ACCORDO
ACCORDO
fra
WWF-World Wide Fund For Nature (precedentemente World Wildlife Fund), fondazione istituita nel 1961 nell'ambito del Capitolo 80 e seguenti del Codice Civile svizzero, con sede legale in Xxxxxx xx Xxxx Xxxxx, 0000, Xxxxx, Xxxxxxxx (di seguito WWF Internazionale);
E
"Associazione Italiana per il World Wildlife Fund", associazione non a scopo di lucro costituita in Italia con decreto presidenziale, con sede a Roma, Xxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxx, Xxxxxx (di seguito la NO – Organizzazione Nazionale).
Premessa
Guidato dalle Organizzazioni Nazionali (NO) attraverso la loro maggioranza nel Consiglio Internazionale del WWF (il Consiglio del WWF), il WWF Internazionale ha concordato con le NO di fornire loro assistenza e di essere sostenuto da loro come loro strumento centrale efficace in grado di:
i definire le politiche fondamentali delle Rete del WWF (WWF Network) sulla base delle finalità;
ii unire la Rete del WWF, attraverso la cooperazione costruttiva con e fra le NO, allo scopo di conseguire le Finalità in tutto il mondo sulla base di politiche e priorità applicabili a livello globale, eventualmente adattate alla situazione locale e alle circostanze di ogni singola NO;
iii coordinare le attività della Rete WWF, tra cui in particolare il programma per la conservazione del WWF Internazionale sviluppato congiuntamente (il Programma Internazionale) e altre attività, come comunicazioni e raccolta fondi;
iv intraprendere lo sviluppo mondiale della Rete WWF sulla base di strategie adottate di volta in volta;
v fornire alla rete WWF tutti i servizi adeguati il cui finanziamento è assicurato dalle NO e altre fonti;
vi promuovere una identità, un profilo e un posizionamento forti, coerenti e costanti in tutto il mondo con la massima integrità e credibilità;
vii tutelare il/i Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Xxxxxxx/i del WWF in tutto il mondo;
viii stabilire una gestione trasparente ed efficiente, compresi i sistemi di contabilità e di bilancio, utilizzando i metodi più appropriati ed efficaci, coerenti in tutta la Rete del WWF;
1. Il WWF Internazionale e la NO basano la loro cooperazione sul reciproco interesse per la conservazione della natura in tutto il mondo e sulla Premessa. Xxxxxxxxxx sui seguenti documenti e principi per guidare il loro rapporto:
1.1 Lo Statuto e il Regolamento del WWF Internazionale (Allegato I), tra cui in particolare le Finalità sviluppate in consultazione congiunta con le NO e approvate il 29 ottobre 1993 dal Consiglio del WWF;
1.2 La missione del WWF (Allegato II), adottata dal WWF Internazionale, in consultazione con tutte le NO;
2. È convenuto che la NO, conformemente al presente Accordo, sia il rappresentante debitamente autorizzato ed esclusivo del WWF Internazionale nel territorio dell’Italia, come definito anche nei documenti costituzionali della NO stessa (Allegato III);
3. I termini riportati con una lettera iniziale maiuscola sono spiegati nelle Definizioni del WWF (Allegato IV);
4. Ruolo del WWF Internazionale
Al fine di promuovere la causa comune e per conseguire le Finalità in tutto il mondo, in accordo con lo Statuto e il Regolamento del WWF Internazionale e in base alle deliberazioni del Consiglio WWF in materia di politica e di strategia, il WWF Internazionale accetta di impegnarsi, in collaborazione con la NO, sui seguenti diritti e responsabilità:
4.1 Fare in modo che la Rete WWF sia organizzazione leader per la conservazione a livello mondiale, con un'influenza notevole per le sue Finalità, rispettata per il suo ruolo guida, la credibilità e la realizzazione della conservazione;
4.2 Sviluppare e attuare politiche e strategie fondamentali per la Rete del WWF, con gli obiettivi e gli indicatori di successo, al fine di migliorare i risultati effettivi e la reputazione della Rete del WWF;
4.3 Fornire una visione e unità d’intenti per la Rete del WWF, sulla base di un approccio olistico con l'analisi puntuale e la risposta a fattori scientifici, economici, sociali, politici e altri pertinenti alle Finalità;
4.4 Coordinare, attraverso il Consiglio del WWF, i suoi comitati e altri organismi, il funzionamento efficace e la collaborazione leale della Rete WWF, con la rappresentazione e la partecipazione ottimali delle NO attraverso i consessi e le riunioni nella misura auspicabile;
4.5 Mantenere il Segretariato del WWF Internazionale come centro di coordinamento per la Rete del WWF, fornendo assistenza alle NO collettivamente e/o individualmente come può essere ragionevolmente richiesto, tra cui in particolare i Servizi, nonché il coordinamento e la gestione efficaci delle attività del programma di conservazione;
4.6 Sviluppare e coordinare un Programma Internazionale basato sulla scienza, compresa la pianificazione e l'attuazione di progetti di conservazione, educazione e sensibilizzazione e di promozione delle politiche di conservazione, con procedure efficienti, tra cui la valutazione e la
rendicontazione, e tenendo conto delle esigenze e delle condizioni locali, il tutto coerentemente con le politiche e le strategie di conservazione approvate dal Consiglio del WWF;
4.7 Sviluppare e implementare comunicazioni, raccolta fondi e strategie di marketing per la Rete del WWF per la moltiplicazione e allo scopo di conseguire le Finalità in tutto il mondo; emettere dichiarazioni politiche persuasive sulla base di posizioni politiche ben studiate riguardanti i problemi di conservazione importanti; uso appropriato di strumenti giuridici per l'intervento; influenza, senza affiliazione politica, legislazione nazionale e internazionale, accordi e trattati, nonché le politiche e le attività nei settori pubblici e privati;
4.8 Rafforzare la presenza del WWF e la sua influenza in tutto il mondo attraverso la creazione di queste nuove NO, Uffici di programma, Soci e altre relazioni che possono essere auspicabili e promuovere le sinergie, collaborando con organizzazioni che condividono gli obiettivi del WWF;
4.9 Garantire, in conformità con le linee guida approvate di volta in volta dal Consiglio del WWF, l'adeguato finanziamento sostenibile del Programma Internazionale da parte delle NO e altre fonti, tra cui i governi e gli enti finanziatori, nonché dei servizi alla Rete del WWF, condivisi dalle NO su base equa;
4.10 Mobilitare tramite azione diretta fondi sufficienti in tutto il mondo, in consultazione e cooperazione con le NO, per contribuire a sostenere i costi delle attività approvate dal Consiglio del WWF, tra cui in particolare le attività di cui all'Articolo 4.5 e seguenti, attraverso tutte le misure appropriate di rafforzamento della base di finanziamento e della credibilità, tra l'altro aumentando il numero di sostenitori regolari e ottenendo donazioni, lasciti e altri contributi da privati, fondazioni, governi e agenzie di aiuto e di altri enti, anche attraverso la negoziazione e la concessione di licenze ed eventi speciali;
4.11 Preparare i bilanci annuali e gli altri piani finanziari conformemente alle prassi di gestione finanziaria generalmente accettate, sulla base di una stima obiettiva e reciprocamente concordata dei contributi da parte delle NO, nonché delle entrate da altre fonti e adoperarsi per fare in modo di operare all'interno di tali bilanci e piani finanziari; preparare i bilanci annuali e semestrali del WWF Internazionale e fornire alle NO una copia dei bilanci annuali sottoposti a revisione entro sei mesi dalla fine dell’esercizio; redigere per la pubblicazione all'interno della Rete WWF i relativi rapporti finanziari sui risultati della Rete WWF e sulla situazione dei suoi componenti e garantire, per quanto legalmente possibile, l'utilizzo in tutta la Rete WWF di politiche, definizioni e prassi contabili e di rendicontazione standardizzate, trasparenti e coerenti, tra cui, come minimo, le procedure di cui all'Allegato V;
4.12 Mantenere lo status di associazione interesse pubblico e non a scopo di lucro e la struttura giuridica che è più vantaggiosa per le proprie Finalità in tutto il mondo, in modo particolare mettendosi nelle condizioni di ottenere sgravi fiscali e altri vantaggi finanziari, tra cui l’ammissibilità con governi, agenzie internazionali e nazionali e altre istituzioni a ricevere finanziamenti e altre forme di sostegno, così come le attività di progetti comuni;
4.13 Operare con i più alti standard etici e professionali in tutte le attività, sia all'interno della Rete WWF che all’esterno, compresa la gestione economicamente efficiente ed efficace e trasparente delle rendicontazioni e delle comunicazioni;
4.14 Registrare correttamente e tutelare in modo efficace il/i Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Xxxxxxx/i del WWF in uso da parte della Rete WWF e approvati dal Consiglio del WWF e sviluppare nuovi simboli e marchi secondo necessità;
4.15 Esercitare la vigilanza necessaria nell'interesse generale del WWF per garantire che, ad eccezione di quanto non consentito dalla legislazione obbligatoria locale, tutte le NO rispettino il rispettico Accordo, lo Statuto del WWF Internazionale e lo Statuto e delibere fondamentali del Consiglio del WWF;
4.16 Fare in modo che ogni qualvolta che le NO conducono o sono coinvolte in attività di conservazione, educazione e sensibilizzazione, promozione della politica di conservazione, comunicazione, raccolta fondi, marketing o altre attività al di fuori dei rispettivi Territori, esse agiscano in conformità con le procedure approvate dal Consiglio WWF;
5. Ruolo della NO
Al fine di promuovere la causa comune e per conseguire le Finalità nel Territorio, in conformità con le priorità locali e le circostanze e in base alle restrizioni legali locali, la NO concorda di impegnarsi, in collaborazione con il WWF Internazionale, sui seguenti diritti e doveri:
5.1 Assicurarsi che lo spirito e la lettera dello Statuto del WWF Internazionale (in particolare le Finalità), dei Regolamenti e della Missione siano utilizzati come base per i documenti costituzionali della NO e che le politiche, le strategie e le operazioni della NO siano in linea con tali documenti e con le altre risoluzioni fondamentali adottate di volta in volta dal Consiglio del WWF e che, se sono necessarie eccezioni a causa di condizioni locali importanti, come la legislazione, sia adottata una soluzione equa il più simile possibile alle clausole che prevedono la sostituzione;
5.2 Promuovere le Finalità nel Territorio con spirito di leadership influente e per l’effettivo raggiungimento dei risultati di conservazione attraverso lo sviluppo e l'attuazione di politiche e strategie fondamentali, con obiettivi e indicatori di successo;
5.3 Contribuire al raggiungimento dell’unità di intenti all'interno della Rete del WWF e un’immagine coerente del WWF attraverso la leale collaborazione in tutte le attività;
5.4 Sviluppare nel territorio e integrare con il Programma Internazionale un programma di conservazione su base scientifica, compresa la pianificazione e l'attuazione progetti di conservazione, educazione e sensibilizzazione e di promozione delle politiche di conservazione con procedure efficienti, tra cui la valutazione e la rendicontazione, tenendo conto delle condizioni e delle esigenze locali, il tutto in linea con le Finalità del WWF;
5.5 Adottare provvedimenti efficaci nel Territorio puntando alla moltiplicazione per conseguire le Finalità in tutto il mondo, in particolare attraverso lo sviluppo e l'attuazione di comunicazione, raccolta fondi e strategie di marketing; emettere dichiarazioni persuasive sulla base di posizioni politiche ben studiate riguardanti le importanti problematiche della conservazione; l'uso di adeguati strumenti giuridici di intervento; influenzare, senza affiliazione a partiti politici, la legislazione e i trattati, così come le relative politiche e attività nei settori pubblico e privato;
5.6 Garantire sia la stabilità che la capacità di adattamento al mutare delle circostanze attraverso la struttura organizzativa della NO in conformità con i principi di cui all'Allegato VI: Ruolo e Struttura dei Consigli del WWF, mirando altresì a garantire la partecipazione ottimale dei soci e/o sostenitori
attraverso una rappresentanza generale equilibrata della società, soprattutto per quanto riguarda età, sesso, religione e razza e attraverso meccanismi appropriati, quali gli uffici regionali e le organizzazioni giovanili;
5.7 Mobilitare fondi sufficienti per sostenere le spese della NO, tra cui in particolare il suo programma di conservazione e gli obblighi finanziari e gli impegni verso il WWF Internazionale, adottando tutte le misure appropriate per rafforzare la sua base di finanziamento e la credibilità, tra l'altro aumentando il numero di sostenitori regolari e mediante l'ottenimento di donazioni, lasciti e altri contributi provenienti da singoli, fondazioni, governi, agenzie di aiuto e altri enti, e anche attraverso il commercio e la concessione di licenze, ed eventi speciali;
5.8 Coprire annualmente, in parti eque con le altre NO in conformità con le linee guida del Consiglio WWF, i costi dei Servizi forniti dal WWF Internazionale e contribuire annualmente, a seconda delle necessità di conservazione del Territorio, con una quota ragionevole delle proprie entrate al Programma Internazionale;
5.9 Gestire le proprie questioni finanziarie e altre con i metodi e le prassi più adatti alle circostanze per ottenere una qualità, trasparenza, efficienza dei costi e coerenza ottimali, applicando come minimo le procedure di cui all'Allegato V;
5.10 Inoltrare al WWF Internazionale il proprio bilancio annuale e la relazione e le osservazioni dei revisori, non appena disponibili, ma non oltre quattro mesi dalla fine dell’esercizio finanziario e fornire tempestivamente al WWF Internazionale per le proprie finalità di bilancio e di rendicontazione, ai sensi dell'Articolo 4.11, il cui utilizzo all'interno della Rete del WWF è autorizzato dalle NO;
5.11 Tenere in deposito per conto del WWF Internazionale e consegnarli prontamente le somme ricevute per conto del WWF Internazionale;
5.12 Operare con i più alti standard etici e professionali in tutte le attività, sia all'interno che all'esterno della NO, compresa la gestione efficiente ed efficace e trasparente della rendicontazione e delle comunicazioni;
5.13 Realizzare lo status di pubblico interesse e senza scopo di lucro e di struttura giuridica che risulta più vantaggioso per le proprie Finalità, soprattutto per ottenere i privilegi fiscali ottimali e altri vantaggi finanziari. Ciò comprende, ove giuridicamente possibile, la possibilità di rimettere liberamente i fondi per il Programma Internazionale e/o per altri scopi al WWF Internazionale e altrove, se del caso, senza il controllo dei cambi o restrizioni fiscali, nonché l'ammissibilità a finanziamenti o attività di progetto congiunte con il governo, agenzie internazionali e nazionali e altre organizzazioni;
5.14 Promuovere il/i Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Marchio/i del WWF in uso da parte della Rete del WWF e approvati dal Consiglio WWF, utilizzandoli nei modi consentiti e necessari per una tutela ottimale in base alle leggi del Territorio; rispettare il Contratto di Licenza, di cui all'Allegato VII, e gli standard di identità grafica adottati dal Consiglio WWF; non utilizzare, creare o consentire l'uso o la creazione di altri nomi, marchi, simboli o diritti di proprietà intellettuale o standard di identità grafica regionali o altri, senza il preventivo consenso scritto del WWF Internazionale; comunicare al WWF Internazionale l’eventuale utilizzo non autorizzato del/i Nome/i, del/i Simbolo/i e del/i Xxxxxxx/i del WWF e assistere il WWF Internazionale in tutte le misure adeguate per affrontare le violazioni;
5.15 Informare immediatamente il WWF Internazionale nel caso in cui il Consiglio e/o la dirigenza della NO si rende conto che la NO si trova ad affrontare problemi finanziari e soprattutto se la NO rischia bancarotta, insolvenza o comunque non sia in grado di far fronte ai propri obblighi finanziari;
5.16 Seguire le procedure concordate dal Consiglio del WWF nella conduzione di programmi di conservazione e di altre attività al di fuori del Territorio;
5.17 Gestire succursali, filiali o altre organizzazioni locali del WWF nel Territorio in conformità con il presente Accordo, sulla base di un contratto scritto contenente una supervisione adeguata e accantonamenti di fine rapporto;
5.18 Fare in modo che i rapporti con organizzazioni indipendenti non compromettano le Finalità e che tali rapporti migliorino l'immagine e l'efficacia del WWF;
5.19 Facilitare il processo decisionale nell'ambito della Rete WWF attraverso una comunicazione adeguata e soprattutto la nomina di personale adeguatamente qualificato per rappresentare la NO nel Consiglio del WWF, nelle sue commissioni e negli altri organi, alle conferenze del WWF e attraverso altre procedure definite dal Consiglio del WWF;
5.20 Informare tutti i membri presenti e futuri del Consiglio e della dirigenza della NO sul presente Accordo con il WWF Internazionale;
6. Standard dei risultati
Le Parti convengono che il Consiglio WWF, al fine di migliorare la leadership, l'efficienza e la reputazione della Rete WWF nel suo complesso, sia all'interno del Territorio che nel mondo dovrà, previa consultazione con le NO non rappresentate nel Consiglio WWF, stabilire standard prestazionali che devono essere soddisfatti dal WWF Internazionale e da tutte le NO. Tali standard possono riguardare, tra l'altro, raccolta di fondi e marketing, gestione, controllo finanziario e comunicazione. Nello stabilire gli standard dovuta considerazione deve essere prestata alla situazione delle NO e alle condizioni locali. Questi standard sono definiti nell'allegato VIII e richiedono, in particolare, al WWF Internazionale e alla NO di fare tutto il possibile per raggiungere un’accettabile proporzione fra i costi di raccolta fondi e amministrazione e quelli delle spese per la conservazione, nonché di mantenere riserve sufficienti a far fronte ai propri obblighi finanziari;
7. Durata e cessazione
Le parti intendono che il presente Accordo continui senza limiti di tempo, a meno che non sia concordato diversamente, ma con le seguenti condizioni di recesso:
7.1 La NO può rescindere il presente Accordo inviando al WWF Internazionale preavviso scritto di tale intenzione con almeno 12 mesi di anticipo; tuttavia, il WWF Internazionale ha il diritto di scegliere fino a tre rappresentanti debitamente autorizzati perché discutano la situazione al primo incontro dell'organo di governo della NO (ad esempio, il Consiglio di Fondazione o equivalente), prima che tale cessazione diventi effettiva; tale riunione dovrà essere convocata dalla NO con almeno quattro settimane di preavviso e deve avere il quorum necessario, e la gestione esecutiva della NO dovrà essere disponibile a partecipare, se richiesto;
7.2 Il WWF Internazionale può rescindere il presente Accordo con preavviso scritto alla NO di non meno di 12 mesi per tale intenzione; tuttavia, la NO ha il diritto di avere fino a tre rappresentanti debitamente autorizzati di propria scelta per discutere la situazione al primo incontro possibile del Consiglio Internazionale del WWF prima che tale cessazione diventi efficace; tale riunione sarà convocata dal WWF Internazionale con almeno quattro settimane di preavviso e deve avere il quorum necessario, e la gestione esecutiva del Segretariato Internazionale del WWF deve essere disponibile a partecipare se richiesto;
7.3 In caso di insolvenza o fallimento della NO, o procedure o problematiche equivalenti, il WWF Internazionale può risolvere il Contratto con effetto immediato, previa assunzione di tutte le misure ragionevoli possibili per salvare l'avviamento e le infrastrutture nell'interesse della Rete WWF e della causa comune;
7.4 In caso di fallimento o insolvenza del WWF Internazionale, o procedure o problematiche equivalenti, la NO può rescindere l’Accordo con effetto immediato, previa assunzione di tutte le misure ragionevoli possibili in collaborazione con la Rete WWF, per salvare l'avviamento e le infrastrutture nell'interesse della Rete WWF e della causa comune;
7.5 Se la NO non riesce per un periodo di due esercizi consecutivi a rispettare gli standard dei risultati, di cui al precedente Articolo 6, se tale mancanza non può essere spiegata e se non può essere assicurata un'azione correttiva tempestiva entro un termine ragionevole perché sia accettata dal Consiglio WWF, il WWF Internazionale può dare tre mesi di preavviso per la rescissione del presente Accordo alla NO;
7.6 Se il WWF Internazionale non riesce per un periodo di due esercizi consecutivi a rispettare gli standard prestazionali, di cui al precedente Articolo 6, se tale mancanza non può essere spiegata e se, dopo opportune consultazioni con la Rete WWF, non possono essere garantite azioni correttive tempestive entro un periodo di tempo ragionevole per rispettare le esigenze del Consiglio di gestione della NO, quest’ultima può dare tre mesi di preavviso per la rescissione del presente Accordo al WWF Internazionale;
7.7 Se la NO dovesse essere altrimenti in violazione di una o più delle disposizioni del presente Accordo, compreso in particolare il Contratto di Licenza, il WWF Internazionale può dare tre mesi di preavviso scritto alla NO della violazione con cessazione provvisoria del presente Accordo che diventa definitiva dopo un periodo di sei mesi, a meno che la NO non si impegni entro 30 giorni a porre rimedio alla violazione e si impegni a rispettare tale impegno entro ulteriori 60 giorni, per rispettare ragionevolmente le esigenze del Consiglio WWF;
7.8 Se il WWF Internazionale fosse in violazione di una o più delle disposizioni del presente Accordo, compreso in particolare il Contratto di Licenza, la NO può dare preavviso scritto al WWF Internazionale per iscritto della violazione con cessazione provvisoria del presente Accordo che diventa definitiva dopo un periodo di sei mesi, a meno che il WWF Internazionale non si impegni entro 30 giorni a porre rimedio alla violazione e si impegni a raggiungere tale obiettivo entro ulteriori 60 giorni, per rispondere ragionevolmente alle esigenze del Consiglio NO;
7.9 In caso di disaccordo se vi sia stata violazione o se il rimedio concordato è stato realizzato in modo soddisfacente, la situazione deve essere discussa in occasione della prossima riunione del Consiglio del WWF alla quale devono essere invitati non più di 3 rappresentanti autorizzati della NO; tale riunione è convocata con almeno quattro settimane di preavviso e deve avere il quorum necessario, e la gestione esecutiva della NO e il Segretariato del WWF Internazionale devono essere
disponibili a partecipare, se richiesto. Nel caso in cui non si raggiunga un accordo a tale riunione del Consiglio, il Consiglio del WWF deciderà la data finale entro cui la rescissione provvisoria diventerà definitiva. Questo si applica viceversa;
7.10 Alla data di effettiva risoluzione del presente Contratto per qualsiasi motivo e in base all'articolo 7.11, i diritti e gli obblighi reciproci della NO e del WWF Internazionale cesseranno automaticamente, tra cui in particolare il Contratto di Licenza, e la NO e il WWF Internazionale garantiscono quanto segue:
La NO deve, in particolare:
7.10.1 non utilizzare più, con effetto immediato, il/i Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Xxxxxxx/i del WWF;
7.10.2 cambiare, entro sei settimane, il suo Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Marchio/i e quelli di qualsiasi filiale, affiliato od organizzazione associata, e omettere il loro utilizzo, e in particolare il nome WWF o World Wide Fund for Nature o World Wildlife Fund o qualsiasi traduzione, sigla o imitazione di questi ultimi, tra cui versioni simili che possono portare a confusione, e cessare qualunque relazione o associazione con il WWF;
7.10.3 garantire che eventuali somme dovute al WWF Internazionale, tra cui le somme dovute ai sensi di un accordo di licenza o di altro o di intesa con terzi devono, per quanto legalmente possibile, essere messi a disposizione del WWF Internazionale entro sei settimane dalla rescissione o, se non ricevute prima della scadenza di tale termine, entro due settimane dal ricevimento del denaro dopo la conclusione dell'Accordo;
7.10.4 dare al WWF Internazionale, per un periodo non superiore a 12 mesi, il pieno accesso e il diritto di fare copie e utilizzare tutti i dati della NO, comprese le informazioni in formato elettronico ed elementi come libri contabili, verbali, relazioni, banche dati ed elenchi di abbonati e sostenitori regolari;
7.10.5 dare la WWF Internazionale il diritto di prelazione per l’acquisto dalla NO o da altra organizzazione stabilita nella Clausola 7.10.2 suddetta, a non più del prezzo di costo, qualsiasi merce con il/i Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Marchio/i del WWF.
Il WWF internazionale deve, in particolare:
7.10.6 concordare di trasferire tutti i suoi impegni alla NO come ragionevolmente e adeguatamente concordato in base alle circostanze;
7.10.7 garantire che eventuali somme dovute alla NO, anche somme dovute ai sensi di un accordo di licenza o di altro o di intesa con un terzo, siano versate totalmente con la NO entro sei settimane dalla rescissione oppure, se non ricevute prima della scadenza di tale termine, entro due settimane dal ricevimento del denaro dopo la risoluzione del Contratto;
7.11 La rescissione del presente Accordo non pregiudica i diritti delle Parti contro l'altra eventualmente maturati fino alla data dell’entrata in vigore della rescissione. Il WWF Internazionale ha il diritto di continuare ad utilizzare i fondi messi a disposizione dalla NO pervenuti durante il periodo di validità dell'Accordo. I fondi ricevuti dalla NO dopo la cessazione del Contratto, se l'intenzione del donatore era che andassero a beneficio del WWF, devono essere immediatamente messi a disposizione del WWF Internazionale;
Varie
8. Il WWF Internazionale e la NO sono d'accordo nell’evitare di essere parte, direttamente o indirettamente, di qualsiasi accordo o altra azione che possa pregiudicare il/i Nome/i, il/i Simbolo/i e il/i Xxxxxxx/i del WWF e/o la reputazione e la credibilità del WWF;
9. Se una qualsiasi disposizione del presente Contratto è ritenuta illegale, nulla o inapplicabile da un tribunale competente, il presente Accordo resterà in vigore salvo che tale disposizione sia considerata sostituita dalla disposizione sostituto più vicina possibile, che è legale e applicabile e che rispetta più da vicino l'obiettivo della rispettiva disposizione. Tale sostituzione sarà considerata immediatamente efficace in tal caso; tuttavia, nulla in questa clausola potrà influenzare o sostituire i diritti delle Parti di risolvere il presente Contratto ai sensi dell'articolo 7 del presente Accordo;
10. Il presente Xxxxxxxxx sostituisce tutti gli eventuali altri contratti precedenti, accordi e/o intese fra il WWF Internazionale e la NO per quanto riguarda lo stato della NO come Organizzazione Nazionale e tutte le sue relazioni con il WWF Internazionale ed è limitato alle Parti, e né i benefici né gli oneri dello stesso possono essere trasferiti da una delle Parti;
11. Le Parti si impegnano ad adottare tutte le ulteriori azioni e misure ed eseguire tutti i documenti che possono essere necessari per dare piena attuazione al presente Accordo;
12. Le parti riconoscono di non aver posto alcun affidamento su alcuna dichiarazione o garanzia, salvo nella misura in cui tali sono esplicitamente inseriti nel presente Accordo;
13. Il presente Accordo non può essere modificato, tranne in forma scritta firmata da entrambe le Parti;
14. Il mancato esercizio o la mancata applicazione di una delle Parti di qualsiasi diritto conferito a tale Parte ai sensi del presente Accordo non deve essere considerato come una rinuncia a tale diritto o come impedimento all’esercizio dello stesso in qualsiasi momento successivamente;
15. Qualsiasi comunicazione ai sensi del presente Accordo deve essere inviata a mezzo lettera raccomandata o consegna registrata all'ultimo indirizzo noto del destinatario;
16. Ciascuna delle parti è tenuta, nell'interesse del WWF, a trattare come riservate tutte le informazioni fornite da o per conto di una all'altra che è contrassegnata come, o in generale ritenuta, confidenziale e dovrà utilizzare tali informazioni esclusivamente in conformità e ai fini del presente Accordo, e dovrà fare in modo che nessuna di queste informazioni sia divulgata senza il consenso espresso per iscritto dell'altra, se non nella misura che le disposizioni del presente Accordo possano richiedere per l'espletamento dei rispettivi compiti delle Parti;
17. Il WWF Internazionale e la NO riconosce che non è pratico prevedere ogni eventualità che possa sorgere nel loro rapporto e nell’attuazione dei rispettivi diritti ed obblighi. Pertanto, entrambe le Parti dichiarano la loro intenzione di gestire il presente Accordo tra di loro con equità e senza pregiudizio per gli interessi di una delle Parti, o per la causa comune. Se iniquità o danno per una delle Parti viene comunicato o anticipato, allora il WWF Internazionale e la NO dovranno attuare ogni ragionevole sforzo per concordare le misure che possono essere opportune per rimuovere la causa del problema. In questo spirito, il WWF Internazionale e la NO accettano di rispettare i rispettivi obblighi e di esercitare i propri diritti ai sensi del presente Accordo in buona fede, ed evitare azioni od omissioni che possono essere direttamente o
indirettamente un abuso di diritto; tenteranno, inoltre, di risolvere le controversie che sorgono tra loro in modo tale da minimizzare ogni possibile danno alla causa della conservazione;
18. Il presente Accordo dovrà essere costruito ed interpretato in conformità con le leggi svizzere;
19. Nel caso in cui le Parti, dopo aver esaurito i loro normali mezzi di comunicazione, non sono in grado di risolvere qualsiasi controversia ai sensi del presente Accordo, ciascuna delle Parti può inviare all'altra una comunicazione scritta che indichi la controversia da risolvere e dichiarando l'intenzione di risolverla mediante le procedure specificate nel presente Articolo come segue:
19.1 entro quattordici giorni dalla comunicazione di tale volontà, ciascuna delle Parti dovrà designare un proprio rappresentante (diverso da uno dei suoi consiglieri o dipendenti) ad agire per suo conto e condurre la mediazione congiunta della controversia. I due mediatori così nominati si riuniranno immediatamente per tentare di aiutare le Parti a raggiungere una soluzione della controversia che sia equa, giusta e accettabile per entrambe. I mediatori dovranno depositare la loro decisione congiunta o le raccomandazioni entro 30 giorni. Nella misura in cui i mediatori sono d'accordo sulla risoluzione di una controversia, la loro decisione è definitiva se non respinta dal Consiglio di una delle Parti entro 30 giorni dall’emissione della decisione. Se i mediatori non sono in grado di mettersi d'accordo, le loro singole raccomandazioni devono essere presentate ai Consigli di entrambe le Parti, che si adopereranno per risolvere le differenze che vengono così identificate tramite ulteriori negoziati entro 45 giorni dalla ricezione di tali raccomandazioni. Le decisioni o le raccomandazioni dei mediatori devono rimanere riservate e, in caso di arbitrato o contenzioso (ai sensi dell'Articolo 19.2), le decisioni congiunte o le raccomandazioni dei mediatori non pregiudicano in alcun modo eventuali ulteriori procedimenti.
19.2 Qualsiasi controversia derivante da o in relazione al presente Contratto, inclusa qualsiasi questione riguardante la sua esistenza, l’attuazione, la validità o la risoluzione, che non può essere risolta per via negoziale o, in mancanza, dalla mediazione entro i termini di cui al paragrafo 19.1 di cui sopra, sarà rinviata e definitivamente risolta da uno o più arbitri nominato in conformità al Regolamento della Camera di Commercio e Industria di Ginevra in vigore alla data del presente Accordo, le cui nome sono considerate inserite come riferimento del presente Articolo.
19.3 La sede dell'arbitrato sarà a Ginevra, Svizzera. La lingua del procedimento arbitrale è l'inglese.
19.4 Le parti convengono che l'arbitro (o gli arbitri) ha il potere di rendere provvedimenti inibitori provvisori che saranno vincolanti per le Parti. L'arbitro (gli arbitri) può anche stabilire nei rispettivi lodi (sia che siano resi nel merito che in caso di provvedimenti urgenti) che una Parte che non rispetta tale lodo dovrà pagare un importo determinato dall'arbitro (dagli arbitri) a sua/loro discrezione e, caso per caso, nei limiti del diritto svizzero.
19.5 Il lodo sarà definitivo e le Parti rinunciano ad ogni diritto di appello a eventuali corti di qualsiasi giurisdizione.
19.6 Le parti possono, di comune accordo, rinunciare all’arbitrato, nel qual caso i tribunali del Cantone di Vaud hanno competenza esclusiva per eventuali controversie derivanti o in connessione con il presente Accordo.