Contratto per i Servizi di Subscription a CancerMPact e ad Epi
Contratto per i Servizi di Subscription a CancerMPact e ad Epi
Il presente Contratto per i Servizi di Subscription a CancerMPact e ad Epi Database (“Contratto”) è stipulato tra Oracle Italia
S.r.l. (“Oracle”) e il soggetto giuridico (“Cliente” o “Voi”) che ha accettato il presente Accordo mediante un documento che lo richiama per relationem. I termini in maiuscolo non definiti altrove nel presente Contratto avranno il significato loro attribuito nella sezione Definizioni riportata di seguito. Il presente Contratto definisce i termini e le condizioni che regolano gli Ordini emessi a fronte dello stesso.
Definizioni
Per “Servizi Ad Hoc” si intendono i servizi di ricerca di mercato personalizzati forniti da Oracle (ovvero, servizi una tantum personalizzati o servizi di monitoraggio continuo personalizzati).
Per “Contratto” si intende il presente Contratto per i Servizi di Subscription di Cerner Enviza (compresi eventuali accordi integrativi) e tutti i documenti incorporati nel Contratto per i Servizi di Subscription a CancerMPact e ad Epi Database (compresi eventuali atti modificativi, allegati o accordi integrativi). Il presente Contratto disciplina l’utilizzo da parte del Cliente dei Servizi ordinati presso Oracle. In caso di incongruenze tra le condizioni di un Ordine, compreso il SOW, e il Contratto, l’Ordine avrà la precedenza, a meno che non sia espressamente indicato diversamente in un Ordine.
Per “Dati del Cliente” si intende qualsiasi materiale fornito dal Cliente a Oracle.
Per “Informazioni Riservate” si intendono le informazioni, divulgate da una delle parti, indicate come riservate al momento della comunicazione, i materiali Oracle, i Set di Dati, i termini e condizioni del Contratto e le informazioni o i dati condivisi da una delle parti che, per loro natura, dovrebbero essere considerati riservati. Le Informazioni Riservate non comprendono le informazioni che: (a) sono o diventano di pubblico dominio non a seguito della divulgazione da parte della parte ricevente o di terzi a cui la parte ricevente ha comunicato tali informazioni; (b) erano già in legittimo possesso della parte ricevente prima della comunicazione da parte della parte divulgante; (c) la parte ricevente ottiene in buona fede da terzi che ritiene, secondo scienza e coscienza, abbiano libertà di divulgazione; (d) devono essere divulgate per legge o su richiesta di un’autorità regolamentare; (e) la parte ricevente sviluppa autonomamente senza violare il presente Contratto; o (f) vengono divulgate con la previa approvazione scritta della parte divulgante.
Il termine “Servizi Continui” indica l’accesso al Set di Dati e non include i Servizi Ad Hoc o i servizi di ricerca di mercato
personalizzati forniti da Oracle.
Per “Set di Dati” si intendono gli specifici dati di CancerMPact o Epi Database forniti al Cliente da Oracle ai sensi del Contratto e dell’Ordine. Sono inclusi i dati, le analisi, i modelli e tutte le altre informazioni contenute nel database o nei report, che verranno consultati da diversi subscriber, e qualsiasi altro servizio non personalizzato fornito da Oracle.
Per “Deliverable” si intendono i risultati dei sondaggi, i report, i dati, le sintesi, i commenti, le discussioni e/o le analisi che Oracle fornisce al Cliente ai sensi del SOW relativo ai Servizi Ad Hoc.
Per “GDPR” si intende il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE 2016/679.
Per “Diritti di Proprietà Intellettuale” o “DPI” si intendono i diritti d’autore, i diritti di database, i marchi commerciali, i progetti,
i brevetti e/o il know-how.
Per “Ordine” si intende l‘ordine Oracle effettuato a nome del Cliente, sottoscritto da quest’ultimo e accettato da Oracle, nel
quale è indicato il Set di Dati che Oracle deve fornire in base alle condizioni del presente Contratto.
Per “Dati Personali” si intendono le informazioni che permettono di risalire all’identità, informazioni personali o dati
personali in base alle Normative vigenti.
Per “Normative” si intendono (a) tutte le leggi, le norme e i regolamenti applicabili in materia di privacy, comunicazioni elettroniche e protezione dei dati, incluso il Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali e alla libera circolazione di tali dati. Tale Regolamento abroga la direttiva 95/46/CE (Regolamento generale sulla protezione dei dati);
(b) la Legge federale svizzera del 19 giugno 1992 sulla protezione dei dati, e successive modifiche; (c) gli orientamenti normativi e (d) le linee guida di autoregolamentazione, incluse le eventuali modifiche.
Per “Servizi” si intendono i Servizi Ad Hoc e/o i Servizi Continui (a seconda dei casi) indicati nell’Ordine o nel SOW.
Il “Periodo dei Servizi” indica la durata dei Servizi secondo la definizione riportata nel Contratto, nell’Ordine o nel SOW. Per “SOW” si intende uno Statement of Work che: (a) incorpora richiamando per relationem le condizioni del presente
Contratto; (b) descrive tutti i Servizi e i Prodotti acquistati dal Cliente; (c) è sottoscritto nella sua interezza da Oracle e dal Cliente o dalle loro società controllate, a seconda dei casi; (d) è accluso come Allegato al presente Contratto o è disciplinato dallo stesso e, pertanto, incorpora richiamando per relationem il Contratto quando viene sottoscritto dalle parti o dalle loro società controllate.
Per “Imposte” si intende qualsiasi forma di tasse, oneri, dazi, ritenute, detrazioni, aliquote, tributi e oneri governativi (sia
nazionali che locali) di natura fiscale, di qualunque tipo, creati, emanati o imposti in qualsiasi momento da un qualunque
ente governativo, statale, federale, locale, municipale o di altro tipo, unitamente a eventuali multe, sanzioni, interessi, sovrattasse e oneri applicati, ad esclusione delle imposte sui ricavi o sugli utili di Oracle.
Nei presenti termini e condizioni, un riferimento a un termine singolare include anche il relativo termine plurale e viceversa (a meno che il contesto non richieda diversamente).
1 Diritto di licenza. Durante il Periodo dei Servizi dell’Ordine, Oracle concede al Cliente, in base ai termini e condizioni del presente Contratto, una subscription non esclusiva e non trasferibile per accedere in modo illimitato al Servizio, creare stampe online od offline delle informazioni ottenute dai Servizi e riprodurre, riformattare, analizzare, eseguire e visualizzare tali stampe in relazione alle normali attività di business del Cliente.
2 Pagamento dei corrispettivi
2.1 Per i Servizi Continui e i Servizi Ad Hoc, Oracle fatturerà al Cliente i corrispettivi indicati nell’Ordine o nel SOW applicabile. Per i Servizi Continui, la fattura dovrà indicare in modo ragionevolmente dettagliato tutti gli addebiti. Tutte le fatture dovranno essere pagate a Oracle entro trenta (30) giorni dalla data della fattura. In caso di ritardato pagamento, saranno automaticamente dovuti, dal giorno successivo alla scadenza del termine per il pagamento, gli interessi moratori su base annua in misura pari a quella stabilita dall’art. 5 del D.lgs n. 231 del 9 ottobre 2002. Oracle, inoltre, si riserva la facoltà di chiedere i costi sostenuti per il recupero delle somme dovute alla stregua di quanto stabilito dall’art. 6 del suddetto Decreto. Tutti i corrispettivi previsti dall’Ordine e dal presente Contratto non sono cancellabili né rimborsabili.
2.2 Oracle avrà il diritto di recuperare le ragionevoli spese sostenute per l’erogazione dei Servizi.
2.3 Se qualsiasi importo pagabile a Oracle ai sensi del presente Contratto è soggetto a imposte, tale importo verrà incrementato in modo da garantire che il corrispettivo pagato dal Cliente a Oracle sia, al netto delle imposte, pari a quello che sarebbe stato dovuto se il pagamento ed eventuali incrementi non fossero stati soggetti a imposte.
3 Durata e risoluzione
3.1 Il presente Contratto è parte integrante dell’Ordine al quale il Contratto viene allegato.
3.2 Ciascuna delle parti può risolvere gli Ordini effettuati in base al presente Contratto fornendo a Oracle un preavviso scritto di centottanta (180) giorni, fermo restando che le offerte di Servizi Continui non sono rimborsabili. Il Cliente è responsabile del pagamento a Oracle dell’intero Periodo dei Servizi; non verranno concesse cancellazioni e non verranno emessi rimborsi.
3.3 Ciascuna delle parti può risolvere immediatamente gli Ordini effettuati ai sensi del presente Contratto in caso di inadempimento sostanziale dell’altra parte a cui non sia possibile porre rimedio, o a cui non venga posto rimedio entro trenta (30) giorni dalla notifica scritta alla parte inadempiente. Ad eccezione del caso di mancato pagamento dei corrispettivi, la parte non inadempiente potrà, a propria esclusiva discrezione, decidere di estendere il predetto termine di trenta (30) giorni per il periodo in cui la parte inadempiente compie un ragionevole sforzo per porre rimedio al proprio inadempimento. Il Cliente accetta che, in caso di Xxx inadempimento ai sensi del Contratto, non potrà utilizzare i Servizi acquistati indicati nell’Ordine o nel SOW.
3.4 Per i Servizi Continui, se (a) il numero di subscriber del cliente scende al di sotto di un livello accettabile per Oracle, oppure se (b) Oracle non è in grado di o ritiene non fattibile continuare l’erogazione dei Servizi o di una parte di essi, Oracle avrà il diritto di risolvere l’Ordine e il presente Contratto in qualsiasi momento fornendo un preavviso scritto di trenta (30) giorni. Oracle compirà ogni ragionevole sforzo per completare qualsiasi Deliverable in corso e avrà diritto a ricevere il pagamento per tali Deliverable completati. In caso di cancellazione da parte di Oracle per i motivi indicati nel presente articolo, Oracle rimborserà al Cliente i corrispettivi per i servizi cancellati che siano stati pagati in anticipo ad Oracle per il periodo successivo alla data di efficacia della risoluzione.
4 Modifica, ritardo o cancellazione
4.1 Se il Cliente richiede modifiche ai Servizi, Oracle si riserva il diritto di rivedere l’Ordine o il SOW, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, i corrispettivi.
4.2 Se la durata dei Servizi viene ridotta o la loro fornitura viene ritardata, cancellata o risolta anticipatamente dal Cliente, la fattura finale includerà il saldo dei corrispettivi per l’erogazione dei Servizi più eventuali spese e costi ragionevoli sostenuti da Oracle a causa di azioni od omissioni del Cliente, oltre a tutti i costi di terzi non cancellabili che Oracle si è impegnata a pagare.
4.3 Il Cliente è responsabile della pronta consegna ad Oracle di tutti i materiali di proprietà o in possesso del Cliente e ragionevolmente richiesti da Oracle per l’erogazione dei Servizi. Se il Cliente non rispetta questa clausola, sarà responsabile dei ritardi conseguenti e dei ragionevoli costi e spese aggiuntivi sostenuti da Oracle per l’erogazione dei Servizi.
4.4 Oracle non sarà responsabile del mancato rispetto dei tempi previsti o di eventuali perdite o danni subiti dal Cliente a causa di ritardi dovuti direttamente o indirettamente ad azioni od omissioni del Cliente o di terzi. Inoltre, il Cliente
riconosce che il successo e la tempestività dell’erogazione dei Servizi e il successo dello sviluppo del Set di Dati da fornire ai sensi del presente documento richiederanno la collaborazione in buona fede del Cliente. Di conseguenza, il Cliente si impegna a collaborare pienamente con Oracle, in particolare, a titolo esemplificativo e non esaustivo: (a) fornendo ad Oracle tutte le informazioni ragionevolmente necessarie o appropriate e rilevanti per la prestazione dei Servizi da parte di Oracle, come ragionevolmente richiesto da Oracle; (b) mettendo a disposizione di Oracle il personale del Cliente, tra cui almeno un dipendente o un consulente con un’esperienza in materia approfondita che funga da contatto con il Cliente per lo sviluppo del Set di Dati; e (c) rivedendo in modo tempestivo i materiali presentati da Oracle.
4.5 Subappalto. Per ricevere assistenza con l’erogazione dei Servizi, Oracle avrà il diritto di subappaltare qualsiasi parte degli stessi. Oracle sarà responsabile della qualità e del pagamento di tutti i servizi forniti da eventuali subappaltatori selezionati.
5 Garanzie
5.1 Dichiarazioni e impegni reciproci. Ciascuna parte dichiara e garantisce di avere l’autorità per stipulare il
presente Contratto.
5.2 Garanzie di Oracle.
a) Oracle garantisce che i Servizi verranno erogati in modo professionale e conforme agli standard del settore. Tuttavia, il Cliente riconosce e accetta che: (i) i tassi di risposta ai sondaggi/questionari non possono essere previsti e non sono garantiti da Oracle; (ii) tutte le cifre contenute nei Deliverable saranno stime derivate da sondaggi a campione e saranno soggette a errori statistici e/o arrotondamenti per eccesso o per difetto; e (iii) i tempi non rivestono un’importanza cruciale. Il Cliente riconosce di essere l’unico responsabile per le conseguenze di qualunque azione intrapresa sulla base di qualsiasi documento, raccomandazione o parere fornito da Oracle. In nessun caso Oracle sarà responsabile nei confronti del Cliente per eventuali perdite o danni di qualsiasi tipo in relazione a conclusioni e/o raccomandazioni formulate da Oracle riguardo ai Servizi o all’affidamento fatto dal Cliente su di esse, salvo quanto diversamente stabilito nel presente Contratto o dalla legge. Eventuali non conformità a tali standard dovranno essere notificate per iscritto dal Cliente ad Oracle entro novanta (90) giorni dalla prestazione del Servizio ritenuto non conforme.
b) Oracle si impegna a compiere ogni ragionevole sforzo per conformarsi a qualsiasi linea guida di autoregolamentazione applicabile.
c) Oracle non garantisce che i Servizi erogati saranno esenti da errori, che la loro operatività sarà ininterrotta, che sarà in grado di correggere tutti gli errori o che i Servizi risponderanno ai requisiti del Cliente o ne soddisferanno le aspettative.
5.3 Garanzie del Cliente
a) Il Cliente dovrà fornire ad Oracle informazioni esaurienti sui propri requisiti od obiettivi prima di stipulare il Contratto e dovrà mantenere Oracle informata nel corso della durata del Contratto.
b) Il Cliente si impegna a collaborare con Oracle in tutte le questioni relative ai Servizi e dovrà, a proprie spese, fornire ad Oracle tutti i materiali e i dati ragionevolmente richiesti da Oracle di volta in volta per la corretta erogazione dei Servizi.
c) Il Cliente dovrà rispondere prontamente a qualsiasi richiesta di Oracle relativa a materiali o approvazioni ed entro
qualsiasi termine ragionevolmente richiesto da Oracle per l’erogazione dei Servizi.
5.4 PER QUALSIASI INADEMPIMENTO RELATIVO ALLA GARANZIA, L’UNICO RIMEDIO CHE SARÀ CONCESSO AL CLIENTE E L’INTERA RESPONSABILITÀ DI ORACLE SARANNO LIMITATI ALLA NUOVA PRESTAZIONE DEL SERVIZIO NON CONFORME, O, QUALORA ORACLE NON SIA IN GRADO DI PORRE RIMEDIO ALL’INADEMPIMENTO IN UN MODO COMMERCIALMENTE ACCETTABILE, IL CLIENTE POTRÀ RISOLVERE IL CONTRATTO PER IL SERVIZIO NON CONFORME E ORACLE RIMBORSERÀ I CORRISPETTIVI VERSATI ANTICIPATAMENTE A FRONTE DELLO STESSO PER IL PERIODO SUCCESSIVO ALLA DATA DI EFFICACIA DELLA RISOLUZIONE.
5.5 SALVO DISPOSIZIONI INDEROGABILI DI LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E COMPORTA L’ESCLUSIONE DI ULTERIORI GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, ANCHE DI COMMERCIABILITÀ, O DI SODDISFAZIONE DI UNA PARTICOLARE FINALITÀ.
6 Diritti di Proprietà Intellettuale e Dichiarazioni Pubbliche
6.1 Diritti di Proprietà del Cliente. Il Cliente ha, si riserva e conserva, la proprietà unica ed esclusiva di tutti i diritti, titoli e interessi relativi ai Dati del Cliente, compresi tutti i DPI derivanti da o relativi ai materiali del Cliente. I materiali del Cliente sono Informazioni Riservate del Cliente.
6.2 Diritti di Proprietà di Oracle. Oracle o i suoi licenzianti hanno, si riservano e mantengono la proprietà unica ed esclusiva di tutti i diritti, titoli e interessi relativi ai materiali, alle informazioni di Oracle e a qualsiasi modifica, estensione
od opera derivata degli stessi, compresi i principi, le tecniche, i formati e tutti i materiali proprietari, i software, i programmi, le macro, gli algoritmi, i moduli, le metodologie e quant’altro venga utilizzato o creato da Oracle nella preparazione di un Set di Dati o nell’erogazione dei Servizi, e rimarranno sempre di proprietà esclusiva di Oracle. Oracle detiene tutti i diritti, le licenze, i copyright e i diritti di brevetto sui dati (esclusi i Dati del Cliente) creati o raccolti da Oracle in seguito al Contratto, compresi i dati utilizzati per l’ottimizzazione, l’analisi dei servizi e il miglioramento dei prodotti o dei servizi. Oracle concede al Cliente una licenza mondiale, non cedibile, non trasferibile ed esente da royalty sui materiali di Oracle incorporati nei Deliverable o comunque necessari al Cliente per utilizzare i Servizi e i Deliverable esclusivamente per: (a) scopi interni e non per la pubblicazione o altra distribuzione o comunicazione al pubblico (salvo espressa autorizzazione scritta); e (b) per gli scopi del progetto pertinente e secondo le modalità previste dal SOW. Tutti gli altri diritti sui materiali Oracle sono espressamente riservati da Oracle.
6.3 Proprietà dei Deliverable. Salvo quanto diversamente stabilito nel presente Articolo 6, al ricevimento da parte di Oracle del pagamento completo dei Servizi e dei Deliverable ai sensi del SOW applicabile, il Cliente sarà l’unico ed esclusivo proprietario di tutti i diritti, titoli e interessi relativi ai Deliverable, esclusi i materiali di Oracle, i dati dei social, i materiali di terzi o qualsiasi altra informazione indicata in modo specifico come esclusa nel SOW. Il Cliente avrà il diritto di utilizzare i Deliverable per finalità di business interne, se non diversamente specificato nel SOW applicabile. Il Cliente riconosce e accetta che non potrà utilizzare alcun Deliverable per finalità di vendita, marketing o pubbliche relazioni, congiuntamente al nome o al brand di Oracle, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Oracle. Il Cliente si impegna a non pubblicare o divulgare i Deliverable con alcuna modalità che amplifichi, distorca o fornisca una falsa rappresentazione delle informazioni o dei dati forniti da Oracle, né con qualsiasi modalità che possa rischiare di danneggiare la reputazione di Oracle. In deroga a quanto sopra, e a scanso di equivoci, Oracle manterrà tutti i diritti di proprietà per e su tutte le metodologie utilizzate sia durante l’erogazione dei Servizi, sia nel corso degli eventuali sviluppi futuri (ovvero proprietà intellettuale, ricerca e sviluppo, analisi dei servizi e così via) derivanti dalle suddette metodologie durante l’erogazione dei Servizi.
6.4 Accesso di terzi. Al Cliente non è consentito divulgare a terzi i dati del Set di Dati senza la previa autorizzazione scritta di Oracle.
6.5 Analisi dei Servizi. Oracle avrà il diritto, sia durante che dopo la risoluzione o la scadenza del presente Contratto, di utilizzare i risultati, le analisi, i dati, gli esiti delle ricerche e i record derivanti dai Servizi o raccolti nel corso o in relazione alla fornitura dei Servizi o dei Deliverable per i propri scopi interni, nell’ambito dei propri database e per finalità legate al proprio business, incluso per condurre case study, stabilire norme e conseguire risultati di settore, oltre che in relazione a qualsiasi controversia legale pertinente, ma Oracle e le sue società affiliate manterranno l’anonimato del Cliente e la riservatezza dei Deliverable.
6.6 Pubblicità. Oracle potrà fare riferimento al Cliente come a un cliente Oracle dei Servizi ordinati in presentazioni di vendita, attività e campagne di marketing. Fatta eccezione per questo, nessuna delle parti avrà il diritto di utilizzare il nome, il marchio, il logo o gli slogan dell’altra parte senza il previo consenso scritto di tale parte. Nessuna delle parti può divulgare a terzi i dettagli del Contratto, compresi gli Ordini o i SOW, senza la previa approvazione specifica scritta dell’altra parte. Tale approvazione non verrà negata in modo non ragionevole. Tuttavia, ciascuna parte può divulgare i dettagli del Contratto e gli eventuali allegati (a) se richiesto da leggi o regolamenti, (b) a un’agenzia governativa (su richiesta legittima di tale agenzia) o (c) per far valere i propri diritti ai sensi del Contratto. Il Cliente non potrà effettuare alcuna dichiarazione pubblica basata sui Deliverable o su qualsiasi parte dei Servizi senza il previo consenso scritto di Oracle.
7 Confidenzialità. Durante il periodo di validità del presente Contratto e per tre (3) anni dopo la sua scadenza, la parte ricevente si impegna a: (a) mantenere la confidenzialità delle Informazioni Riservate della Parte divulgante con lo stesso livello di attenzione che utilizza per proteggere le proprie Informazioni Riservate e, in nessun caso, con un livello di attenzione inferiore a quello ragionevole; (b) utilizzare le Informazioni Riservate solo per adempiere alle proprie obbligazioni sancite dal Contratto; (c) non divulgare o rendere disponibili le Informazioni Riservate della parte divulgante a nessun dipendente o ad altri terzi senza il previo consenso scritto di suddetta parte, ad eccezione di un numero limitato di suoi dipendenti, consulenti, subappaltatori e consulenti legali che abbiano la necessità di conoscere le Informazioni Riservate della parte divulgante al fine di adempiere alle proprie obbligazioni sancite dal presente Contratto; e (d) ottemperare prontamente a qualsiasi richiesta scritta della parte divulgante di distruggere o restituire qualunque Informazione Riservata di suddetta parte (e tutte le copie, le sintesi e gli estratti di tali Informazioni Riservate) che si trovino sotto il controllo o in possesso della parte ricevente. In deroga a quanto sopra: (i) la parte ricevente può conservare copie delle Informazioni Riservate nella misura in cui ciò sia necessario per ottemperare alle leggi o alle normative applicabili e in conformità alle policy interne di conservazione dei documenti e di backup, a condizione che tali copie siano mantenute riservate in conformità alla presente clausola; e (ii) l’obbligo di riservatezza delle parti relativo alle Informazioni Riservate che costituiscono un segreto commerciale continuerà fino a quando tali Informazioni non saranno più considerate un segreto commerciale.
8 Protezione dei dati. Oracle e il Cliente si impegnano a rispettare in ogni momento le Normative, compreso il GDPR, come applicabile.
9 Limiti ed esclusioni di responsabilità
9.1 NESSUNA DELLE PARTI SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO O CONSEQUENZIALE O QUALSIASI PERDITA IN TERMINI DI UTILI, PROFITTI, DATI O UTILIZZO DEI DATI. ORACLE SARÀ ILLIMITATAMENTE RESPONSABILE PER OGNI DANNO CAUSATO CON DOLO O COLPA GRAVE ED IN TUTTI I CASI PREVISTI DA NORME INDEROGABILI DI LEGGE; IN TUTTI GLI ALTRI CASI, LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DI ORACLE E DELLE SUE SOCIETÀ AFFILIATE PER QUALSIASI DANNO DERIVANTE O CORRELATO AL CONTRATTO, ALL’ORDINE DEL CLIENTE O AL SOW, PER CONTRATTO, DANNO O ALTRA CAUSA, SARÀ LIMITATA ALL’IMPORTO DEI CORRISPETTIVI PAGATI O PAGABILI DAL CLIENTE PER I SERVIZI NON CONFORMI AI SENSI DELL’ORDINE O DEL SOW CHE HANNO DATO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ DURANTE I DODICI (12) MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTI L’EVENTO CHE HA SCATURITO LA RESPONSABILITA’.
9.2 Set di Dati. Oracle non sarà responsabile per alcuna perdita derivante da o legata all’interpretazione del Set di Dati o dei Deliverable da parte del Cliente e/o delle conseguenze di qualsiasi azione intrapresa dal Cliente sulla base di un Set di Dati o Deliverable. Il Cliente riconosce che il Set di Dati o i Deliverable sono stati creati e consegnati con la reciproca intesa che, se il Cliente richiede una protezione o una copertura aggiuntiva, deve sottoscrivere un’assicurazione separata.
9.3 Nessuna delle parti può intentare un’azione legale derivante da una transazione (diversa dal mancato pagamento) ai sensi del presente Contratto oltre dodici (12) mesi dalla data in cui si è verificata la causa dell’azione.
10 Violazione di brevetti e diritti di autore
10.1 Qualora un terzo dovesse contestare, direttamente al Cliente o ad Oracle (“Parte Ricevente”, termine che potrà essere riferito indistintamente sia al Cliente che ad Oracle a seconda del soggetto che riceve le Specifiche) che qualsiasi informazione, progetto, specifica, istruzione, software, servizio, dato, hardware o materiale (collettivamente “Specifiche”) fornito da Oracle (“Parte Fornitrice”) e utilizzato dalla Parte Ricevente violi i diritti di proprietà intellettuale di terzi, la Parte Fornitrice, a proprio esclusivo costo e onere, manleverà la Parte Ricevente per qualsiasi danno, responsabilità, costo e spesa, che eventualmente siano oggetto di pronuncia giudiziale o di composizione transattiva accettata dalla Parte Fornitrice, e riconosciuti a favore del terzo che ha rivendicato la violazione. Tutto ciò a condizione che la Parte Ricevente:
a) notifichi tempestivamente per iscritto alla Parte Fornitrice la contestazione, e comunque entro e non oltre trenta
(30) giorni dalla data in cui ne riceverà notizia, oppure entro un termine inferiore qualora sia previsto per legge;
b) attribuisca alla Parte Fornitrice, in via esclusiva, la difesa e le eventuali composizioni transattive;
c) fornisca alla Parte Fornitrice tutte le informazioni, l’assistenza ed i poteri necessari per la difesa o la soluzione
transattiva.
10.2 Indennizzo da parte di Oracle. A condizione che il Cliente segua la procedura indicata nell’Articolo 10.1 di cui sopra, Oracle, a proprie spese, manleverà e difenderà il Cliente da qualsiasi responsabilità, perdita, danno, costo e spesa derivante da un reclamo di terzi secondo cui, durante la durata del Contratto, i materiali Oracle violano o si appropriano indebitamente di qualsiasi brevetto statunitense rilasciato alla Data di Efficacia o di qualsiasi diritto d’autore o segreto commerciale di terzi.
10.3 Indennizzo da parte del Cliente. Il Cliente, a proprie spese, manleverà e difenderà Oracle da qualsiasi responsabilità, perdita, danno, costo e spesa derivante dall’utilizzo dei Servizi o del Set di Dati da parte del Cliente o del Suo personale in violazione delle condizioni del presente Contratto (comprese le obbligazioni in materia di privacy).
10.4 Rimedi. Qualora la Parte Manlevante ritenga, oppure venga stabilito, che le Specifiche possano aver violato i diritti di proprietà intellettuale di un terzo, la Parte Fornitrice potrà, a propria scelta, modificare le Specifiche in modo che non violino più i diritti di cui sopra (mantenendo tuttavia la loro utilità o funzionalità), oppure ottenere una licenza per consentirne il legittimo utilizzo. Nel caso in cui tali alternative non siano commercialmente ragionevoli, la Parte Fornitrice potrà risolvere il contratto di licenza d’uso delle Specifiche e richiederne la restituzione, nonché provvedere al rimborso di eventuali corrispettivi già pagati dalla Parte Ricevente all’altra parte per tali Specifiche per il periodo non goduto. Nel caso in cui tale restituzione pregiudichi la capacità di Oracle di adempiere alle proprie obbligazioni, ai sensi del SOW pertinente Oracle potrebbe, con un preavviso scritto di almeno trenta (30) giorni, risolvere il suddetto SOW. Qualora le Specifiche consistano in una tecnologia di terzi e le condizioni della licenza di tali terzi non consentano ad Oracle di risolvere la licenza, Oracle potrà, con un preavviso scritto di trenta (30) giorni, cancellare i Servizi associati a tali Specifiche e rimborsare i corrispettivi già pagati per tali Servizi non utilizzati.
10.5 Esclusioni. La Parte Fornitrice non è tenuta a manlevare la Parte Ricevente nel caso in cui quest’ultima (a) alteri le Specifiche o le impieghi al di fuori dell’ambito di utilizzo indicato nell’Ordine o nel SOW, oppure qualora (b) utilizzi una versione delle Specifiche superata, nel caso in cui la violazione sarebbe stata evitata utilizzando una versione attuale non alterata delle Specifiche resa disponibile alla Parte Ricevente. La Parte Fornitrice non è tenuta a manlevare la Parte Ricevente nel caso in cui venga contestata una violazione basata su Specifiche non messe a disposizione dalla Parte Fornitrice. Oracle non è tenuta a manlevare il Cliente nella misura in cui una richiesta di risarcimento per violazione sia basata su materiali di terzi o su materiali provenienti da un portale di terzi o da un’altra fonte esterna che non siano
incorporati in modo specifico nei Deliverable da Oracle o ai quali Oracle non abbia indirizzato in modo specifico il Cliente per i servizi associati ai Servizi che Oracle è tenuta a erogare ai sensi del presente Contratto o dell’Ordine o del SOW applicabile.
10.6 Il presente Articolo 10 indica l’unico rimedio delle parti per qualsiasi violazione contestata o richiesta di
risarcimento per danni ai sensi del Contratto.
11 Esportazione. Le normative sull’esportazione in vigore negli Stati Uniti, nonché quelle previste a livello locale, vengono applicate ai Servizi. Il Cliente accetta che tali normative disciplineranno il Suo utilizzo dei Servizi (inclusi i dati tecnici) e dei Deliverable forniti ai sensi del Contratto e si impegna ad aderire a tutte le leggi e normative sull’esportazione (incluse quelle relative alla presunta esportazione e alla presunta riesportazione). Il Cliente accetta che i dati, le informazioni, i prodotti e/o i materiali risultanti dalle prestazioni dei Servizi (o prodotti diretti degli stessi) non dovranno essere esportati, direttamente o indirettamente, in violazione delle suddette normative, né dovranno essere utilizzati per scopi da esse vietati, quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la proliferazione di armi nucleari, chimiche, biologiche o lo sviluppo di tecnologie missilistiche.
12 Trasferimento. Nessuna delle parti può cedere o trasferire alcuna porzione del presente Contratto senza il consenso scritto dell’altra parte, ad eccezione dei seguenti casi previsti dalle disposizioni di legge applicabili, in cui la cessione del Contratto nella sua interezza o in parte è consentita: (a) a una società controllata; (b) al soggetto giuridico subentrante l’intestatario del contratto in seguito a una fusione, una riorganizzazione, o una cessione di ramo d’azienda; o (c) a un’entità che acquisisca tutto il patrimonio di una parte. Se una delle parti effettua un trasferimento a una società concorrente, le parti convengono che l’altra parte potrà risolvere il presente Xxxxxxxxx con un preavviso scritto di almeno trenta (30) giorni al cessionario e al cedente. La parte cedente fornirà un’assistenza ragionevole all’altra parte durante il periodo di transizione.
13 Rapporto di partnership o agenzia. Le parti sono contraenti indipendenti e nulla di quanto contenuto nel presente Contratto o in qualsiasi SOW intende stabilire una partnership o joint venture tra di esse, costituire una persona come agenzia dell’altra parte, né autorizzare una parte ad assumere o sottoscrivere impegni per o per conto dell’altra.
14 Conformità alla normativa vigente. Oracle si impegna a rispettare tutte le leggi nella misura in cui tali leggi siano espressamente applicabili alla fornitura dei Servizi previsti dal presente Contratto da parte di Oracle e impongano delle obbligazioni direttamente in capo ad Oracle nel suo ruolo di fornitore di servizi informatici con riguardo ai suddetti Servizi. Il Cliente si impegna a rispettare tutte le leggi, nella misura in cui tali leggi, e le relative condizioni, siano applicabili all’utilizzo e alla ricezione da parte del Cliente dei Servizi (inclusi i Dati del Cliente) previsti dal presente Contratto e impongano delle obbligazioni direttamente in capo al Cliente con riguardo ai suddetti Servizi.
15 Varie
15.1 Le disposizioni che sopravvivono alla risoluzione o alla scadenza del presente Contratto sono quelle relative a limitazione di responsabilità, indennizzo, obbligo di pagamento e altre che, per loro natura, sopravvivono alla cessazione dello stesso.
15.2 In caso di controversia tra il Cliente e Oracle o qualora il Cliente desideri fornire un preavviso ai sensi dell’articolo Violazione di brevetti e diritti di autore del presente Contratto, oppure se il Cliente diventa soggetto a insolvenza o ad altri procedimenti legali simili, il Cliente invierà prontamente una comunicazione scritta a: Oracle Italia S.r.l., Xxx Xxxxxxx X'Xxxxxxx, 0, 00000 Xxxxxx, XX, attenzione: Direzione Legale. Nessuna delle parti sarà responsabile per la mancata o ritardata erogazione dei Servizi se causata da: un atto di guerra, ostilità o sabotaggio; una causa di forza maggiore; una pandemia, un’interruzione delle linee di telecomunicazioni non causata dalla parte obbligata; restrizioni governative (incluso il rifiuto o l’annullamento di qualsiasi licenza di esportazione, importazione o di altro tipo); altri eventi al di fuori del ragionevole controllo della parte obbligata. Entrambe le parti compieranno ogni ragionevole sforzo per limitare gli effetti di suddetti eventi. Qualora un evento di tale tipo perdurasse per più di 30 giorni, ciascuna delle parti potrà cancellare il Servizio non erogato e i relativi SOW, previa comunicazione scritta all’altra parte. Il presente articolo non esonera le parti dal porre in essere tutte quelle attività o cautele che rientrano nelle procedure standard di disaster recovery, né esonerano il Cliente dalle Sue obbligazioni di pagamento dei corrispettivi per i Servizi ordinati o erogati da Oracle.
15.3 Ad eccezione dei casi di inadempimento all’obbligo di pagamento o nel caso di violazione dei diritti di cui Oracle è titolare, le parti rinunciano ad esperire qualsiasi azione derivante da o in connessione con il presente Contratto, in qualsiasi forma o modalità, decorso un periodo di due anni dalla manifestazione dell’evento che ha determinato la relativa azione.
15.4 Il presente Contratto costituisce l’intesa completa tra le parti e sostituisce tutti gli accordi, le discussioni, le trattative, le promesse, le proposte, le dichiarazioni e le intese precedenti o contemporanee, sia scritte che orali, tra le parti in relazione all’oggetto del presente Contratto. Il Cliente riconosce in modo specifico di non aver stipulato il presente Contratto facendo affidamento su accordi, promesse, dichiarazioni o intese presentati da o per conto di Oracle che non
siano contenuti nel presente Contratto. Il presente Contratto e i relativi Xxxxxx non potranno essere modificati e i diritti e le limitazioni previsti non potranno essere oggetto di rinuncia o modifica se non per accordo sottoscritto o accettato online da rappresentanti autorizzati del Cliente e di Oracle.