ESTATE 2022
IT
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
ESTATE 2022
EN
SUMMER 0000
XX
XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXX 2022
1. Le presenti Condizioni Generali di Vendita regolano le condizioni contrattuali relative all’acquisto e all’utilizzo della tessera Panoramapass. La tessera è un titolo di trasporto per persone che consente di utilizzare gli impianti di risalita delle imprese che abbiano aderito all’iniziativa Panoramapass, il cui elenco, comprensivo di periodo apertura e orario, è reso disponibile su flyer dedicato Panoramapass, nonché pubblicato sul sito internet xxxxxxxxxxxxxx.xx e xxxxx.xxx. La tessera viene accettata presso gli impianti aderenti dal periodo che va dal 4.6.2022 al 9.10.2022. Non tutti gli impianti sono operativi nel periodo indicato.
2. Panoramapass è un documento strettamente personale e deve recare il nome e il cognome del titolare. La tessera ha un periodo di validità rispettivamente di tre giorni in sei anche non consecutivi, sei giorni in sei consecutivi e sette giorni su tredici anche non consecutivi, a seconda del tipo di tessera acquistata. La tessera porta impressa una sigla composta dalle lettere M, F, J, B che rispettivamente identificano l’appartenenza a: adulto maschio, adulto femmina, junior - nato dopo il 21.5.2006, e bambino – nato dopo 21.5.2014. I dati personali degli utenti non vengono conservati, né su supporto cartaceo, né in alcuna forma elettronica. Non viene pertanto effettuato alcun trattamento dei dati personali.
3. Qualsiasi abuso nell’utilizzo del titolo di viaggio Panoramapass comporta il suo ritiro immediato, annullamento o sospensione. La tessera Panoramapass non può essere ceduta a terzi, né scambiata o alterata. La tessera solo parzialmente utilizzata, ritirata o deteriorata deliberatamente non viene sostituita o rimborsata. Il rimborso non è previsto per alcun motivo. La tessera per Xxxxxxx (nati dopo il 21.5.2014) è gratuita e viene concessa a fronte del contestuale acquisto a titolo oneroso da parte di un accompagnatore maggiorenne di una tessera di pari durata. La gratuità è intesa nel rapporto 1 bambino per 1 accompagnatore adulto. Al fine di ottenere lo sconto praticato a Juniores (J) e Bambini (B), è necessaria la presenza fisica alle casse di un adulto accompagnatore e l’esibizione di validi documenti di riconoscimento, non sostituibili da autocertificazione. In caso di smarrimento di una tessera Panorama Pass è possibile richiedere entro il periodo di validità della stessa presso i punti centrali di emissione la sostituzione mediante presentazione di un valido documento di riconoscimento nonché dell’attestazione di acquisto, per poterne bloccare l’utilizzo da parte di terzi. La tessera Panoramapass sostitutiva sarà valida previa verifica della richiesta di sostituzione e conseguente disattivazione della tessera smarrita. Per spese di segreteria verrà richiesto l’importo di € 10,00 (dieci). Tale somma non sarà restituita, neanche nel caso di ritrovamento della tessera Panoramapass originale.
4. Il Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa e Carezza, quale soggetto emittente i titoli di trasporto sopracitati, agisce in forza di mandato con rappresentanza conferito da parte di imprese autonome esercenti il trasporto a mezzo impianti a fune (i mandanti), a cui competono l’esercizio e la gestione esclusiva dei rispettivi impianti e la relativa responsabilità dei servizi di trasporto. Le imprese esercenti il trasporto per mezzo di impianti di risalita aderenti all’iniziativa Panoramapass, insieme agli utenti, sono pertanto gli unici ed esclusivi contraenti del presente contratto di trasporto, per il quale è esclusa ogni partecipazione e responsabilità da parte del Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa e Carezza, che agisce in nome e per conto delle imprese aderenti all’iniziativa.
5. La stagione estiva ordinaria, durante la quale viene garantita l’accettazione delle tessere Panoramapass in corso di validità agli impianti in funzione e aderenti all’iniziativa Panoramapass, inizia il 4.6.2022 e si conclude il 9.10.2022. In considerazione dell’attuale situazione emergenziale sanitaria nonché delle incertezze legate alla mutevolezza nel tempo delle norme e regole che incidono sull’attività e sulle libertà individuali dei cittadini (anche di circolazione), la decisione circa il periodo e l’orario di apertura nonché di chiusura indicati nell’elenco avviene su base giornaliera, autonomamente ed a discrezione dei singoli gestori degli impianti di risalita (decisione alla quale la Federconsorzi Dolomiti Superski e i singoli Consorzi di zona rimangono del tutto estranei). Eventuali limitazioni all’utilizzabilità degli impianti di risalita, in dipendenza del sopravvenire di norme che impongano ulteriori restrizioni (es contingentamento, obbligo di prenotazione, possesso di Green pass base o rafforzato ecc), non comportano ne’ un diritto di recesso ne’ un diritto al rimborso anche parziale da parte degli utenti che dunque si assumono ogni rischio al riguardo. A titolo esemplificativo e non esaustivo, la mancata attivazione giornaliero delle tessere ove prevista in funzione delle norme in vigore, il mancato possesso di una valida certificazione verde Covid-19, la mancata prenotazione e il superamento del contingente previsto non costituiscono titolo per alcuna forma di riduzione, rimborso o recesso.
6. La tessera Panoramapass consente il trasporto delle sole persone. Per il trasporto di bici, passeggini, valigie, animali e altri oggetti e accessori, troveranno applicazione le condizioni previste dai singoli impianti di risalita per tale trasporto. L’utente dovrà quindi informarsi presso le casse dei singoli impianti di risalita per informazioni ed eventuali supplementi. Gli impianti contraddistinti con l’apposito bollino* non consentono il trasporto delle bici.
7. Al momento dell’acquisto del biglietto l’utente deve ritenersi responsabile e informato (con l’ausilio di materiale informativo affisso o reperibile sul sito, se l’acquisto viene effettuato on-line) circa lo stato di salute proprio e dei propri conviventi o costituenti nucleo familiare (inteso come persone con le quali si condividono spazi confinati quali mezzi di trasporto, camere d’albergo, unità abitative), impegnandosi nel caso contrario a non utilizzare gli impianti di risalita e segnalando secondo le procedure, l’insorgenza di eventuale sintomatologia.
8. Oggetto del contratto è soltanto il trasporto di persone dalla stazione a valle alla stazione a monte del singolo impianto di risalita e/o viceversa. Ogni ulteriore attività (trekking, mountain bike, anche all’interno dei “Bike Park” e strutture similari, ecc.) non è oggetto del contratto ed è intrapresa da ogni singolo soggetto esclusivamente a proprio rischio e pericolo. I sentieri e percorsi non sono di proprietà degli esercenti degli impianti di risalita, né del Consorzio di zona, il quale dunque non li gestisce in alcun modo e non provvede alla loro verifica e/o manutenzione. Gli utenti hanno in ogni caso l’obbligo di osservare e rispettare diligentemente le Disposizioni per i Viaggiatori esposte alla partenza di ogni impianto.
9. Il gestore dell’impianto utilizzato declina ogni responsabilità per i danni derivanti dall’uso improprio degli impianti, nonché per le conseguenze di comportamenti illeciti posti in essere dagli utenti durante la loro permanenza sugli impianti. Con l’utilizzo dell’impianto, l’utente delle tessere Panoramapass dichiara di essere a conoscenza delle responsabilità civili (artt. 2047 e 2048 c.c.) connesse alla sorveglianza del minore, anche nell’uso degli impianti, nonché di attenersi a tutte le disposizioni e normative, nazionali, regionali e provinciali, vigenti in materia. Il trasporto del bambino avviene sotto la tutela, la responsabilità e la vigilanza dell’accompagnatore maggiorenne, con l’esclusione di ogni responsabilità da parte dell’esercente di ciascun impianto di risalita.
10. A ogni richiesta degli addetti agli impianti e degli ispettori, gli utenti dovranno esibire le tessere Panoramapass e consentire la propria identificazione.
11. La tessera Panoramapass, quale documento di trasporto, necessaria ed insostituibile per l’accesso agli impianti di risalita aderenti all’iniziativa e per il trasporto del titolare come descritto all’art. 1, assolvono la funzione dello scontrino fiscale (D.M. 30/06/1992 e successive integrazioni e modifiche) e vanno conservati per tutta la durata del trasporto.
12. Salvo quanto previsto all’art. 1 non è comunque garantito il funzionamento ininterrotto, durante tutto il periodo di apertura indicato, degli impianti di risalita aderenti all’iniziativa, essendo il medesimo condizionato da alcuni fattori fuori dalla sfera di controllo degli esercenti, quali a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, le condizioni meteorologiche e di sicurezza, guasti all’impianto, la disponibilità delle fonti energetiche, pestilenze, epidemie e/o pandemie, disposizioni delle autorità e impedimenti dovuti ad altre cause di forza maggiore o in caso fortuito.
13. Con l’acquisto e/o con l’utilizzo della tessera, l’utente dichiara di conoscere e accettare integralmente le presenti Condizioni Generali di Vendita, disponibili presso i punti vendita, online su xxxx.xxxxxxxx.xx e presso i principali impianti di risalita aderenti. Per ogni controversia relativa alla validità ed esecuzione del contratto di trasporto e delle presenti Condizioni Generali di contratto è applicabile il diritto italiano e saranno competenti in via esclusiva i Giudici del Foro di Trento.
14. Misure precauzionali in relazione all’epidemia SARS-COV-2: Dolomiti Superski, i Consorzi di zona e le imprese consorziati a questi ultimi sono impegnate ad adottare tutte le misure più opportune per contribuire al contenimento del contagio. Altrettanto essenziale è il comportamento individuale degli utenti che dovranno attenersi scrupolosamente alle prescrizioni e consigli delle Autorità. Ne consegue il divieto di utilizzo degli impianti di risalita in caso di mancato rispetto delle norme e delle prescrizioni, in caso di presenza di sintomi tipici da virus SARS-COV-2 o di mancanza di dispositivi di protezione individuale, ove obbligatori. È pertanto esclusa ogni forma di responsabilità da parte degli esercenti degli impianti di risalita in caso di contagio.
Versione: S01-2022.
Salvo variazioni. Eventuali variazioni verranno tempestivamente pubblicate sui siti internet xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, xxx.xxxxx.xxx e saranno valide dal momento della pubblicazione per gli acquisti successivi.
1. The present General Sales Conditions represent the contractual conditions regulating the purchase and the use of the Panoramapass card. This card entitles cardholders to use the lift system facilities of the companies that are members of the Panoramapass initiative. The list of all participating lift system facilities, including opening and closing hours, is available on a dedicated Panoramapass flyer, and published on the xxxxxxxxxxxxxx.xx and xxxxx.xxx websites. The Panoramapass card will be accepted on the lift facilities from 4.6.2022 to 9.10.2022. Not all lift system facilities will be open throughout the indicated period.
2. The card is strictly personal and has to carry the cardholder’s name and surname. The card is valid on three out of six days (also nonconsecutive) , six out of six days (consecutive) or seven out of thirteen days (also non-consecutive), depending on the category of card purchased. Cards are marked with the letters M, F, J or B indicating as follows: adult male, adult female, xxxxxx (born after 21.5.2006) and child (born after 21.5.2014). Personal data will not be saved in any form, neither on paper nor electronically, and therefore no personal data processing will take place.
3. Any improper use of the Panoramapass ticket will lead to its immediate withdrawal, cancellation or suspension. The Panoramapass card may not be transferred to third parties, exchanged or altered in any way. A card that has been only partially used, withdrawn or deliberately damaged will not be replaced or reimbursed. Refunds will not be granted for any reason. The card for children (born after 21.5.2014) is free and is granted alongside the simultaneous purchase by an accompanying adult for a card of equal duration, on the ratio of 1 child’s ticket for 1 accompanying adult. In order to obtain the discount offered for Juniors (J) and Children (B), the accompanying adult must be physically present and valid identification documents, which may not be substituted by self-certification, must be shown.
If a Panorama Pass has been lost, it is possible to request a replacement within its period of validity at the central issuing points, by presenting a valid identification document and proof of purchase, in order to block its use by third parties. The replacement card will be valid subject to verification of the replacement request and subsequent deactivation of the lost card. A fee of €10.00 (ten) will be charged for secretarial expenses. This sum will not be refunded, even if the original Panorama Pass card is found.
4. The cableway consortium Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa e Carezza, as the issuer of the aforementioned transport ticket, acts under the authority of a specific agency agreement assigned to them by autonomous companies operating the lift system facilities (the principal contractors), who are exclusively responsible for the management and operation of the respective lift system facilities and their connected transportation services. These operators and the cardholders themselves are therefore the sole and exclusive contracting parties to the Panoramapass agreement. The Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa and Carezza, acting in the name and on behalf of companies participating in the initiative, are not to be considered part of such agreement and thus assume no form of liability.
5. The ordinary summer season, during which acceptance of valid Panoramapass cards to the plants in operation and members of the Panoramapass initiative is guaranteed, starts on 4.6.2022 and ends on 9.10.2022. In consideration of the current health emergency situation as well as the uncertainties related to the changeability over time of the norms and regulations that affect the activities and individual freedoms of citizens (including circulation), the decision as to the opening and closing times indicated in the list is made on a daily basis, autonomously and at the discretion of the individual lift operators (a decision to which the Federconsorzi Dolomiti Superski and the individual area consortia remain completely unrelated). Any limitations to the usability of the lift facilities, depending on rules that provide further restrictions (e.g. quota limitation, compulsory reservation, possession of a valid Green Pass in its basic version or issued only to vaccinated or recovered people, etc.), do not entail neither a right of withdrawal nor any right of reimbursement and users therefore assume all risks in this regard. By way of example, a failure to daily activate the cards where provided due to the provisions set by the authorities, a failure to possess a valid Covid-19 certification, a missing reservation or the exceedance of the set quota do not entitle users to any form of reduction, refund or withdrawal.
6. The Panoramapass card is valid exclusively for the transportation of people. For the transport of bikes, pushchairs, suitcases, animals and other objects and accessories, the conditions defined by each lift operator for this transport will apply. The user must, therefore, enquire at the cash desk of the each lift for information and any supplementary charges which may apply. No bicycles can be transported on lifts bearing the symbol *.
7. When purchasing the ticket, the user must be held responsible and informed (with the aid of information posted or available on the website, if the purchase is made online) about his or her own health status, as well as of cohabitants or family members (intended as people with whom you share confined spaces such as means of transport, hotel rooms, housing units), otherwise committing not to use the lifts and reporting the occurrence of any symptoms, according to the procedures.
8. The contract covers exclusively the transportation of persons from the lower station to the top station of each lift and/or vice versa. Any further activity (trekking, mountain biking, even within the “Bike Park” and similar facilities, etc.) is not covered by the provisions of the contract and is undertaken by each individual subject exclusively at their own risk. The paths and trails are not owned by the operators of the ski lifts, nor the local consortium, which is this not responsible in any way for their care, control or maintenance. Cardholders must observe and fully comply with the User Guidelines displayed at all lift facilities at all times.
9. The operator of the lift system used declines all responsibility for damages deriving from improper use of the systems, as well as for the consequences of unlawful behaviours committed by users while they are using the facilities. By using these facilities, the cardholder declares that he/she is aware of the civil liabilities (arts. 2047 and 2048 of the Italian Civil Code) related to the supervision of minors, also during their use of the lift system facilities, and agrees to comply with regulations issued by authorities at national, provincial or regional level related to the subject matter in question. The use of lift system and skiing facilities by a child will occur under the exclusive liability, control and supervision of the adult companion without liability on the part of the operator of each individual lift facility.
10. Upon the request of facility staff and inspectors, cardholders must show their Panoramapass and allow them to verify identity.
11. As a transportation document necessary to access the lift system facilities which are members of the Panoramapass initiative and for the transportation of the cardholder as outlined in art. 1, the Panoramapass serves the function of a tax receipt (Ministerial Decree of 30/06/92 and subsequent amendments and additions) and must be retained for the entire period in which the lift system facilities are utilised.
12. With the exception of the provisions of Article 1, the uninterrupted operation of the participating lifts is not guaranteed throughout the indicated opening period, as this is conditioned by certain factors beyond the control of the operators, such as, but not limited to, weather and safety conditions, lift breakdowns, availability of energy sources, plagues, epidemics and/or pandemics, provisions of the authorities and impediments due to other causes of force majeure or fortuitous events.
13. With the purchase and/or use of this card, the user acknowledges the content and declares full acceptance of the present General Conditions of Sale, available at points of sale, online at xxxx.xxxxxxxx.xx and at the main participating lift facilities. Any dispute which may arise concerning the validity and execution of the transportation contract and these General Terms and Conditions shall be governed by Italian law and subject to the exclusive jurisdiction of the Court of Trento.
14. Precautionary measures in relation to the SARS-COV-2 epidemic: Dolomiti Superski, the Area Consortia and their member companies are committed to adopting all appropriate measures to help contain the contagion. Equally essential is the individual behaviour of the users who must scrupulously follow the prescriptions and advice of the Authorities. Consequently, it is forbidden to use the ski lifts in case of non-compliance with the rules and regulations, in case of the presence of typical symptoms of the SARS-COV-2 virus or in case of lack of personal protective equipment, where mandatory. Consequently, no liability is accepted by the ski lift operators in the event of contagion.
Version: S01-2022.
Subject to change. Any changes will be published promptly on the websites xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, xxx.xxxxx.xxx and shall be valid from the time of publication for subsequent purchases.
1. Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen regeln die vertraglichen Konditionen für den Kauf und die Nutzung des PanoramaPass. Bei dem Pass handelt es sich um einen Fahrschein, der Anrecht auf die Nutzung der Aufstiegsanlagen aller an der Aktion PanoramaPass beteiligten Unternehmen gibt. Ein Verzeichnis der Anlagen inklusive Öffnungs- und Betriebszeiten findet sich auf einem eigenen PanoramaPass-Flyer sowie auf den Webseiten xxxxxxxxxxxxxx.xx und xxxxx.xxx. Der PanoramaPass gilt für alle Partner-Anlagen im Zeitraum zwischen 4.6.2022 und 9.10.2022. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Aufstiegsanlagen über den gesamten Zeitraum in Betrieb sind.
2. Der PanoramaPass ist ein personengebundener Fahrschein und muss mit Namen und Nachnamen des Inhabers versehen sein. Je nach Typ ist er jeweils drei (nicht zwingend aufeinanderfolgende) von sechs Tagen, sechs aufeinanderfolgende von sechs Tagen oder sieben (nicht zwingend aufeinanderfolgende) von 13 Tagen gültig. Der eingestanzte Buchstabe M, F, J oder B gibt Auskunft über den Inhaber: erwachsener Mann, erwachsene Frau, Xxxxxx (geboren nach dem 21.5.2006) oder Kind (geboren nach dem 21.5.2014). Es werden weder in Papierform, noch in elektronischer Form personenbezogene Daten der Benutzer aufbewahrt. Folglich findet keine Verarbeitung personenbezogener Daten statt.
3. Bei Missbrauch jeglicher Art wird der PanoramaPass umgehend eingezogen, annulliert oder ausgesetzt. Der Pass darf nicht an Dritte weitergegeben, ausgetauscht oder verändert werden. Teilweise genutzte, eingezogene oder abgenutzte Pässe werden nicht ersetzt oder rückerstattet. Es ist keinerlei Rückerstattung aus jeglichem Grund vorgesehen. Der PanoramaPass für Kinder (geboren nach dem 21.5.2014) ist kostenlos und wird beim gleichzeitigen Ankauf eines kostenpflichtigen Passes mit gleicher Gültigkeitsdauer durch eine erwachsene Begleitperson ausgegeben. Für die kostenlose Ausgabe gilt: je 1 Kinder- Pass pro Erwachsenen-Pass. Um den Rabatt für Junior- (J) und Kinderkarten (B) in Anspruch nehmen zu können, muss eine erwachsene Begleitperson vor Ort sein und einen Ausweis vorlegen. Es werden keine Ersatzerklärungen angenommen.
Bei Verlust eines PanoramaPasses kann innerhalb der Gültigkeitsdauer bei den zentralen Ausgabestellen unter Vorlage eines gültigen Ausweises und eines Kaufbelegs ein Ersatz beantragt werden, um die Nutzung durch Dritte zu sperren. Die Ersatz-PanoramaPass-Karte wird vorbehaltlich der Überprüfung des Ersatzantrags und der anschließenden Deaktivierung der verlorenen Karte gültig sein. Für Sekretariatskosten wird ein Betrag von 10,00 € (zehn) berechnet. Dieser Betrag wird nicht zurückerstattet, auch wenn die originale PanoramaPass-Karte gefunden wird.
4. Das Konsortium „Impianti a Fune Val di Fassa e Carezza“ als Aussteller obiger Fahrscheine handelt im Auftrag und in Vertretung eigenständiger Aufstiegsanlagenbetreiber (Auftraggeber), die ihre jeweiligen Anlagen in Eigenregie betreiben und die Verantwortung für den Transportdienst tragen. Der gegenständliche Transportvertrag wird ausschließlich zwischen den an der Aktion PanoramaPass beteiligten Aufstiegsanlagenbetreibern und den Benutzern abgeschlossen. Da das Konsortium „Impianti a Fune Val di Fassa e Carezza“, wie bereits angemerkt, lediglich im Auftrag und in Vertretung der Partnerunternehmen handelt, ist es von jeglicher entsprechenden Haftung befreit.
5. Die Sommersaison, in der die gültigen Panoramapass-Tickets von den beteiligten Unternehmen und Mitgliedern angenommen werden, beginnt am 4.6.2022 und endet am 9.10.2022. In Anbetracht der aktuellen gesundheitlichen Notsituation sowie der Unsicherheiten, die mit der zeitlichen Veränderbarkeit der Normen und Vorschriften verbunden sind, die die Aktivitäten und individuellen Freiheiten der Bürger (einschließlich der Bewegungsfreiheit) betreffen, wird die Entscheidung über die in der Liste angegebenen Öffnungs- und Schließzeiten täglich, autonom und nach eigenem Ermessen von den einzelnen Liftbetreibern getroffen (eine Entscheidung, auf die die Federconsorzi Dolomiti Superski und die einzelnen Gebietskonsortien keinen Einfluss hat). Allfällige Einschränkungen zur Benutzbarkeit der Aufstiegsanlagen, welche auf neue einschränkende Regelungen zurückzuführen sind (z.B. Kontingentierungsgrenzen, Vormerkungspflicht, Besitz eines grünen COVID-19 Zertifikats (gemäß der sog. „2G-“ oder „3G-Regel“), begründen weder ein Rücktrittsrecht noch einen Anspruch auf eine auch nur teilweise Rückerstattung der Fahrkartenpreise seitens der Benutzer, welche daher alle diesbezüglichen Risiken übernehmen. Beispielsweise begründen das Versäumnis, die Karten täglich zu aktivieren, falls aufgrund der geltenden Rechtsvorschriften vorgesehen, der mangelnde Besitz eines gültigen grünen Covid-19-Zertifikats, die mangelnde Vormerkung oder das Überschreiten der Kontingentierungsgrenzen keine Form von Ermäßigung, Rückerstattung oder Rücktritt.
6. Der PanoramaPass gilt ausschließlich für den Personentransport. Für die Beförderung von Fahrrädern, Kinderwagen, Gepäck, Tieren, Gegenständen und Zubehör gelten die jeweiligen Bedingungen der einzelnen Aufstiegsanlagen. Wenden Sie sich für Informationen und Auskünfte zu etwaigen Zusatzkosten bitte an die Kassen der einzelnen Anlagen. An entsprechend gekennzeichneten* Anlagen ist der Transport von Fahrrädern nicht möglich.
7. Beim Kauf des Tickets muss der Benutzer sich über den eigen Gesundheitszustand, sowie den der Begleiterinnen und Begleiter bewußt sein. (mithilfe von Informationen, die auf der Website veröffentlicht oder verfügbar sind, wenn der Kauf online erfolgt). Lebensgefährten oder Familienmitglieder ( Personen, mit denen enge Räume wie Transportmittel, Hotelzimmer, Wohneinheiten geteilt werden) verpflichten sich andernfalls, die Liftanlagen nicht zu benutzen, und melden, gemäß der vorherrschenden Vorschriften, das Auftreten etwaiger Symptome.
8. Der Vertrag gilt ausschließlich für den Transport von Personen von der Talstation zur Bergstation der jeweiligen Aufstiegsanlage, und/oder umgekehrt. Jede weitere Tätigkeit (Trekking, Mountainbiking, auch in Bike Parks und vergleichbaren Einrichtungen, etc.) fällt nicht unter vorliegenden Vertrag und erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr und Verantwortung der einzelnen Benutzer. Die Pfade und Wege sind nicht Eigentum der Aufstiegsanlagenbetreiber oder des Konsortiums, welches somit nicht für deren Kontrolle bzw. Instandhaltung zuständig ist. Halten Sie sich daher bitte an die Bestimmungen für die Fahrgäste, die an den Stationen der Anlagen ausgehängt sind.
9. Der Anlagenbetreiber übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung der Anlagen entstehen bzw. für die Folgen widerrechtlichen Verhaltens der Fahrgäste während ihres Aufenthalts in der Anlage. Durch die Benutzung der Anlage erklären PanoramaPass-Benutzer, ihre zivilrechtliche Haftung (s. Art. 2047 und 2048, ital. ZGB) betreffend die Aufsicht über Minderjährige auch bei der Nutzung der Aufstiegsanlagen zu kennen und sich an alle nationalen, regionalen und lokalen gesetzlichen Bestimmungen zu halten. Die Beförderung von Kindern erfolgt unter dem Xxxxxx, der Verantwortung und der Aufsicht einer erwachsenen Begleitperson, wobei der Betreiber der jeweiligen Anlage keinerlei Haftung übernimmt.
10. Auf jede entsprechende Aufforderung seitens des Anlagenpersonals und der Inspektoren hin müssen die Benutzer ihren PanoramaPass vorweisen und sich identifizieren.
11. Der PanoramaPass gilt als Fahrschein und ist für den Zugang zu den Partneranlagen und den Transport der Inhaber laut Art. 1 notwendig und unersetzbar. Er gilt außerdem als Kaufbeleg (M.D. 30.06.1992 i.g.F.) und muss über die gesamte Dauer der Fahrt aufbewahrt werden.
12. Mit Ausnahme der Bestimmungen von Artikel 0 xxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx nicht garantiert, da dieser von bestimmten Faktoren abhängt, auf die die Betreiber keinen Einfluss haben, wie z.B. Wetter- und Sicherheitsbedingungen, Anlagenausfälle, Verfügbarkeit von Energiequellen, Seuchen, Epidemien und/oder Pandemien, behördliche Bestimmungen und Behinderungen durch andere Ursachen höherer Gewalt oder zufällige Ereignisse.
13. Mit dem Kauf und/oder der Benutzung des Passes erklären Sie, die vorliegenden und an xxxxx Verkaufspunkten, online auf xxxx.xxxxxxxx.xx und an den wichtigsten Aufstiegsanlagen einsehbaren Allgemeinen Verkaufsbedingungen zu kennen und zu akzeptieren. Jegliche Streitfälle betreffend die Gültigkeit und Ausführung des Transportvertrags und der vorliegenden AGB unterliegen dem italienischen Recht und fallen unter die ausschließliche Xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx.
00. Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf die SARS-COV-2-Epidemie: Dolomiti Superski, die Gebietskonsortien und ihre Mitgliedsunternehmen verpflichten sich, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um die Ansteckung einzudämmen. Ebenso wichtig ist das individuelle Verhalten der Benutzer, die sich gewissenhaft an die Vorschriften und Ratschläge der Behörden halten müssen. Daraus folgt, dass die Benutzung der Aufstiegsanlagen bei Nichteinhaltung der Vorschriften, bei Vorhandensein von typischen Symptomen des SARS-COV-2-Virus oder bei Fehlen von individuellen Schutzvorrichtungen, sofern diese vorgeschrieben sind, verboten ist. Eine Haftung des Aufstiegsanlagen im Falle einer Ansteckung ist daher ausgeschlossen.
Version: S01-2022.
Änderungen bleiben vorbehalten. Mögliche Änderungen werden rechtzeitig auf den Websiten xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, xxx.xxxxx.xxx veröffentlicht und sind ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung für Folgekäufe gültig.
*Xxxxxxx “SORRY NO BIKE” *Symbol “SORRY NO BIKE” *Kennzeichnung „SORRY NO BIKE“
Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa e Xxxxxxx
Xxxxxx xx Xxxxxx 00
I – 00000 Xxxxxxx (Xx)
Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa e Xxxxxxx
Xxxxxx xx Xxxxxx 00
I – 00000 Xxxxxxx (Xx)
Consorzio Impianti a Fune Val di Fassa e Xxxxxxx
Xxxxxx xx Xxxxxx 00
I – 00000 Xxxxxxx (Xx)