CONDIZIONI DI ASSICURAZIONE MOD.16246
CONDIZIONI DI ASSICURAZIONE MOD.16246
Assicurazione Assistenza – Rimborso spese mediche – Rifacimento viaggio
L’operatività delle presenti condizioni è subordinata alla validità della Polizza.
Informativa sul trattamento dei dati per fini assicurativi (ex art. 13 del D. Lgs. 196/2003 - Codice Privacy)
La informiamo che la nostra Società, Titolare del trattamento, intende acquisire o già detiene i Suoi dati personali, eventualmente anche sensibili o giudiziari ove indispensabili, al fine di prestare i servizi assicurativi1 richiesti o in Suo favore previsti (cd fini assicurativi), ivi compresi l’adempimento dei correlati obblighi normativi e la prevenzione di eventuali frodi assicurative.
I soli dati necessari per perseguire i fini suddetti, da Lei forniti od acquisiti da terzi, saranno trattati in Italia o all’estero con idonee modalità e procedure anche informatizzate, da nostri dipendenti, collaboratori ed altri soggetti anche esterni, designati Responsabili e/o Incaricati del trattamento, o comunque operanti quali Titolari autonomi, che svolgono per nostro conto compiti di natura tecnica, organizzativa, operativa2.
Sempre nell’ambito del servizio assicurativo prestato, i Suoi dati, potranno essere inoltre comunicati ove necessario a soggetti, privati e pubblici, connessi allo specifico rapporto assicurativo o al settore assicurativo e riassicurativo operanti in Italia o all’estero3.
I Suoi dati non saranno diffusi.
Senza i suoi dati – alcuni dei quali richiesti in forza di un obbligo di legge - non potremo fornirLe, in tutto o in parte, i nostri servizi.
Lei potrà conoscere quali sono i Suoi dati presso di noi ed, ove ne ricorrano le condizioni, esercitare i diversi diritti relativi al loro utilizzo (rettifica, aggiornamento, cancellazione) rivolgendosi al Responsabile ex art. 7:
Europ Assistance Italia SpA
Ufficio Protezione Dati, Piazza Trento, 8 – 00000 Xxxxxx XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx
Sul sito della Società troverà l’elenco aggiornato dei Responsabili e delle categorie di soggetti a cui possono essere comunicati i dati, nonché le politiche privacy della nostra Società.
DEFINIZIONI
Assicurato: il soggetto il cui interesse è protetto dall'Assicurazione.
Assicurazione: il contratto di assicurazione.
Contraente: VIAGGI NEL MONDO S.r.l. con sede in Roma, Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx, 0 - X. XXX 00000000000
1 Predisposizione e stipulazione di contratti di assicurazione, raccolta dei premi, liquidazione di sinistri o altre prestazioni, riassicurazione, coassicurazione, prevenzione e individuazione delle frodi assicurative e relative azioni legali, costituzione esercizio e difesa di diritti dell’assicuratore, adempimento di specifici obblighi di legge o contrattuali, gestione e controllo interno, attività statistiche.
2 Trattasi di soggetti, facenti parte della “catena assicurativa” (agenti, subagenti ed altri collaboratori di agenzia, produttori, mediatori di assicurazione, banche, SIM ed altri canali di acquisizione; assicuratori, coassicuratori e riassicuratori, fondi pensione, attuari, legali e medici fiduciari, consulenti tecnici, periti, autofficine, centri di demolizione di autoveicoli, strutture sanitarie, società di liquidazione dei sinistri e dei contratti ed altri erogatori convenzionati di servizi), società del Gruppo Generali ed altre società che svolgono servizi di gestione dei contratti e delle prestazioni, servizi informatici, telematici, finanziari, amministrativi, di archiviazione, di gestione della corrispondenza, di revisione contabile e certificazione di bilancio, nonché società specializzate in ricerche di mercato e indagini sulla qualità dei servizi.
3 Contraenti, assicurati, aderenti a Fondi previdenziali o sanitari, pignoratari, vincolatari, assicuratori, coassicuratori, riassicuratori e organismi associativi/consortili (ad es: ANIA) nei cui confronti la comunicazione dei dati è funzionale per fornire i servizi sopra indicati e per tutelare i diritti dell’industria assicurativa, organismi istituzionali ed enti pubblici a cui i dati devono essere comunicati per obbligo normativo.
Europ Assistance: l’impresa assicuratrice e cioè Europ Assistance Italia S.p.A. - Impresa autorizzata all'esercizio delle assicurazioni, con decreto del Ministero dell'Industria del Commercio e dell'Artigianato N. 19569 del 2 giugno 1993 (Gazzetta Ufficiale del 1° luglio 1993 N. 152) - Iscritta alla sezione I dell'Albo delle Imprese di assicurazione e riassicurazione al n. 1.00108 - Società appartenente al Gruppo Generali, iscritto all'Albo dei Gruppi assicurativi - Società soggetta alla direzione e al coordinamento di Assicurazioni Generali S.p.A.
Evento catastrofale: il sinistro che coinvolge più
persone/enti contemporaneamente e assicurati per i medesimi rischi. Si considerano un unico evento il sinistro derivante da atti di terrorismo accaduti nell’arco delle 168 ore.
Famiglia: l'Assicurato il coniuge/convivente more uxorio, conviventi di fatto ai sensi di legge, partner dell’unione civile, i figli conviventi come risultanti da certificato anagrafico (come previsto agli artt. 4 e 5 del D.P.R. 30/05/1989 n. 223) o da documento internazionale ad esso equivalente.
Franchigia: l'importo fisso prestabilito, che rimane comunque a carico dell'Assicurato per ciascun sinistro.
Garanzia: l’assicurazione, diversa dall’assicurazione assistenza, per la quale, in caso di sinistro, Europ Assistance procede al riconoscimento dell’indennizzo.
Indennizzo: la somma corrisposta da Europ Assistance in caso di sinistro.
Massimale/Somma assicurata: l’esborso massimo previsto da Europ Assistance in caso di sinistro.
Polizza: il documento, complessivamente considerato, che prova l'assicurazione e che disciplina i rapporti tra Europ Assistance, la Contraente e l'Assicurato.
Prestazione: l’assistenza da erogarsi in natura, cioè l’aiuto che deve essere fornito all’Assicurato, nel momento del bisogno, da parte di Europ Assistance tramite la propria Struttura Organizzativa.
Sinistro: il verificarsi dell’evento dannoso per il quale è prestata la garanzia assicurativa.
Scoperto: la parte dell’ammontare del danno, espressa in percentuale, che rimane obbligatoriamente a carico dell’Assicurato con un minimo espresso in valore assoluto.
Struttura Organizzativa: la struttura di Europ Assistance Service S.p.A. - X.xxx Xxxxxx, 0 - 00000 Xxxxxx, costituita da responsabili, personale (medici, tecnici, operatori), attrezzature e presidi (centralizzati e non) in funzione 24 ore su 24 tutti i giorni dell'anno o entro i diversi limiti previsti dal contratto, che, in virtù di specifica convenzione sottoscritta con Europ Assistance Italia S.p.A. provvede al contatto telefonico con l'Assicurato, all'organizzazione ed erogazione delle prestazioni di assistenza previste in Polizza con costi a carico di Europ Assistance Italia S.p.A.
Terrorismo: è considerato come terrorismo, ogni atto di
violenza o minaccia di violenza rivolto ad una collettività indeterminata di persone e perpetrato per motivi politici, religiosi, etnici, ideologici e simili. L’atto di violenza o la minaccia di violenza è tale da diffondere panico, terrore, insicurezza nella popolazione o in parte di essa e ad esercitare influenze su un governo o istituzioni statali per costringere chi ha il potere a prendere decisioni a fare o tollerare soluzioni che non avrebbero accettato in condizioni normali. Non sono considerati come terrorismo i disordini interni. Come tali valgono violenze contro persone o cose commesse in occasione di assembramenti, sommosse o tumulti come pure danni dovuti a saccheggio in rapporto diretto con disordini interni.
Viaggio: lo spostamento dell’Assicurato a scopo turistico.
In caso di viaggio in aereo, treno, pullman o nave, s’intende il tragitto dalla stazione di partenza (aeroporto, porto o stazione autoferrotranviaria) del viaggio a quella di arrivo. In caso di viaggio in auto o altro mezzo diverso dalla nave, dall’aereo o dal pullman, s’intende qualsiasi località ad oltre 50 km dal luogo di residenza dell’Assicurato. Solo per l’Assistenza al Veicolo non si applica la franchigia chilometrica.
NORME PARTICOLARI CHE REGOLANO L’ASSICURAZIONE IN GENERALE
Art. 1. ALTRE ASSICURAZIONI
Ai sensi di quanto disposto dall’art. 1910 del C.C.
all’Assicurato che godesse di prestazioni/garanzie
analoghe a quelle della presente assicurazione, in forza dei contratti sottoscritti con altra impresa di assicurazione, è fatto obbligo di dare comunque avviso del sinistro ad ogni impresa assicuratrice e specificatamente ad Europ Assistance Italia S.p.A.
Art. 2. LEGGE REGOLATRICE DELLA POLIZZA E GIURISDIZIONE
La Polizza è regolata dalla legge italiana. Per tutto quanto non è qui espressamente disciplinato e per quanto in riferimento alla giurisdizione e/o competenza del giudice adito, si applicano le disposizioni di legge.
Art. 3. TERMINI DI PRESCRIZIONE
Ogni diritto derivante dal contratto di assicurazione si prescrive entro due anni dal giorno in cui si è verificato il fatto su cui il diritto si fonda, ai sensi dell'art. 2952 c.c. Nell'Assicurazione della Responsabilità Civile, il termine di due anni decorre dal giorno in cui il terzo ha richiesto il risarcimento all'Assicurato o ha promosso contro questo l'azione.
Art. 4. VALUTA DI PAGAMENTO
Le indennità, gli anticipi ed i rimborsi vengono corrisposti in Italia in Euro. Nel caso di spese sostenute in Paesi non appartenenti all'Unione Europea o appartenenti alla stessa ma che non abbiano adottato l'Euro come valuta, il rimborso verrà calcolato al cambio rilevato dalla Banca Centrale Europea relativo al giorno in cui l'Assicurato ha sostenuto le spese.
Art. 5. DELIMITAZIONI DELLE PRESTAZIONI E DELLE GARANZIE
Le prestazioni di assistenza sono fornite una sola volta per ciascun tipo entro il periodo di durata del viaggio. La garanzia “Assicurazione Rimborso Spese Mediche”, potrà essere richiesta anche più volte entro il periodo di durata del viaggio fermo restando che l’importo globale degli indennizzi corrisposti non potrà superare i massimali previsti.
Art. 6. PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI
L’Assicurato si impegna a portare a conoscenza di tutti quei soggetti, i cui dati personali potranno essere trattati da Europ Assistance Italia S.p.A. in adempimento a quanto previsto nel contratto assicurativo, del contenuto dell’Informativa sul trattamento dei dati per fini assicurativi (ex art. 13 del D. Lgs. 196/2003 - Codice Privacy) sopra riportata e ad acquisire dagli stessi il consenso al trattamento per fini assicurativi effettuato da Europ Assistance Italia S.p.A.
Art. 7. DECORRENZA E DURATA DELL’ASSICURAZIONE
L'assicurazione nei confronti di ogni singolo Assicurato decorre dalla data di inizio del viaggio/soggiorno e avrà vigore sino alla fine dello stesso.
La durata massima della copertura nel periodo di validità dell'Assicurazione è di 60 giorni consecutivi.
Art. 8. PERSONE NON ASSICURABILI
(articolo valido solo per la sezione I Assistenza e per la sezione II Rimborso Spese Mediche )
Premesso che Europ Assistance, qualora fosse stata a conoscenza che l'Assicurato era affetto da alcolismo, tossicodipendenza, sindrome da immunodeficienza acquisita (AIDS), non avrebbe consentito a prestare l'assicurazione, si conviene che, qualora una o più delle malattie o delle affezioni sopra richiamate insorgano nel corso del contratto, si applica quanto disposto dall'art. 1898 del C.C. indipendentemente dalla concreta valutazione dello stato di salute dell'Assicurato. In caso di dichiarazioni inesatte o reticenti si applica quanto disposto dagli articoli 1892, 1893, 1894 del C.C.
Art. 9. SEGRETO PROFESSIONALE
L’Assicurato libera dal segreto professionale nei confronti di Europ Assistance i medici eventualmente investiti dall’esame del sinistro che lo hanno visitato prima o anche dopo il sinistro stesso.
Art. 10. LIMITE CATASTROFALE
Nel caso di un evento riconducibile ad un atto di terrorismo, che colpisca più persone assicurate con la presente polizza o con altre polizze stipulate con Europ Assistance l’importo complessivo - limite catastrofale - a carico di Europ Assistance, per la garanzia “Assicurazione Rimborso delle Spese Mediche Estero” oggetto della presente polizza, non potrà superare il limite massimo di Euro 10.000.000,00 per evento.
Nell’eventualità che i costi legati alle garanzia “Assicurazione Rimborso delle Spese Mediche Estero” eccedano gli importi sopra indicati, le indennità spettanti a ciascun Assicurato coinvolto in caso di sinistro, saranno adeguate con riduzione e imputazione proporzionale ai massimali di Spese Mediche assicurati, in modo che la somma di tutti gli indennizzi/rimborsi/costi di presa a carico, non superino il limite catastrofale indicato.
SEZIONE I - ASSICURAZIONE ASSISTENZA
DEFINIZIONI PARTICOLARI DI SEZIONE
Infortunio: l’evento dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che abbia come conseguenza diretta ed esclusiva lesioni fisiche oggettivamente constatabili che causino la morte, una invalidità permanente o una inabilità temporanea. Istituto di Cura: l’ospedale pubblico, la clinica o la casa di cura, sia convenzionati con il Servizio Sanitario Nazionale che privati, regolarmente autorizzati all’assistenza ospedaliera. Sono esclusi gli stabilimenti termali, le case di convalescenza e soggiorno, le cliniche aventi finalità dietologiche ed estetiche.
Malattia: ogni alterazione dello stato di salute non dipendente da infortunio.
Malattia improvvisa: malattia di acuta insorgenza di cui l’Assicurato non era a conoscenza e che comunque non sia una manifestazione, seppure improvvisa, di un precedente morboso noto all’Assicurato.
Malattia preesistente: malattia che sia l’espressione o la conseguenza diretta di situazioni patologiche croniche o preesistenti alla decorrenza della garanzia.
CONDIZIONI PARTICOLARI DI SEZIONE Art. 11. SOGGETTI ASSICURATI
E’ assicurata:
⮚ la persona fisica che abbia acquistato un pacchetto turistico presso la Contraente.
Art. 12. OGGETTO E OPERATIVITA’ DELL'ASSICURAZIONE
Le prestazioni di assistenza, elencate al paragrafo Prestazioni che Europ Assistance si impegna ad erogare tramite la Struttura Organizzativa qualora l'Assicurato si trovasse in difficoltà a seguito del verificarsi del sinistro sono fornite una sola volta per ciascun tipo entro il periodo di durata del viaggio.
Europ Assistance garantisce l’intervento e la conseguente erogazione delle prestazioni in caso di atti di terrorismo, purchè l’Assicurato non si trovi in un'area in cui eventi politici e militari o l'interferenza da parte delle Autorità, impediscano ad Europ Assistance di fornire pienamente le prestazioni previste. Nel caso in cui sussista il rischio di esporre i propri operatori a situazioni che possano comportare gravi danni fisici o la violazione di leggi e/o regolamenti, Europ Assistance non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi inadempienza nell’erogazione delle prestazioni.
Prestazioni
12.1. CONSULENZA MEDICA
Qualora l'Assicurato, in caso di malattia e/o infortunio, necessitasse valutare il proprio stato di salute, potrà contattare i medici della Struttura Organizzativa e chiedere un consulto telefonico.
Si precisa che tale consulto, considerate le modalità di prestazione del servizio non vale quale diagnosi ed è prestato sulla base delle informazioni acquisite dall’Assicurato.
12.2. INVIO DI UN MEDICO O DI UNA AUTOAMBULANZA IN ITALIA
Qualora, successivamente ad una Consulenza Medica, emergesse la necessità che l'Assicurato in viaggio debba sottoporsi ad una visita medica, la Struttura Organizzativa provvederà, con spese a carico di Europ Assistance, ad inviare sul luogo dell’evento uno dei medici convenzionati con Europ Assistance. In caso di impossibilità da parte di uno dei medici convenzionati ad intervenire personalmente, la Struttura Organizzativa organizzerà il trasferimento dell'Assicurato in autoambulanza nel centro medico idoneo più vicino.
La prestazione viene fornita dalle ore 20 alle ore 8 da Lunedì a Venerdì e 24 ore su 24 il sabato, la domenica e nei giorni festivi.
12.3. SEGNALAZIONE DI UN MEDICO SPECIALISTA ALL'ESTERO
Qualora, successivamente ad una Consulenza Medica, emergesse la necessità che l'Assicurato in viaggio debba sottoporsi ad una visita specialistica, la Struttura
Organizzativa segnalerà, compatibilmente con le disponibilità locali, il nominativo di un medico specialista nella località più vicina al luogo in cui si trova l'Assicurato.
12.4. RIENTRO SANITARIO
Se, in seguito ad infortunio o malattia l'Assicurato necessitasse, a giudizio dei medici della Struttura Organizzativa ed in accordo con il medico curante sul posto, del trasporto in un Istituto di Cura attrezzato nel Paese di residenza dell’Assicurato o del rientro alla sua residenza, Europ Assistance provvederà, con spese a suo carico, ad organizzarne il rientro con il mezzo e nei tempi ritenuti più idonei dai medici della Struttura Organizzativa dopo il consulto di questi con il medico curante sul posto.
Tale mezzo potrà essere:
− l'aereo sanitario;
− l'aereo di linea in classe economica, se necessario con posto barellato;
− il treno in prima classe e, occorrendo, il vagone letto;
− l'autoambulanza (senza limiti di chilometraggio).
Il rientro sanitario da paesi extraeuropei, viene effettuato esclusivamente con aereo di linea in classe economica. Per i rientri dai Paesi del Bacino del Mediterraneo potrà essere utilizzato anche l’aereo sanitario in deroga a quanto sopra.
Il trasporto sarà interamente organizzato dalla Struttura Organizzativa e comprenderà l'assistenza medica o infermieristica durante il viaggio, qualora i medici della Struttura Organizzativa la ritenessero necessaria.
Nel caso in cui l’Assicurato necessitasse di un trasferimento fino al più vicino luogo attrezzato per il Pronto Soccorso o Istituto di cura, o di un trasferimento verso un Istituto di Cura adeguato al trattamento della patologia, trovandosi ricoverato presso una struttura locale non adeguata al trattamento della patologia stessa, la Struttura Organizzativa organizzerà il trasferimento con il mezzo e nei tempi ritenuti più idonei dai medici della Struttura Organizzativa dopo il consulto di questi con il medico curante sul posto. In questo caso Europ Assistance terrà a proprio carico i relativi costi.
Europ Assistance avrà la facoltà di richiedere l'eventuale
biglietto di viaggio non utilizzato per il rientro dall'Assicurato. In caso di decesso dell'Assicurato, la Struttura Organizzativa organizzerà, con spese a carico di Europ Assistance, il trasporto della salma fino al luogo di sepoltura del Paese di residenza.
Esclusioni
Sono escluse dalla prestazione:
− le infermità o lesioni che, a giudizio dei medici della Struttura Organizzativa, possono essere curate sul posto o che non impediscono all'Assicurato di proseguire il viaggio;
− le malattie infettive, nel caso in cui il trasporto implichi violazione di norme sanitarie nazionali o internazionali;
− le spese relative alla cerimonia funebre, quelle per la ricerca di persone e/o l'eventuale recupero della salma e tutte le spese che non attengono al trasporto della stessa;
− tutti i casi in cui l'Assicurato o i familiari dello stesso sottoscrivono volontariamente le dimissioni contro il parere dei sanitari della struttura presso la quale l'Assicurato è ricoverato.
12.5. RIENTRO CON UN FAMILIARE ASSICURATO Qualora, nell’organizzazione della prestazione di Rientro Sanitario, i medici della Struttura Organizzativa non ritenessero necessaria l'assistenza sanitaria all'Assicurato durante il viaggio, ed un familiare assicurato desiderasse accompagnarlo fino al luogo di ricovero o alla sua residenza, la Struttura Organizzativa provvederà a far rientrare anche il familiare con lo stesso mezzo utilizzato per l'Assicurato. Europ Assistance avrà la facoltà di richiedere l'eventuale biglietto di viaggio non utilizzato per il rientro dal familiare assicurato.
Sono escluse dalla prestazione:
- le spese di soggiorno del familiare.
12.6. RIENTRO DEGLI ALTRI ASSICURATI
Qualora, successivamente alla prestazione di Rientro Sanitario, le persone assicurate che viaggiavano con l'Assicurato non fossero obiettivamente in grado di rientrare alla propria residenza con il mezzo inizialmente previsto e/o utilizzato, la Struttura Organizzativa provvederà a fornire loro un biglietto ferroviario di prima classe o uno aereo di classe economica. Europ Assistance avrà la facoltà di richiedere loro gli eventuali biglietti di viaggio non utilizzati per il rientro. Europ Assistance terrà a proprio carico i costi relativi ad un biglietto ferroviario di prima classe o uno aereo di classe economica.
12.7. VIAGGIO DI UN FAMILIARE
Qualora l'Assicurato venisse ricoverato in un Istituto di Cura per un periodo superiore a 7 giorni, la Struttura Organizzativa fornirà, con spese a carico di Europ Assistance, un biglietto ferroviario di prima classe o uno aereo di classe economica, di andata e ritorno, per permettere ad un familiare convivente di raggiungere il congiunto ricoverato.
Sono escluse dalla prestazione:
- le spese di soggiorno del familiare
12.8. ACCOMPAGNAMENTO DEI MINORI
Qualora, a seguito di infortunio, malattia o causa di forza maggiore, l'Assicurato in viaggio si trovasse nell'impossibilità di occuparsi degli assicurati minori di 15 anni che viaggiavano con Lui, la Struttura Organizzativa fornirà, con spese a carico di Europ Assistance, un biglietto ferroviario di prima classe o uno aereo di classe economica, di andata e ritorno, per permettere ad un familiare di raggiungere i minori, prendersene cura e ricondurli alla loro residenza.
Sono escluse dalla prestazione:
- le spese di soggiorno del familiare accompagnatore.
12.9. RIENTRO DELL'ASSICURATO CONVALESCENTE Qualora, a causa di ricovero in Istituto di Cura, l'Assicurato non fosse in grado di rientrare alla propria residenza con il mezzo inizialmente previsto, la Struttura Organizzativa gli fornirà, con spese a carico di Europ Assistance, un biglietto ferroviario di prima classe o uno aereo di classe economica.
12.10. PROLUNGAMENTO DEL SOGGIORNO
Qualora le condizioni di salute dell'Assicurato, certificate da prescrizione medica scritta, non gli permettessero di intraprendere il viaggio di rientro alla propria residenza nella data prestabilita, la Struttura Organizzativa provvederà all'eventuale prenotazione di un albergo.
Europ Assistance terrà a proprio carico le spese di albergo (camera e prima colazione) fino al giorno in cui possa essere, a giudizio insindacabile dei medici della Struttura Organizzativa, effettuato il rientro dell’Assicurato alla propria residenza, come stabilito alla prestazione “Rientro Sanitario” o “Rientro dell’Assicurato Convalescente
Sono escluse dalla prestazione:
- le spese di albergo diverse da camera e prima colazione.
12.11. INFORMAZIONI E SEGNALAZIONE DI MEDICINALI CORRISPONDENTI ALL’ESTERO
(valida solo per gli Assicurati residenti in Italia)
Qualora l'Assicurato, trovandosi all'estero, in caso di malattia e/o infortunio, necessitasse di ricevere informazioni su specialità medicinali regolarmente registrati in Italia, la Struttura Organizzativa segnalerà i medicinali corrispondenti, se esistenti reperibili sul posto.
12.12. INTERPRETE A DISPOSIZIONE ALL'ESTERO Qualora l'Assicurato, trovandosi all'estero, venisse ricoverato in Istituto di cura e avesse difficoltà a comunicare con i medici perché non conosce la lingua locale, la Struttura Organizzativa provvederà ad inviare un interprete sul posto.
I costi dell'interprete saranno a carico di Europ Assistance.
12.13. ANTICIPO SPESE DI PRIMA NECESSITA' (valida solo per gli Assicurati residenti in Italia)
Qualora l'Assicurato dovesse sostenere spese impreviste e si trovasse nell'impossibilità di provvedervi direttamente ed immediatamente a causa di: un infortunio, una malattia, un furto, una rapina, uno scippo o una mancata consegna del bagaglio, la Struttura Organizzativa provvederà a pagare sul posto, a titolo di anticipo per conto dell'Assicurato, le fatture fino ad un importo massimo complessivo di Euro 5.000,00.
Nel caso l'ammontare delle fatture superasse l'importo complessivo di Euro 150,00 la prestazione diventerà operante nel momento in cui, in Italia, Europ Assistance avrà ricevuto adeguate garanzie di restituzione.
Sono esclusi dalla prestazione:
- i trasferimenti di valuta all'estero che comportino violazione delle disposizioni in materia vigenti in Italia o nel Paese in cui si trova l'Assicurato;
- i casi in cui l'Assicurato non sia in grado di fornire in Italia ad Europ Assistance adeguate garanzie di restituzione;
- i sinistri avvenuti nei Paesi in cui non esistono Filiali o Corrispondenti Europ Assistance.
Obblighi dell'Assicurato:
L'Assicurato dovrà comunicare la causa della richiesta, l'ammontare della cifra necessaria, il suo recapito e le indicazioni delle referenze che consentano ad Europ Assistance di verificare i termini della garanzia di restituzione dell'importo anticipato. L'Assicurato dovrà rimborsare la somma anticipata entro un mese dalla data dell'anticipo stesso, pena il pagamento, oltre alla somma anticipata, degli interessi al tasso legale corrente.
12.14. RIENTRO ANTICIPATO
Qualora l'Assicurato, trovandosi in viaggio, dovesse rientrare alla propria residenza, prima della data che aveva programmato e con un mezzo diverso da quello inizialmente previsto, a causa della morte, come da data risultante sul certificato di morte rilasciato dall'anagrafe, o del ricovero ospedaliero, con imminente pericolo di vita, di uno dei seguenti familiari: coniuge/convivente more uxorio, figlio/a, fratello, sorella, genitore, suocero/a, genero, nuora, la Struttura Organizzativa provvederà a fornirgli, con spese a carico di Europ Assistance, un biglietto ferroviario di prima classe o uno aereo di classe economica, affinché possa raggiungere il luogo dove avverrà la sepoltura o dove si trova ricoverato.
Nel caso in cui l'Assicurato viaggiasse con un minore, purché Assicurato, la Struttura Organizzativa provvederà a far rientrare entrambi. Se l'Assicurato si trovasse nella
impossibilità ad utilizzare il proprio veicolo per rientrare anticipatamente, la Struttura Organizzativa metterà a sua disposizione un ulteriore biglietto per recarsi a recuperare successivamente il veicolo stesso.
Sono esclusi dalla prestazione:
- i casi in cui l'Assicurato non possa fornire alla Struttura Organizzativa adeguate informazioni sui motivi che danno luogo alla richiesta di rientro anticipato.
Obblighi dell'Assicurato:
L'Assicurato dovrà fornire entro 15 giorni dal sinistro la documentazione comprovante la causa del rientro in originale.
12.15. ANTICIPO CAUZIONE PENALE ALL’ESTERO (valida solo per gli Assicurati residenti in Italia)
Qualora l'Assicurato fosse arrestato o minacciato di arresto e fosse pertanto tenuto a versare alle autorità straniere una cauzione penale per essere rimesso in libertà e non potesse provvedervi direttamente ed immediatamente, la Struttura Organizzativa provvederà a pagare sul posto, a titolo di anticipo per conto dell’Assicurato, la cauzione penale.
Europ Assistance anticiperà il pagamento della cauzione penale fino ad un importo massimo di Euro 5.000,00. L’importo della cauzione penale pagata da Europ Assistance a titolo di anticipo non potrà mai comunque superare la somma di Euro 5.000,00. La prestazione diventerà operante dal momento in cui, in Italia, Europ Assistance avrà ricevuto garanzie bancarie.
Sono esclusi dalla prestazione:
- i trasferimenti di valuta all'estero che comportino violazione delle disposizioni in materia vigenti in Italia o nel Paese in cui si trova l'Assicurato;
- i casi in cui l'Assicurato non sia in grado di fornire in Italia ad Europ Assistance adeguate garanzie di restituzione;
- i sinistri avvenuti nei Paesi in cui non esistono Filiali o Corrispondenti Europ Assistance.
Obblighi dell'Assicurato:
L'Assicurato dovrà comunicare la causa della richiesta, l'ammontare della cifra necessaria, il suo recapito e le indicazioni delle referenze che consentano ad Europ Assistance di verificare i termini della garanzia di restituzione dell'importo anticipato. L'Assicurato dovrà rimborsare la somma anticipata entro un mese dalla data dell'anticipo stesso, pena il pagamento, oltre alla somma anticipata, degli interessi al tasso legale corrente.
12.16. SEGNALAZIONE DI UN LEGALE ALL’ESTERO Qualora l'Assicurato fosse arrestato o minacciato di arresto e necessitasse di assistenza legale la Struttura Organizzativa segnalerà il nominativo di un legale il più vicino possibile al luogo in cui si trova l’Assicurato compatibilmente con le disponibilità locali.
Sono esclusi dalla prestazione
- tutti i costi derivanti dall’intervento del legale rimarranno a totale carico dell’Assicurato.
La prestazione non è operante nei Paesi in cui non esistono Filiali o Corrispondenti Europ Assistance.
12.17. INVIO DI XXXXXXXX XXXXXXX
Qualora l’Assicurato, in caso di malattia e/o infortunio, fosse impossibilitato a far pervenire messaggi urgenti a persone residenti in Italia, la Struttura Organizzativa provvederà alla comunicazione del messaggio al destinatario.
La Struttura Organizzativa non è responsabile dei messaggi trasmessi.
Art. 13. ESCLUSIONI
Sono esclusi i sinistri provocati o dipendenti da:
a) gare automobilistiche, motociclistiche o motonautiche e relative prove e allenamenti;
b) alluvioni, inondazioni, movimenti tellurici, eruzioni vulcaniche, fenomeni atmosferici aventi caratteristiche di calamità naturali, fenomeni di trasmutazione del nucleo dell'atomo, radiazioni provocate dall'accelerazione artificiale di particelle atomiche;
c) guerre, scioperi, rivoluzioni, sommosse o movimenti popolari, insurrezioni, saccheggi, atti di vandalismo;
d) dolo dell'Assicurato o colpa grave;
e) malattie mentali e disturbi psichici in genere, ivi comprese sindromi organiche cerebrali, disturbi schizofrenici, disturbi paranoici, forme maniaco- depressive e relative conseguenze/complicanze;
f) malattie dipendenti dalla gravidanza oltre la 26ma settimana di gestazione e dal puerperio;
g) malattie che siano l’espressione o la conseguenza diretta di situazioni patologiche croniche o preesistenti all’inizio del viaggio;
h) espianto e/o trapianto di organi;
i) abuso di alcolici o psicofarmaci;
j) uso di stupefacenti e di allucinogeni;
k) tentato suicidio o suicidio;
l) sports aerei in genere, guida ed uso di deltaplani ed altri tipi di veicoli aerei ultraleggeri, paracadutismo, parapendii ed assimilabili, guidoslitta, xxx, sci acrobatico, salti dal trampolino con sci o idrosci, alpinismo con scalata di rocce o accesso ai ghiacciai, arrampicata libera (free climbing), Kite- surfing, immersioni con autorespiratore, sports
comportanti l'uso di veicoli e di natanti a motore, pugilato, lotta nelle sue varie forme, arti marziali in genere, atletica pesante, rugby, football americano, speleologia, atti di temerarietà, infortuni sofferti in conseguenza di attività sportive svolte a titolo professionale, comunque non dilettantistiche (comprese gare, prove ed allenamenti);
m) tutto quanto non è espressamente indicato nelle singole prestazioni.
Le prestazioni non sono altresì fornite in quei Paesi che si trovassero in stato di belligeranza dichiarata o di fatto, tra i quali si considerano tali i Paesi indicati nel xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx-xx-xxxxx-xx- belligeranza, che riportano un grado di rischio uguale o superiore a 4.0. che riportano un grado di rischio uguale o superiore a 4.0".
Si considerano inoltre in stato di belligeranza dichiarata o di fatto i Paesi della cui condizione di belligeranza è stata resa pubblica notizia.
Le prestazioni non sono inoltre fornite in quei Paesi nei quali sono in atto, al momento della denuncia di sinistro e/o richiesta di assistenza, tumulti popolari.
Non è possibile inoltre erogare prestazioni in natura (pertanto l’assistenza), ove le autorità locali o internazionali non consentono a soggetti privati lo svolgimento di attività di assistenza diretta indipendentemente dal fatto o meno che ci sia in corso un rischio guerra.
Art. 14. OBBLIGHI DELL'ASSICURATO IN CASO DI SINISTRO
In caso di sinistro coperto dall'assicurazione assistenza, l'Assicurato deve prendere immediatamente contatto con la Struttura Organizzativa. L'inadempimento di tale obbligo può comportare la decadenza dal diritto alle prestazioni di assistenza, ai sensi dell’art. 1915 c.c.
Art. 15. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Europ Assistance non assume responsabilità per danni causati dall’intervento delle Autorità del paese nel quale è prestata l’assistenza o conseguenti ad ogni altra circostanza fortuita ed imprevedibile.
SEZIONE II - ASSICURAZIONE RIMBORSO SPESE MEDICHE
DEFINIZIONI PARTICOLARI DI SEZIONE
Infortunio: l'evento dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che abbia come conseguenza diretta ed esclusiva lesioni fisiche oggettivamente constatabili che causino la morte, una invalidità permanente o una inabilità temporanea. Istituto di Cura: l’ospedale pubblico, la clinica o la casa di cura, sia convenzionati con il Servizio Sanitario Nazionale che privati, regolarmente autorizzati all’assistenza ospedaliera. Sono esclusi gli stabilimenti termali, le case di convalescenza e soggiorno, le cliniche aventi finalità dietologiche ed estetiche.
Malattia: ogni alterazione dello stato di salute non
dipendente da infortunio.
Malattia improvvisa: malattia di acuta insorgenza di cui l'Assicurato non era a conoscenza e che comunque non sia una manifestazione, seppure improvvisa, di un precedente morboso noto all'Assicurato.
Malattia preesistente: malattia che sia l'espressione o la conseguenza diretta di situazioni patologiche croniche o preesistenti alla decorrenza della garanzia.
Ricovero: la permanenza in un Istituto di Cura che contempli almeno un pernottamento.
CONDIZIONI PARTICOLARI DI SEZIONE Art. 16. SOGGETTI ASSICURATI
E’ assicurata:
⮚ la persona fisica che abbia acquistato un pacchetto turistico presso la Contraente.
Art. 17. OGGETTO DELL’ASSICURAZIONE
La garanzia è prestata anche in caso di atti di terrorismo. Il pagamento diretto di tali spese sarà effettuato qualora ricorrano le condizioni tecnico-pratiche per procedere altrimenti Europ Assistance rimborserà tali spese alle stesse condizioni, senza applicazione di alcuna franchigia.
Qualora l'Assicurato in seguito a malattia improvvisa o ad infortunio dovesse sostenere spese mediche/farmaceutiche/ospedaliere per cure o interventi chirurgici urgenti e non procrastinabili, ricevuti sul posto nel corso del viaggio, durante il periodo di validità della garanzia, Europ Assistance rimborserà tali spese in base al massimale previsto all’Art. “DETERMINAZIONE DEL MASSIMALE”, considerando il massimale maggiore tra quello previsto per il Paese di provenienza e quello per il Paese di destinazione.
Solo in caso di infortunio sono comprese in garanzia anche le ulteriori spese per le cure ricevute al rientro al luogo di residenza, purché effettuate nei 45 giorni successivi all'infortunio stesso.
Massimale:
Per le spese mediche e farmaceutiche, anche in caso di ricovero in Istituto di cura o in luogo attrezzato per il Pronto Soccorso, Europ Assistance terrà a proprio carico i costi, con pagamento diretto sul posto da parte della Struttura
Organizzativa e/o come rimborso, fino alla concorrenza del massimale indicato all’Art. “DETERMINAZIONE DEL MASSIMALE”, considerando il massimale maggiore tra quello previsto per il Paese di provenienza e quello per il Paese di destinazione.
I rimborsi verranno effettuati con una franchigia fissa ed assoluta per sinistro e per Assicurato di Euro 35,00.
Nei massimali indicati sono comprese:
− le rette di degenza in Istituto di cura prescritto dal medico fino a Euro 200,00 al giorno per Assicurato;
− le spese per cure dentarie urgenti, solo a seguito di infortunio, fino a Euro 100,00 per Assicurato;
− le spese per riparazioni di protesi, solo a seguito di infortunio, fino a Euro 100,00 per Assicurato;
− le spese di trasporto relative al trasferimento fino al più vicino luogo di Pronto Soccorso o Istituto di cura e/o il luogo di alloggio dell'Assicurato, fino a Euro 7.500,00 per Assicurato.
Art. 18. ESCLUSIONI
Sono escluse dalla garanzia:
a) tutte le spese sostenute dall'Assicurato qualora non abbia denunciato ad Europ Assistance, direttamente o tramite terzi, l'avvenuto ricovero o prestazione di Pronto Soccorso;
b) le spese per cura o eliminazione di difetti fisici o malformazioni congenite, per applicazioni di carattere estetico, per cure infermieristiche, fisioterapiche, termali e dimagranti, per cure dentarie (fatte salve quelle sopra specificate a seguito di infortunio);
c) le spese per acquisto e riparazione di occhiali, lenti a contatto, le spese per apparecchi ortopedici e/o protesici (fatte salve quelle sopra specificate a seguito di infortunio);
d) le visite di controllo in Italia per situazioni conseguenti a malattie iniziate in viaggio;
La garanzia non è altresì dovuta per i sinistri provocati o dipendenti da:
e) malattie mentali e disturbi psichici in genere, ivi compresi sindromi organiche cerebrali, disturbi schizofrenici, disturbi paranoici, forme maniaco- depressive e relative conseguenze/complicanze;
f) malattie dipendenti dalla gravidanza oltre la 26ma settimana di gestazione e dal puerperio;
g) malattie che siano l'espressione o la conseguenza diretta di situazioni patologiche croniche o preesistenti all'inizio del viaggio;
h) infortuni derivanti dallo svolgimento delle seguenti attività: alpinismo con scalata di rocce o accesso a ghiacciai, salti dal trampolino con sci o idrosci, guida ed uso di guidoslitte, sports aerei in genere, guida ed uso di deltaplani ed altri tipi di veicoli aerei ultraleggeri, parapendii ed assimilabili, kite surfing, atti di temerarietà nonché tutti gli infortuni sofferti in conseguenza di attività sportive svolte a titolo professionale comunque non dilettantistiche (comprese gare, prove ed allenamenti);
i) espianto e/o trapianto di organi;
j) gare automobilistiche, motociclistiche o motonautiche e relative prove e allenamenti;
k) alluvioni, inondazioni, movimenti tellurici, eruzioni vulcaniche, fenomeni atmosferici aventi caratteristiche di calamità naturali, fenomeni di trasmutazione del nucleo dell'atomo, radiazioni provocate dall'accelerazione artificiale di particelle atomiche;
l) guerre, scioperi, rivoluzioni, sommosse o movimenti popolari, saccheggi, atti di vandalismo;
m) dolo dell'Assicurato;
n) abuso di alcoolici o psicofarmaci nonché dall'uso di stupefacenti e di allucinogeni;
o) tentato suicidio o suicidio.
Art. 19. OBBLIGHI DELL’ASSICURATO IN CASO DI SINISTRO
In caso di sinistro l’Assicurato dovrà contattare la Struttura Organizzativa e dovrà effettuare, entro e non oltre sessanta giorni dal verificarsi del sinistro, una denuncia - accedendo al portale
xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx seguendo le istruzioni (oppure accedendo direttamente al sito xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx sezione sinistri)
oppure
dandone avviso scritto a Europ Assistance Italia S.p.A. – Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 00000 Xxxxxx, indicando sulla busta "Ufficio Claims Management & Control – Rimborso Spese Mediche" e inviando via posta:
- nome, cognome, xxxxxxxxx, numero di telefono;
- numero di tessera Europ Assistance o copia della stessa se in possesso dell’Assicurato;
- le circostanze dell’accaduto;
- certificato di Pronto Soccorso redatto sul luogo del sinistro riportante la patologia sofferta o la diagnosi medica che certifichi la tipologia e le modalità dell’infortunio subito;
- in caso di ricovero, copia conforme all’originale della cartella clinica;
- originali delle fatture, scontrini o ricevute fiscali per le spese sostenute, complete dei dati fiscali (P.IVA o
Codice Fiscale) degli emittenti e degli intestatari delle ricevute stesse;
- prescrizione medica per l’eventuale acquisto di medicinali con le ricevute originali dei medicinali acquistati.
Europ Assistance potrà richiedere successivamente, per poter procedere alla definizione del sinistro, ulteriore documentazione che l'Assicurato sarà tenuto a trasmettere. L'inadempimento degli obblighi relativi alla denuncia del sinistro può comportare la perdita totale o parziale del diritto all'indennizzo, ai sensi dell'art. 1915 del C.C.
Art. 20. CRITERI PER LA LIQUIDAZIONE DEL DANNO
In seguito alla valutazione della documentazione pervenuta, Europ Assistance procederà alla liquidazione del danno e al relativo pagamento, al netto delle franchigie previste.
Art. 21. DETERMINAZIONE DEL MASSIMALE
Per la garanzia “Rimborso Spese Mediche” il massimale per Assicurato è di Euro 1.000,00 per l’Italia e di Euro 15.000,00 per l’Estero.
SEZIONE III - ASSICURAZIONE RIFACIMENTO VIAGGIO
DEFINIZIONI PARTICOLARI DI SEZIONE
Infortunio: il sinistro dovuto a causa fortuita, violenta ed esterna che produce lesioni corporali obiettivamente constatabili, che abbia come conseguenza: la morte, una invalidità permanente o una inabilità temporanea.
Malattia: l'alterazione dello stato di salute che non dipende da un infortunio.
Malattia cronica: la malattia che sia preesistente alla
sottoscrizione della Polizza e che abbia comportato, negli ultimi 12 mesi, indagini diagnostiche, ricoveri ospedalieri o trattamenti/terapie.
Malattia preesistente: malattia che sia l'espressione o la conseguenza diretta di situazioni patologiche croniche o preesistenti alla decorrenza della garanzia.
Ricovero: la degenza comportante pernottamento in Istituto di cura.
CONDIZIONI PARTICOLARI DI SEZIONE Art. 22. SOGGETTI ASSICURATI
E’ assicurata:
⮚ la persona fisica che abbia acquistato un pacchetto turistico presso la Contraente.
Art. 23. OGGETTO DELL’ASSICURAZIONE
Qualora l'Assicurato dovesse interrompere il viaggio assicurato esclusivamente in conseguenza di:
- organizzazione ed effettuazione da parte di Europ Assistance della prestazione del Rientro Sanitario in base alle condizioni contrattuali;
- organizzazione ed effettuazione da parte di Europ Assistance della prestazione Rientro Anticipato in base alla condizioni contrattuali;
Europ Assistance rimborserà la quota di viaggio non goduto calcolato come specificato nell’Art. "CRITERI DI LIQUIDAZIONE DEL DANNO".
La parte di viaggio non usufruita sarà rimborsata fino ad un massimo pari al valore di acquisto del viaggio.
Detto massimale non potrà comunque mai essere superiore a Euro 7.000 per Assicurato. In caso di interruzione di più Assicurati iscritti al viaggio insieme e contemporaneamente, il rimborso verrà corrisposto fino alla concorrenza di un importo pari alla somma dei massimali assicurati per ogni Assicurato, ma con il massimo complessivo di Euro 15.000,00 per sinistro.
Art. 24. ESCLUSIONI
Sono escluse le interruzioni del viaggio causate da:
a. malattie che siano l'espressione o la conseguenza diretta di situazioni patologiche croniche o preesistenti alla conferma del viaggio;
b. stato di gravidanza o situazioni patologiche ad essa conseguenti;
c. malattie mentali e disturbi psichici in genere, ivi compresi sindromi organiche cerebrali, disturbi schizofrenici, disturbi paranoici, forme maniaco- depressive e relative conseguenze/complicanze
x. xxxxxxxx o infortuni la cui cura costituiva lo scopo del viaggio.
La garanzia non è altresì dovuta per sinistri provocati o dipendenti da:
e. alluvioni, inondazioni, eruzioni vulcaniche, terremoti, fenomeni atmosferici aventi caratteristiche di calamità naturali, fenomeni di trasmutazione del nucleo dell’atomo, radiazioni provocate dall’accelerazione artificiale di particelle atomiche;
x. xxxxxx, scioperi, rivoluzioni, sommosse o movimenti popolari, saccheggi, atti di terrorismo e di vandalismo;
g. espianto e/o trapianto di organi;
h. dolo dell’Assicurato o colpa grave.
Art. 25. OBBLIGHI DELL’ASSICURATO IN CASO DI SINISTRO
Successivamente all'interruzione del viaggio l'Assicurato, entro il termine di sessanta giorni dal rientro al domicilio, dovrà inviare una denuncia accedendo al portale xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx seguendo le istruzioni (oppure accedendo direttamente al sito xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx sezione sinistri)
oppure
dovrà inviare tramite fax al n° 00.00.00.00.00, una denuncia scritta indirizzata a: Europ Assistance - Xxxxxx Xxxxxx, 0 - 00000 Xxxxxx - evidenziando sulla busta l'ufficio competente (Ufficio Liquidazione Sinistri - Rifacimento Viaggio) ed indicando:
- nome, cognome, xxxxxxxxx, numero di telefono;
- numero di tessera Europ Assistance;
- la causa dell'interruzione del viaggio;
- programma del viaggio;
- data del rientro;
- certificato di pagamento del viaggio;
- estratto conto di conferma emesso dall'Organizzazione/Agenzia Viaggi.
L'inadempimento degli obblighi relativi alla denuncia del Sinistro può comportare la perdita totale o parziale del diritto all'indennizzo, ai sensi dell'art. 1915 del C.C.
Art. 26. CRITERI DI LIQUIDAZIONE DEL DANNO
Europ Assistance calcolerà il valore giornaliero del viaggio, suddividendo il valore totale dichiarato in polizza per il numero di giorni previsti inizialmente e procederà al pagamento delle giornate residue non godute dall'Assicurato. Il giorno dell'interruzione del viaggio e quello di rientro previsto all'inizio del viaggio si considerano come un unico giorno.
EUROP ASSISTANCE ITALIA S.p.A.
COME RICHIEDERE ASSISTENZA
In caso di erogazione di prestazioni di Assistenza, la Struttura Organizzativa di Europ Assistance è in funzione 24 ore su 24 a sua disposizione, per intervenire o indicare le procedure più idonee per risolvere nel migliore dei modi qualsiasi tipo di problema oltre ad autorizzare eventuali spese.
IMPORTANTE: non prendere alcuna iniziativa senza avere prima interpellato telefonicamente la Struttura Organizzativa al numero:
x00 00.00.00.00.00
Si dovranno comunicare le seguenti informazioni:
- Tipo di intervento richiesto
- Nome e cognome
- Numero di tessera Europ Assistance
- Indirizzo del luogo in cui ci si trova
- Recapito telefonico
Qualora fosse nell'impossibilità di contattare telefonicamente la Struttura Organizzativa, potrà inviare: un fax al numero 00.00.00.00.00 oppure un telegramma a EUROP ASSISTANCE ITALIA S.p.A. - Xxxxxx Xxxxxx, 0 - 00000 XXXXXX
Europ Assistance per poter erogare le prestazioni/garanzie previste in Polizza, deve effettuare il trattamento dei dati dell'Assicurato e a tal fine necessita ai sensi del D. Lgs. 196/03 (Codice Privacy) del Suo consenso. Pertanto l'Assicurato contattando o facendo contattare Europ Assistance, fornisce liberamente il proprio consenso al trattamento dei Suoi dati personali comuni, sensibili e giudiziari così come indicato nell'Informativa Privacy ricevuta.
Reclami
Eventuali reclami riguardanti il rapporto contrattuale o la gestione dei sinistri devono essere inoltrati per iscritto a:
Europ Assistance Italia S.p.A. – Xxxxxxx Xxxxxxx – Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 00000 Xxxxxx; fax 00.00.00.00.00 – pec xxxxxxx@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx - e-mail xxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx.
Qualora l’esponente non si ritenga soddisfatto dall'esito del reclamo o in caso di assenza di riscontro nel termine massimo di quarantacinque giorni, potrà rivolgersi all'IVASS (Istituto per la vigilanza sulle assicurazioni) - Servizio Tutela del Consumatore - xxx xxx Xxxxxxxxx, 00 - 00000 Xxxx, corredando l'esposto della documentazione relativa al reclamo trattato dalla Compagnia. In questi casi e per i reclami che riguardano l'osservanza della normativa di settore da presentarsi direttamente all'IVASS, nel reclamo deve essere indicato:
• nome, cognome e domicilio del reclamante, con eventuale recapito telefonico;
• individuazione del soggetto o dei soggetti di cui si lamenta l’operato;
• breve ed esaustiva descrizione del motivo di lamentela;
• copia del reclamo presentato all’impresa di assicurazione e dell’eventuale riscontro fornito dalla stessa;
• ogni documento utile per descrivere più compiutamente le relative circostanze.
Il modulo per la presentazione del reclamo ad IVASS può essere scaricato dal sito xxx.xxxxx.xx.
Per la risoluzione delle liti transfrontaliere è possibile presentare reclamo all’IVASS o attivare il sistema estero competente tramite la procedura FIN-NET (accedendo al sito internet xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxxx/xxxxxx/xxxxx_xx.xxx).
Prima di interessare l’Autorità giudiziaria, è possibile rivolgersi a sistemi alternativi per la risoluzione delle controversie previsti a livello normativo o convenzionale.
Controversie in materia assicurativa sulla determinazione e stima dei danni nell’ambito delle polizze contro il rischio di danno.
In caso di controversia relative alla determinazione e stima dei danni, è necessario ricorrere alla perizia contrattuale prevista dalle condizioni di polizza per la risoluzione di tale tipologia di controversie. L’istanza di attivazione della perizia contrattuale o di arbitrato dovrà essere indirizzata a: Ufficio Liquidazione Sinistri – Piazza Trento, 8 – 00000 Xxxxxx, a mezzo Raccomandata A.R. oppure pec all’indirizzo xxxxxxxx@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx.
Se si tratta di controversie nell’ambito di polizze contro il rischio di danno nelle quali sia già stata espletata la perizia contrattuale oppure non attinenti alla determinazione e stima dei danni, la legge prevede la mediazione obbligatoria, che costituisce condizione di procedibilità, con facoltà di ricorrere preventivamente alla negoziazione assistita.
Controversie in materia assicurativa su questioni mediche
In caso di controversie relative a questioni mediche relative a polizze infortuni o malattie, è necessario ricorrere all’arbitrato previsto dalle condizioni di polizza per la risoluzione di tale tipologia di controversie. L’istanza di attivazione della perizia contrattuale o di arbitrato dovrà essere indirizzata a: Ufficio Liquidazione Sinistri – Piazza Trento, 8 – 00000 Xxxxxx, a mezzo Raccomandata A.R. oppure pec all’indirizzo xxxxxxxx@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx.
Se si tratta di controversie nell’ambito di polizze contro gli infortuni o malattie nelle quali sia già stato espletato l’arbitrato oppure non attinenti a questioni mediche, la legge prevede la mediazione obbligatoria, che costituisce condizione di procedibilità, con facoltà di ricorrere preventivamente alla negoziazione assistita.
Pagina 4 di
Resta salva la facoltà di adire l’Autorità Giudiziaria. 4
POLIZZA INFORTUNI
Compagnia: ASSICURAZIONI GENERALI S.P.A.
La polizza infortuni prevede un risarcimento a titolo di indennità in caso di Invalidità Permanente o Morte del Viaggiatore a seguito di un infortunio occorso durante il viaggio organizzato da Viaggi Avventure nel Mondo.
Polizza n° n. 283676642 Massimali I massimali assicurati per ciascun viaggiatore sono i seguenti :
-caso morte € 200.000,00
-caso invalidità permanente € 200.000,00 Limite di età
L’assicurazione vale per tutti i viaggiatori che non abbiano compiuto i 78 anni di età Franchigia
La somma assicurata per Invalidità Permanente è soggetta ad una franchigia del 5%.
Pertanto Generali Assicurazioni non liquiderà alcuna indennità se l’invalidità permanente è di grado non superiore al 5% della totale; se invece l’invalidità permanente è superiore al 5% della totale, Generali Assicurazioni liquiderà l’indennità solo per la parte eccedente fino al 15% della totale e con progressiva rivalutazione fino al 100% della totale con invalidità pari o superiore al 50%.
Modalità in caso di sinistro
Il Viaggiatore assicurato dovrà, entro 10 giorni dal verificarsi dell’evento, o da quando ne ha avuto conoscenza o possibilità, pena la decadenza del diritto all’indennizzo, inviare per posta R/R a B&T Broker srl Xxx xxx Xxxxxxxxxxxx 0, 00000 XXXX, o mezzo fax al n. 06. 00000000 e contestualmente a Viaggi nel Mondo Xxx Xxxxxxxx, 0 00000 Xxxx fax n.
06. 00000000 la denuncia dell’infortunio, con l’indicazione del luogo, giorno e ora dell’evento e delle cause che lo hanno determinato, corredata di certificato medico. L’Assicurato, i suoi familiari od aventi diritto devono consentire alla
Società le indagini, le valutazioni e gli accertamenti necessari.
COPERTURE ASSICURATIVE
FACOLTATIVE ( Formula Facoltativa Consigliata)
Polizza Infortuni – aumento massimali Tutti i Viaggiatori possono, all’atto della prenotazione, e dietro il pagamento del relativo
premio, possono richiedere direttamente a Viaggi nel Mondo di modificare la Polizza
Infortuni per aumentare i massimali previsti dalla copertura assicurativa di base “inclusa
nella quota di partecipazione”. Di seguito indichiamo i massimali con i relativi premi per persona:
Destinazione | Duplicazione dei massimali di base | Triplicazione dei massimali di base |
(durata fino a 9 giorni) | Euro 34,00 | Euro 63,00 |
(fino a 21 giorni) | Euro 38,00 | Euro 71,00 |
(fino a 30 giorni) | Euro 60,00 | Euro 115,00 |
( I premi indicati sono da intendersi per persona e sono comprensivi delle imposte di
Legge)
Franchigia prevista per l’aumento dei massimali della polizza infortuni. Sulla somma assicurata eccedente i primi € 300.000,00 verranno dedotti 10 punti sull’indennizzo d’invalidità permanente previsto dalla polizza base e nessuna franchigia per l’invalidità permanente superiore al 20% della totale. I PARTECIPANTI CHE NON RITENGANO SUFFICIENTI LE COPERTURE PREVISTE, POTRANNO STIPULARE POLIZZE PER COPERTURE PIU’ AMPIE E PIU’ COMPLETE CONTATTANDO B&T BROKER SRL E-
LE POLIZZE ORIGINALI SONO DEPOSITATE PRESSO LA VIAGGI NEL
MONDO – ROMA
Informativa al Viaggiatore: Trattamento dei dati personali
Ai sensi dell'articolo 13 -Decreto Legislativo 30 Giugno 2003 n. 196 in materia di protezione dei dati personali (Codice Privacy), informiamo il Viaggiatore che:
a) i suoi dati personali comuni e sensibili (i "Dati”), saranno trattati da Europ Assistance Italia S.p.A. e da Assicurazioni Generali S.p.A. con l'ausilio di mezzi cartacei, elettronici e/o automatizzati, per finalità riguardanti la gestione e l’esecuzione delle obbligazioni derivanti dalle Polizze assicurative e gli adempimenti di obblighi di legge, regolamento o normativa comunitaria (come ad esempio per antiriciclaggio) e/o disposizioni di organi pubblici;
b) il trattamento dei Dati è necessario per l'esecuzione e per la gestione delle Polizza
assicurative e obbligatorio in base a legge, regolamento o normativa comunitaria e/o disposizioni di organi pubblici.
c) i Dati potranno essere comunicati a soggetti determinati, incaricati da Europ Assistance Italia S.p.A. e da Assicurazioni Generali S.p.A. della fornitura di servizi strumentali o necessari all'esecuzione delle obbligazioni previste dalle Polizze assicurative in Italia e all'Estero, quali -a titolo esemplificativo - soggetti incaricati della gestione degli archivi ed elaborazione dei dati, istituti di credito, periti, medici legali; organismi associativi (Ania) e consortili propri del settore assicurativo, I.S.VA.P., Autorità giudiziarie, nonché a tutti gli altri soggetti ai quali la comunicazione sia dovuta per il raggiungimento delle finalità di cui al punto b.; prestatori di assistenza, società controllate o collegate ad Europ Assistance Italia S.p.A. ed a Assicurazioni Generali S.p.A. o dalle stesse incaricate, in Italia o all'estero per il raggiungimento delle finalità di cui ai
punti a. e b., o altre compagnie di assicurazione per la ridistribuzione del rischio (coassicurazione e riassicurazione).
Contraente ed eventuali intermediari assicurativi.
Inoltre i suoi Dati potranno essere conosciuti da dipendenti e collaboratori in qualità di
Incaricati o Responsabili. I Dati non sono soggetti a diffusione. d) Titolari del trattamento sono Europ Assistance Italia
S.p.A e Assicurazioni Generali S.p.A. Il viaggiatore potrà richiedere la lista dei Responsabili del trattamento ed esercitare i diritti di cui all'articolo 7 Codice Privacy.
INSURANCE TERMS AND CONDITIONS FORM 16246
Assistance Insurance - Medical expense reimbursement - Trip repetition
These terms and conditions are effective subject to the validity of the Policy.
Information on the processing of personal data for insurance purposes (in accordance with Article 13 of Legislative Decree no. 196/2003 - Privacy Code)
This is to inform you that our company, as Personal Data Processing Controller, intends to acquire or has already acquired your Personal Data (including sensitive and judicial data if indispensable) for the purposes of providing the insurance services1 requested or envisaged in your favour (insurance purposes), including for the fulfilment of related legislative obligations and to prevent any insurance fraud.
The data strictly required for the aforesaid purposes, as supplied by yourself or acquired from third parties, shall be processed in Italy or abroad through appropriate means and procedures, electronic or otherwise, by our employees, associates and other internal and external parties, designated Data Processors and/or Persons in charge of Data Processing, or in any case operating as independent Data Controllers who provide technical, organizational and operational services to use2.
As part of the provided insurance services, your data may also be disclosed, if necessary, to private and public entities related to the specific insurance relationship or to the insurance and reinsurance sector operating in Italy or abroad3.
Your data shall not be disclosed to the general public. Without your data – some of which are required by law – we will be unable to provide some or all of our services.
You have the right to be informed of which of your personal data are in our possession and, if certain conditions exist, may exercise rights concerning the use of your data (rectification, updating, cancellation) by contacting the Data Processor in accordance with Article 7:
Europ Assistance Italia S.p.A.
Data Protection Office, Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 20135 Milan XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx
The Company website features an updated list of Controllers and the categories of subjects to whom data may be disclosed, as well as our Company’s privacy policies.
DEFINITIONS
Policyholder: the subject whose interests are protected by the Insurance.
Insurance: the insurance contract.
1 Preparation and execution of insurance contracts; premium collection; claim settlement or payment of other benefits; reinsurance; co-insurance; prevention and detection of insurance frauds and related legal actions; establishment, exercise and defence of insurer’ s rights; performance of specific legal or contractual obligations; administrative/accounting management; statistical activities.
2 These individuals and entities are part of the“ insurance chain”(agents, sub-agents and other agency associates, producers, insurance brokers, banks, investment management companies and other acquisition channels; insurers, co-insurers and re-insurers, pension funds, actuaries, trusted lawyers and physicians, technical consultants, surveyors, auto servicing garages, vehicle demolition centres, healthcare facilities, claim settlement companies and other contract service providers), Generali Group companies and other companies providing contract management and other services, IT, web-based, financial, administrative, filing, correspondence, auditing and accounting certification services, as well as companies specialized in market and service quality surveys.
3 Contracting Parties, insured parties, participants in pension and healthcare funds, distrainors, lien holders, insurers, co- insurers, re-insurers and associations/consortia (e.g.: ANIA) if the disclosure of data to these entities is essential to provide the aforesaid services and to protect the rights of the insurance industry, institutional bodies and public entities to which the data must be disclosed under regulatory requirements.
Contracting Party: VIAGGI NEL MONDO S.r.l. with registered office in Rome, at Largo Xxxxx Xxxxxxxx, 7 - VAT No. 01184431003
Europ Assistance: the insurance company, i.e. Europ Assistance Italia S.p.A. – Company authorised to provide insurance by Decree no. 19569 issued by the Ministry for Industry, Trade and Crafts on 02 June 1993 (Official Journal no. 152 of 1 July 1993) – registered in section I of the Official Roll of Insurance and Reinsurance Businesses under no. 1.00108 – Company belonging to the Generali Group, registered with the Official Roll of Insurance Groups – Company subject to the management and coordination of Assicurazioni Generali S.p.A.
Disaster: claim involving more than one person/entity
simultaneously, insured for the same risks. A single event is the claim deriving from acts of terrorism taking place during a 168-hour period.
Family: the Insured Party, the spouse/co-habiting partner more uxorio, civil union partner and children living in the same home, as resulting from the registry office certificate (as envisaged under Articles 4 and 5 of Italian Presidential Decree no. 223 of 30/05/1989) or equivalent international documentation.
Deductible: the pre-established fixed amount that is in any case paid by the Insured Party for each claim.
Guarantee: the insurance, other than assistance insurance, for which, in the event of a claim, Europ Assistance recognised indemnity.
Compensation: the amount paid by Europ Assistance in the event of a claim.
Maximum cover/Amount insured: the maximum payout established by Europ Assistance in the event of a claim.
Policy: the document considered as a whole that proves the insurance and regulates relations between Europ Assistance and the Contracting Party/Insured Party.
Service: the assistance to be supplied in kind, i.e. the aid that must be provided to the Insured Party when required, by Europ Assistance, through its Organisational Structure.
Claim: the damaging event for which the insurance guarantee is given.
Excess: the part of the amount of the damages, expressed as a percentage, which remains at the expense of the Insured Party, with a minimum charge that is expressed as an absolute value.
Organizational structure: the structure of Europ Assistance Service S.p.A. - X.xxx Xxxxxx, 0 - 00000 Xxxxx, Xxxxx, comprising managers, staff (doctors, technicians, operators), equipment and devices (centralised and otherwise), operative 24 hours a day, 365 days a year or within alternative limits as may be established by contract, which, by virtue of a specific agreement stipulated with Europ Assistance Italia S.p.A., establishes telephone contact with the Insured Party and deals with the organisation and delivery of the assistance provided for in the Policy, at the cost of Europe Assistance Italia S.p.A.
Terrorism: is any act of violence or threat of violence against
an indeterminate group of people, perpetrated for political, religious, ethnic, ideological and similar reasons. The act of violence or threat of violence is such as to spread panic, terror and insecurity in the population or part of the population and to exert influence over a government or state institutions, to force those with the power to make decisions to act or tolerate situations they would not have accepted in normal conditions. Internal disagreements are not considered as terrorism. These cases therefore include violence against people or objects committed during mass gatherings, uprisings or tumult, just like damages caused by looting directly related to internal disorders.
Trip: the move of the Insured Party for tourism purposes.
In the event of travel by aeroplane, train, coach or ship, reference is made to the journey from the station of departure (airport, port or road/rail/tram station) to that of arrival. If travelling by car or any other means apart from ship, aeroplane or coach, reference is made to any location more than 00 xx xxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxxx of the Insured Party. The mileage excess does not apply to Vehicle Assistance only.
SPECIAL RULES GOVERNING THE INSURANCE IN GENERAL
Art. 1. OTHER INSURANCE
In accordance with the provisions of Art. 1910 of the Italian Civil Code any Insured Party enjoying Services/Guarantees similar to those of this insurance, by virtue of contracts stipulated with another insurance company, must in any case notify each insurance company of the claim and, specifically, Europ Assistance Italia S.p.A.
Art. 2. LAW GOVERNING THE POLICY AND JURISDICTION
The Policy is governed by Italian law. For all aspects not specifically regulated herein and with reference to the jurisdiction and/or competence of the appointed court, the provisions of law apply.
Art. 3. TIME LIMITS
All rights deriving from the insurance contract will expire two years after the date on which the event occurred on which basis the right is accrued, in accordance with Art. 2952 of the Italian Civil Code. In Third-Party Liability insurance, the two year period starts as of the date on which the third party claimed damages from the Insured Party or brought the action against the latter.
Art. 4. PAYMENT CURRENCY
Indemnities, advances and reimbursements are paid in Italy, in euros. If expenses are incurred in non-European Union Member States or in EU Member States that have not adopted the euro as their currency, the reimbursement will be calculated at the exchange rate recorded by the European Central Bank on the date on which the Insured Party incurred the expenses.
Art. 5. LIMITS OT THE SERVICES AND GUARANTEES
The assistance services are supplied just once for each type within the period for which the trip lasts. The guarantee "Medical expense reimbursement" may be claimed more than once during the period for which the trip lasts, as long as the total amount of indemnity paid does not exceed the maximum limits of liability.
Art. 6. PERSONAL DATA PROTECTION
The Insured Party undertakes to inform all parties whose personal data may be processed by Europ Assistance Italia S.p.A., in compliance with the provisions of the insurance contract, of the contents of the above Information on data processing for insurance purposes (pursuant to Art. 13 of Italian Legislative Decree 196/2003
- Privacy Code) and to acquire consent from them to the processing of their data by Europ Assistance Italia S.p.A.
Art. 7. EFFECTIVE DATE AND DURATION OF COVER
Each Insured party shall be covered throughout the period from the start date of the travel/stay until its end.
Maximum cover duration in the period of validity of the Insurance is 60 consecutive days.
Art. 8. NON-INSURABLE PERSONS
(article only valid for section I Assistance and section II Medical expense reimbursement)
Considering that had Europ Assistance been aware that the Insured Party suffered from alcoholism, drug addiction or acquired immune deficiency syndrome (AIDS), it would not have agreed to provide the insurance, it is agreed that should one or more of the above diseases or conditions arise during the course of the contract, the provisions shall apply as laid down by Art. 1898 of the Italian Civil Code, regardless of the actual evaluation of the health of the Insured Party. In the event of inexact or reticent declarations, the provisions shall apply of articles 1892, 1893 and 1894 of the Italian Civil Code.
Art. 9. PROFESSIONAL SECRECY
The Insured Party releases any doctors, who may be appointed to examine the claim and who examined him before or after the claim, from constraints to professional secrecy with regards to Europ Assistance.
Art. 10. DISASTER LIMIT
In the case of an event classifiable as an act of terrorism, involving more than one persons insured with this policy or with other policies stipulated with Europ Assistance, the comprehensive amount - disaster limit - at the expense of Europ Assistance for the “Foreign Medical Expense Reimbursement Insurance” guarantee concerned by this policy, shall not exceed the maximum limit of Euro 10,000,000.00 per event.
If the costs connected with the “Foreign Medical Expense Reimbursement Insurance” guarantee should exceed the above amounts, the indemnity due to each Insured Party involved in the event of a claim will be adjusted and reduced and allocated proportionally to the limits of liability of Medical Expense insured or the cost of the individual provision, so as to ensure that the sum of all indemnity/reimbursements/costs of acceptance do not exceed the disaster limit indicated.
SECTION I - ASSISTANCE INSURANCE
SPECIAL SECTION DEFINITIONS
Accident: the event caused by pure bad, external luck resulting directly in physical injury that can objectively be noted and with the consequence of death, permanent invalidity or temporary incapacity.
Healthcare Institute: the public hospital, clinic or care home, whether in an agreement with the National Health Service or private, duly authorised to provide hospital assistance. Thermal baths are excluded, along with convalescence and residential homes, dietary and beauty clinics.
Illness: a change in health not caused by an injury.
Sudden illness: an illness of acute onset of which the Insured Party was not aware and which in any case has not been a manifestation, even if sudden, of a previous condition known to the Insured Party.
Pre-existing illness: illness that is the expression or direct consequence of chronic or pre-existing pathological situations in place at the time the guarantee began.
SPECIAL SECTION CONDITIONS Art. 11. INSURED PARTIES
The following are insured:
⮚ the natural person who purchased a tourism package from the Contracting Party.
Art. 12. INSURANCE SCOPE AND COVERAGE
The assistance services, listed in the “Services” paragraph, which Europ Assistance undertakes to provide through the Organizational Structure if the Insured Party encounters problems after the occurrence of a covered event, are provided only once per type of service during the duration of a trip.
Europ Assistance guarantees the intervention and the consequent disbursement of the provisions in the case of acts of terrorism as long as the Insured Party is not in an area in which political and military events or interference by the Authorities prevent Europ Assistance from fully making the envisaged provisions. If there is a risk of exposing its operators to situations that may entail serious physical injury or the violation of laws and/or regulations, Europ Assistance may not be held liable for any default in making the provisions.
Services
12.1. MEDICAL CONSULTATION
If, in the event of illness and/or injury, the Insured Party should require an assessment of his health, he may contact the doctors of the Organisational Structure and request a telephone consultation.
It is specified that considering the methods by which the service is provided, this consultation shall not be considered as a diagnosis and shall be provided on the basis of the information acquired from the Insured Party.
12.2. SENDING OF A DOCTOR OR AMBULANCE IN ITALY
Sending of a doctor or ambulance to Italy if, following a Medical Consultation, it should become evident that the travelling Insured Party needs to have a medical examination, the Organisational Structure will send an authorised Europ Assistance doctor to the place of the event, at the expense of Europ Assistance. If it should be impossible for an authorised doctor to intervene personally, the Organisational Structure will organise the transfer of the Insured Party by ambulance, to the nearest suitable medical centre.
The service will be provided from 8 pm to 8 am, Monday to
Friday and 24 hours a day on Saturdays, Sundays and public holidays.
12.3. INDICATION OF A SPECIALISED DOCTOR ABROAD If, following a Medical Consultation, it should become evident that the travelling Insured Party needs to undergo a specialist
medical examination, the Organisational Structure will, according to local availability, provide the name of a specialised doctor in the place nearest to the location of the Insured Party.
12.4. RETURN FOR HEALTH REASONS
If, following an injury or illness, the travelling Insured Party should be judged by the doctors of the Organisational Structure and in accordance with the local doctor, to need transportation to an equipped Healthcare Institute in the country of residence or return to residence, Europ Assistance will organise the return using the method and time frame considered most appropriate by the doctors of the Organisational Structure, after their having consulted with the local doctor, at its expense.
These means may be:
− an air ambulance;
− economy class airline, if necessary with a stretcher seat;
− first class train, with sleeper if necessary;
− ambulance (without distance limits).
A return for health reasons from non-European Union countries is only carried out using economy class airlines. For returns from countries of the Mediterranean Basin, an air ambulance may be used as an exception to the above.
The transport will be entirely arranged by the Organisational Structure, including medical or nursing care during transport, if the doctors of the Organisational Structure should deem it necessary.
In the case where the insured should require a transfer to the nearest place equipped for Emergency situations or a care facility, or to be transferred to a care facility appropriate to the treatment of the disease, or is hospitalized at a local facility which is not adequate for treatment of the disease itself, the Organizational Structure will arrange for the transfer, with the medium and in times deemed most suitable by doctors of the Organizational Structure after consulting with the attending physician onsite.
In this case Europ Assistance will bear the expenses.
Europ Assistance shall have the right to request any travel tickets not used for the return of the Insured Party.
In the event of the death of the Insured Party, the Organizational Structure will arrange and provide for transport of the body to the place of burial in country of residence, at the expense of Europ Assistance.
Exclusions
The following are excluded from cover:
− diseases or lesions that, according to Organisational Structure doctors, can be treated locally or do not prevent the Insured Party from continuing his trip;
− infectious diseases, if transport involves a violation of national or international medical rules;
− expenses relating to the funeral ceremony or involved in searching for people and/or recovering the body and all expenses not relating to its transport;
− all cases in which the Insured Party or his family members voluntarily agree to discharge, against the opinion of the doctors of the facility at which the Insured Party is hospitalised.
12.5. RETURN WITH AN INSURED FAMILY MEMBER
If, in organising the provision of a “Return for health reasons”, the Organisational Structure doctors should not consider that the Insured Party requires any healthcare during travel, and an insured family member should wish to accompany him to the place of hospitalisation or residence, the Organisational Structure will also arrange for the family member to return, using the same means as the Insured Party. Europ Assistance shall have the right to request any travel tickets not used for the return of the insured family member.
The following are excluded from cover:
- room and board expenses of the family member.
12.6. RETURN OF OTHER INSURED PARTIES
If, following a “Return for health reasons”, the insured persons travelling with the Insured Party should objectively be unable to return to their place of residence with the means initially envisaged and/or used, the Organisational Structure will provide them with a first class rail ticket or an economy class air ticket. Europ Assistance shall have the right to request any travel tickets not used for their return.
Europ Assistance shall pay for the cost of a first class rail ticket or economy class air ticket.
12.7. TRAVEL OF A FAMILY MEMBER
If the Insured Party should be hospitalised in a Healthcare Institute for more than 7 days, the Organisational Structure will provide a return first class rail ticket or economy class air ticket to enable a co-habiting family member to reach the hospitalised person, at the expense of Europ Assistance.
The following are excluded from cover:
- room and board expenses of the family member.
12.8. ACCOMPANIMENT OF CHILDREN
If, following an injury, illness or case of force majeure, the Insured Party travelling should find himself unable to look after insured children under the age of 15 travelling with him, the Organisational Structure will arrange for a return first class rail ticket or economy class air ticket, at the expense of Europ Assistance, to enable a family member to join the
children, take care of them and take them back to their residence.
The following are excluded from cover:
- room and board expenses of the accompanying family member.
12.9. RETURN OF THE CONVALESCENT INSURED PARTY
If, due to hospitalisation in a Healthcare Institute, the Insured Party should be unable to return to his place of residence with the means initially envisaged, the Organisational Structure will provide him with a first class rail ticket or economy class air ticket, at the expense of Europ Assistance.
12.10. EXTENSION OF THE STAY
If the health of the Insured Party, as certified by a written medical prescription, should prevent him from making the return journey back to the place of residence on the scheduled date, the Organisational Structure will book a hotel.
Europ Assistance shall pay for the hotel stay (bed and breakfast) until the date on which, at the opinion of the doctors of the Organisational Structure, the Insured Party can be returned to his/her place of residence, as established by the service "Return for medical reasons" or "Return of the Convalescent Insured Party".
The following are excluded from cover:
- hotel expenses other than room and breakfast.
12.11. INFORMATION AND REPORT OF CORRESPONDING MEDICINAL PRODUCTS ABROAD (only valid for Insured Parties resident in Italy)
If the Insured Party who finds himself abroad and ill and/or injured should require information on medicinal products duly registered in Italy, the Organisational Structure will inform him of the corresponding medicinal products, if such exist, available locally.
12.12. INTERPRETER AVAILABLE ABROAD
If the Insured Party abroad should be hospitalised in a Healthcare Institute and have difficulty communicating with the doctors because he does not speak the local language, the Organisational Structure will send an interpreter there.
The costs of the interpreter will be paid by Europ Assistance.
12.13. ADVANCE OF EMERGENCY EXPENSES (only valid for Insured Parties resident in Italy)
If the Insured Party should have to incur unforeseen expenses and be unable to do so directly and immediately as a result of: injury, illness, theft, robbery, bag snatching or failure to deliver luggage, the Organisational Structure will pay the local invoices, advancing the expenses on behalf of the Insured Party, up to a total general limit of Euro 5,000.00.
If the invoices should exceed the total amount of Euro 150.00, the provision will take effect from when Europ Assistance has received suitable guarantees of repayment in Italy.
The following are excluded from the service:
- transfers of currency abroad entailing a breach of current provisions in Italy or in the country in which the Insured Party is located;
- cases where the Insured Party is unable to provide Europ Assistance with suitable guarantees of repayment in Italy;
- claims occurring in countries in which there are no branches or representatives of Europ Assistance.
Insured Party’s obligations:
The Insured Party must declare the reason for the request, the amount required, contact details and indications of references that enable Europ Assistance to verify the terms of the guarantee of repayment of the amount advanced. The Insured Party must repay the amount advanced within one month of the date the advance is made; failure to do so shall result in the charging of interest on the outstanding amount, at the current legal rate.
12.14. EARLY RETURN
If the travelling Insured Party should need to return to the place of residence prior to the date scheduled and using a different means to that initially envisaged, as a result of the death, as per the date given on the death certificate issued by the registrar, or hospitalisation, with imminent danger of life, of one of the following family members: spouse/co- habiting partner more uxorio, son, daughter, brother, sister, parent, parent-in-law, son-in-law, daughter-in-law, the Organisational Structure will, at the expense of Europ Assistance, provide a first class rail ticket or economy class air ticket, to enable him to reach the place of burial or hospitalisation.
If the Insured Party is travelling with a child, as long as an Insured Party, the Organisational Structure will arrange for both to be returned. If the Insured Party should be in a position where it is impossible to use his own vehicle to return early, the Organisational Structure will make an additional ticket available to enable him to recover the vehicle at a later date.
The following are excluded from the service:
- cases where the Insured Party cannot provide the Organisational Structure with suitable information on the reason for the early return request.
Insured Party’s obligations:
The Insured Party must provide original documentation proving the cause of the return within 15 days of the claim.
12.15. ADVANCE OF CRIMINAL BAIL ABROAD (only valid for Insured Parties resident in Italy)
If the Insured Party should be arrested or threatened with arrest and should therefore be required to pay bail to the foreign authorities in order to be released, and should be unable to do so directly and immediately, the Organisational Structure will pay said bail locally, by way of advance on behalf of the Insured Party.
Europ Assistance will advance payment of bail up to the maximum amount of Euro 5,000.00. The amount of the bail paid by Europ Assistance by way of advance shall not in any case exceed the amount of Euro 5,000.00. The service will be provided when Europ Assistance has received bank guarantee in Italy.
The following are excluded from the service:
- transfers of currency abroad entailing a breach of current provisions in Italy or in the country in which the Insured Party is located;
- cases where the Insured Party is unable to provide Europ Assistance with suitable guarantees of repayment in Italy;
- claims occurring in countries in which there are no branches or representatives of Europ Assistance.
Insured Party’s obligations:
The Insured Party must declare the reason for the request, the amount required, contact details and indications of references that enable Europ Assistance to verify the terms of the guarantee of repayment of the amount advanced. The Insured Party must repay the amount advanced within one month of the date the advance is made; failure to do so shall result in the charging of interest on the outstanding amount, at the current legal rate.
12.16. INDICATION OF A LAWYER ABROAD
If the Insured Party should be arrested or threatened with arrest and require legal assistance, the Organisational Structure will provide the name of a lawyer as near as possible to the place in which the Insured Party is located, according to local availability.
The following are excluded from the service
- all costs deriving from the intervention of the lawyer will be paid by the Insured Party.
The service does not apply to countries in which there are no branches or representatives of Europ Assistance.
12.17. SENDING OF URGENT MESSAGES
If the Insured Party, in the event of illness and/or injury, should be unable to send urgent messages to people residing in Italy, the Organisational Structure will arrange for the notification of the message to the addressee.
The Organisational Structure is not responsible for the messages sent.
Art. 13. EXCLUSIONS
Cover is excluded for claims caused by or resulting from:
a) automotive, motorcycle or motor boat races and related tests and training;
b) flooding, deluge, earth movements, volcanic eruptions, atmospheric phenomena classed as natural disasters, atom nucleus transmutation, radiation caused by the artificial acceleration of atomic particles;
c) wars, strikes, revolutions, popular turmoil or movements, uprisings, looting, acts of vandalism;
d) misconduct of the Insured Party or serious negligence;
e) mental diseases and psychological disturbances in general, including cerebral organic syndromes, schizophrenia, paranoia, manic-depressive forms and related consequences/complications;
f) illnesses depending on pregnancies beyond the 26th week of gestation and post-partum;
g) illnesses that are the expression or direct consequence of chronic or pre-existing pathological situations in place at the time the travel began;
h) removal and/or transplant of organs;
i) abuse of alcohol or psychological drugs;
j) use of mind-altering and hallucinogenic substances;
k) attempted suicide or suicide;
l) air sports in general, the piloting and use of hang- gliders and other types of ultra-light airborne vehicles, parachuting, paragliding and similar, sledging, bob sleighing, acrobatic skiing, platform jumps with skis or water skis, climbing rock faces or accessing glaciers, free climbing, kite-surfing, diving with breathing apparatus, sports involving the use of vehicles and motor boats, boxing, fighting in various forms, martial arts in general, heavy athletics, rugby, American football, caving, acts of bravado, injuries suffered as a consequence of professional sports or sports played in any case in a non-amateur manner (including competitions, races, trials and training);
m) anything else not specifically indicated in the individual covers.
Additionally, covered services are not provided in countries in a state of declared or undeclared war, including the countries listed with a risk score of 4.0 or higher on the website xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx-xx-xxxxx-xx- belligeranza.
Countries whose state of war has been made publicly known are considered to be in a state of declared or de facto war.
Services are also not supplied in any countries in which, at the time the claim is declared and/or assistance requested, there is a state of popular tumult.
It is also not possible to provide services in kind (and therefore assistance) where the local or international authorities do not allow private individuals to provide direct assistance, regardless of whether or not there is a war risk applicable at the time.
Art. 14. OBLIGATIONS OF THE INSURED PARTY IN THE EVENT OF A CLAIM
In case of claim covered by the assistance insurance, the Insured shall immediately contact the Organizational Structure. Non-performance of this obligation may result in forfeiture of the right to care services under Article 1915 of the Italian Civil Code.
Art. 15. LIMIT TO LIABILITY
Europ Assistance shall refuse all liability for any damage caused by the intervention of the Authority of the country in which assistance is provided or resulting from any other unforeseeable circumstance of pure luck.
SECTION II - MEDICAL EXPENSE REIMBURSEMENT INSURANCE
SPECIAL SECTION DEFINITIONS
Injury: the event caused by pure bad, external luck resulting directly in physical injury that can objectively be noted and with the consequence of death, permanent invalidity or temporary incapacity.
Healthcare Institute: the public hospital, clinic or care home, whether in an agreement with the National Health Service or private, duly authorised to provide hospital assistance. Thermal baths are excluded, along with convalescence and residential homes, dietary and beauty clinics.
Illness: a change in health not caused by an injury.
Sudden illness: an illness of acute onset of which the Insured Party was not aware and which in any case has not been a manifestation, even if sudden, of a previous condition known to the Insured Party.
Pre-existing illness: illness that is the expression or direct consequence of chronic or pre-existing pathological situations in place at the time the guarantee began.
Hospitalization: a stay in a Healthcare Institute involving at least one night.
SPECIAL SECTION CONDITIONS Art. 16. INSURED PARTIES
The following are insured:
⮚ the natural person who purchased a tourism package from the Contracting Party.
Art. 17. SUBJECT OF THE INSURANCE
The guarantee is also given in the event of acts of terrorism.
Direct payment will be made of these expenses if the technical-practical conditions are met to proceed; otherwise Europ Assistance will reimburse these expenses at the same conditions, without application of any excess.
If following a sudden illness or injury, the Insured Party should incur medical/pharmaceutical/hospital expenses for urgent, non-deferrable surgery or treatment, received locally during the trip, during the period for which the guarantee is valid, Europ Assistance will repay them according to the maximum amount established under the heading DETERMINATION OF MAXIMUM COVER, considering the greater maximum amount between that provided for the country of origin and that for the country of destination. If an injury is covered then any additional expenses for treatment received upon return to the place of residence will also be covered, as long as made within 45 days of the injury.
Limit of liability:
For medical and pharmaceutical expenses, including in the event of hospitalisation in a Healthcare Institute or place equipped to provide emergency treatment, Europ Assistance will pay for the costs, making direct payment locally by the Organisational Structure and/or in the form of a refund, up to the maximum cover indicated under the heading DETERMINATION OF MAXIMUM COVER, considering the greater maximum amount between that provided for the country of origin and that for the country of destination. Reimbursements will be made with a fixed, absolute deductible amount per claim and per Insured Party of Euro 35.00.
The above maximum cover includes:
− fees for staying in the Healthcare Institute prescribed by the doctor up to Euro 200.00 per day per Insured Party;
− urgent dental treatment, only following injury, up to Euro 100.00 per Insured Party;
− prosthesis repair expenses, only following injury, up to Euro 100.00 per Insured Party.
− the transport expenses related to transfer up to the nearest place of Ready Help or care institute and/or the accommodation place of the insured, up to euro 7.500,00 for insured.
Art. 18. EXCLUSIONS
The following are excluded from cover:
a) all expenses incurred by the Insured Party if no declaration has been made to Europ Assistance, directly or through third parties, of the hospitalisation or emergency treatment;
b) expenses to treat or eliminate physical defects or congenital malformations, for aesthetic applications, nursing, physiotherapy, thermal or weight-loss treatments, dental care (apart from that specified above following injury);
c) expenses for purchasing and repairing glasses, contact lenses, orthopaedic devices and/or prostheses (except for those specified above following injury);
d) check-ups in Italy for situations consequent to illnesses that began during the trip;
Cover is also not due for claims caused by or resulting from:
e) mental diseases and psychological disturbances in general, including cerebral organic syndromes, schizophrenia, paranoia, manic-depressive forms and related consequences/complications;
f) illnesses depending on pregnancies beyond the 26th week of gestation and post-partum;
g) illnesses that are the expression or direct consequence of chronic or pre-existing pathological situations in place at the time the travel began;
h) injuries deriving from the following activities: rock climbing or accessing glaciers, platform jumps with skis or water skis, driving and using sledges, air sports in general, piloting and using hang-gliders and other types of ultra-light airborne vehicles, paragliding and similar, kite surfing, acts of bravado and all injuries suffered as a consequence of sports practice professionally or in any case on a non- amateur level (including competitions, races, trials and training);
i) removal and/or transplant of organs;
j) automotive, motorcycle or motor boat races and related tests and training;
k) flooding, deluge, earth movements, volcanic eruptions, atmospheric phenomena classed as natural disasters, atom nucleus transmutation, radiation caused by the artificial acceleration of atomic particles;
l) wars, strikes, revolutions, popular turmoil or movements, looting, acts of vandalism;
m) misconduct on the part of the Insured Party;
n) abuse of alcohol or psychological drugs and the use of mind-altering and hallucinogenic substances;
o) attempted suicide or suicide.
Art. 19. OBLIGATIONS OF THE INSURED PARTY IN THE EVENT OF A CLAIM
In the event of a claim, the Insured Party must contact the Organisational Structure and make a declaration within sixty days of the claim, by accessing the portal xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx and following the instructions given (or accessing the website xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx, claims section, directly)
or
providing written notice to Europ Assistance Italia S.p.A. – Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 00000 Xxxxx, specifying "Ufficio Claims Management & Control – Rimborso Spese Mediche" (Claims Management & Control Office - Medical Expense Reimbursement) on the envelope and posting:
- first name, last name, address, telephone number;
- Europ Assistance card number or copy if held by the Insured Party;
- the circumstances of the event;
- First Aid certificate prepared in the place of the claim, stating the pathology suffered or medical diagnosis certifying the type and method of the injury suffered;
- in the event of hospitalisation, a true copy of the original medical record;
- original copies of invoices, receipts or tax receipts for the expenses incurred, complete with tax data (VAT no. or tax code) of the issuers and parties to whom the receipts are made out;
- medical prescription for any purchase of medicinal products with original receipts of the medicinal products purchased.
Europ Assistance may request further documentation at a later date, in order to settle the claim; in this case, the Insured Party must supply it.
Breach of the obligations relating to the declaration of the claim may result in the loss of a right to Indemnity, in accordance with Art. 1915 of the Italian Civil Code.
Art. 20. CRITERIA FOR LIQUIDATION OF THE DAMAGES
Following the assessment of the documentation received, Europ Assistance will liquidate the damages and make the related payment, net of the deductible amounts envisaged.
Art. 21. DETERMINATION OF MAXIMUM COVER
For the “Medical Expense Reimbursement” coverage, the maximum cover per Insured Party is Euro 1,000.00 for Italy and Euro 15,000.00 for all other countries.
SECTION III - TRAVEL REPETITION INSURANCE
SPECIAL SECTION DEFINITIONS
Injury: the claim caused by pure bad, external luck resulting in bodily injury that can objectively be noted and with the consequence of: death, permanent invalidity or temporary incapacity.
Illness: a change in health not caused by an injury.
Chronic Illness: illness that is pre-existing as at the stipulation of the Policy and which has, in the last 12 months, involved diagnostic investigations, hospital stays or treatment/therapy.
Pre-existing illness: illness that is the expression or direct consequence of chronic or pre-existing pathological situations in place at the time the guarantee began.
Hospitalisation: an overnight stay in a Healthcare Institute.
SPECIAL SECTION CONDITIONS Art. 22. INSURED PARTIES
The following are insured:
⮚ the natural person who purchased a tourism package from the Contracting Party.
Art. 23. SUBJECT OF THE INSURANCE
If the Insured Party should interrupt the trip insured exclusively as a result of:
- organisation and delivery by Europ Assistance of the provision of Return for health reasons, according to contractual conditions;
- organisation and delivery by Europ Assistance of the provision of Early return, according to contractual conditions;
Europ Assistance will refund the portion of the trip not used, calculated as specified in the Article entitled “CRITERIA FOR THE LIQUIDATION OF DAMAGES”.
The part of the trip not used will be refunded up to a maximum amount equal to the travel purchase value.
Said maximum cover cannot in any case exceed Euro 7,000 per Insured Party. In the event of the interruption of more than one Insured Party registered for travel together and simultaneously, the reimbursement will be paid out up to the amount equal to the sum of the maximum amounts insured per Insured Party, but with the total maximum of Euro 15,000.00 per claim.
Art. 24. EXCLUSIONS
Cover excludes interruptions of travel caused by:
a. illnesses that are the expression or direct consequence of chronic or pre-existing pathological situations in place at the time the travel was confirmed;
b. pregnancy or consequent pathological situations;
c. mental diseases and psychological disturbances in general, including cerebral organic syndromes, schizophrenia, paranoia, manic-depressive forms and related consequences/complications
d. illness or injury the treatment of which constituted the purpose of the trip.
Cover is also not due for claims caused by or resulting from:
e. flooding, deluge, volcanic eruptions, earthquakes, atmospheric phenomena classed as natural disasters, atom nucleus transmutation, radiation caused by the artificial acceleration of atomic particles;
f. wars, strikes, revolutions, popular turmoil or movements, looting, acts of terrorism and vandalism;
g. removal and/or transplant of organs;
h. misconduct of the Insured Party or serious negligence.
Art. 25. OBLIGATIONS OF THE INSURED PARTY IN THE EVENT OF A CLAIM
Following the interruption of the trip, within sixty days of his return to domicile, the Insured Party must submit a claim by
accessing the portal xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx and following the instructions given (or by accessing the website xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx, claims section, directly)
or
must send a fax to 00.00.00.00.00, with a written declaration addressed to: Europ Assistance - Xxxxxx Xxxxxx, 0 - 00000 Xxxxx - specifying “Ufficio Liquidazione Sinistri - Rifacimento Viaggio” (Claims Liquidation Office - Travel Repetition) on the envelope and giving:
- first name, last name, address, telephone number;
- Europ Assistance card number
- the reason for the interruption of travel;
- travel programme;
- return date;
- certificate of payment of travel;
- billing statement of confirmation as issued by the Travel Agency/Organisation;
Breach of the obligations relating to the declaration of the Claim may result in the loss of a right to Indemnity, in accordance with Art. 1915 of the Italian Civil Code.
Art. 26. CRITERIA FOR LIQUIDATION OF THE DAMAGES
Europ Assistance will calculate the daily value of the trip, dividing the total value declared on the policy by the number of days initially envisaged and will then proceed to pay the residual days not used by the Insured Party. The date on which travel is interrupted and that of return envisaged at the start of travel, will be considered as a single day.
EUROP ASSISTANCE ITALIA S.p.A.
HOW TO REQUEST ASSISTANCE
In the event of Assistance services, the Europ Assistance Organisational Structure operates 24 hours a day and is at your complete disposal, ready to intervene or inform you of the most appropriate procedures by which to solve any problem in the best possible way, as well as to authorise any expenses.
IMPORTANT: do not take any initiative without first having telephoned the Organisational Structure at:
x00 00.00.00.00.00
The following information must be provided:
- Type of service requested
- Name and surname
- Europ Assistance card number
- Address of the place where the Insured is located
- Telephone number
If you are unable to call the Organisational Structure, you can send: a fax to 00.00.00.00.00 or a telegram to EUROP ASSISTANCE ITALIA S.p.A. - Xxxxxx Xxxxxx, 0 - 00000 XXXXX
In order to provide the services/guarantees given in the Policy, Europ Assistance must process the data of the Insured Party and to this end requires, in accordance with Italian Legislative Decree no. 196/03 (the Privacy Code) your consent. In contacting or having Europ Assistance contacted, the Insured Party therefore gives free consent to the processing of his common, sensitive and legal personal data, as indicated in the Privacy Disclosure received.
Complaints
Any complaints concerning the contract or claim management must be submitted in writing to:
Europ Assistance Italia S.p.A. – Ufficio Reclami [Complaints Office] – Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 20135 Milan; fax 00.00.00.00.00 – certified e-mail xxxxxxx@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx - e-mail xxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx.
If the complainant is not satisfied with the outcome of the complaint, or in the event that no response is received within forty-five days, he/she may contact IVASS (Istituto per la Vigilanza sulle Assicurazioni – Insurance Supervisory Institute) – Servizio Tutela del Consumatore (Consumer Protection Service), xxx xxx Xxxxxxxxx 00 - 00000 Xxxx, accompanying the complaint with all the documentation relating to the claim processed by the Company. In these cases, and for claims relating to compliance with sector legislation to be submitted directly to IVASS, the claim must specify:
• first name, surname and domicile of the complainant with any telephone contact number;
• identification of the subject or subjects whose work is complained of;
• a brief, yet complete description of the reason for the complaint;
• a copy of the complaint made to the insurance company and any reply provided by it;
• all documents useful to providing a more complete description of the related circumstances. The form for submitting the claim to IVASS can be downloaded from the website xxx.xxxxx.xx.
To settle cross-border disputes, a complaint can be submitted to the IVASS or to the competent foreign system activated using the FIN-NET procedure (by accessing the website: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxxx/xxxxxx/xxxxx_xx.xxx).
Before involving the legal Authority, alternative systems can be used to settle the dispute, as envisaged by law or convention.
Insurance disputes on the determination and estimate of damages under the scope of the policies against the risk of damages.
In the event of any dispute relating to the determination and estimate of the damages, it is necessary to appeal to a contractual appraisal envisaged by the policy conditions for settling this type of dispute. The request to activate the contractual appraisal or arbitration must be addressed to: Ufficio Liquidazione Sinistri [Claims Liquidation Office] – Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 00000 Xxxxx, by means of letter sent recorded delivery with advice of receipt or certified e-mail xxxxxxxx@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx.
If the dispute relates to policies covering the risk of damages in which the contractual appraisal has already been completed or not relating to the determination and estimate of damages, the law envisages the compulsory mediation that constitutes a condition to be able to proceed, with the faculty to first recourse to assisted negotiation.
Insurance disputes on medical issues
In the event of a dispute relating to medical issues in connection with injury or illness policies, arbitration must be performed to settle such disputes, in accordance with the policy conditions. The request to activate the contractual appraisal or arbitration must be addressed to: Ufficio Liquidazione Sinistri [Claims Liquidation Office] – Xxxxxx Xxxxxx, 0 – 00000 Xxxxx, by means of letter sent recorded delivery with advice of receipt or certified e-mail xxxxxxxx@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx.
If the dispute relates to policies covering injury or illness in which arbitration has already been attempted or not relating to medical matters, the law envisages compulsory mediation, which constitutes a condition to be able to proceed, with the option to first have recourse to assisted negotiation.
The foregoing without prejudice to the right to seek remedy in court.