo di comuni sistemi di archiviazione di richieste di risarcimento o controllo delle sanzioni economiche. | • No, resta inteso che il rilevamento e la prevenzione di frodi siano un interesse legittimo del titolare. Conseguentemente, siamo autorizzati al trattamento dei Suoi dati a questi fini senza dover ottenere il Suo consenso. |
• Per ottemperare a qualsiasi obbligo giuridico (ad esempio, quelli derivanti da Normative su contratti assicurativi e regolamenti sulle attività del settore assicurativo in materia di obblighi fiscali, contabili e amministrativi, o per prevenire il riciclaggio di denaro o la violazione di Sanzioni Economiche). | • No, nella misura in cui queste attività di trattamento siano autorizzate espressamente e legalmente. |
• Per ridistribuire il rischio mediante riassicurazione e coassicurazione | • No, Noi possiamo trattare e condividere le Sue informazioni personali con altre società di assicurazione o riassicurazione con le quali abbiamo sottoscritto o sottoscriveremo accordi di coassicurazione o riassicurazione. Tale distribuzione dei rischi costituisce un interesse legittimo delle Società Assicurative, ed è perfino, solitamente, espressamente autorizzata dalla legge. |
• A fini di revisioni, per ottemperare a qualsiasi obbligo legale o politica interna | • No, Noi possiamo trattare i Suoi dati nell’ambito di revisioni interne o esterne, sia previste dalla legge o da politiche interne. Non chiederemo il Suo consenso per queste attività di trattamento nella misura in cui esse siano legittimate dai regolamenti vigenti o dal Nostro legittimo interesse. Tuttavia, ci assicureremo di usare solamente i dati personali strettamente necessari, i quali verranno trattati con il massimo della riservatezza. Le revisioni interne sono svolte solitamente dalla Nostra società holding Allianz Partners SAS (7 Xxx Xxxx Xxxx, 00000 Xxxxx-Xxxx, Xxxxxxx). |
Come indicato in precedenza, tratteremo i dati personali sul Suo conto, che riceveremo da database pubblici, da terzi quali mediatori e partner commerciali, altri assicuratori, agenzie di referenze per il credito e di prevenzione delle frodi, reti pubblicitarie, fornitori di servizi di analisi dei dati web, fornitori di servizi di ricerca delle informazioni, periti assicurativi, periti, intermediari, società finanziarie specializzate, autorità delegate, avvocati.
Per questi scopi indicati sopra, dove abbiamo indicato che Noi non richiediamo il Suo consenso esplicito, o dove altrimenti richiediamo i Suoi dati personali per sottoscrivere la Sua assicurazione e/o gestire la Sua richiesta di risarcimento, tratteremo i Suoi dati personali in base ai nostri interessi legittimi e/o per ottemperare ai Nostri obblighi di legge derivanti dal Suo contratto con Xxxx (Bird Rides Europe B.V.).
4. Chi avrà accesso ai Suoi dati personali?
Ci assicureremo che i Suoi dati personali siano trattati in una maniera compatibile con gli scopi indicati sopra.
Per gli scopi indicati, i Xxxx dati personali potrebbero essere divulgati alle seguenti parti che operano come titolari terzi dei dati:
• autorità pubbliche, altre società del Gruppo Allianz, altri assicuratori, coassicuratori, riassicuratori, intermediari/mediatori assicurativi e istituti bancari
Per gli scopi indicati, potremmo inoltre condividere i Suoi dati personali alle seguenti parti che operano come responsabili del trattamento secondo le Nostre istruzioni:
• altre società del Gruppo Allianz, consulenti tecnici, esperti, avvocati, periti assicurativi, riparatori, medici; e società di servizi per operazioni di scarico (reclami, informatica, postali, gestione dei documenti); e
Infine, potremmo condividere i Suoi dati personali nelle seguenti occorrenze:
• in caso di riorganizzazione, fusione, vendita, joint venture, cessione, trasferimento o altra disposizione contemplata o corrente di tutte o di eventuali parti delle Nostre attività, beni o azioni (anche in caso di procedure concorsuali o simili); e
• per ottemperare a qualsiasi obbligo di legge, se presenterà un reclamo sul prodotto o servizio da Noi fornitoLe.
5. Dove saranno trattati i miei dati personali?
I Suoi dati personali possono essere trattati sia all'interno sia all'esterno dello Spazio Economico Europeo (SEE) dalle parti specificate nella sezione 4 sopramenzionate, sempre soggetti a restrizioni contrattuali in linea con le normative e i regolamenti vigenti in materia di riservatezza e sicurezza. Non divulgheremo i Suoi dati personali ad altre parti che non siano autorizzate a trattarli.
Ogni volta che trasferiremo i Suoi dati personali all'esterno dello SEE, per il trattamento da parte di un'altra società del Gruppo Allianz, lo faremo in conformità con le regole aziendali vincolanti approvate di Allianz, note come Standard di Privacy Allianz (le BCR di Allianz), che stabiliscono una protezione adeguata dei dati personali e sono legalmente vincolanti tra le società del Gruppo Allianz: xxxxx://xxx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxx/xx_XX/xxxxxxx-xxxxxxxx---xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-.xxxx
Le BCR di Allianz e la lista delle società del Gruppo Allianz che si attengono ad esse sono accessibili
qui Xxxxxxx non si applichino le BCR di Allianz; al loro posto adotteremo misure per assicurarci che il trasferimento dei Suoi dati personali al di fuori dello SEE riceva un adeguato livello di protezione, pari a quello dello SEE. Per scoprire di quali garanzie ci avvaliamo per i suddetti trasferimenti (ad esempio, Clausole Contrattuali Standard) può contattarci seguendo le istruzioni nella sezione 9 più in basso.
6. Quali sono i Suoi diritti riguardo ai Suoi dati personali?
Ove consentito dalla normativa o regolamenti vigenti, disporrà del diritto di:
• accedere ai dati personali in nostro possesso sul Suo conto e conoscere l'origine, gli scopi e la finalità del trattamento, i dettagli del/i titolare/i, del/i responsabile/i e delle parti a cui i dati potrebbero essere divulgati;
• revocare il consenso in ogni momento durante il trattamento dei Suoi dati personali con il Suo consenso;
• aggiornare o correggere i Suoi dati personali in modo che siano sempre corretti;
• cancellare i Suoi dati personali dai Nostri archivi, se non sono più necessari per le finalità indicate sopra;
• limitare il trattamento dei Suoi dati personali in determinate circostanze, ad esempio in caso di contestazione in merito all'esattezza dei Suoi dati personali, per un periodo che Ci consenta di verificarne l'esattezza;
• ottenere i Suoi dati personali in formato elettronico per Lei o per il Suo nuovo assicuratore; e
• inoltrare un reclamo presso di Noi e/o presso l'autorità di protezione dei dati competente.
Potrà esercitare questi diritti contattandoci, come descritto nella sezione 9 più in basso, fornendoci il Suo nome, indirizzo e-mail, l'identificativo del suo account e il motivo della Sua richiesta.
7. Come può opporsi al trattamento dei Suoi dati personali?
Laddove consentito da normative o regolamenti vigenti, Lei ha il diritto di opporsi al Nostro trattamento dei Suoi dati personali o di comunicarci di terminarne il trattamento. Una volta che Ci avrà informati di questa richiesta, non potremo più trattare i Suoi dati personali, salvo diversa disposizione delle normative e dei regolamenti vigenti.
Può esercitare questo diritto nello stesso modo in cui può farlo per gli altri diritti, come indicato nella sezione 6 più in alto.
8. Per quanto tempo conserviamo i Suoi dati personali?
Conserveremo i Xxxx dati personali solo per quanto necessario per gli scopi comunicati nella presente informativa sulla privacy, e li cancelleremo, o renderemo anonimi, quando non saranno più necessari. Qui sotto la informiamo di alcuni periodi di conservazione vigenti per gli scopi resi noti nella sezione 3 più in alto.
Tuttavia, la preghiamo di tenere a mente che talvolta, alcuni specifici requisiti addizionali o eventi, potrebbero prevalere su di essi o modificarli, tra cui controversie legali riguardanti informazioni pertinenti, oppure procedimenti giudiziari in corso o indagini normative, che potrebbero prevalere o sospendere questi periodi fino alla risoluzione della questione e il periodo pertinente per riesaminare e fare ricorso è prescritto. In particolare, i periodi di conservazione basati su periodi specifici per diritti legali possono essere interrotti e poi riavviati
Informazioni personali per l'ottenimento di un preventivo (se necessario) | Durante il periodo di validità del preventivo fornito. |
Informazioni sulla Polizza (sottoscrizione, gestione delle richieste di risarcimento, gestione dei reclami, procedimenti giudiziari, indagini qualitative, prevenzione/rilevamento di frodi, recupero crediti, coassicurazione e riassicurazione,…). | Conserveremo le Sue informazioni personali riguardanti la Sua Polizza assicurativa nel periodo di validità del Suo contratto assicurativo e per il periodo specificato per ogni procedimento giudiziario che possa sorgere da esso, in via generale per un minimo di 7 anni aggiuntivi. Questo periodo potrebbe estendersi o ridursi ai sensi della normativa locale vigente sui contratti assicurativi. |
Informazioni sulle richieste di risarcimento (gestione delle richieste di risarcimento, gestione dei reclami, procedimenti giudiziari, indagini qualitative, prevenzione/rilevamento delle frodi, recupero crediti, coassicurazione e riassicurazione,…). | Conserveremo le informazioni personali che Lei ci fornirà o Noi raccoglieremo e le tratteremo in conformità con questa informativa sulla privacy per un periodo minimo di 7 anni dalla data di risoluzione della richiesta. Questo periodo potrebbe estendersi o ridursi ai sensi della normativa locale vigente sui contratti assicurativi. |
Documenti giustificativi per fornire le prove di ottemperanza agli obblighi legali quali tassazione e contabilità. | In questi documenti tratteremo i dati personali che Lei ci fornirà, o che Noi raccoglieremo e tratteremo ai sensi della presente Informativa sulla privacy, solo nella misura in cui siano rilevanti per questo scopo e per un periodo minimo di 10 anni a partire dal primo giorno dell'anno fiscale pertinente. |
Non conserveremo i Suoi dati personali per un periodo superiore al necessario e lo faremo unicamente per gli scopi per i quali sono stati ottenuti.
9. Come può contattarci?
In caso di domande sulle modalità di utilizzo dei Suoi dati personali, può contattarci
• via posta:
AWP P&C S.A. – Dutch Branch Data Protection Officer Xxxxxxx 0000
0000 XX Xxxxxxxxx
• via e-mail:
Italy: |
10. Con quale frequenza aggiorniamo questa informativa sulla privacy?
Rivediamo regolarmente questa informativa sulla privacy, in linea con le modifiche recenti, e potremmo apportarvi i cambiamenti necessari.
Stato: Gennaio 2023