Manuale di installazione, uso e manutenzione
Manuale di installazione, uso e manutenzione
SONNIGER Polska Sp. z o.o. Sp.K.
xx. Xxxxxx 00/00, 00-000 Xxxxxx, Xxxxxx, infolinia 000 000 000, tel. + 00 00 000 00 00, xxx.xxxxxxxx.xxx
Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000504509, NIP 586 227 35 14,Regon 22154369 kapitał zakładowy: 1.655.000 PLN
1. APPLICAZIONE DEL DISPOSITIVO
La barriera d'aria industriale è destinata ad essere utilizzata in regioni con clima moderato e freddo, in spazi con temperature comprese tra -15 e + 40° C e con umidità relativa fino all'80% (alla temperatura di + 25° C), in condizioni esenti da fattori esterni come pollini, idrometeore (precipitazioni orizzontali) e vapori chimici.
In inverno, le barriere d'aria proteggono dalla dispersione di calore negli ambienti, grazie al flusso d'aria opportunamente direzionato che protegge l'ingresso di aria fredda in uno spazio riscaldato. In estate, le barriere possono essere utilizzate come dispositivi di raffreddamento per impedire l'ingresso di aria calda e inquinanti atmosferici dall'esterno.
Le barriere d'aria industriali GUARD PRO sono progettate per proteggere dalle perdite di calore nelle porte di edifici di medie e grandi dimensioni, in particolare:
magazzini e capannoni destinati alla produzione,
zone di carico/scarico in supermercati e grandi centri commerciali, showroom di autosaloni e stazioni di servizio,
superfici espositive
2. PARAMETRI TECNICI DI BASE
GUARD PRO | ||||||
Barriere d’Aria con Scambiatore Idraulico | Barriere d’Aria con Resistenza Elettrica | Barriere d’Aria con Sola Ventilazione | ||||
GUARDPRO GUARDPRO | GUARDPRO | GUARDPRO | GUARDPRO | GUARDPRO | ||
PARAMETERI | 150W 200W | 150E | 200E | 150C | 200C | |
Lunghezza | m | 1.5 2 | 1.5 2 | 1.5 2 | ||
Distanza Max Flusso Aria | m | 7,5 | 7,5 | 7,5 | ||
Potenza Termica* | kW | 33 47 | 14 | 17,5 | - - | |
Portata Aria Max | m³/h | 6 500/3 700/2 400 9 000/5 150/3 450 | 6 700/3 800/2 500 | 9 100/5 150/3 450 | 6 800/3 800/2 600 | 9 200/5 200/3 500 |
Pressione Max | MPa | 1,6 | - | - | - | - |
Diametro Ugelli | Pollici | 3/4" | - | - | - | - |
Alimentazione e Consumo del | V/Hz/ | 230/50 2,16A 0,5 - | 230/50 3,24A 0,75 - | |||
Motore | A | 230/50 2,16A 230/50 3,24A | 230/50 2,16A | 230/50 3,24A | ||
Potenza Motore | kW | 0,5 0,75 | 0,5 | 0,75 | ||
Alimentazione e Consumo | V/Hz | - - | 400/50 21,3A | 400/50 26,6A | ||
Resistenza Elettrica | A | |||||
Peso senza/con acqua | kg | 46/44 62/60 | 45 | 63 | 37 | 51 |
Rumorosità | dB (A) | 59 61 | 59 | 61 | 59 | 61 |
Grado di Protezione | IP 54 | IP 21 | IP 54 |
* potenza termica per agente acqua 90/70 e temperatura aria in ingresso 0 ° C
**consumo di energia per temperatura aria ambiente 16 ° C e lunghezza cavo 10m Il consumo di corrente [A] aumenta in relazione al diminuire della temperatura dell’aria in ingresso oppure per l’estensione del cavo di alimentazione temperatura massima dell'agente riscaldante 110°C
DIMENSIONI GUARD PRO 150W, GUARD PRO 150C, GUARD PRO 150E
DIMENSIONI GUARD PRO 200W, 200E 200C
SCAMBIATORE TERMICO CON RESISTENZE PTC
I modelli E delle barriere d’aria industriali GUARD PRO sono equipaggiate con moderne resistenze elettriche PTC
Le resistenze PTC sono termistori e ciò significa che all’aumentare della temperatura la potenza termica diminuisce. Grazie a ciò non c’è rischio di surriscaldamento, l’apparecchiatura è più sicura e con prestazioni più efficienti. Un beneficio ulteriore è la mancanza di corrente sulla superficie dello scambiatore ed anche una maggiore supericie di scambio energetico.
3. PRINCIPI GENERALI E DI SICUREZZA
Le barriere d'aria GUARD PRO sono fabbricate in conformità con le norme e gli standard relativi a qualità, ecologia, utilità e comfort di lavoro. Prima di avviare il dispositivo, assicurarsi di aver letto attentamente il manuale.
Le barriere d'aria GUARD PRO vengono consegnate pronte all'uso in un imballo di cartone che protegge da eventuali danni meccanici.
Il collo comprende: il dispositivo, il manuale (documentazione d’uso e manutenzione) e la garanzia. Se è stato ordinato il controllo automatico opzionale, questo sarà consegnato in un collo separato. Verificare che tutti gli elementi sopra menzionati siano nella confezione al momento della consegna. Qualora mancasse un elemento qualsiasi, si prega di compilare lo specifico documento del corriere.
NOTA!
Non utilizzare le barriere in stanze dove si trovino sostanze infiammabili e/o combustibili, sostanze biologiche o in ambienti dove si trovino componenti corrosivi a contatto con aria
Non utilizzare le barriere in ambienti con umidità relativa superiore all'80% Non lasciare le barriere accese per lunghi periodi senza sorveglianza
Non utilizzare le barriere senza un'adeguata messa a terra
Non accendere le barriere prima di aver rimosso la copertura protettiva
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia o in caso di pausa di funzionamento per un lungo periodo di tempo, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione
Per collegare la barriera d'aria, utilizzare un cavo di alimentazione con una forcella che protegga contro la disconnessione accidentale dall'alimentazione
Quando la barriera d'aria è collegata direttamente al cavo, assicurarsi che vi sia uno splitter che protegga da qualsiasi disconnessione indesiderata
Prestare particolare attenzione durante il trasporto del dispositivo per non danneggiare l'involucro
Durante il funzionamento del dispositivo, verificare le norme di sicurezza in conformità con gli standard di lavoro relativi al funzionamento di qualsiasi dispositivo elettrico
Non posizionare oggetti sulla barriera o ridurre il flusso d'aria per garantire la sicurezza antincendio; se si dovessero notare scintille o cavi di alimentazione danneggiati, interrompere immediatamente il funzionamento
La rete elettrica a cui è collegata la barriera deve essere protetta da sovraccarichi e cortocircuiti
ATTENZIONE !
Per motivi di grave rischio di scosse elettriche, qualsiasi sostituzione del cavo di alimentazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato e qualificato
Per motivi di grave rischio di scosse elettriche, scollegare l'alimentazione prima di eseguire qualsiasi lavoro di riparazione o manutenzione
E’ severamente vietata qualsiasi riparazione di perdite dello scambiatore nel dispositivo, i cui i tubi siano sotto pressione.
Per essere utilizzata con riscaldamento deve essere utilizzata una valvola di intercettazione/arresto
È vietato collegare la spina con messa a terra a tubi dell'acqua, tubi del gas, parafulmini, rete telefonica o dell’antenna Attendere almeno 3 ore prima di collegare il dispositivo all'alimentazione se la temperatura durante il trasporto è stata inferiore a zero gradi
NOTA!
Prima di montare il dispositivo, leggere attentamente il manuale e rispettare le regole relative alle procedure di montaggio.
La mancata applicazione delle regole può comportare il funzionamento inappropriato del dispositivo e la perdita della copertura prevista dalla garanzia
4. MONTAGGIO
Prima di montare l'unità, prendere in considerazione quanto segue:
accessibilità / facilità d’accesso per qualsiasi intervento di manutenzione e servizio accesso all'impianto idrico ed elettrico
possibilità di montare la barriera direttamente all'ingresso della porta
Si consiglia di montare il dispositivo alla parete o al soffitto sopra la porta su supporti di montaggio o strutture di supporto (le forme e le dimensioni della struttura di supporto possono essere progettate individualmente in conformità con i requisiti di durata e resistenza).
Prestare particolare attenzione al corretto livellamento del dispositivo. Se il dispositivo non viene posizionato in orizzontale o verticale, la ventola potrebbe danneggiarsi con conseguente malfunzionamento del dispositivo. L'ingresso e l'uscita dell'aria non devono essere bloccati da alcun oggetto. Durante l'installazione dell'unità, ricordarsi di garantire facile accesso al pannello di controllo. Nel caso di una porta molto grande possono essere installate diverse barriere dello stesso tipo. Devono essere montate una accanto all’altra per creare un flusso d’aria continuo. La barriera va montata orizzontalmente o verticalmente in modo permanente (sul lato sinistro/destro della porta). Si consiglia di utilizzare una barriera d'aria GUARD PRO più ampia della porta (sia in caso di montaggio orizzontale che verticale).
Se si sceglie il sistema ACTIVE PROTECTION, che è l'insieme di barriere con e senza scambiatore ad acqua, è necessario montare le barriere d'aria con scambiatori ad acqua in basso.
Quando si collega la barriera, verificare che sia possibile eseguire lavori di manutenzione. Su entrambi gli ugelli di collegamento è necessario installare le valvole di intercettazione manuali per poter eventualmente scollegare l'unità. L'alimentazione dell’acqua calda deve essere collegata conformemente all’indicazione sul dispositivo (ingresso/uscita). Quando i tubi vengono avvitati allo scambiatore di calore, assicurarsi di fissare il collegamento di ingresso del riscaldatore proteggendolo dalla coppia di serraggio (che potrebbe causare perdite nello scambiatore di calore). I collegamenti del mezzo di riscaldamento con gli ugelli filettati DIN 3/4” devono essere eseguiti sulla base del progetto di un progettista autorizzato. In caso di collegamento della barriera alla rete di riscaldamento senza modulo di miscelazione, è necessario installare un filtro dell'acqua.
4.1. Collegamento delle barriere GUARDPRO
Il connettore multiuso GUARDPRO è progettato per collegare barriere e montare le barriere a soffitto (in caso di montaggio orizzontale) o a parete (in caso di montaggio verticale). Il connettore multiuso GUARDPRO non è incluso nella fornitura ma è disponibile come optional. Il connettore deve essere installato secondo le figure seguenti. Il numero richiesto di connettori multiuso GUARDPRO può essere calcolato con la formula seguente.
Montaggio orizzontale
(N = numero di barriere)
N x 4 = numero di connettori multiuso GUARDPRO
Montaggio verticale
(N = numero di barriere)
(N x 4) -2 = numero di connettori multiuso GUARDPRO)
Installazione delle staffe all'interno della barriera Installazione delle staffe sul retro della barriera
Montaggio orizzontale:
Per montare la barriera orizzontalmente in modo corretto, mantenere una distanza di almeno 300 mm dal lato posteriore del dispositivo.
Per montare la barriera GUARDPRO al soffitto, utilizzare le staffe universali multiuso GUARDPRO.
Le staffe universali possono essere fissate con perni di montaggio del diametro 11 (non inclusi nella fornitura).
Montaggio verticale
Per montare la barriera verticalmente accertarsi che l'uscita dell'aria della barriera sia il più vicino possibile alla porta e che la lama d'aria sia all'altezza del bordo superiore dell'entrata. Si prega di assicurarsi di mantenere una distanza di circa 300 mm tra il corpo della presa e il muro.
Per montare due barriere GUARDPRO una sull'altra, è necessario utilizzare le staffe universali multiuso GUARDPRO per installare la barriera alla parete.
Per montare la barriera GUARDPRO a pavimento, utilizzare il supporto verticale utilizzato per fissare la barriera all’Euro Pallet (bancale in legno usato per il periodo di trasporto).
Il supporto è incluso nella fornitura.
La barriera deve essere fissata al pavimento su ciascun lato e sul lato posteriore come mostrato in figura.
5. GAMMA DI POTENZE TERMICHE
GUARD PRO 150W | ||||||||||||||||||||
Temp. Acqua Mandata / Ritorno | 60/40 | 70/50 | 80/60 | 90/70 | ||||||||||||||||
Temp. Xxxx in ingresso | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 |
Flusso d’Aria - 6500 m 3/h | ||||||||||||||||||||
Potenza Termica kW | 18,3 | 16,2 | 13,7 | 11,3 | 8,6 | 23,5 | 21,3 | 19,1 | 17 | 14,8 | 28 | 25,8 | 23,7 | 21,5 | 19,3 | 32,5 | 30,4 | 28,2 | 26 | 23,8 |
Temp. Aria in uscita ˚C | 8,2 | 12,3 | 16,2 | 20,1 | 23,8 | 10,6 | 14,6 | 18,6 | 22,6 | 26,6 | 12,6 | 16,6 | 20,6 | 24,7 | 28,7 | 14,6 | 18,7 | 22,7 | 26,7 | 30,7 |
Flusso Acqua m3/h | 0,8 | 0,7 | 0,6 | 0,5 | 0,4 | 1 | 0,9 | 0,8 | 0,8 | 0,6 | 1,2 | 1,2 | 1 | 0,9 | 0,9 | 1,4 | 1,3 | 1,3 | 1,2 | 1 |
Perdita di carico kPa | 2,3 | 1,8 | 1,3 | 0,9 | 0,9 | 3,6 | 3 | 2,4 | 2 | 1,5 | 4,9 | 4,2 | 3,6 | 3 | 2,5 | 6,4 | 5,7 | 4,9 | 4,2 | 3,6 |
GUARD PRO 200W | ||||||||||||||||||||
Temp. Acqua Mandata / Ritorno | 60/40 | 70/50 | 80/60 | 90/70 | ||||||||||||||||
Temp. Xxxx in ingresso | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 0 | 5 | 10 | 15 | 20 |
Flusso d’Aria - 9000 m 3/h | ||||||||||||||||||||
Potenza Termica kW | 26,4 | 23,4 | 20,4 | 17,4 | 14,1 | 33,3 | 30,3 | 27,3 | 24,3 | 21,2 | 39,5 | 36,5 | 33,5 | 30,5 | 27,5 | 45,7 | 42,7 | 39,7 | 36,7 | 33,7 |
Temp. Aria in uscita ˚C | 8,6 | 12,6 | 16,6 | 20,6 | 24,6 | 10,8 | 14,8 | 18,9 | 22,9 | 26,9 | 12,8 | 16,9 | 20,9 | 24,9 | 28,9 | 14,8 | 18,9 | 22,9 | 26,9 | 30,9 |
Flusso Acqua m3/h | 1,2 | 1 | 0,9 | 0,8 | 0,6 | 1,4 | 1,3 | 1,2 | 1 | 0,9 | 1,7 | 1,6 | 1,5 | 1,3 | 1,2 | 2 | 1,9 | 1,8 | 1,6 | 1,5 |
Perdita di carico kPa | 5,4 | 4,3 | 3,3 | 2,5 | 1,7 | 8,1 | 6,8 | 5,6 | 4,5 | 3,5 | 11 | 9,5 | 8,1 | 6,8 | 5,6 | 14 | 13 | 11 | 9,5 | 8,1 |
6. INSTALLAZIONE DEL CONTROLLO
Il Pannello Comfort permette di regolare la velocità della ventilazione e la temperatura ambiente desiderata. Il dispositivo deve essere posizionato oltre il flusso d’aria generato dalla barriera e permette di regolare UNA unità GUARD PRO.
Descrizione delle impostazioni del Pannello Comfort:
ON/OFF – Accende e spegne l’unità
I-II-III – Seleziona la velocità di ventilazione
HEAT – Il termostato manda un segnale alla valvola, attuatore e ventilatore ed il ventilatore si ferma quando la temperatura viene raggiunta, la valvola e attuatore chiudono il circuito idraulico
FAN/COOL – FUNZIONE NON ATTIVA
7. DIAGRAMMI PER CONNESSIONI ELETTRICHE
Per collegare la barriera utilizzare un cavo di rame a 3 conduttori di diametro minimo 3x1,5mm² per due barriere (fino a 6 ventole) o 3x2,5mm² per 3 barriere (fino a 9 ventole). L'impianto elettrico e il collegamento all'alimentazione elettrica devono essere eseguiti in conformità con le normative e gli standard in vigore per l'edilizia. La rete elettrica a cui va collegato il dispositivo deve proteggere il dispositivo stesso da sovraccarichi e cortocircuiti. È necessario prevedere la messa a terra di protezione. Qualsiasi operazione sull’impianto elettrico e di collegamento all'alimentazione deve essere eseguita in conformità con le norme e gli standard in vigore per l'edilizia. La connessione dell'unità all’alimentazione deve essere eseguita da uno specialista qualificato che abbia familiarità con il manuale. Il motore del ventilatore è dotato di protezione termica interna contro il surriscaldamento. Il cavo di alimentazione e l’interruttore principale non sono inclusi nella fornitura.
Inoltre, può essere installato anche l'interruttore di contatto fine corsa della porta “DOORSTOP”; spegne la barriera GUARD PRO quando la porta viene chiusa e nel momento in cui viene aperta la porta, la barriera GUARD PRO inizia a funzionare in base ai parametri impostati nel pannello di controllo del dispositivo..
Descrizione cablaggio ventilatore U1 alta velocità - marrone
U2 media velocità - grigio U3 bassa velocità - rosso N neutro - blu
PE Protezione a terra - giallo/verde
ATTENZIONE!
Dopo un anno di funzionamento verificare le connessioni elettriche e se necessario stringere i morsetti per eliminare potenziali scintille.
7.1. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER GUARD PRO TIPO W (CON SCAMBIATORE IDRAULICO), TIPO C (SOLA VENTILAZIONE) CON PANELLO COMFORT (SOLO UNA UNITA’ PER PANNELLO)
Alimentazione elettrica non inclusa
7.2. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER GUARD PRO TIPO E (CON RESISTENZA ELETTRICA) CON PANELLO COMFORT (SOLO UNA UNITA’ PER PANNELLO)
Alimentazione elettrica non inclusa
7.3. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER GUARD PRO TIPO W (CON SCAMBIATORE IDRAULICO), TIPO C (SOLA VENTILAZIONE) CON QUADRO COMANDO REALIZZATO DALL’INSTALLATORE
Alimentazione elettrica non inclusa
7.4. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER GUARD PRO TIPO E (CON RESISTENZA ELETTRICA), CON QUADRO COMANDO REALIZZATO DALL’INSTALLATORE
Alimentazione elettrica non inclusa
7.5. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER GUARD PRO TIPO E (CON RESISTENZA ELETTRICA), CON RIPARTITORE MULTI 6 (FINO A 6 UNITA’ GUARD PRO)
Alimentazione elettrica non inclusa
7.6. SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER GUARD PRO TIPO W (CON SCAMBIATORE IDRAULICO), TIPO C (SOLA VENTILAZIONE), CON RIPARTITORE MULTI 6 (FINO A 6 UNITA’ GUARD PRO)
Alimentazione elettrica non inclusa
Il pannello di controllo MULTI 6 permette di collegare e controllare fino a 6 unità di GUARD PRO 200 e fino a 6 unità di servomotori (attuatori). Il controllo dei motori dell'unità avviene tramite Pannello COMFORT o INTELLIGENT, vi è la possibilità di collegare ad esso l'interruttore fine corsa DOORSTOP. Il termostato ha una funzione primaria quando è collegato all'unità con l’interruttore DOORSTOP. Per collegare più di 6 unità di barriere d’aria c'è la possibilità di collegare fino a 10 controlli Multi 6 in serie. Per farlo, rimuovere il ponticello DS-N nel primo dispositivo Multi 6 ed installare il ponticello DS-N in tutti gli altri successivi.
NOTA!
Fornitura di riscaldatori elettrici 3 x 400V/50 Hz
GUARDPRO 150E - cavi di alimentazione min 5 x 6mm2, protezione richiesta B25 GUARDPRO 200E - cavi di alimentazione min 5 x 6mm2, protezione richiesta C32
8. COLLEGAMENTO IDRAULICO
Gli attacchi dell'acqua si trovano sul retro dell'unità sul lato destro. Le connessioni devono consentire l'accesso per l'assistenza e la manutenzione pertanto su entrambi gli ugelli devono essere installate valvole di intercettazione. L'ordine di collegamento dei tubi di ingresso/uscita (MANDATA E RITORNO) non influisce sul funzionamento dello scambiatore.
9. FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
Il motore e la ventola utilizzati nella barriera d’aria GUARDPRO sono esenti da manutenzione ma si raccomanda un controllo regolare; soprattutto il motore e il cuscinetto (il rotore della ventola deve poter ruotare liberamente, senza spostamenti assiali e radiali e urti/vibrazioni indesiderati).
Lo scambiatore di calore richiede la pulizia sistematica di tutte le impurità. Prima dell’inizio del periodo di riscaldamento, si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore con aria compressa diretta alle bocchette; non vi è alcuna necessità di smontare il dispositivo.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle alette dello scambiatore a causa dell’elevata possibilità di danneggiamento delle stesse. Se l'aletta viene piegata, utilizzare un attrezzo speciale. Se il dispositivo non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo prima del successivo utilizzo.
Lo scambiatore di calore non è dotato di alcuna protezione antigelo. Lo scambiatore di calore si danneggia se la temperatura ambiente scende al di sotto di 0°C.
Se il dispositivo deve operare in un ambiente in cui la temperatura scende al di sotto di 0°C, deve essere aggiunto all’impianto di ricircolo dell’acqua del liquido antigelo. Il liquido antigelo deve essere idoneo al materiale dello scambiatore (rame), nonché agli altri elementi dell’impianto idraulico/di ricircolo. Il liquido deve essere diluito con acqua in conformità alle raccomandazioni del produttore.
NOTA !
Tutti gli interventi di riparazione e di manutenzione devono essere effettuati con l'alimentazione disattivata e l'ingresso di calore scollegato.
Impiegare solo personale qualificato, che conosca bene le norme di sicurezza in materia di manipolazione di un dispositivo elettrico quando il dispositivo viene installato, avviato e gestito
In caso di perdite di liquido, quando l’impianto idrico è sotto pressione, è severamente vietata qualsiasi riparazione della perdita.
Eventuali riparazioni del dispositivo devono essere effettuate solo se il dispositivo è scollegato dalla presa di alimentazione.
Se il dispositivo in funzionamento produce rumore metallico, vibrazioni o il livello di rumore è in aumento, verificare se il montaggio della ventola non si sia allentato - in caso di eventuali problemi contattare immediatamente l'installatore del dispositivo.
PANNELLO INTELLIGENT ECO– Controllore programmabile automatico
Il pannello INTERLLIGENT ECO controlla valvole/attuatori e regola la velocità dei ventilatori. E’ possibile connettere il controllore tramite BMS con protocollo MODBUS RTU.
Funzioni:
Il pannello INTELLIGENT ECO è stato progettato per i prodotti SONNIGER
Termostato settimanale (giorni 5/1/1)
Regolazione velocità del ventilatore a 3 fasi automatica o manuale. Modalità automatica non disponibile per abbinamento a GUARD PRO.
Controllo temperature dell’ambiente (aprendo/chiudendo una valvola o regolando il volume dell’aria automaticamente).
Modalità antigelo - protezione contro la caduta della temperatura ambiente sotto il livello critico +5/-15°C.
Possibilità di collegamento a un sensore di temperatura NTC esterno.
Comunicazione BMS con protocollo MODBUS
Descrizione dello schermo
1. Velocità Ventilatore: Bassa, Media, Alta, Automatica
2. Temp. Ambiente o Sensore esterno (rilevata)
3. Indicatore antigelo
4. Modalità programmazione automatica
5. Modalità manuale
6. 6 Periodi temporali programmabili per giorno
7. Modalità raffrescamento (Cooling)
8. Modalità Riscaldamento (Heating)
9. Modalità Ventilazione
10. Segnale di blocco impostazioni
11. Temperatura setpoint (desiderata)
12. Stato ON/OFF dei periodi temporali
13. MODE = Premere brevemente per selezionare la modalità manuale o automatica. Tenere premuto per 3 secondi per selezionare Raffrescamento, Riscaldamento oppure Ventilazione
14. FAN = Premere brevemente per selezionare la velocità del ventilatore: Bassa, Media, Alta, Automatica
15. ON/OFF = Accensione e Spegnimento
Parametri Tecnici
1 | Alimentazione elettrica | 230VAC/50Hz |
2 | Gamma temperature impostabili | 5°C 40°C |
3 | Gamma Temperature di esercizio | -10°C 60°C |
4 | Grado di Protezione | IP 20 |
5 | Sensore di temperatura | Interno / Esterno NTC (opzionale) |
ATTENZIONE!
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di ogni collegamento. Il contatto con i componenti interni portanti pericolosi voltaggi possono causare elettroshock e gravi danni alla persona.
DimensionI
MENU IMPOSTAZIONI
Quando il pannello INTELLIGENT ECO è spento, premere MODE e mantenerlo premuto per 5 secondi: Per cambiare opzione, usare il pulsante MODE;
Per cambiare valore, usare i pulsanti +/-.
Menu Impostazioni | Opzioni | Valori |
1 | Calibrazione Temperatura | –9°C ~ +9°C |
2 | Modalità Ventilatore | C1: Modo termostatico (FAN AUTO) C2: Modo continuo (FAN CONT) |
3 | Sensore Temperatura | 0: Sensore Interno 1: Sensore Esterno NTC (opzionale) |
4 | Antigelo | 0: Spento 1: Acceso |
5 | Gamma Temperatura Antigelo | +5°C ~ +15°C |
6 | Velocità BMS | 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 |
7 | MODBUS ID | 1 ~ 247 (01 ~ F7) |
Segnale di Blocco / Sblocco
Per BLOCCARE i pulsanti premere + e mantenerlo e poi – e mantenerli entrambi premuti per 5 secondi. Per SBLOCCARE i pulsanti premere + e mantenerlo e poi – e mantenerli entrambi premuti per 5 secondi. Premere MODE
Cambia il modo in MANUALE oppure AUTOMATICO
Premere MODE per 5 secondi
Cambia la modalità in RAFFRESCAMENTO , RISCALDAMENTO , VENTILAZIONE
Premere FAN
Cambia le velocità del ventilatore in BASSA , MEDIA , ALTA , AUTOMATICA
Premere FAN per 5 secondi
Permette l’impostazione del calendario e programmazione delle 6 impostazioni giornaliere (lunedì-venerdì 1-5, sabato 6, domenica 7)
Funzioni BMS
Impostare/leggere i parametri operativi Condizione di lavoro o stop Programmazione settimanale Temperatura
Velocità del ventilatore
Riscaldamento, Ventilazione, Raffrescamento Modalità antigelo
N. | Impostaizone | Parametri |
1 | Modo operativo | RS485 Semi-duplex; PC o controller principale è MASTER; Termostato è SLAVE |
2 | Interface | A(+),B(-), 2 fili |
3 | Baud Rate | 0-2400 / 1-9600 / 2-19200 |
4 | Byte | 9 bits in totale: 8 data bit + 1 stop bit |
5 | Modbus | Modo RTU |
6 | Trasmissione | RTU (Remote Terminal Unit) formato (vedi istruzioni MODBUS) |
7 | Indirizzo Termostato | 1-247; (0 è l’indirizzo di trasmissione e sta per tutti i termostati senza risposta) |
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CONFORMITÀ RAEE 2012/19 / UE
In conformità con le normative legali applicabili, al momento dell'acquisto di nuove apparecchiature elettriche o elettroniche con il seguente marchio:
RICORDA CHE È VIETATO SMALTIRE L'ATTREZZATURA USURATA CON ALTRI RIFIUTI
Per informazioni sul sistema di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il proprio distributore
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA
§ 1 Scopo della garanzia
1. La Garanzia autorizza l’Acquirente a ottenere la sostituzione del dispositivo o parte di esso in caso di difetto solo se, entro il periodo di garanzia, il produttore dichiara che un dispositivo difettoso o parte di esso non può essere riparato.
2. Per richiedere la riparazione gratuita occorre presentare prova dell’acquisto o compilare lo specifico modulo di reclamo.
3. La presente garanzia copre i difetti materiali del dispositivo che rendono il suo funzionamento impossibile. La presente garanzia non si estende all'installazione e a lavori di manutenzione.
4. La Garanzia per il prodotto venduto dal Rivenditore dura 24 mesi. Il periodo di garanzia inizia al momento della consegna del dispositivo all'Acquirente specificato nella fattura di vendita. La garanzia copre tutte le parti/componenti specificati nell'ambito della consegna.
5. I prodotti consegnati da terze persone non sono garantiti da questo fornitore.
6. I dispositivi possono essere avviati e sottoposti a manutenzione solo da personale qualificato formato nei settori della manutenzione e del funzionamento del dispositivo. Tutte le operazioni relative ad avviamento, manutenzione e riparazioni devono essere annotate sulla Scheda della garanzia.
7. Il presupposto per il rilascio della garanzia da parte del produttore è il montaggio e l'attivazione del dispositivo in accordo con la Documentazione d’uso e manutenzione entro e non oltre 6 mesi dalla data dell'acquisto.
8. Il prodotto è garantito per il periodo completo di garanzia solo previo rispetto delle operazioni previste dalla Documentazione d’uso e manutenzione, sezione "Manutenzione”. Tutti i servizi relativi alla manutenzione del dispositivo sono effettuati a cura e a spese dell’Utente.
9. La fornitura dei servizi di garanzia non cessa o si sospendere per la durata della garanzia. La garanzia sulle parti/elementi sostituiti o riparati termina con la scadenza della garanzia del dispositivo.
§ 2 Esclusioni dalla garanzia/scarico di responsabilità
1. La garanzia non si estende ai danni meccanici e ai danni ai componenti elettrici causati da uso improprio, trasporto, tensione anomala o altri danni derivanti da un difetto del prodotto. Per le ragioni di cui sopra, la garanzia è limitata esclusivamente alla sostituzione di parti/componenti aventi difetti di costruzione che devono essere forniti senza costi aggiuntivi solo se la parte/componente difettoso è stato restituito.
2. La garanzia per i dispositivi non si applica quando si sono verificati errori tecnici durante le procedure in materia di installazione, regolazione e controllo comprendenti uno qualsiasi dei seguenti casi:
a. Difetti causati dalla connessione di un dispositivo a un sistema di ventilazione impropriamente progettato che consentano ulteriori carichi di calore che non soddisfino tutti gli standard e diminuiscano il rendimento dello scambiatore di calore.
b. Difetti causati da collegamento a componenti o parti che facciano parte del sistema di riscaldamento, ma non siano stati forniti dal Rivenditore e il cui funzionamento inappropriato abbia un impatto negativo sul funzionamento del dispositivo.
c. Difetti causati dal collegamento di parti di ricambio a componenti non originali.
d. Difetti causati dalla rivendita del prodotto da parte del primo acquirente/utente a un altro acquirente che smantelli/installi il dispositivo precedentemente installato e azionato in un edificio specifico e relative condizioni.
e. Difetti causati da un’errata competenza e conoscenza insufficiente dell'installatore e del personale tecnico che in modo improprio effettui servizio post-vendita sul dispositivo
f. Difetti causati da condizioni speciali di utilizzo che differiscono dalla tipica applicazione standard a meno che le parti (il Rivenditore e il personale tecnico del cliente) abbiano precedentemente convenuto altrimenti per iscritto.
g. Difetti causati da catastrofi naturali come incendi, esplosioni e altri incidenti che possano provocare danni a componenti meccanici, elettrici e dispositivi di protezione
h. Difetti causati da una pulizia inadeguata dell'impianto tecnico o dal luogo in cui il dispositivo è stato installato; la pulizia deve avvenire periodicamente in base alle specifiche condizioni di lavoro e alla quantità di polvere.
i. Difetti derivanti dalla mancanza di pulizia o inadeguata pulizia di scambiatori di calore; la pulizia deve essere effettuata periodicamente in base alle specifiche condizioni di lavoro e alla quantità di polvere.
j. Difetti causati da installazione inadeguata per bassa temperatura al di fuori delle condizioni di lavoro.
k. Difetti causati da bassa temperatura se non è installato alcun dispositivo di protezione antigelo.
Basse temperature sulle parti elettriche e meccaniche quali valvole, dispositivi di controllo elettrici ed elettronici, formazione di condensa e gelo/ghiaccio nei pressi del dispositivo, shock termico dell'aerotermo e scambiatore di calore causato da brusche variazioni della temperatura esterna.
§3 SONNIGER non è responsabile per:
1. Lavori di manutenzione, controlli derivanti dalla Documentazione d’uso e manutenzione e programmazione del dispositivo.
2. Difetti causati dallo spostamento di un dispositivo a banco in attesa dell’assistenza in garanzia.
3. Tutti i difetti causati ai beni della società.
§4 Procedura di reclamo
1. In caso di reclamo coperto dalle condizioni di garanzia, l'utente può presentare un reclamo direttamente al Distributore.
2. Tutte le riparazioni coperte da garanzia devono essere eseguite come parte di attività di un'azienda di installazione e Servizio di fabbrica. Tutte le riparazioni coperte dalla garanzia devono essere effettuate nel luogo in cui il dispositivo è installato.
3. L'utente rispetto alle attività di servizio è tenuto a:
- Consentire pieno accesso ai locali in cui i dispositivi sono stati installati e fornire i servizi necessari per consentire un accesso diretto al dispositivo (sollevamento, ponteggi, ecc.) al fine di permettere di eseguire tutte le operazioni di manutenzione coperte dalla garanzia.
- Presentare l'originale della Scheda di garanzia e la fattura IVA a registrazione dell'acquisto,
- Garantire la sicurezza durante la manutenzione,
- Consentire di avviare le opere immediatamente all'arrivo del Servizio.
4. Al fine di presentare un reclamo in garanzia è necessario consegnare all’indirizzo del Distributore i seguenti documenti:
5. copia della Scheda di garanzia
6. copia della prova di acquisto - fattura di vendita
7. Il servizio di riparazione con la sostituzione delle parti è gratuito solo se il rappresentante dell'installatore o il Servizio rileva che il difetto o malfunzionamento del dispositivo è causato da un difetto imputabile al produttore.
8. Tutti i costi (costo di riparazione, trasferta e componenti scambiati) sostenuti a causa di reclamo ingiustificato, soprattutto quando il rappresentante della ditta installatrice o il Servizio di riparazione rilevi che difetto/danno è stato causato dal mancato rispetto delle linee guida fornite nella Documentazione d’uso e manutenzione o rilevi le esclusioni di cui al §2 (Esclusioni dalla garanzia), saranno imputati all'Acquirente/Cliente che ha reclamato il guasto.
9. Il soggetto che presenta il reclamo è tenuto a fornire una conferma scritta del servizio fornito.
SONNIGER ha il diritto di negare il servizio in garanzia se Sonniger Poland non avrà ricevuto il pagamento completo per il prodotto oggetto del reclamo in garanzia o per eventuali precedenti attività di manutenzione.
SCHEDA DI GARANZIA
INVESTITORE / UTILIZZATORE………………………………………………………..
Tipo di unità…………………………………………………………………………………………………
Numero di serie…….…………………………………………………………………………….
Data d’acquisto….………………………………………………………………………….................
Data del primo avviamento………………………………………………………………………………..
Dati dell’installatore:
Nome dell’installatore:………………………………………………………..
Nome della società..………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………. Indirizzo:.……………………………………………………………………………..………………….. Tel. ..…………………………………………………………………………………………………… Firma dell’installatore:………………………………………………………..
Registro delle manutenzioni e riparazioni:
Data | Descrizione delle ispezioni, manutenzioni e riparazioni | Timbro e firma dell’installatore |