Condizioni generali di contratto per i Member,
Condizioni generali di contratto per i Member,
compresa la clausola attributiva della competenza giurisdizionale Premessa / Norme etiche
A nome della nostra azienda, ti diamo il benvenuto come nuovo partner commerciale (in futuro Member) e ti facciamo i migliori auguri per la tua attività di distributore indipendente della SANUSLIFE Administration AG, Xxxxxxxxxxxxx 0, XX-0000 Xxxx (XX) rappresentata dall’Amministratore delegato signor Xxxxx Xxxxxx, ivi domiciliato (di seguito: SANUSLIFE). Diamo sempre la massima priorità alla soddisfazione e alla sicurezza dei consumatori, alla serietà, all'equità e alla collaborazione reciproca, all’interno della nostra azienda come nell’intero campo del network marketing, della vendita per riunioni o di altre tipologie di vendite dirette, nonché al rispetto della legge e della morale.
Ti invitiamo pertanto a leggere attentamente le seguenti norme etiche, nonché le nostre Condizioni Generali di Contratto per i Member, e di considerare queste disposizioni il tuo principio guida per lo svolgimento quotidiano della tua attività.
Norme etiche nei rapporti con i consumatori
• I nostri Member devono fornire ai propri Member una consulenza onesta e sincera, chiarendo nel corso di un colloquio gli eventuali malintesi sorti sui prodotti, sull'opportunità di business o su altre dichiarazioni
• Quando all'inizio del colloquio di vendita contattano il consumatore, di persona o al telefono, i Member si devono presentare spontaneamente con il loro nome e come Member della SANUSLIFE. Inoltre, all'inizio del colloquio di vendita devono comunicare lo scopo commerciale della loro visita o chiamata e chiarire quali beni o servizi verranno offerti.
• Su richiesta del cliente, il colloquio di vendita può essere cancellato, rimandato, o amichevolmente interrotto se già iniziato.
• I Member non devono essere mai invadenti. In particolare, le visite e i contatti telefonici devono avvenire in orari adeguati, salvo che il consumatore non abbia espressamente indicato orari diversi. Le imprese e/o i loro Member possono telefonare a un consumatore per scopi promozionali solo con il suo previo ed esplicito consenso. In tal caso deve essere fornito il numero di telefono del chiamante.
• Durante il contatto con un cliente, il Member deve informare il consumatore su tutti gli aspetti dei prodotti offerti e - se il consumatore lo desidera – anche sull'opportunità di vendita.
• Tutte le informazioni fornite sui prodotti devono essere complete e veritiere. Ad un Member è fatto divieto di fare dichiarazioni fuorvianti o promesse di qualsiasi tipo sui prodotti.
• Un Member non può fare affermazioni sui prodotti, sui loro prezzi o sulle condizioni contrattuali, a meno che non siano state approvate dalla SANUSLIFE.
• Nel contatto con il consumatore, i Member possono far riferimento a fini commerciali a lettere di raccomandazione, a risultati di test o ad altre persone solo se autorizzati sia dalla parte referente che dalla SANUSLIFE: tali riferimenti devono essere accurati e non sorpassati. Inoltre, le lettere di raccomandazione, i test e le testimonianze personali devono sempre essere in qualche modo collegati allo scopo prefissato.
• Il consumatore non deve essere indotto ad acquistare prodotti con promesse poco serie e/o fuorvianti, né con promesse di particolari benefici, se questi sono legati a successi futuri e incerti. I Member si asterranno da qualsiasi azione che possa indurre il consumatore ad accettare l'offerta fatta al solo scopo di fare un favore personale al fornitore, di porre fine a una conversazione indesiderata o di godere di un vantaggio che non è oggetto dell'offerta o di mostrare la propria riconoscenza per la concessione di tale vantaggio.
• Un Member non può fornire alcuna informazione sulla sua remunerazione o sulla potenziale remunerazione degli altri Member. Inoltre, un Member non può garantire, promettere e tanto meno alimentare delle aspettative a riguardo.
• I Member devono tener conto dell’eventuale inesperienza delle persone in campo commerciale e non devono in nessun caso profittare della loro età, della loro malattia o della loro limitata capacità di comprensione per indurli a stipulare un contratto.
• Nei contatti con i gruppi cosiddetti socialmente deboli o di lingua straniera, i Member devono tenere in debita considerazione la loro capacità finanziaria e la loro capacità di comprendere in maniera chiara ed esaustiva la situazione e di parlare la lingua e, in particolare, devono astenersi da qualsiasi azione che possa indurre i soggetti appartenenti a tali gruppi a effettuare ordini non opportuni per le loro condizioni.
Norme etiche nei rapporti con i Member
• Nei rapporti con gli altri Member, i Member si devono comportare sempre in modo corretto e rispettoso. Tale regola vale anche per i rapporti con i Member di società concorrenti o di altre società di network marketing, di vendite party (anche dette vendite per riunioni) o di vendita diretta.
• I nuovi Member devono essere informati in modo veritiero sui loro diritti e obblighi. Sono da evitare le informazioni sulle eventuali opportunità di fatturato e di acquisti.
• Non possono essere fornite rassicurazioni verbali su beni e servizi della SANUSLIFE.
• Ai Member non è consentito stornare i Member di altre società. Inoltre, ai Member non è permesso indurre altri Member a cambiare Sponsor all'interno della SANUSLIFE.
• Gli obblighi previsti dalle seguenti Condizioni Generali di Contratto per i Member devono essere sempre rispettati anche come norme etiche.
Norme etiche nei rapporti con le altre aziende
• I Member della SANUSLIFE devono sempre comportarsi in modo corretto e onesto nei confronti dei concorrenti o di altre società operanti nel network marketing, nelle vendite party (o per riunioni) o in altri tipi di vendita diretta.
• Non sono ammesse azioni sistematiche di storno di Member di altre società.
• Sono vietate le affermazioni comparative denigratorie, fuorvianti o che effettuino in modo sleale confronti con i prodotti o i sistemi di distribuzione di altre società.
Dopo aver presentato le norme etiche della nostra azienda, desideriamo ora farti conoscere le Condizioni Generali di Contratto per i Member della SANUSLIFE.
Art. 1 - Ambito di applicazione / Definizioni
(1) Le seguenti Condizioni Generali di Contratto per Member fanno parte integrante di ogni contratto di adesione come Member concluso tra la SANUSLIFE Administration AG, Xxxxxxxxxxxxx 0, XX-0000 Xxxx (XX), rappresentata dall’Amministratore delegato signor Xxxxx Xxxxxx (di seguito: SANUSLIFE), contatto email: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx e il Member indipendente e autonomo. Scopo del contratto è di costituire la base di una partnership commerciale, equa e di successo.
(2) La SANUSLIFE fornisce i propri servizi esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni Generali.
Art. 2 - Oggetto del contratto
(1) La SANUSLIFE è un'azienda che, attuando un concetto di vendita sociale (social selling), distribuisce i prodotti di alta qualità a marchio proprio (SANUSLIFE) e i prodotti delle aziende partner (i cosiddetti STORE Partner) che
comprendono prodotti per l'ottimizzazione dell'acqua potabile, integratori alimentari, prodotti cosmetici e altri servizi di consumo, in particolare nel settore della salute, della bellezza e del life style (di seguito: prodotti). I prodotti vengono distribuiti tramite una piattaforma aziendale di intermediazione online (piattaforma SANUSLIFE), che comprende anche uno Shop online (SANUSSTORE). Il Member interviene come intermediario nella vendita dei prodotti della SANUSLIFE, dove tale intermediazione costituisce la base dell'attività del Member. Per lo svolgimento di tale attività al Member non è richiesto alcun onere finanziario oltre al canone annuale di servizio (vedi a proposito l’art. 6), né che prelevi/acquisti una quantità minima di beni o altri servizi della SANUSLIFE o che recluti altri Member. L'unico requisito richiesto è la registrazione gratuita. Per l’attività prestata il Member riceve una provvigione di intermediazione.
(2) Il Member ha inoltre la possibilità, ma non l'obbligo, di reclutare altri Member. Per questa attività, il Member riceve, al raggiungimento della qualifica richiesta, una provvigione sul fatturato generato dal Member reclutato o dai clienti di quest’ultimo. Per il semplice reclutamento di un nuovo Member, tuttavia, non viene espressamente riconosciuta alcuna provvigione. Le provvigioni, così come le relative modalità di pagamento, sono stabilite dal Piano Compensi di volta in volta in vigore.
(3) La SANUSLIFE mette a disposizione del Member che abbia completato la registrazione, oltre a strumenti di formazione e di pubblicità personalizzata, un Backoffice online e una landing page, compreso il diritto d'uso ai sensi dell’art. 6, paragrafo 1, che tra l'altro consente al Member di avere una panoramica completa e costantemente aggiornata delle vendite concluse grazie alla sua intermediazione, delle provvigioni a cui ha diritto, dei relativi conteggi, nonché degli sviluppi dei Member e della Downline; inoltre, nel Backoffice si ricorda al Member la possibilità di acquistare un Pacchetto PREMIUM, senza essere tuttavia obbligato a farlo.
Art. 3 – Requisiti generali per la conclusione del contratto
(1) È possibile stipulare un contratto con società di capitali, società di persone (le regole per società non sono valide per l’Italia secondo quanto stabilito in paragrafo 71 del decreto legislativo n. 59/2010, come specificato in seguito vedi punto 3a), o con persone fisiche che abbiano compiuto il 18° anno di età, siano pienamente capaci di intendere e volere agire e siano imprenditori in possesso delle autorizzazioni necessarie (ad es. licenza commerciale). Non è possibile concludere un contratto tramite un consumatore. Viene accettata una sola richiesta di adesione come Member per ogni persona fisica (privato) e per ogni società di persone (ad es. S.s., S.n.c., S.a.S.) e/o società di capitali (ad es. S.p.a., S.a.p.a., S.r.l., S.r.l.s) titolare di un numero di partita IVA valido (impresa). Previa approvazione discrezionale della SANUSLIFE, è possibile per una persona fisica registrarsi anche come socio di una società di persone o di capitali, sotto lo stesso Sponsor. Una persona fisica non può invece registrarsi come tale più volte indirettamente.
(2) Se una società di capitali presenta una richiesta di adesione come Member, è necessario caricare nel Backoffice una copia del dell’estratto del registro delle imprese, nonché una copia del numero di partita IVA e, se non disponibile, del codice fiscale. Tutti i soci sono personalmente responsabili nei confronti della SANUSLIFE
per la condotta della propria società.
(3) In caso di società di persone, occorre presentare – se esistenti - una copia dell’estratto del registro delle imprese e del numero di partita IVA. Tutti i soci ed eventualmente anche i soci dei soci, nel caso un socio sia una società di persone, devono essere indicati per nome, devono avere almeno 18 anni e devono accettare la richiesta di adesione. Tutti i soci sono personalmente responsabili nei confronti della SANUSLIFE per la condotta della propria società.
Quanto segue si applica all'Italia:
(1) In Italia, la legge italiana non consente a una società di capitali come definita al paragrafo (2) o ad una società di persone come definita al paragrafo (3) di registrarsi come Member (Incaricato), cosicché in Italia solo le persone fisiche possono registrarsi alla SANUSLIFE come Member (Incaricato). Il Member (Incaricato) è tenuto ad inviare alla SANUSLIFE copia di un documento di identità valido e deve essere in possesso dei "requisiti di onorabilità" di cui all'art. 71 del D.Lgs. n. 59/2010 [Decreto Legislativo n. 59/2010], in base ai quali il suddetto obbligo deve essere adempiuto per tutta la durata del contratto, ovvero anche al momento del rinnovo del contratto di cui all'art. 16, paragrafo 1.".
(2) Nel caso in cui il coniuge o il convivente in un’unione civile col Member desideri diventare Member della SANUSLIFE, il coniuge o il convivente deve essere inserito nella stessa linea di vendita, sotto l'altro coniuge o convivente.
In Italia vale quanto segue:
Non è consentita la comproprietà dell’account di un Member (Incaricato) come Partner distributivo, ovvero non è consentita la comproprietà di un account Member da parte di un terzo. I coniugi (compresi i conviventi in unioni civili) non possono essere registrati insieme come Member (Incaricati).
(3) Se vengono utilizzati moduli d'ordine, questi sono considerati parte integrante del contratto.
(4) Il Member può registrarsi online per avviare la sua attività di Member presso la SANUSLIFE. La registrazione come Member richiede innanzitutto e necessariamente che un Member segnalante (detto anche Sponsor) introduca l'interessato al concetto di marketing della segnalazione della SANUSLIFE e gli consenta di registrarsi sulla piattaforma SANUSLIFE attraverso la propria sottopagina (chiamata anche landing page). Per registrarsi quindi come partner contrattuale, il Member è tenuto a compilare in tutte le sue parti e in modo corretto la richiesta di adesione come Member e quindi a presentarla alla SANUSLIFE secondo le modalità specificate. Inoltre, apponendo i relativi segni di spunta ove richiesto, il Member conferma di aver preso nota delle presenti Condizioni Generali di Contratto per i Member e dell'Informativa sulla Privacy e di accettarle espressamente come parte integrante del contratto.
(5) La SANUSLIFE si riserva il diritto di rifiutare a sua discrezione le richieste di adesione come Member, senza dover fornire alcuna giustificazione.
(6) Al Member registrato vengono inviati al più presto i dati di accesso (numero ID con password) all'indirizzo e- mail da lui fornito al momento della registrazione, dati con i quali il Member deve accedere all'area riservata, alla voce "Il mio sito web", per verificare e attivare la sua pagina web personalizzata. Il nome e il cognome del Member vengono sempre pubblicati sulle pagine web personalizzate. L’indirizzo viene invece pubblicato solo se il Member vi ha acconsentito selezionando l'apposita casella nell'area riservata, alla voce "Il mio sito web". Il Member può modificare in qualsiasi momento la selezione dei dati personali pubblicati sulle pagine web personalizzate, disattivando il relativo segno di spunta.
(7) Un contratto sorge solo tra la SANUSLIFE e il Member, non tra le SANUSCOMPANIES e il Member. Ciò vale anche se il Member agisce come intermediario dei prodotti SANUSCOMPANIES, in quanto in questo caso tali prodotti sono stati messi a disposizione della SANUSLIFE da parte delle SANUSCOMPANIES allo scopo di venderli.
(8) In caso di violazione degli obblighi di cui ai paragrafi da (1) a (4) e al paragrafo (6), comma 1 e 2, la SANUSLIFE ha il diritto di risolvere per giusta causa, quindi senza preavviso, il contratto di adesione. Inoltre, in caso di risoluzione per giusta causa, la SANUSLIFE si riserva espressamente il diritto di far valere ulteriori richieste di risarcimento danni.
Art. 4 - Status del Member come imprenditore
(1) Il Member agisce come imprenditore autonomo e indipendente. Le parti concordano che il Member inizialmente opererà a tempo parziale. Egli non è né un dipendente, né un agente di commercio, né un affiliato o un mediatore, né un partner di joint venture o un beneficiario effettivo della SANUSLIFE. Non gli vengono imposti obiettivi di fatturato, né di acquisto né altri obblighi. Ad eccezione del rispetto degli obblighi contrattuali, il Member non è soggetto alle direttive della SANUSLIFE e assume l'intero rischio imprenditoriale della propria attività commerciale, compreso l'obbligo di sostenere tutti i relativi costi. Il Member deve, per quanto necessario, organizzare e gestire la propria attività con la diligenza del buon imprenditore, il che include – se necessario - gestire i propri uffici o un luogo di lavoro con la diligenza del buon imprenditore.
(2) In qualità di distributore indipendente, il Member risponde in prima persona del rispetto delle disposizioni di legge pertinenti, compresi gli obblighi fiscali e previdenziali (ad esempio, l'ottenimento di un numero di partita IVA o l’iscrizione dei suoi dipendenti alla previdenza sociale, nonché l'ottenimento di una licenza commerciale, ove necessaria). A questo proposito, il Member assicura che tutti i redditi da provvigioni che genererà nel corso della sua attività per la SANUSLIFE saranno debitamente tassati nel suo paese di residenza. La SANUSLIFE si riserva il diritto di portare in detrazione dalle provvigioni concordate l’importo dovuto per imposte e tasse o di chiedere il risarcimento dei danni o il rimborso delle spese derivanti da una violazione dei suddetti obblighi, salvo che tali danni o spese non siano imputabili al Member. La SANUSLIFE non verserà alcun contributo previdenziale per il Member, salvo che ciò sia previsto dalla legge, come ad esempio in Francia o in Italia.
Articolo 5 – Infomativa sul recesso volontario dal contratto
Il Member si registra alla SANUSLIFE come distributore e non come consumatore, pertanto non gli spetta un diritto legale di recesso. Ciononostante, la SANUSLIFE gli concede il diritto di recesso contrattuale volontario di 14 giorni.
Diritto di recesso volontario
Il Member può revocare entro 14 giorni la sua dichiarazione contrattuale, senza doverne indicare i motivi, per iscritto (per lettera o e-mail) all'indirizzo civico o all'indirizzo e-mail indicato all’art. 1. Il periodo di 14 giorni inizia con la trasmissione della richiesta di adesione come Member. Per rispettare il termine di recesso è sufficiente inviare tempestivamente (come risulterà dalla data del timbro postale/dell’e-mail) la comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso.
Conseguenze del recesso
In seguito al recesso, l’ex-Member restituirà alla SANUSLIFE tutti i beni, nelle confezioni non aperte e rivendibili, e gli altri servizi che ha acquistato in qualità di Member, dietro completo rimborso dei pagamenti effettuati per il loro acquisto. La spedizione di restituzione verrà effettuata a spese e a rischio del Member. Il prezzo di acquisto sarà rimborsato per intero una volta che i beni restituiti siano stati ricevuti e ne sia stata verificata l’assenza di difetti, l’integrità e quindi la rivendibilità della confezione.
In seguito al recesso da una precedente posizione, un Member può registrarsi nuovamente alla SANUSLIFE tramite un altro Sponsor, a condizione che il recesso dalla vecchia posizione sia avvenuto almeno 6 mesi prima e che durante questo periodo il Member recedente non abbia svolto alcuna attività per la SANUSLIFE.
Articolo 6 - Utilizzo del Dashboard del Backoffice e della landing page / Canone di servizio
(1) Con la registrazione il Member acquisisce il diritto di utilizzare il Dashboard del Backoffice e la landing page messi a sua disposizione. Questo diritto d'uso è gratuito solo per il "Basic Member" e limitatamente al primo anno di contratto. Al Premium Member vengono applicati i prezzi qui indicati.
(2) Il diritto d'uso del Dashboard del Backoffice e delle landing page messi a disposizione del Member è un diritto d'uso semplice e non trasferibile, relativo allo specifico Dashboard del Backoffice; il Member non ha il diritto di modificare, elaborare o altrimenti riconfigurare il Dashboard del Backoffice, né tantomeno di concedere sublicenze.
(3) Per l'utilizzo, così come per la manutenzione, la gestione, il supporto e la cura del Dashboard del Backoffice e della landing page, la SANUSLIFE addebita un canone annuale di servizio che deve essere versato in anticipo e non rientra nel calcolo delle provvigioni.
(4) Il canone annuo di servizio deve essere regolato nel Dashboard del Backoffice secondo le modalità ivi
indicate. Le relative date di scadenza sono indicate nell'area riservata (nel Dashboard del Backoffice).
Articolo 7 – Obblighi del Member
(1) Il Member è obbligato a proteggere le sue password personali e i dati identificativi di login dall'accesso di terzi ed è tenuto a inserire e/o modificare i suoi dati contrattuali in modo veritiero e completo nel Dashboard del Backoffice.
(2) Nello svolgimento della propria attività, è fatto divieto al Member di infrangere le leggi sulla concorrenza, di violare i diritti della SANUSLIFE, dei suoi Member, delle imprese collegate o di altri terzi, di molestare terzi o di contravvenire in altro modo alle presenti Condizioni Generali per i Member, il Codice di Condotta della SANUSLIFE o qualsiasi altra norma contrattuale o legge vigente. In particolare, si applica il divieto di pubblicità telefonica non autorizzata e l'invio di e-mail pubblicitarie non richieste e non approvate, di fax pubblicitari o SMS pubblicitari (spam), nonché di spam sui social media o altre forme di messaggistica non autorizzate.
(3) Linee guida specifiche per la pubblicità
(a) In nessun momento, con nessun mezzo pubblicitario il Member può fornire informazioni sul suo reddito o sulle opportunità di guadagno con la SANUSLIFE. Egli è piuttosto sempre tenuto a osservare l'obbligo di far presente ai potenziali Member, nel corso dei colloqui di avviamento, che solo un lavoro molto intenso e continuativo può consentire di raggiungere il reddito desiderato.
(b) Nelle attività di vendita e di commercializzazione non si devono promettere provvigioni, da intendersi come "premi ad personam", o altre provvigioni collegate al semplice reclutamento di un nuovo Member, né intraprendere azioni che facciano sembrare illegale il sistema di distribuzione pubblicizzato, vale a dire un sistema illegale “a palla di neve” progressiva o piramidale o qualsiasi altro sistema di distribuzione fraudolento. Non si deve dare l'impressione che sia necessario acquistare dei prodotti affinché un Member possa lavorare per la SANUSLIFE.
c) le attività di vendita e di commercializzazione non devono essere rivolte a minori o a persone inesperte in campo commerciale e non devono in alcun modo sfruttare la loro età, malattia o limitata capacità di comprensione per indurli a concludere un contratto. Nei contatti con persone appartenenti a gruppi socialmente deboli o di lingua straniera, i Member devono tenere in debita considerazione la loro capacità finanziaria e la loro capacità di comprendere in maniera chiara ed esaustiva la situazione e parlare la lingua e, in particolare, devono astenersi da qualsiasi azione che possa indurre gli appartenenti a tali gruppi ad effettuare ordini non opportuni nelle loro condizioni.
(d) Non devono essere intraprese attività di vendita e di commercializzazione che siano inappropriate, illegali, non sicure o che esercitino una pressione indebita sui consumatori selezionati.
(e) Nei rapporti con i consumatori a fini commerciali i Member possono far riferimento a lettere di raccomandazione, risultati di test, testimonianze o ad altre persone solo se sono ufficialmente autorizzati sia dalla persona che ha rilasciato la testimonianza che dalla SANUSLIFE e solo se tali documenti/interventi sono accurati e non superati. Inoltre, le lettere di raccomandazione, i test e le testimonianze personali devono sempre essere in relazione con lo scopo prefissato.
(f) Il consumatore non deve essere indotto ad acquistare beni con promesse dubbie e/o fuorvianti, tanto meno con promesse di benefici particolari, se tali benefici sono vincolati a risultati futuri e incerti. I Member devono astenersi da qualsiasi azione che possa indurre il consumatore ad accettare l'offerta fatta al solo scopo di fare un favore personale al fornitore, di porre fine ad una conversazione indesiderata o di godere di un vantaggio che non è oggetto dell'offerta o di mostrare la propria gratitudine per la concessione di tale vantaggio.
(g) Un Member non può affermare che il Piano Compensi della SANUSLIFE o i prodotti della SANUSLIFE siano approvati o autorizzati o sostenuti da un’autorità governativa, o che la loro certezza giuridica sia stata accertata da un qualsiasi studio legale.
(h) A causa delle rigide norme in vigore in materia di pubblicità degli integratori alimentari, dei prodotti per l'ottimizzazione dell'acqua potabile e dei cosmetici, si deve utilizzare solo il materiale pubblicitario offerto dalla SANUSLIFE sul suo sito web o nel Backoffice o altrove. Si deve raccomandare a ogni cliente in trattamento medico di consultare il medico prima di modificare la propria dieta. Nessuna dichiarazione relativa alla sicurezza dei prodotti, ai loro effetti terapeutici o curativi può essere fatta nell’ambito dell'attività e della pubblicità, salvo che sia stata ufficialmente approvata dalla SANUSLIFE e/o sia inclusa nel materiale pubblicitario ufficiale della SANUSLIFE. Inoltre, i Member non possono suggerire che i prodotti SANUSLIFE possano essere utilizzati per trattare, prevenire, diagnosticare o curare delle malattie. SANUSLIFE vieta inoltre qualsiasi dichiarazione relativa agli effetti medici dei prodotti SANUSLIFE. Ad esempio, il Member non può affermare che i prodotti SANUSLIFE aiutano a curare il diabete, le malattie cardiache, il cancro o altre patologie. Non è consentito utilizzare o postare pubblicazioni scientifiche, letteratura o certificati di medici o scienziati in relazione ai prodotti SANUSLIFE o ai loro ingredienti.
(4) Sono espressamente vietati l'uso, la produzione e la diffusione di propri siti web, documenti di vendita, concetti di vendita, listini prezzi, campioni di prodotti, proprie brochure dei prodotti, contenuti video, contenuti audio, la creazione di proprie presenze in internet, comprese le presenze aziendali professionali sui social media o altri mezzi di vendita o pubblicitari, nonché la modifica della landing page messa a disposizione del Member. È altresì sempre vietato gestire con più Member una pagina internet, un portale internet, una azione
pubblicitaria sui social media o qualsiasi altra applicazione online. Nel caso in cui il Member promuova i prodotti SANUSLIFE su altri media internet, come ad esempio su social network (ad es. Facebook o Instagram), blog online o chat room (ad es. WhatsApp, Telegram o Snapchat), può utilizzare esclusivamente le dichiarazioni pubblicitarie ufficiali della SANUSLIFE, deve identificarsi in modo facilmente riconoscibile con il suo nome completo (sono vietati i post anonimi o pubblicati con pseudonimi) e non può fornire alcuna informazione sul suo reddito o sulle opportunità di guadagno presso la SANUSLIFE o pubblicizzare l'impiego presso la SANUSLIFE come dipendente o simili; allo stesso modo gli è consentito di effettuare la pubblicità sui social media solo in modo accessorio e incidentale all'interno dei propri canali privati di social media, mentre non gli è consentito di creare azioni pubblicitarie aziendali professionali sui social media. La vendita di prodotti e la registrazione di nuovi Member può avvenire solo tramite le "landing page" o le app fornite dalla SANUSLIFE a tale scopo.
(5) I prodotti della SANUSLIFE possono essere presentati e venduti dal Member, con possibilità di recesso e nel rispetto delle leggi vigenti, nel corso di colloqui con due o più persone, agli home party, agli home party online, agli eventi di rete online e/o alle conferenze online. I prodotti SANUSLIFE non possono essere messi in vendita in altri punti vendita, in particolare nei negozi (come supermercati, negozi al dettaglio, profumerie, farmacie, parrucchieri, saloni di bellezza o di estetica), in studi fisioterapici o simili, studi medici, ristoranti, piattaforme di commercio su internet come ad es. eBay e Amazon, nelle televendite, tramite il telemarketing, il televideo o canali di vendita analoghi.
(6) Al Member è sempre fatto divieto di vendere o distribuire in altro modo ad altri Member della SANUSLIFE i propri documenti di marketing e/o di vendita, gli strumenti di formazione, di lead generation o altri servizi collegati all'attività con la SANUSLIFE.
(7) Il Member può presentare i prodotti a fiere ed esposizioni di settore solo con il consenso scritto della SANUSLIFE.
(8) Nei rapporti commerciali, il Member non deve dare l'impressione di agire per conto o in nome della SANUSLIFE. Piuttosto è obbligato a presentarsi come distributore indipendente della SANUSLIFE". Le homepage dei siti, la carta intestata, i biglietti da visita, le scritte per auto realizzate autonomamente, gli annunci, il materiale pubblicitario e simili devono sempre riportare la dicitura aggiuntiva "SANUSLIFE INTERNATIONAL INDEPENDENT DISTRIBUTOR" insieme al relativo logo, in conformità al Codice di Condotta, e non possono contenere il marchio SANUSLIFE e/o, i loghi aziendali, le denominazioni commerciali e altri segni distintivi della SANUSLIFE senza il previo consenso scritto della stessa. Al Member è inoltre fatto divieto di richiedere e contrarre prestiti in nome della SANUSLIFE per o nell'interesse o per conto della società, sostenere spese, assumere obbligazioni, aprire conti bancari, concludere altri contratti o fare altre dichiarazioni di volontà vincolanti. Al Member non viene concessa né una procura all’incasso né una procura generale che lo autorizzino a rappresentare la SANUSLIFE nei confronti di terzi.
(9) Nei rapporti commerciali, il Member non è autorizzato a denigrare i marchi di società concorrenti, a parlarne
in modo dispregiativo o a definirli illegali, o a dare una valutazione negativa o dispregiativa di altre società o di altri terzi, o ad adottare azioni negative, derogatorie o altrimenti illegali per attirare i Member di altre società.
(10) Tutto il materiale per le presentazioni, la pubblicità, la formazione e i video, le etichette dei prodotti, ecc. (comprese le fotografie) della SANUSLIFE sono protetti dal diritto d'autore. Al di là del diritto d’uso concesso dal presente contratto, tali materiali non possono essere riprodotti, distribuiti, resi accessibili al pubblico o elaborati in tutto o in parte dal Member senza il preventivo espresso consenso scritto della SANUSLIFE.
(11) Anche l'uso del nome SANUSLIFE e/o dei marchi, dei nomi distintivi proprietà dall’azienda, dei nomi dei prodotti e delle denominazioni commerciali e di altri segni distintivi della SANUSLIFE o di una delle SANUSCOMPANIES non è consentito al di là del diritto d'uso concesso contrattualmente. Ciò vale anche per la registrazione e l'utilizzo di domini internet, compresi i sottodomini. La SANUSLIFE può richiedere che i domini internet che utilizzano il nome SANUSLIFE e/o i marchi, i nomi distintivi proprietà dall’azienda, le denominazioni dei prodotti e le denominazioni commerciali e altri segni distintivi della SANUSLIFE o di una delle SANUSCOMPANIES siano cancellati e/o trasferiti alla SANUSLIFE. In caso di acquisizione, i puri costi di acquisizione dei provider - ma escludendo altri costi o una licenza o altri compensi per il dominio - sono a carico della SANUSLIFE. È inoltre vietato registrare i propri marchi, nomi distintivi o altri diritti di proprietà che contengano un marchio, una descrizione del prodotto, un nome distintivo o una denominazione commerciale della SANUSLIFE o di una delle SANUSCOMPANIES che possono essere registrati o altrimenti protetti in un altro paese/regione. Il divieto di cui sopra si applica sia ai segni distintivi o prodotti identici che a quelli simili. È inoltre vietato l'uso di segni distintivi, marchi, nomi distintivi, denominazioni di prodotti o altri diritti protetti della SANUSLIFE o di una delle SANUSCOMPANIES nella cosiddetta pubblicità sui motori di ricerca (ad es. su GoogleAdWords), nella pubblicità su link sponsorizzati, nel marketing di spazi pubblicitari su internet o in analoghe azioni pubblicitarie online. Infine, è vietato anche il travaso e/o il riconfezionamento dei prodotti, così come la sostituzione/modifica delle etichette dei prodotti della SANUSLIFE o di una delle SANUSCOMPANIES.
(12) Un Member può registrarsi nuovamente presso la SANUSLIFE dopo il regolare recesso dalla sua precedente posizione, a condizione è che il recesso dalla vecchia posizione e la relativa conferma da parte della SANUSLIFE siano avvenute almeno 6 mesi prima e che durante questo periodo il Member recedente non abbia svolto alcuna attività per la SANUSLIFE.
(13) Il Member non è autorizzato a rispondere alle richieste di informazioni della stampa relative alla SANUSLIFE, ai suoi prodotti, al Piano Compensi SANUSLIFE o ad altri servizi SANUSLIFE. Il MEMBER è tenuto a inoltrare immediatamente alla SANUSLIFE tutte le richieste di informazioni formulate dagli organi di stampa.
(14) Il Member si impegna - per quanto possibile - a garantire che i dati dei clienti e dei Member ottenuti prestando il servizio di vendita vengano utilizzati esclusivamente nell'ambito della sua attività per la SANUSLIFE e in particolare non vengano trasmessi a e/o utilizzati da altri terzi o per servizi di terzi. Il Member è tenuto a occuparsi dei suoi clienti e dei suoi Member con la dovuta cura e attenzione.
(15) Il Member può pubblicizzare e distribuire servizi per la SANUSLIFE o acquisire nuovi Member solo negli stati/nelle zone che siano stati ufficialmente aperti dalla SANUSLIFE; allo stesso modo il Member può pubblicizzare e distribuire in uno stato o zona solo i prodotti che siano stati ufficialmente messi in vendita nel SANUSTORE. Inoltre, non gli è consentito operare in uno stato/zona come filiale SANUSLIFE, importatore o esportatore o simili o costituirvi le relative società commerciali.
(16) I Member non possono offrire regali o concedere altri benefici ai dipendenti SANUSLIFE.
(17) La SANUSLIFE consente al Member di acquistare prodotti per uso personale e dei propri familiari. In nessun caso il Member stesso, o i suoi familiari, possono indurre altri Member ad acquistare per uso personale quantità elevate di prodotti che superino in modo sproporzionato la quantità necessaria per l'uso personale all'interno di un nucleo familiare. Effettuando ogni nuovo ordine, il Member deve assicurare che almeno il 70% dell'ordine precedente è stato utilizzato per scopi commerciali nell'ambito di presentazioni e degustazioni di prodotti e che al massimo un 30% è ancora disponibile come scorta di magazzino. A prescindere dagli obblighi fiscali di conservazione dei documenti, il Member deve conservare i documenti giustificativi degli acquisti e delle vendite per un periodo di almeno quattro anni per poter dimostrare il rispetto della suddetta regola del 70%. Inoltre, il Member non può acquistare, in proprio o tramite terzi, più prodotti di quanti ne possa consumare in un mese, in base a una ragionevole valutazione.
(18) Il Member comunicherà alla SANUSLIFE il luogo, l'ora e il contenuto degli eventi promozionali destinati al pubblico, in tempo utile prima della pubblicazione dell'invito. La SANUSLIFE può richiedere modifiche o anche la cancellazione dell'evento, se ciò risulta necessario nell'interesse dell'azienda e dell'organizzazione di vendita SANUSLIFE, oltre che per i suoi Member.
(19) Non è consentito l'uso di numeri telefonici a pagamento per la commercializzazione dell’attività o dei prodotti
della SANUSLIFE.
(20) Il Member è tenuto a informare immediatamente e in modo veritiero la SANUSLIFE di qualsiasi violazione delle Condizioni Generali di Contratto per i Member, nonché di qualsiasi altra violazione delle leggi vigenti.
(21) Solo in Italia e in Francia è fatto divieto ai Member di rivendere i servizi e/o i prodotti della SANUSLIFE direttamente al cliente finale.
Articolo 8 - Clausola di non concorrenza / Storno dei Member
(1) Al Member è consentito vendere beni e/o servizi per altre società, incluse le società di marketing, le società di organizzazione party od eventi o altre società di vendita diretta, anche se concorrenti.
(2) Fatto salvo il permesso formulato nel paragrafo (1), il Member non è tuttavia autorizzato a vendere ad altri Member della SANUSLIFE prodotti o servizi, né materiale pubblicitario e contenuti analoghi, di altre aziende per lo svolgimento dell’attività SANUSLIFE.
(3) Nel caso in cui il Member operi contemporaneamente per società diverse, comprese le società di network marketing, le società di organizzazione party od eventi, o altre società di vendita diretta, egli è obbligato a organizzare le rispettive attività (insieme alle relative Downline) in modo tale che non si verifichi alcuna connessione o interferenza con la sua attività per l’altra/ le altre società. In particolare, il Member non può offrire prodotti diversi dai prodotti SANUSLIFE contemporaneamente, nello stesso luogo o nelle immediate vicinanze o sullo stesso sito web, pagina Facebook, altra piattaforma di social media o piattaforma internet dove offre prodotti SANUSLIFE.
(4) È inoltre vietato per il Member reclutare altri Member di SANUSLIFE per vendere altri prodotti.
(5) Al Member è altresì vietato di violare, con la stipula di un contratto di adesione come Member, i diritti di altri Member o altri accordi di vendita, da lui stipulati con altre aziende e le cui clausole siano ancora in vigore.
Articolo 9 – Riservatezza
Il Member deve mantenere il più assoluto riserbo sui segreti commerciali e industriali della SANUSLIFE e sulla sua struttura. I segreti commerciali e industriali e allo stesso tempo i diritti di proprietà della SANUSLIFE comprendono in particolare informazioni su invenzioni, metodi di vendita, ricette, parametri tecnici dei prodotti, attività e collocazioni nella Downline, nonché la genealogia della Downline e le informazioni in essa contenute, i dati dei Member, dei clienti e dei partner contrattuali, il calcolo di prezzi e provvigioni, le informazioni sui rapporti commerciali della SANUSLIFE e delle sue società affiliate e di altri fornitori e provider. Tale obbligo permane anche dopo la cessazione del contratto come Member, per un periodo di cinque anni.
Art. 10 - Tutela del Member / Mancanza di esclusiva territoriale
(1) Ogni nuovo Member, acquisito per la prima volta da un Member attivo allo scopo di vendere prodotti SANUSLIFE, viene assegnato alla struttura di quest’ultimo in conformità al Piano Compensi (Tutela del Member): rilevanti per l’assegnazione sono la data e l'ora di ricevimento della domanda di registrazione del nuovo Member da parte della SANUSLIFE. L'assegnazione del Member (vale anche per i clienti) a uno SPONSOR diverso dallo Sponsor originale è consentita solo entro 72 ore dalla registrazione alla SANUSLIFE e non richiede il consenso dello Sponsor originale. Una volta scadute le 72 ore non è più possibile modificare l'assegnazione del Member. Solo in casi particolarmente giustificati, su richiesta del Member che deve essere inviata via email a xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx, e con il consenso scritto della SANUSLIFE, dello Sponsor originale e degli altri cinque Member (Upline Member) sovraordinati allo Sponsor originale nella struttura prevista dal Piano Compensi, è possibile assegnare il Member (inclusi i suoi clienti) a uno SPONSOR diverso da quello originale, e comunque in
casi eccezionali e strettamente limitati. La richiesta deve contenere i dati del nuovo Sponsor (numero ID, nome e cognome) e una spiegazione argomentata dello speciale motivo che ha portato a richiedere la modifica. A questo proposito, la SANUSLIFE si riserva espressamente il diritto di richiedere ulteriori informazioni o prove dello speciale motivo della modifica o di rifiutare a sua discrezione la richiesta. Se la SANUSLIFE ritiene che il desiderio di modifica si basi su fondati motivi, inoltrerà la richiesta del Member allo Sponsor originale e agli altri 5 Upline Member, fissando loro un termine di 14 giorni per rifiutarla. Se entro questo termine i destinatari non respingono la richiesta di modifica, questa si considera accettata; in caso contrario, risulterà definitivamente respinta. Per la gestione della richiesta dovrà essere versata in anticipo una commissione non rimborsabile di 50,00 EUR, dovuta anche nel caso la richiesta non venga accettata.
(2) La SANUSLIFE è autorizzata a cancellare dal proprio sistema tutti i dati personali di un Member sponsorizzato, compreso il suo indirizzo e-mail, qualora la pubblicità, le lettere o le e-mail vengano restituite al mittente con le notazioni "trasferito", "deceduto", "non accettato", "sconosciuto" o simili e il Member appena acquisito o lo Sponsor non correggano i dati errati del Member appena acquisito entro un ragionevole periodo di 14 giorni. Se la SANUSLIFE è chiamata a sostenere dei costi a causa di materiale pubblicitario e di pacchi non recapitabili, ha il diritto di reclamare il rimborso dei tali costi, a meno che l’errata consegna sia avvenuta senza colpa.
(3) È inoltre proibita la sponsorizzazione crossline e qualsiasi tentativo di effettuarla all'interno dell'azienda. Per sponsorizzazione crossline si intende l'acquisizione di una persona fisica o di una società di capitali o di una società di persone che è già Member della SANUSLIFE in un'altra linea di vendita o che ha sottoscritto un contratto di adesione come Member negli ultimi 6 mesi. A questo proposito è vietato anche utilizzare il nome del coniuge o di parenti, una denominazione commerciale, la ragione sociale di società di capitali, società di persone, società fiduciarie o di altri terzi per eludere questa disposizione.
(4) Le manipolazioni dei bonus sono vietate. Ciò include in particolare la sponsorizzazione di Member che non svolgono effettivamente l'attività della SANUSLIFE (i cosiddetti "uomini di paglia"), così come le registrazioni multiple palesi o occulte, nella misura in cui ciò è proibito. È vietato anche utilizzare il nome del coniuge o di parenti, una denominazione commerciale, la ragione sociale di società di capitali, società di persone, società fiduciarie o di altri terzi per eludere questa disposizione. È inoltre vietato indurre terzi a vendere o acquistare beni al fine di conseguire una posizione migliore ai sensi del Piano Compensi, di manipolare i bonus di gruppo o di manipolare i bonus in altro modo.
(5) Il Member non ha diritto a un’esclusiva territoriale.
Art. 11 - Richiamo, penale contrattuale, risarcimento danni, esonero da responsabilità
(1) In caso di una prima violazione da parte del Member degli obblighi disciplinati dall’art. 7, la SANUSLIFE
emetterà un richiamo scritto, xxxxxxxx un termine di 10 giorni entro il quale il Member deve porre rimedio alla
violazione contestata. Il Member si impegna a rimborsare le spese, in particolare le spese legali, sostenute per il richiamo.
(2) Si fa espresso rinvio all’art. 16, paragrafo (3), secondo il quale la SANUSLIFE ha diritto al recesso per giusta causa in caso di violazione degli obblighi di cui agli artt. 8, 9 e 10, paragrafi (3) e (4), nonché in caso di violazione particolarmente grave degli obblighi di cui all’art. 7, di altre norme contrattuali o leggi vigenti, ma ha anche facoltà di ricorrere alle misure di cui all’art. 11, paragrafo (1) in caso di prima violazione. Indipendentemente dal diritto di recesso per giusta causa disciplinato dall’art. 16, paragrafo (3), la SANUSLIFE ha la facoltà, nei singoli casi in cui si verifichi una delle violazioni di cui sopra, di emettere, prima di ricorrere al recesso per giusta causa, un richiamo ai sensi del paragrafo (1), fissando eventualmente un termine più breve per porre rimedio alla violazione.
(3) Se dopo la scadenza del termine stabilito dal richiamo viene nuovamente compiuta la stessa o una simile violazione oppure se non viene posto rimedio alla violazione originale, sarà dovuta immediatamente una penale contrattuale, fissata discrezionalmente della SANUSLIFE, che in caso di controversia sarà verificata dal tribunale competente e che al di fuori della Germania è di almeno 900 euro. Per l'applicazione della penale contrattuale sono inoltre previste ulteriori spese legali che il Member è tenuto a rimborsare.
(4) A prescindere dalla penale contrattuale, il Member risponde anche di tutti i danni subiti dalla SANUSLIFE per una violazione dei doveri da parte del Member, salvo che tale violazione non sia imputabile al Member.
(5) Il Member solleva la SANUSLIFE, alla prima richiesta di quest’ultima, da qualsiasi responsabilità in caso di ricorso da parte di terzi per la violazione da parte del Member di uno degli obblighi contrattuali o delle leggi vigenti. In particolare, il Member si impegna ad assumersi tutti i costi, in particolare le spese legali, le spese processuali e le spese di indennizzo che la SANUSLIFE debba sostenere a questo proposito.
Articolo 12 - Adeguamento dei prezzi e delle provvigioni
(1) La SANUSLIFE si riserva il diritto di modificare i prezzi a carico del Member, le quote di provvigioni attribuite ai servizi, il Piano Compensi o i canoni di utilizzo all'inizio di un nuovo periodo contabile, qualora si siano verificati cambiamenti imprevedibili e/o non influenzabili, in particolare cambiamenti legislativi, cambiamenti nella situazione di mercato e/o nella struttura della licenza, alterando di conseguenza in misura significativa il rapporto tra servizio e corrispettivo. La SANUSLIFE informerà con un ragionevole anticipo il Member del cambiamento prima che questo entri in vigore.
(2) La SANUSLIFE si riserva inoltre il diritto di adeguare i prezzi e i canoni di utilizzo, che i Member sono tenuti a pagare, in seguito a mutate condizioni di mercato e/o all'aumento dei costi, applicando l’art. 28, comma 1 del presente contratto. In concreto, i fattori di costo decisivi nella determinazione del prezzo sono i seguenti: aumento dei costi di produzione, costi di consegna, costi di importazione (oneri doganali), fluttuazioni valutarie.
(3) La SANUSLIFE si riserva inoltre il diritto di adeguare le quote di provvigione attribuite ai servizi e il Piano Compensi
in applicazione dell’art. 28, comma 1 del presente contratto nella misura di quanto è ragionevole per il Member.
Articolo 13 - Mezzi pubblicitari, limitazioni
Tutto il materiale pubblicitario gratuito e gli altri contributi offerti dalla SANUSLIFE possono essere revocati in qualsiasi momento.
Art. 14 - Compensi, provvigioni e liquidazione
(1) Come compenso per l’intermediazione svolta con successo e per la sua attività, il Member riceve provvigioni e altri compensi al raggiungimento delle necessarie qualifiche: le provvigioni, i compensi e i relativi requisiti sono stabiliti dal Piano Compensi SANUSLIFE. Il Member può richiamare il Piano Compensi di volta in volta in vigore nel Dashboard del suo Backoffice. Il pagamento del compenso può essere effettuato in denaro tradizionale (fiat), in SANUSCOIN o in altre criptomonete disponibili (se offerte), a scelta del Member e a condizione che questi disponga di un conto nell'area unica europea di pagamenti in euro (SEPA). Nel caso di Member con sede legale al di fuori dell'area SEPA, nonché di Member con sede legale all'interno dell’area SEPA per le provvigioni derivanti da transazioni di clienti/Member con sede legale al di fuori dell'area SEPA, il pagamento del compenso viene effettuato solo in SANUSCOIN o in altre criptomonete disponibili (se offerte). In caso di pagamento in SANUSCOIN o in altre criptomonete disponibili (se offerte), viene applicato il tasso di conversione, memorizzato nel Dashboard del Backoffice della SANUSLIFE al momento dell'attivazione del pagamento, che può differire dal tasso di conversione applicato sulle borse (exchanges) disponibili su internet. Il pagamento del compenso copre tutti i costi sostenuti dal Member per il mantenimento e l'esecuzione della sua attività, salvo che tali costi non siano stati concordati contrattualmente, in sede separata.
(2) Un'intermediazione eseguita con successo ai sensi del paragrafo (1) del presente articolo è valida solo se il rapporto contrattuale tra il cliente e la SANUSLIFE si è efficacemente costituito e il cliente non ha revocato la sua richiesta di stipulare un contratto, in particolare nel rispetto delle disposizioni sulla vendita a distanza o sulla vendita porta a porta. Inoltre, un diritto al compenso sorge solo una volta che il pagamento del cliente sia stato accreditato sul conto della SANUSLIFE e tutte le altre condizioni relative al pagamento del compenso siano state soddisfatte.
(3) In particolare, il diritto alla provvigione non sorge se
a.) il cliente si avvale del diritto di recesso,
b.) il contratto è validamente impugnato dal cliente,
c.) l'ordine del cliente è stato raccolto con modalità illegali, d.) la SANUSLIFE rifiuta di accettare il contratto,
e.) gli ordini presentati contengono errori o sono incompleti.
Inoltre, non sorge alcun diritto a provvigioni in caso di intermediazione fraudolenta, attuata sia attraverso azioni fraudolente o abusive del cliente, del Member o dei suoi ausiliari.
(4) La SANUSLIFE si riserva il diritto di richiedere al Member, prima del primo pagamento delle provvigioni, di dimostrare la propria identità o, nel caso di società di capitali o di persone, quella della/e persona/e agente/i, caricando una copia della carta d'identità o del passaporto nel Backoffice della SANUSLIFE. Nel caso di società di capitali o di società di persone o di commercianti registrati, la SANUSLIFE si riserva inoltre il diritto di richiedere una copia dell’attuale estratto del registro delle imprese (non più vecchio di un mese).
(5) Ferme restando le norme imperative, o eventualmente inesistenti, del paese in cui si trova la sede legale del Member, il Member è inizialmente inquadrato alla SANUSLIFE come distributore indipendente. Il Member, presentando il proprio codice fiscale e una conferma da parte dell’agenzia delle imposte competente per territorio, informerà immediatamente la SANUSLIFE qualora abbia optato, nell’ambito della propria attività professionale, per il pagamento dell'imposta sul valore aggiunto ovvero abbia superato i limiti di fatturato previsti dal regime forfettario.
(6) La SANUSLIFE offre provvigioni sia settimanali, che mensili e annuali che vengono pagate secondo le seguenti condizioni: le provvigioni settimanali vengono accreditate settimanalmente e pagate al Member allo scadere di un periodo di recesso e storno di 28 giorni. Le provvigioni mensili sono accreditate mensilmente e pagate il 21 del mese successivo. Le provvigioni annuali sono accreditate annualmente e pagate alla fine di febbraio dell'anno successivo. Se una delle date di pagamento menzionate nei commi 2 - 4 cade in un fine settimana o in un giorno festivo, il pagamento viene effettuato il giorno lavorativo successivo alla data prevista. Le provvigioni possono essere versate solo su conti intestati al Member o ad una società di persone o di capitali del Member e che sono in rapporto contrattuale con la SANUSLIFE. I pagamenti non possono essere effettuati su conti di terzi. Nel caso in cui il compenso venga pagato in SANUSCOIN o in altre criptomonete disponibili (se offerte), le provvigioni possono essere trasferite solo sul portafoglio elettronico (e-wallet) indicato dal Member o - nel caso in cui venga utilizzato un fornitore esterno di servizi di trasferimento di criptomonete (come ad es. una banca di depositi) – sull’e-wallet designato presso questo fornitore di servizi di trasferimento di criptomonete.
Qualora la SANUSLIFE per il bonifico delle provvigioni in denaro fiat debba sostenere spese bancarie che superano quelle sostenute per i bonifici nazionali, la SANUSLIFE ha il diritto di addebitare al Member l'importo che eccede le normali spese bancarie; anche nel caso di transazioni in SANUSCOIN o in altre criptomonete, le commissioni di transazione possono essere addebitate al Member.
(7) Le parti contraenti convengono che non sussiste o può essere fatto valere alcun diritto a una provvigione superiore a quella prevista dal presente contratto. Tale provvigione soddisfa tutte le pretese del Member, in particolare copre tutte le spese di viaggio, le spese d'ufficio, le spese telefoniche o altre spese per il materiale pubblicitario, nonché tutti gli altri costi relativi all'adempimento del contratto. Il pagamento del compenso ai sensi
del paragrafo (1) copre anche tutti i servizi forniti dal Member, in particolare per la produzione e il mantenimento delle scorte del Member, del portafoglio di clienti e del futuro potenziale di mercato che ne deriva, e costituisce un pagamento anticipato, in modo che in caso di recesso dal contratto di una delle parti per qualsiasi motivo, la SANUSLIFE non sia chiamata a pagare, per qualsivoglia motivo legale, nessuna liquidazione e/o richiesta di compensazione. Si fa espresso rinvio all’art. 16 (5).
(8) La SANUSLIFE è autorizzata a far valere un diritto di ritenzione secondo le norme di legge. La SANUSLIFE è inoltre autorizzata a far valere un diritto di ritenzione sulle provvigioni, se prima del primo pagamento non sono stati presentati tutti i documenti richiesti dal contratto o dalla legge. Nel caso in cui SANUSLIFE eserciti il diritto di ritenzione sulle provvigioni, si conviene che al Member non spettano interessi per il periodo di ritenzione delle stesse.
(9) La SANUSLIFE ha il diritto di compensare in tutto o in parte i crediti che vanta nei confronti del Member con i crediti del Member per le provvigioni. La SANUSLIFE ha il diritto di trattenere le provvigioni se il Member non ha fornito le informazioni richieste, come il codice fiscale, le coordinate bancarie o i dati dell’e-wallet, o se il Member, avendo violato queste disposizioni contrattuali o altre leggi vigenti, ha ricevuto per questo una lettera di richiamo, fino a quando la violazione non sia stata sanata e non sia stata emessa una dichiarazione di cessazione, eventualmente punibile per legge. Il periodo di ritenzione dei compensi dovuti non dà diritto al Member al recesso per giusta causa né a interessi o al risarcimento dei danni. In caso di recesso per giusta causa dal presente contratto da parte della SANUSLIFE, questa si riserva espressamente il diritto di compensare in tutto o in parte eventuali remunerazioni spettanti al Member con le proprie richieste di risarcimento danni.
(10) La SANUSLIFE si riserva il diritto di recuperare i compensi già versati al Member in caso di successivi annullamenti, disdette, contestazioni o altre invalidazioni dell'acquisto sottostante.
(11) Sono escluse le cessioni e le costituzioni in pegno di crediti del Member derivanti da contratti come Member, purché ciò non sia in contrasto con il diritto imperativo. Non è consentito gravare il contratto con diritti di terzi, purché ciò non sia in contrasto con il diritto imperativo.
(12) Il Member verificherà prontamente il calcolo delle provvigioni trasmesso dalla SANUSLIFE, alla quale comunicherà immediatamente eventuali obiezioni. Tutti i diritti alle provvigioni si basano sul Piano Compensi di volta in volta in vigore, che il Member può richiamare e visualizzare nel suo Backoffice. La SANUSLIFE deve essere informata per iscritto di eventuali errori presenti nel calcolo delle provvigioni, di altri compensi o di altri pagamenti entro 60 giorni dal pagamento errato. Trascorso tale periodo, le provvigioni, gli altri compensi o pagamenti si considerano approvati.
(13) Le provvigioni vengono pagate mensilmente su espressa richiesta del Member, tenendo conto delle modalità e delle valute di pagamento accettate dalla SANUSLIFE. La SANUSLIFE si riserva il diritto di accreditare le provvigioni a partire da un importo totale minimo di 25,00 EUR. Nel caso in cui non venga raggiunto tale importo
minimo, le provvigioni saranno pagate al Member dopo aver raggiunto l'importo minimo, alla scadenza prevista per il tipo di provvigione, in conformità con il paragrafo (6), in ogni caso non più tardi di 6 (sei) mesi dopo.
(14) Se il Member non ha indicato un conto bancario né un e-wallet per il pagamento delle sue provvigioni, dovrà consentire alla SANUSLIFE di effettuare il pagamento indicando un conto bancario o un e-wallet al più tardi entro 6 mesi dal momento in cui sorge il diritto al pagamento, altrimenti tale diritto cadrà in prescrizione ai sensi dell’art. 25.
(15) La SANUSLIFE si riserva il diritto di non riconoscere al Member provvigioni o altri compensi su determinati beni/servizi offerti nel SANUSSTORE e opportunamente identificati.
Articolo 15 - Blocco del Member
(1) Nel caso in cui il Member non fornisca i dati richiesti entro 30 giorni dal momento in cui viene a conoscenza dei requisiti per il pagamento dei compensi o degli anticipi sulle provvigioni o di altri pagamenti, la SANUSLIFE ha il diritto di bloccare temporaneamente il Member nel sistema SANUSLIFE fino a quando non vengano forniti i dati/documenti richiesti. Il periodo di blocco non dà diritto al recesso dal contratto per giusta causa né a interessi o ad altri risarcimenti.
(2) Per ogni richiamo effettuato dopo l'imposizione del blocco per documenti non forniti ai sensi del paragrafo (1), la SANUSLIFE ha diritto al rimborso delle spese sostenute per tale richiamo.
(3) I compensi o gli anticipi sulle provvigioni o altri pagamenti che non possono essere corrisposti per i motivi sopra indicati vengono contabilizzati dalla SANUSLIFE come riserva infruttifera e cadono in prescrizione al più tardi entro i termini di prescrizione legale.
(4) Indipendentemente dai motivi di blocco di cui al paragrafo (1), la SANUSLIFE si riserva il diritto di imporre il blocco per un motivo importante. La SANUSLIFE si riserva in particolare il diritto di bloccare senza preavviso l'accesso del Member al Backoffice e ad altri sistemi della SANUSLIFE, insieme al diritto del Member alle provvigioni, qualora il Member violi gli obblighi contrattuali o altre leggi vigenti. Il blocco rimarrà in vigore fino a quando non verrà posto rimedio alla violazione, in seguito a una richiamo della SANUSLIFE in tal senso. In caso di grave o reiterata violazione degli obblighi che comporti il recesso per giusta causa dal rapporto contrattuale, il blocco rimarrà in vigore in via permanente. Per tutta la durata del blocco il Member verrà inquadrato come Free User senza diritto alle provvigioni. Eventuali provvigioni già maturate continueranno a essere gestite sul conto aziendale del Member presso la SANUSLIFE, senza che il Member possa per ciò vantare alcun diritto agli interessi.
Articolo 16 - Durata e cessazione del contratto
(1) Il contratto di adesione come Member viene stipulato per 12 mesi e rinnovato di volta in volta per altri 12 mesi, a condizione che non venga dato preavviso almeno 30 giorni prima della scadenza del contratto e che il Member paghi prima della scadenza del contratto il suo canone annuale di servizio ai sensi dell’art. 6. Il Member può anche recedere dal contratto per Member in qualsiasi momento durante il periodo contrattuale di 12 mesi, dando un preavviso di 30 giorni.
(2) Se il Member non paga il canone annuale di servizio ai sensi dell’art. 6 entro 30 giorni dalla fine del rispettivo periodo contrattuale, il contratto viene sospeso con la conseguenza che il Member diventa inattivo, perde il diritto alle provvigioni (inclusi tutti gli sconti, bonus e sviluppi delle provvigioni) per il periodo di inattività e viene inquadrato alla SANUSLIFE come Free User (cliente). A questo punto il Member ha di nuovo la possibilità di pagare il canone annuale di servizio ai sensi dell’art. 6 e in questo caso, mantenendo la sua posizione nella struttura di vendita SANUSLIFE e ristabilendo il rapporto contrattuale, riacquista per il futuro il diritto alle provvigioni. Dopo 12 (dodici) mesi di inattività, la SANUSLIFE ha il diritto di cancellare il Member dal sistema di vendita a causa della cessazione del contratto [durata 12 mesi - vedi paragrafo (1)], con la conseguente perdita da parte del Member della sua posizione nella struttura di vendita della SANUSLIFE.
(3) Indipendentemente dal motivo di recesso di cui al paragrafo (1), entrambe le parti hanno il diritto di recedere per giusta causa dal contratto di adesione per Member. Per la SANUSLIFE la giusta causa di recesso scaturisce quando oltre alla violazione di uno degli obblighi disciplinati nell’art. 7, se il Member non adempie tempestivamente all'obbligo di porre rimedio a una violazione ai sensi dell’art. 11 paragrafo (1) ovvero se la medesima violazione o una simile viene commessa nuovamente in un momento successivo alla rimozione della prima violazione. In caso di violazione degli obblighi di cui agli artt. 8, 9 e 10, paragrafi (3) e (4), nonché di una violazione particolarmente grave degli obblighi di cui all’art. 7 o di qualsiasi altra norma contrattuale o legislativa vigente, la SANUSLIFE ha diritto al recesso per giusta causa, quindi senza preavviso. Inoltre, sussiste una giusta causa di recesso per una delle parti se l'altra parte cessa l'attività o viene liquidata, se è stata aperta una procedura di insolvenza nei confronti dell'altra parte, o se l'apertura è stata respinta per mancanza di massa attiva, o se l'altra parte è altrimenti insolvente, o ha rilasciato una dichiarazione giurata di insolvenza nell'ambito dell'esecuzione forzata. Il diritto al recesso per giusta causa non pregiudica ulteriori rivendicazioni.
(4) La SANUSLIFE ha inoltre il diritto di recedere per giusta causa dal contratto per Member se il Member, anche dopo un solo sollecito e fissazione da parte della SANULIFE di un termine per agire, non ha adottato le azioni necessarie ai sensi dell’art. 14, paragrafo (4).
(5) Dopo la cessazione ordinaria del contratto, è possibile stipulare un nuovo contratto dopo un periodo di almeno 6 mesi, senza che il Member possa vantare alcun diritto di ristabilire la struttura di vendita esistente prima del recesso, in quanto il Member deve essere gestito come un soggetto completamente nuovo che si registra per la prima volta. In caso di cessazione del contratto mediante trasferimento della struttura ai sensi dell’art. 18,
paragrafo (3), non è più possibile una registrazione sotto la precedente struttura/organizzazione.
(6) Con la cessazione del contratto, il Member perde ogni diritto alle provvigioni e non ha diritto ad alcuna indennità spettante ad un agente di commercio o ad altro risarcimento o indennizzo, poiché il Member non è un agente di commercio ai sensi dell’art. 4, paragrafo 1, né ha diritto ad un risarcimento dopo la fine del contratto.
Ciò non riguarda i contratti già intermediati con esito positivo al momento della cessazione. La cessazione non pregiudica pertanto il diritto alle provvigioni per questi contratti. Inoltre, con la cessazione del contratto, il Member non ha diritto ad alcuna indennità spettante ad un agente di commercio o ad altro risarcimento o indennizzo, poiché il Member non è un agente di commercio ai sensi dell’art. 4, paragrafo 1, né ha diritto ad un risarcimento dopo la fine del contratto.
(7) Le notifiche di recesso sono accettate solo in forma scritta, per cui un recesso ordinario può essere inviato anche via e-mail o tramite l'area riservata all'indirizzo xxx.xxxxxxxxx.xxx > IL MIO PROFILO > I miei dati [cliccando sul pulsante rosso "Cancella i miei dati". Non desidero più essere registrato come User / Member della SANUSLIFE"].
(8) Se un Member, utilizza contemporaneamente altri servizi della SANUSLIFE indipendenti dal contratto come Member, questi servizi restano in vigore, non toccati dalla cessazione del contratto come Member, a meno che il Member non richieda espressamente anche la loro cessazione, unitamente a quella del contratto. Se il Member continua ad acquistare servizi dalla SANUSLIFE dopo la cessazione del contratto, verrà trattato come un normale cliente.
(9) In caso di cessazione anticipata di un contratto con una durata minima, non sussiste un diritto al rimborso del canone di servizio, a meno che il Member non sia receduto dal contratto per giusta causa.
Articolo 17 – Obbligo di protezione dei dati a carico de Member
È fatto divieto al Member di trasmettere a terzi, memorizzare o utilizzare i dati personali o i dati specifici dei clienti finali di cui viene a conoscenza, al di là dei diritti e/o delle disposizioni contrattuali.
Articolo 18 - Trasferimento dell’attività aziendale / Trasferimento a terzi della struttura sponsorizzata / Decesso del Member
(1) La SANUSLIFE può in qualsiasi momento trasferire a terzi in tutto o in parte la propria attività aziendale o singoli beni patrimoniali, a condizione che l'acquirente rispetti le leggi vigenti.
(2) Se una nuova società di capitali o società di persone registrata come Member desidera ammettere un nuovo socio, ciò è possibile purché venga trasferito al massimo il 20% delle azioni/quote della società e purché il vecchio socio/i vecchi soci che hanno richiesto l’adesione alla SANUSLIFE conservino la loro posizione di soci. Se un
Member desidera recedere dalla società di capitali o dalla società di persone registrata come Member oppure se devono essere trasferite a terzi le azioni/quote di uno o più soci per una percentuale superiore al 20% del capitale sociale, questa operazione è consentita solo con il previo consenso scritto e discrezionale della SANUSLIFE e in base a richiesta scritta, se necessario su presentazione del relativo atto notarile e in conformità con le disposizioni del presente contratto. Per la gestione della suddetta richiesta la SANUSLIFE addebita 25,00 EUR. In caso di mancato rispetto di questa disposizione, la SANUSLIFE si riserva il diritto di recedere per giusta causa dal contratto sottoscritto con la società di capitali o di persone registrata come Member.
(3) Il contratto di adesione come Member termina al più tardi con il decesso del Member. Il contratto di adesione come Member può essere ereditato secondo le disposizioni di legge. Entro 6 mesi dal decesso del Member, un nuovo contratto di adesione come Member deve essere stipulato con l'erede o gli eredi, con il quale egli assume/essi assumono i diritti e gli obblighi del defunto. Se il Member lascia più eredi, questo diritto di opzione può essere esercitato solo da uno di essi, che può agire come erede parziale o nell'interesse della comunità degli eredi. La SANUSLIFE non è tenuta a verificare i rapporti patrimoniali esistenti al momento dell’esercizio del diritto di opzione. Se l'erede o uno degli eredi è già registrato come Member della SANUSLIFE, poiché ad ogni persona fisica può essere assegnata una sola posizione secondo il piano di marketing, l'erede deve rinunciare alla sua precedente posizione nella struttura di vendita SANUSLIFE o, se sono soddisfatte le condizioni dell’art.18, paragrafo 4, deve trasferire a un terzo una delle due strutture di vendita di cui si troverebbe a capo. Il decesso deve essere documentato da un certificato di morte. Se esiste un testamento relativo all'eredità del contratto di adesione come Member, è necessario presentarne una copia autenticata. Trascorso inutilmente il periodo di sei mesi, tutti i diritti e gli obblighi derivanti dal contratto sono trasferiti alla SANUSLIFE. In via eccezionale, il periodo di sei mesi può essere prolungato in misura adeguata se, in singoli casi, risulti eccessivamente breve per l'erede o gli eredi.
(4) Il Member, purché attivo ai sensi del Piano Compensi, ha il diritto di trasferire la propria struttura di vendita, dopo aver raggiunto la posizione di Director per almeno 12 mesi consecutivi, previo consenso scritto della SANUSLIFE e accordo di acquisto e/o trasferimento con la terza parte, nonché previa presentazione alla SANUSLIFE della richiesta di adesione del terzo, a meno che la SANUSLIFE non abbia esercitato il proprio diritto di prelazione. La struttura di vendita può essere trasferita solo a persone che non siano Member della SANUSLIFE al momento del trasferimento, che non siano stati Member della SANUSLIFE negli ultimi 12 mesi e nei cui confronti, come Member della SANUSLIFE, la SANUSLIFE non sia receduta per giusta causa. Ai Member della SANUSLIFE non è invece consentito trasferire o acquistare una struttura di vendita. Anche se la SANUSLIFE non si avvale del diritto di prelazione, il consenso della SANUSLIFE al trasferimento rientra nella sua discrezionalità imprenditoriale. Il Member è tenuto a comunicare per iscritto alla SANUSLIFE il previsto trasferimento della sua struttura di vendita. La SANUSLIFE ha un mese di tempo dal ricevimento della notifica scritta per esercitare il suo diritto di prelazione. Se ciò non avviene, il trasferimento può essere effettuato una volta che la SANUSLIFE abbia dato il suo consenso. È possibile procedere a una vendita solo se non si è esercitato il recesso dal rapporto contrattuale. In caso di recesso per giusta causa o di violazione delle presenti Condizioni Generali, il diritto del Member di vendere la propria struttura decade, così come nel caso in cui il Member venditore abbia ancora dei sospesi con la SANUSLIFE, sia insolvente o sia in corso un pignoramento dei suoi beni. Se una società di capitali o di persone è
registrata come Member, il trasferimento dell'organizzazione/struttura di vendita è consentito solo se sono soddisfatte le altre condizioni del presente contratto.
(5) Nel caso in cui un Member desideri svolgere in futuro la propria attività sotto un altro nome, tramite una società di capitali, una società di persone, come coppia sposata, come unione civile o, per qualsiasi motivo, sotto un’altra denominazione, ciò è possibile solo previa richiesta, che la SANUSLIFE, a sua discrezione, è libera di respingere.
Articolo 19 - Separazione / Scioglimento
Nel caso in cui un Member, registrato come coppia sposata/ unione civile, società di capitali o di persone ponga fine alla sua unione o società, viene conservata una sola posizione come Member, anche dopo la separazione, lo scioglimento o altra cessazione di una dei suddetti società o sodalizi. I coniugi/conviventi/soci che si separano devono concordare quale coniuge/convivente/socio proseguirà il rapporto contrattuale come Member e comunicarlo alla SANUSLIFE mediante una notifica scritta firmata da entrambe le parti e autenticata da un notaio o mediante la presentazione di un’ordinanza del tribunale. In caso di controversie interne relative alle conseguenze della separazione, del divorzio, dello scioglimento o di un'altra cessazione del rapporto contrattuale con la SANUSLIFE, la SANUSLIFE si riserva il diritto di recedere per giusta causa se tale controversia porta il Member a trascurare i propri obblighi, a violare le presenti Condizioni Generali, a violare le leggi vigenti o impone un onere eccessivo sulla Upline e sulla Downline.
Articolo 20 - Consenso all'utilizzo di materiale fotografico e audiovisivo, all'utilizzo di registrazioni di materiali e presentazioni
(1) Il Member concede alla SANUSLIFE a titolo gratuito il diritto di registrare o di realizzare materiale fotografico e/o audiovisivo con la sua immagine, la sua voce o le sue dichiarazioni e citazioni, utilizzate nell'ambito della sua funzione di Member. A questo proposito il Member, presentando la richiesta di adesione e prendendo atto delle presenti Condizioni Generali, dà espressamente il proprio consenso alla pubblicazione, all'uso, alla duplicazione e alla modifica delle sue citazioni e registrazioni.
(2) Al Member non è consentito effettuare, a fini di vendita o per uso personale o aziendale, registrazioni audio, video o altre registrazioni di eventi sponsorizzati dalla SANUSLIFE, di conferenze telefoniche, discorsi o riunioni della SANUSLIFE. Un Member non può inoltre registrare, produrre o comporre presentazioni audio o video o registrazioni di eventi, discorsi, conferenze telefoniche o riunioni della SANUSLIFE senza il preventivo consenso scritto di quest’ultima.
Articolo 21 - Disposizioni sulla protezione dei dati
Si applicano le norme sulla protezione dei dati personali della SANUSLIFE, che il Member può richiamare qui e
che, inviando la sua richiesta di adesione come Member, conferma di aver letto e accettato come parte integrante del contratto.
Articolo 22 - Esclusione di responsabilità
(1) Inoltre, la SANUSLIFE risponde dei danni diversi da quelli derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute, solo nella misura in cui tali danni siano causati da dolo o colpa grave o violazione colposa di un obbligo contrattuale essenziale (ad es. la consegna al cliente) da parte della SANUSLIFE, dei suoi collaboratori o soggetti ausiliari. Ciò vale anche per i danni causati dalla violazione degli obblighi derivanti dalle trattative contrattuali e dall'esecuzione di azioni non autorizzate. È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità per danni.
(2) Salvo il caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o il caso di comportamento doloso o gravemente colposo della SANUSLIFE, dei suoi collaboratori o soggetti ausiliari, la responsabilità è limitata ai danni tipici prevedibili al momento della conclusione del contratto e comunque all'entità dei danni medi tipici del contratto. Ciò vale anche per i danni indiretti, in particolare per il mancato guadagno.
(3) La SANUSLIFE non risponde dei danni di qualsiasi tipo derivanti dalla perdita di dati sui server, salvo in caso di colpa grave o di dolo della SANUSLIFE, dei suoi collaboratori o soggetti ausiliari.
(4) I contenuti del Member depositati presso la SANUSLIFE costituiscono per quest’ultima informazioni estranee ai
sensi della normativa sui media audiovisivi e/o di altre leggi vigenti.
(5) La SANUSLIFE non si assume tuttavia alcuna responsabilità per i prodotti delle SANUSCOMPANIES (STORE partner), in quanto il rapporto contrattuale è sempre concordato con l’azienda interessata.
Articolo 23 - Inclusione del Piano Compensi e del Codice di condotta
(1) Il Piano Compensi e il Codice di condotta e le disposizioni in essi contenute costituiscono anch'essi parte integrante del contratto di adesione come Member. Il Member deve sempre attenersi a queste disposizioni nella versione di volta in volta in vigore.
(2) Inviando alla SANUSLIFE la richiesta di registrazione come Member, questi conferma inoltre di aver preso atto del Piano Compensi e del Codice di Condotta e di accettare espressamente entrambi i documenti come parte integrante del contratto.
(3) La SANUSLIFE ha il diritto di modificare il Piano Compensi e il Codice di condotta ai sensi dell’art. 26, paragrafo
(1).
Articolo 24 - Contabilità e imposte
(1) Il calcolo, il pagamento e la contabilizzazione delle provvigioni e di altri compensi si basano sulle informazioni, i dati e i documenti forniti dal Member. Il Member è responsabile della completezza e correttezza degli stessi e s’impegna a manlevare e tenere indenne la SANUSLIFE, anche ai sensi dell’art. 11, paragrafo (5), nel caso in cui questa dovesse commettere un errore nella fatturazione a causa dei dati errati o incompleti che le siano stati trasmessi. Qualora in un simile contesto la SANUSLIFE debba effettuare dei pagamenti o subire altri danni, sorge in suo favore un diritto di rivalsa nei confronti del Member. A copertura di tali richieste, la SANUSLIFE è anche autorizzata a trattenere le provvigioni dovute al Member e a portarle in compensazione.
(2) (vale solo per la SVIZZERA)
Al Member che sia una società di persone o una società di capitali con domicilio fiscale in Svizzera, le provvigioni vengono pagate al lordo dell’IVA svizzera; in tal caso il Member è responsabile del calcolo e della dichiarazione dei relativi contributi previdenziali. Nel caso di Member persona fisica, che non sia cioè un lavoratore autonomo, i contributi previdenziali devono essere calcolati sugli importi delle provvigioni. La SANUSLIFE è debitrice di tutti i suddetti importi, ma ha il diritto di addebitare al Member la metà dei contributi per l'Assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS), l'Assicurazione per l'invalidità (AI), l'Indennità di perdita di guadagno (IPG), l'Assicurazione contro la disoccupazione (AD) e la previdenza professionale. L'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro è a carico della SANUSLIFE e non viene addebitata al Member. L'assicurazione contro gli infortuni non professionali è invece completamente (100%) a carico del Member. Se l’importo delle provvigioni annuali si mantiene al di sotto dei 2.300,- CHF non sono dovuti contributi previdenziali. Se invece in un anno civile viene superata la soglia di 2.300,- CHF i contributi previdenziali devono essere calcolati retroattivamente su tutte le provvigioni percepite nell’anno. In sede di pagamento di provvigioni inferiori a 2'300.- CHF, la SANUSLIFE si riserva il diritto di trattenere un certo importo da utilizzare nel caso in cui il Member superi tale limite nel corso dell'anno civile.
(3) Ai Member con domicilio fiscale fuori dalla Svizzera le provvigioni vengono pagate al netto dell’IVA. Nel caso
in cui il Member superi in un anno fiscale il limite di reddito massimo stabilito dallo Stato, è tenuto a richiedere all'Agenzia delle Entrate un numero di partitiva IVA e ad inserirlo nel Backoffice (procedura di reverse charge). Qualora il MEMBER non registri il fatturato relativo a uno o più mesi, superando in tal modo il limite di fatturato esente da imposte, e di conseguenza la SANUSLIFE debba successivamente correggere le fatture per l'intero anno, saranno addebitati al Member 25,00 EUR per ogni fattura per spese di gestione della pratica.
(4) La SANUSLIFE si riserva il diritto di detrarre dalle provvigioni riconosciute al Member le eventuali ritenute fiscali applicabili ovvero le imposte e/o i contributi previdenziali che siano legalmente vincolanti per il Member in un determinato stato e che questi sia tenuto a pagare in via eccezionale tramite la SANUSLIFE.
Articolo 25 - Termine di prescrizione
(1) Tutti i diritti derivanti dal presente rapporto contrattuale cadono in prescrizione per entrambe le parti dopo 6 mesi, purché ciò sia consentito dalla legge. Il termine di prescrizione inizia a decorrere dal momento in cui il diritto diventa esigibile o in cui sorge o è riconoscibile. Sono fatte salve le disposizioni di legge che prevedono
obbligatoriamente un termine di prescrizione più lungo.
Articolo 26 - Comunicazioni
(1) Tutte le comunicazioni (ad eccezione delle notifiche di recesso) previste dal presente contratto devono essere effettuate in forma elettronica via email o nell'area riservata del Member.
(2) Le comunicazioni alla SANUSLIFE devono essere inviate al seguente indirizzo:
SANUSLIFE Administration AG, Xxxxxxxxxxxxx 0, XX-0000 Xxxx (XX), email: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx
(3) Tutte le comunicazioni (ad eccezione delle notifiche di recesso) al Member saranno effettuate al di fuori dell'area riservata del Member all'indirizzo email fornito dal Member durante la registrazione.
Articolo 27 - Legge applicabile / Foro competente
(1) Si applica il diritto tedesco ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci. Restano impregiudicate le norme imperative dello Stato in cui il Member ha la sua residenza abituale.
(2) Se il Member è un commerciante, una società di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico o non ha un foro competente generale nel proprio paese o trasferisce la sua residenza all'estero dopo la conclusione del contratto o il suo luogo di residenza è sconosciuto al momento della presentazione dell'azione in giudizio, il foro competente è Amburgo in Germania.
Articolo 29 - Disposizioni finali
(1) La SANUSLIFE si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le presenti Condizioni Generali di Contratto per i Member, nonché il Piano Compensi, senza doverne indicare i motivi. La SANUSLIFE invierà le Condizioni Generali di Contratto per i Member modificate o il Piano Compensi modificato al Member nel Dashboard del Backoffice, via email o in qualsiasi altra forma almeno sei settimane prima della loro entrata in vigore. Il Member ha il diritto di opporsi alla modifica.
Se il Member non si oppone alle modifiche delle Condizioni generali o del Piano Compensi entro sei settimane dalla ricezione della notifica della modifica, il Member accetta espressamente la modifica. Nella notifica della modifica delle Condizioni Generali o del Piano Compensi, la SANUSLIFE informerà a parte il Member, in maniera esplicita e in modo facilmente comprensibile, sul diritto di opposizione, sulle conseguenze dell'opposizione e sulle conseguenze legali del suo silenzio. In caso di opposizione, entrambe le parti hanno il diritto di recedere dal contratto al momento dell'entrata in vigore della modifica. Le modifiche note al momento della conclusione del contratto di adesione come Member non sono soggette a notifica e non attribuiscono al Member un diritto di opposizione.
(2) Inoltre, le modifiche o le integrazioni alle presenti Condizioni Generali di Contratto per i Member devono essere effettuate per iscritto. Ciò vale anche per l'eliminazione del requisito della forma scritta.
(3) Qualora le presenti Condizioni Generali di Contratto per i Member siano tradotte in un'altra lingua e per una qualsiasi disposizione la versione tedesca e la versione tradotta risultino in contraddizione, prevarrà sempre la versione tedesca.
(4) L’invalidità o incompletezza di una clausola delle presenti Condizioni Generali di Contratto per i Member non compromette la validità dell'intero contratto. La clausola inefficace verrà invece sostituita da una che sia efficace e che si avvicini il più possibile allo scopo economico della clausola inefficace. Lo stesso vale nel caso in cui venga colmata una lacuna normativa.
Versione delle Condizioni Generali di Contratto per i Member: 2020-08-01