Contract
XX-0000 Xxxxxxxxxxx Tel.: x00(0)00 000 00 00 Fax: x00(0)00 000 00 00 | CASA ANZIANI MALCANTONESE Fondazione Xxxxxxxx e Xxxxxxxxxx Xxxxx |
CONTRATTO DI ACCOGLIENZA
Parti al contratto
Casa anziani Malcantonese, 6980 Castelrotto (in seguito denominato “istituto”)
e
(Nome, Cognome, data di nascita e domicilio del residente)
……………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………… (in seguito denominato “residente”)
oppure, in caso di incapacità di discernimento
(Nome, Cognome, data di nascita, domicilio, e-mail e recapiti telefonici del rappresentante del residente)
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………… (in seguito denominato “rappresentante”)
In caso di rappresentanza, il rappresentante si legittima come (ordine legale, una sola risposta):
0 la persona designata nelle direttive del paziente (residente) o nel mandato precauzionale del residente, o in sua mancanza,
0 il curatore del residente con diritto di rappresentanza in caso di provvedimenti medici, o in sua mancanza,
0 il coniuge o il partner registrato che vive in comunione domestica con il residente oppure gli presta di persona regolare assistenza, o in sua mancanza,
0 la persona che vive in comunione domestica con il residente e gli presta di persona regolare assistenza, o in sua mancanza,
0 il/i discendente/i che presta/no di persona regolare assistenza al residente, o in sua/loro mancanza,
0 il/i genitore/i che presta/no di persona regolare assistenza al residente, o in sua/loro mancanza,
0 il/i fratello/i oppure la/le sorella/e che presta/no di persona regolare assistenza al residente.
In caso di rappresentanza del residente, all’istituto dovrà essere fornita la seguente documentazione:
⮚ in caso di mandato precauzionale, l’originale o una copia conforme all’originale del documento reso dalla competente Autorità Regionale di Protezione attestante i poteri conferitigli (la dimostrazione dell’esistenza di un mandato precauzionale depositato presso il competente Ufficio di stato civile non è sufficiente);
⮚ negli altri casi tutti i documenti che possano dimostrare i suoi poteri legali di rappresentanza (ad es. credenziale di curatore, atto di matrimonio, certificato di domicilio, certificato di famiglia, ecc.).
Dichiarazione di svincolo dal segreto medico in caso di dubbio sulla capacità di discernimento
Alla firma del presente contratto e successivamente una volta firmato il medesimo, in caso di dubbio sulla capacità di discernimento del residente, l’istituto si riserva di chiedere un certificato al medico curante o al Direttore Sanitario, attestante segnatamente gli eventuali problemi di salute cognitiva del residente
Con la firma del presente contratto il residente (o il suo rappresentante) svincola in tal senso dal segreto medico il Direttore sanitario e i medici indicati nell’allegato 1).
Inizio e fine del contratto
Il presente contratto esplica i suoi effetti dalla firma di entrambe le parti. Esso avrà effetto retroattivo dal momento dell’entrata dell’interessato in istituto, se ciò dovesse avvenire prima della firma.
Il contratto ha una durata indeterminata e non perde di efficacia qualora il residente divenisse nel frattempo incapace di discernimento.
Il contratto potrà essere disdetto mediante comunicazione scritta come segue:
⮚ dall’istituto al residente (o al suo rappresentante) con un preavviso di un mese per la fine di ogni mese;
⮚ dal residente (o il suo rappresentante) all’istituto con un preavviso di un mese per la fine di ogni mese.
Nei limiti previsti dalla legge, il contratto potrà inoltre essere disdetto con effetto immediato in caso di giustificati motivi (ad es. comportamento gravemente inadeguato del residente o dei suoi famigliari, grave inadeguatezza dell’istituto rispetto le necessità del residente, ecc.).
Il contratto si ritiene automaticamente estinto al momento del decesso del residente.
Retta e prestazioni
La retta è commisurata al reddito e alla sostanza del residente. E’ calcolata in base alla legislazione federale e cantonale e alle Direttive cantonali emesse dal Dipartimento della Sanità e della Socialità; la retta deve essere pagata entro 10 giorni dalla sua ricezione da parte del residente (o del suo rappresentante).
L’invio della fattura avviene di regola mensilmente.
L’esatto calcolo della retta risulta in particolare dall’allegato 2).
Le prestazioni speciali, quali in particolare l’Assegno Grande Invalido, sono considerate in aggiunta alla retta e spettano direttamente all’istituto.
Il residente (o il suo rappresentante) è reso attento dall’obbligo di fornire all’istituto tutte le informazioni e i documenti concernenti la situazione economica del residente, segnatamente redditi e capitali (compreso quelli passati) di qualsiasi natura, sia in Svizzera sia all’estero (anche se non compresi nella dichiarazione fiscale richiesta all’allegato 6).
Nella partecipazione ai costi sono comprese le seguenti prestazioni:
1) prestazioni generali
x. xxxxx (tre pasti principali),
b. alloggio,
c. attività socio-culturali e ricreative,
d. prestazioni alberghiere in generale,
e. le altre prestazioni previste esplicitamente dall’istituto;
2) prestazioni contemplate dalla Legge federale sull’assicurazione malattie (LAMal)
a. prestazioni di cura,
b. prestazioni terapeutiche, se prescritte dal medico,
c. prestazioni del podologo, se prescritte dal medico,
d. medicamenti,
e. materiale sanitario,
il tutto nei limiti di copertura previsti dalle legge.
L’istituto garantisce al residente (o al suo rappresentante legale) l’accesso alle informazioni specifiche sulle prestazioni e il loro costo.
Quanto sopra non espressamente menzionato, non è compreso nella retta e rimane a carico del residente.
Non sono in particolare comprese le spese per le seguenti prestazioni:
- cure estetiche (parrucchiere, interventi di pédicure e manicure di natura estetica);
- consumazioni al bar;
- bevande analcoliche e alcoliche a scelta (CHF 20.00 forfetario mensile)
- comunicazioni telefoniche;
- abbonamenti vari (TV, internet, ecc.);
- lavaggio chimico della biancheria personale, etichettatura vestiti (CHF 100.00 per 100 etichette fatturati inizialmente; successivamente per ogni etichetta verrà fatturato l’importo di CHF 1.00), cuciture e riparazioni (CHF 20.00 orari);
- prodotti per l’igiene personale;
- trasporto e/o accompagnamento al di fuori dell’istituto;
- assicurazione responsabilità civile collettiva;
- le spese supplementari per soggiorno di vacanza;
- assistenza medica e prestazioni mediche;
- gestione e spese amministrative (CHF 50.00 al mese).
Disposizioni mediche
a) Disposizioni mediche in genere
Il residente (o il suo rappresentante) dichiara che:
0 esistono delle direttive del paziente redatte dal residente: le stesse sono in possesso di
……………………………………………………………………………………………………………...;
0 non esistono delle direttive del paziente redatte dal residente;
0 non è noto se esistano delle direttive del paziente redatte dal residente.
E’ data la possibilità di depositare l’originale o una copia autentica di tali direttive presso la direzione dell’istituto.
Il residente (o il suo rappresentante):
0 si dichiara d’accordo di depositare e dunque deposita presso la direzione dell’istituto le direttive del paziente;
0 non è d’accordo di depositare presso la direzione dell’istituto le direttive del paziente, le quali saranno conservate da (nome, cognome, data di nascita, domicilio, e-mail e recapiti telefonici)
………………………………………………..………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………… ;
b) Scelta del medico curante
La libera scelta del medico è garantita dalla legge; sono riservati i motivi gravi (urgenze, difficoltà d’intervento del medico curante, ecc.).
Il residente (o il suo rappresentante in caso di accertata incapacità di discernimento del residente) indica nell’allegato 1) il nominativo del/dei medico/i curante/i.
c) Svincolo dal segreto professionale
Con la firma del presente contratto il residente (o il suo rappresentante in caso di accertata incapacità di discernimento del residente) svincola dal segreto medico il medico curante, il Direttore Sanitario, nonché il personale sanitario dell’istituto, autorizzandoli in particolare ad ottenere e trasmettere ogni e qualsiasi informazione e documento relativi alla sua salute
(anamnesi, diagnosi, cure prestate, degenze così come ogni e qualsiasi altra informazione utile per permettere un’adeguata cura e assistenza del residente) ai medici e ai suoi ausiliari, nonché al personale sanitario che dovessero prestare cure mediche e sanitarie per il residente.
Il residente (o il suo rappresentante) è informato che può in ogni tempo dichiarare per scritto di revocare o limitare l’accesso alle informazioni per le quali ha reso lo svincolo dal segreto professionale.
Dichiarazione in merito agli allegati
Il residente (o il suo rappresentante) dichiara che prima della firma del presente contratto gli è stato consegnato quanto segue:
allegato 1: nominativo del/dei medico/i curante/i; allegato 2: modulo per il calcolo della retta; allegato 3: dichiarazione relativa alla sostanza;
Oltre a tali allegati dichiara di aver ricevuto:
allegato 4: disposizioni intese a disciplinare la presenza degli utenti all’interno della Casa anziani Malcantonese di Castelrotto;
allegato 5: filosofia dell’istituto, concezione delle cure infermieristiche allegato 6: documenti da inviare alla casa anziani per il calcolo retta
allegato 7: direttive concernenti l’applicazione ed il computo delle rette differenziate nelle case per anziani sussidiate (v. materiale del DSS – Ufficio anziani);
Il residente (o il suo rappresentante) dichiara altresì di aver ricevuto i seguenti documenti informativi:
- presentazione della struttura;
- organigramma dell’Istituto;
- modulo da redigere dal residente (o il suo rappresentante) per le osservazioni sul funzionamento e il grado di soddisfazione dei servizi.
In particolare gli allegati 1) e 2) sopra menzionati possono essere modificati in ogni momento a dipendenza delle necessità (ad es. modifica del medico curante, cambiamento del sistema di calcolo della retta da parte dell’Autorità Cantonale, ecc.).
Quanto non espressamente menzionato dal presente contratto è regolamentato dalle norme sul mandato (art. 394 e segg. Codice delle Obbligazioni Svizzero).
Le parti contraenti convengono che in caso di divergenze il foro è quello del luogo in cui si trova l’istituto e il diritto applicabile è quello svizzero.
Le parti si danno atto che il presente contratto è firmato in due esemplari originali e consta di 7 (sette) pagine complessive.
Luogo e data: …………………….
………………………………………………… ………………………………………………….
Firma del residente Firma dell’istituto (o del suo rappresentante)