TERMINI E CONDIZIONI DI ACQUISTO DI ADESA EUROPE
TERMINI E CONDIZIONI DI ACQUISTO DI ADESA EUROPE
1) SCOPO. I presenti Termini e condizioni ("T&C") definiscono i termini del contratto di vendita di autoveicoli tra il Venditore e ADESA Europe. Ogni veicolo presentato dal Venditore è soggetto a tali T&C.
“ADESA Europe” indica ADESA Europe NV, o una parte qualsiasi tra ADESA Europe Holding NV, ADESA Europe NV, ADESA Belgium NV, ADESA Nederland B.V., ADESA Deutschland GmbH, ADESA France SAS, ADESA Italia S.R.L. e ADESA Subastas España, S.L.
“Venditore” indica la persona giuridica sottoscritta o la persona fisica che opera in una delle seguenti categorie: proprietario di flotte (pubblico o privato), società di leasing, società di noleggio, commerciante/concessionario di automobili o persona privata che agisce a fini professionali.
2) CONFERME DEL VENDITORE. Inviando un veicolo ad ADESA Europe per la vendita, il Venditore conferma e promette quanto segue per ciascun veicolo:
(i) Il Venditore è il proprietario del veicolo e detiene tutti i diritti sul veicolo, senza vincoli e gravami. Il Venditore dichiara che non ci sono finanziamenti in sospeso sul veicolo alla data del trasferimento.
(ii) Il Venditore possiede i documenti del veicolo (inclusi il certificato di immatricolazione e il certificato di conformità) e li fornirà ad ADESA Europe tramite posta raccomandata.* Se il Venditore non possiede il certificato di immatricolazione o il certificato di conformità, informerà ADESA Europe prima dell'asta.
(iii) Le informazioni sul certificato di immatricolazione o sul certificato di conformità corrispondono alle informazioni del veicolo. Le informazioni sul veicolo fornite dal Venditore sono corrette e complete.
(iv) Il Venditore ha informato ADESA Europe di qualsiasi difetto tecnico noto sul veicolo, incluso, ma non limitato a, un contachilometri difettoso, e ha informato ADESA Europe di qualsiasi danno accidentale riparato. La dichiarazione di riparazione deve essere effettuata indipendentemente dal fatto che il danno sia stato causato da collisione, incidente, maltempo o da qualche altro avvenimento. Il veicolo rimarrà esente da danni e difetti, ad eccezione di quanto specificato nelle informazioni del veicolo.
(v) Il Venditore ha informato ADESA Europe che il veicolo è soggetto alle regole IVA o che si applica il regime del margine (se non è stata detratta l'IVA per l'acquisto del veicolo).
3) ACQUISTO DI ADESA EUROPE. ADESA Europe può accettare di acquistare il veicolo dal Venditore a sua discrezione. Dopo il pagamento della fattura del Venditore da parte di ADESA Europe, ADESA Europe diventa proprietaria del veicolo e il Venditore intraprenderà tempestivamente le azioni necessarie per conformarsi al trasferimento di proprietà, se necessario. Dopo il pagamento della fattura del Venditore da parte di ADESA Europe, il Venditore deve rilasciare il veicolo per il ritiro da parte della società di trasporti designata da ADESA Europe, salvo diverso accordo. Il Venditore detiene la responsabilità e il rischio per danni o furto fino al momento in cui il veicolo viene ritirato dalla società di trasporti designata da ADESA Europe.
4) CANCELLAZIONE DI ADESA EUROPE. Al momento del ritiro o della ricezione del veicolo, ADESA Europe ha il diritto di esaminare (o far esaminare per suo conto) il veicolo e accertarsi che sia conforme alle informazioni e alle descrizioni fornite dal Venditore. ADESA Europe può annullare l'acquisto in caso di difetti tecnici che non sono stati comunicati ad ADESA Europe prima dell'asta e per i quali il Venditore non accetta i costi di riparazione in conformità con le specifiche o se ci sono differenze tra le informazioni fornite dal Venditore attinenti al veicolo e la realtà (inclusi aspetti come opzioni, motore, anni, chilometri e danni), nella misura in cui il danno o le discrepanze che ne derivano non sono risarciti dal Venditore dopo la presentazione di una serie di specifiche.
ADESA Europe NV
Xxxxxxxxxxx 00X • 3300 Tienen • Xxxxxx XXX BE 0867.129.223 • RPR Leuven
IBAN BE 85 0014 3657 0606 • BIC XXXXXXXX
Servizio clienti x00 (0)00 00 00 00
Generale x00 (0)00 00 00 00
xxxxx.xx
5) RISERVATEZZA. Il Venditore manterrà riservate tutte le informazioni (incluso, ma non limitato a, il prezzo) divulgate da o per conto di ADESA Europe, utilizzerà tali informazioni esclusivamente allo scopo di adempiere ai propri obblighi ai sensi dei presenti T&C e non divulgherà tali informazioni a terzi salvo previo consenso scritto da parte di ADESA Europe.
6) INDENNITÀ. Il Venditore dovrà risarcire, difendere e tenere indenne ADESA Europe da e contro qualsiasi perdita, danno, reclamo, costo o spesa sofferto o sostenuto da ADESA Europe derivante da o in connessione con una violazione da parte del Venditore di questi T&C (comprese le conferme e le promesse nella clausola 2).
7) LEGISLAZIONE VIGENTE. Questi T&C sono regolati e interpretati in conformità con la legge belga, senza riferimento alle norme sul conflitto di leggi. Il tribunale di Milano avrà giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi controversia che possa derivare da o in connessione con questi T&C.
8) TERMINI AGGIUNTIVI. Il Venditore accetta di rispettare i Principi di gestione delle aste per i venditori ADESA, che ADESA Europe metterà a disposizione del Venditore e che possono essere modificati da ADESA Europe di volta in volta. Il Venditore riconosce e accetta che le versioni modificate possano essere fornite al Venditore tramite mezzi elettronici, anche tramite e-mail o pubblicazione sul sito web.
9) VERIFICHE. Il Venditore acconsente e accetta di collaborare con le procedure di verifica del venditore da parte di ADESA Europe, che possono includere, ma non essere limitate a, una verifica di quanto segue: (i) sito web e strutture; (ii) IVA; (iii) affidabilità creditizia; (iv) T&C firmati; (v) veicoli e documenti; e
(vi) conto bancario.
10) VARIE. Se una disposizione dei presenti T&C è definitivamente ritenuta o diventa non valida, illegale o inapplicabile, tale disposizione deve, se possibile, essere sostituita dalle parti con una clausola valida, legale e applicabile che rifletta il più possibile le intenzioni iniziali o, se ciò non è possibile, essere considerata annullata. Questi T&C sono stati redatti in inglese e le relative disposizioni saranno interpretate e intese in conformità con la legge applicabile come stabilito nella clausola 7 e il loro significato sarà generalmente accettato in lingua inglese. Qualsiasi traduzione di tali T&C è stata redatta solo per comodità delle parti e non sarà vincolante per nessuna delle parti. È possibile rinunciare ai diritti e ai rimedi di ciascuna parte ai sensi dei o in relazione ai presenti T&C solo mediante espressa comunicazione scritta all'altra parte. Qualsiasi rinuncia si applicherà solo nel caso e per lo scopo per il quale è stata concessa.
RISERVATO | Pag. 2 di 2