Contract
Dipartimento delle finanze e dell'economia | |||
Sezione della logistica | |||
Bellinzona | |||
Concorso N°.: 17206 | |||
Appalto LCPubb | |||
CAPITOLATO D'APPALTO E MODULO D'OFFERTA | |||
PER LE OPERE DA : | |||
Impianto raffreddamento | |||
eCCC-E D 6 Con la sottoscrizione del presente modulo d’offerta, gli offerenti accettano di trattare in modo confidenziale e con segretezza tutte le informazioni che riceveranno o delle quali verranno a conoscenza, in qualsiasi forma esse siano (orale, scritta, grafica, dimostrativa, progetto, bozza, digitale) e senza alcuna limitazione, relative all’oggetto dei documenti. | |||
Importo dell'offerta | CHF. | ||
IVA | 8 | % | CHF. |
CHF. | |||
Luogo e data | : | ||
L'offerente: (timbro e firma) | : |
1. CORREZIONI DEL MODULO D’OFFERTA | pag. | 3 | |
2. DICHIARAZIONE DELL'OFFERENTE | da pag. | 4 | a pag. 12 |
3. CAPITOLATO D’APPALTO (CPN 102) | da pag. | 13 | a pag. 46 |
4. BASI DI CALCOLO (CPN103) | pag. | 47 | |
5. PRESCRIZIONI SPECIALI E PARTICOLARI | da pag. | 48 | a pag. 52 |
6. LISTA PRODOTTI | da pag. | 53 | a pag. 54 |
7. ELENCO PREZZI | da pag. | 55 | a pag. 293 |
ALLEGATI: |
- Tabelle comparazione macchine del freddo da compilare (allegato 1-2)
- Dettaglio accumulatore (allegato 3)
ATTENZIONE !
Se richieste nelle disposizioni particolari completare le pos. 224.420, 224.510/560/570, 224.620, 224.710 e 224.720.
Allegare documenti pos. 252.120
1. Correzioni dell’elenco prezzi.
Correzioni o cancellature dei prezzi, come pure l'omissione dei prezzi unitari, comportano l'esclusione dell'offerta dalla procedura d'aggiudicazione.
Eventuali errori dei prezzi unitari devono essere notificati per mezzo del presente formulario, che è parte integrante dell'offerta.
Durante l'esame delle offerte, il committente (in seguito COM) deve rettificare unicamente eventuali errori aritmetici, previa comunicazione a tutti i concorrenti (RLCPubb, art. 42 cpv. 2).
Pag. | Posizione | Prezzo esposto | Prezzo corretto | ||
p. unitario | Importo CHF. | p. unitario | Importo CHF. | ||
Importo totale dell'offerta corretta (IVA esclusa) | CHF. | |
IVA 8 % | CHF. | |
Importo totale dell'offerta corretta (IVA compresa) | CHF. |
Eventuali osservazioni dell'offerente:
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
Timbro e firma (solo se il presente formulario è utilizzato):
………………………………………………………………………………………………………
2. Dichiarazioni dell'offerente.
Le presenti dichiarazioni devono essere compilate in modo completo dall'offerente.
Le indicazioni relative i quadri, il personale, segnatamente quelle riferite all’appalto, devono corrispondere con quanto indicato nell’eventuale programma di lavoro richiesto.
2.1 L'offerente individuale.
Offerente
Nome | : |
Indirizzo | : |
Telefono | : |
Telefax | : |
Iscritto al registro di commercio: | |
▪ quale | : |
▪ data iscrizione | : |
▪ sede di iscrizione | : |
Firmatario del CCL: | : |
▪ a decorrere dal | : |
▪ presso | : |
Titolari dell'offerente in possesso di un certificato di studi tecnici o diplomi: (indicare nomi, diploma e anno del conseguimento):
▪ |
▪ |
▪ |
▪ |
Struttura dell'offerente:
Direzione (nominativo):
▪ |
▪ |
▪ |
Personale amministrativo (unità): |
Personale tecnico (unità): |
Totale struttura dell’offerente (esclusi apprendisti): |
Personale domiciliato (unità): |
Personale estero (unità): |
Le ditte iscritte a Registro di commercio con più di un’attività devono indicare solo le personale sottoposte al CCL della categoria concernente l’appalto in oggetto.
Le ditte che sono una succursale sono tenute ad indicare unicamente il personale impiegato presso la stessa.
Personale relativo all'appalto:
(per personale relativo all’appalto si intende la media delle unità per tutta la durata della prestazione).
Personale amministrativo (unità): |
Personale tecnico (unità): |
Totale personale relativo all’appalto: |
Personale a disposizione in caso di urgenza:
(messa a disposizione entro 24 ore dalla richiesta del COM)
Totale personale a disposizione:
2.2 Consorzio ammesso, impresa pilota raffreddamento
Nome del consorzio | : |
Impresa pilota
Nome | : |
Indirizzo | : |
Telefono | : |
Telefax | : |
Iscritta al registro di commercio: | |
▪ ragione sociale o scopo | : |
▪ data iscrizione | : |
▪ sede di iscrizione | : |
Firmatario del CCL: | : |
▪ a decorrere dal | : |
▪ presso | : |
Titolari dell'offerente in possesso di un certificato di studi tecnici o diplomi: (indicare nomi, diploma e anno del conseguimento):
▪ |
▪ |
▪ |
▪ |
Direzione tecnica del consorzio
Nome: |
Indirizzo: |
Nome: |
Indirizzo: |
Nome: |
Indirizzo: |
Direzione amministrativa del consorzio
Nome: |
Indirizzo: |
Nome: |
Indirizzo: |
Nome: |
Indirizzo: |
Altri membri del consorzio:
Offerente A | Nome: |
Indirizzo: | |
Offerente B | Nome: |
Indirizzo: |
Offerente C | Nome: |
Indirizzo: | |
Offerente D | Nome: |
Indirizzo: |
Quadri del consorzio
Offerente pilota | Offerente A | Offerente B | Offerente C | Offerente D | |
Personale | |||||
▪ amministrativo |
|
|
|
| |
▪ tecnico |
|
|
|
| |
Totale imprenditori |
|
|
|
|
Personale del consorzio (esclusi apprendisti):
Offerente pilota | Offerente A | Offerente B | Offerente C | Offerente D | |
Personale | |||||
▪ domiciliati |
|
|
|
| |
▪ esteri |
|
|
|
| |
Totale imprenditori |
|
|
|
|
Gli offerenti iscritti a Registro di commercio con più di un’attività devono indicare solo le personale sottoposte al CCL della categoria concernente l’appalto in oggetto.
Gli offerenti che hanno una succursale sono tenuti ad indicare unicamente il personale impiegato presso la stessa.
Personale del consorzio relative all’appalto
Offerente pilota | Offerente A | Offerente B | Offerente C | Offerente D | |
Personale | |||||
▪ domiciliati |
|
|
|
| |
▪ esteri |
|
|
|
| |
Totale offerente |
|
|
|
|
Personale del consorzio a disposizione in caso d'urgenza. (messa a disposizione entro 24 ore dalla richiesta della DL)
Offerente pilota | Offerente A | Offerente B | Offerente C | Offerente D | |
Personale | |||||
▪ complessive |
|
|
|
|
2.3 Subappalto ammesso per le opere da Impianto di raffreddamento VRV locali elettrici saldature tubi in rame e abbonamento manutenzione 10 anni
Se ammesso il subappalto deve rispettare le seguenti condizioni:
I subappaltatori o fornitori scelti e/o proposti dall'offerente devono garantire l'adempimento degli obblighi verso le istituzioni sociali, l'adempimento del pagamento delle imposte e del riversamento delle imposte alla fonte, il rispetto delle disposizioni in materia di protezione dei lavoratori e dei contratti collettivi di lavoro vigenti nei Cantoni per categorie d'arti e mestieri; dove non esistono, fanno stato i contratti nazionali mantello.
L'offerente che presenta un’offerta quale offerente (singolarmente o in consorzio) non può essere indicato quale subappaltatore da un altro offerente per il medesimo concorso. In caso contrario sia l'offerta dell'offerente (singolo o del consorzio), che l'offerta dell'altro offerente, saranno escluse dall'aggiudicazione.
I singoli subappaltatori possono partecipare a più offerte. La scelta dei subappaltatori e dei fornitori è compito e responsabilità dell'offerente.
L'offerente è l’unico responsabile verso il COM per l’operato dei propri subappaltatori e fornitori, i quali devono adempiere ai requisiti di legge (pos. 252.110 a) e b))
Si precisa all'offerente che le condizioni, modi di computo, ecc. contenute nelle offerte dei subappaltatori riguardano i rapporti tra l'offerente ed i subappaltatori stessi. Nei confronti del COM valgono esclusivamente i documenti della gara d’appalto ed i vincoli di contratto, secondo la loro priorità.
Il COM si riserva il diritto di chiedere al offerente di cambiare uno o più subappaltatori se questi non dovessero adempiere ai requisiti di cui alla posizione
Per assumere un subappaltatore estraneo alla lista approvata dal COM o per affidargli lavori non previsti in essa, l'offerente deve chiedere per iscritto l’approvazione preventiva del COM.
Il consenso di un cambiamento del subappaltatore sarà dato solo se l'offerente prova che questi non ha dato seguito agli impegni assunti.
A semplice domanda del COM l'offerente sarà tenuto a trasmettere i certificati richiesti alla pos.
252.110 delle disposizioni particolari (CPN 102), riferiti a tutti i subappaltatori, nonché la copia delle loro offerte, entro 5 (cinque) giorni dalla data della richiesta.
Il subappalto di parte o di tutte le prestazioni già subappaltate (subappalto del subappalto) è vietato. In caso di violazioni è responsabile l’appaltatore.
L’appaltatore deve fornire regolarmente al committente la lista aggiornata dei lavoratori impiegati sul cantiere, da lui e/o dai suoi subappaltatori, indicando il datore di lavoro di ognuno.
Qualora il committente constata delle infrazioni alle condizioni dell’art. 36 RLCPubb. le notifica immediatamente all’autorità di vigilanza e all’ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro. Accertate dall’autorità di vigilanza le infrazioni, il committente, si riserva di intimare una pena pecuniaria pari al 20% del valore della commessa regolarmente subappaltata.
L'offerente è tenuto a completare l'offerta con i seguenti dati o allegare una distinta che presenti le stesse informazioni.
Importo offerte subappaltatore ( IVA compresa ) | |
Subappaltatore A | Nome: |
Indirizzo: | ||
Opere: | CHF | |
Subappaltatore B | Nome: | |
Indirizzo: | ||
Opere: | CHF | |
Importo opere ( IVA compresa ) |
2.4 Assicurazioni.
Assicurazioni responsabilità civile (singola o per consorzio).
In caso di consorzio è richiesta un’unica assicurazione RC rappresentante il consorzio. L'offerente dichiara di essere assicurato nei confronti di terzi per i seguenti danni.
Decesso o lesioni corporali:
Per persona | CHF |
Per sinistro | CHF |
Danni materiali:
Per sinistro | CHF |
Indennizzo massimo:
Per sinistro | CHF |
Compagnia d'assicurazione:
Nome: | |
Polizza no.: | |
Franchigia per sinistro: | CHF |
Contratto collettivo di lavoro.
Contratto collettivo di lavoro:
Sezione: |
Data d'edizione |
Eventuali osservazioni:
▪ |
▪ |
▪ |
▪
Documenti allegati dall'offerente.
L'offerta comprende i seguenti allegati.
L’elenco dettagliato degli eventuali allegati al capitolato d’appalto deve essere allestito dall'offerente su di un foglio separato da consegnare con l’offerta.
2.5 Autocertificazione / Dichiarazioni dell’offerente.
1. | Rispetto dei contratti collettivi di lavoro | SI | NO |
L'offerente si dichiara disposto a osservare il contratto nazionale mantello (CNM) risp. il contratto collettivo di lavoro (CCL), vigenti nel luogo di esecuzione dei lavori. Indicare il/i contratto/i: | □ | □ | |
L'offerente, in caso di mancanza della dichiarazione di obbligatorietà generale del CNM/CCL, si dichiara disposto a osservare le condizioni salariali e di lavoro giusta un eventuale CNM/CCL di categoria esistente per i lavori che intende offrire. Abilita pertanto la rispettiva commissione paritetica cantonale a procedere ai relativi controlli durante tutta l’esecuzione della commessa. Indicare il/i contratto/i: | □ | □ | |
L'offerente, nel cui settore non esiste contratto collettivo di lavoro, si dichiara disposto a osservare l'eventuale contratto normale di lavoro e, in mancanza dello stesso, le norme usuali del luogo e della professione | □ | □ | |
2. | Rispetto delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e tutela della salute | SÎ | NO |
L’offerente s’impegna a rispettare le disposizioni vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e tutela della salute. | □ | □ | |
3. | Imposte e oneri sociali | SÎ | NO |
L’offerente ha pagato le imposte cantonali, comunali e alla fonte dovute. | □ | □ | |
L’offerente dichiara con la presente di aver pagato le imposte federali dirette dovute, come pure l’imposta sul valore aggiunto dovuta. | □ | □ | |
L’offerente conferma di aver pagato i seguenti oneri sociali dovuti, incluse le percentuali dedotte dal salario dei lavoratori: | |||
AVS/AI/IPG | □ | □ | |
Assegni familiari | □ | □ | |
Assicurazione disoccupazione | □ | □ | |
SUVA o istituto analogo | □ | □ | |
LPP | □ | □ | |
Assicurazione perdita di guadagno in caso di malattia | □ | □ | |
Pensionamento anticipato (PEAN) o istituzione analoga per le categorie assoggettate. Indicare il nome dell’Istituto: | □ | □ | |
Contributi professionali per le categorie assoggettate. | □ | □ |
L’offerente si impegna a versare nei termini previsti i contributi sociali dovuti. | □ | □ | |
4. | Fallimento o concordato / pegno | SÎ | NO |
L’offerente dichiara di non essere oggetto di nessuna procedura per fallimento o concordato. | □ | □ | |
L’offerente dichiara che negli ultimi dodici mesi non è stato costituito nessun pegno nei suoi confronti. | □ | □ | |
5. | Dichiarazione d’integrità | SÎ | NO |
L’offerente garantisce di non aver preso accordi né provvedimenti che potrebbero pregiudicare la concorrenza. | □ | □ | |
6. | Subappaltatori | SÎ | NO |
L'offerente si dichiara disposto a impegnare anche i propri subappaltanti all'osservanza dei punti di cui sopra. | □ | □ | |
7. | Foro competente | SÎ | NO |
L’offerente riconosce quale Xxxx competente quello del domicilio del Committente. | □ | □ |
Osservazioni/chiarimenti dell’offerente:
La mancata o incompleta compilazione di informazioni o risposte richieste comporterà l’esclusione dell’offerta (art. 39a, cpv. 4 RLCPubb/CIAP).
Conferma, firme
Apponendo la propria firma sulla copertina, oltre ad accettare le condizioni contenute nel fascicolo CPN Disposizioni particolari, il offerente convalida tutti i dati da lui forniti mediante la compilazione e l’inserimento di crocette negli apposti spazi, dichiarandosi disposto a comprovarli su richiesta. Egli dichiara inoltre che la presente offerta non è frutto di accordi atti ad impedire o ostacolare la libera concorrenza.
L’offerente dichiara d'aver preso conoscenza delle disposizioni contenute nella documentazione di gara e d’aver inoltrato la presente offerta elaborata sulla base delle stesse. Al momento della delibera dei lavori, queste disposizioni formeranno parte integrante del contratto d'appalto.
In caso d'indicazioni non veritiere o artificiosamente incomplete il COM si riserva il diritto di procedere giusta gli art. 251 e seguenti del Codice Penale Svizzero (CPS).
Contemporaneamente le autorità fiscali, gli istituti delle assicurazioni sociali e altri organi pubblici vengono liberati dal segreto di funzione ed esplicitamente autorizzati a fornire all'ente preposto all'appalto - anche in contraddizione con eventuali disposizioni legali - informazioni in connessione con le domande di cui sopra.
L’offerente dichiara di accettare le condizioni di concorso e certifica inoltre:
▪ di aver compilato correttamente tutti gli allegati richiesti;
▪ di autocertificare la validità di quanto in questi riportato;
▪ di aver stabilito i prezzi sulla base del presente capitolato d’oneri di cui ne riconosce la
correttezza dei contenuti;
▪ di aver preso atto di quanto indicato nelle presenti disposizioni particolari, prescrizioni speciali ed eventuali direttive, di aver visionato tutta l'eventuale documentazione (piani, relazioni e quant’altro connesso), nonché le leggi e i regolamenti al momento in vigore.
▪ di aver verificato l’adeguatezza della misure di sicurezza sul lavoro previste sul capitolato ed eventualmente proporne l’adeguamento.
3. Disposizioni Particolari (CPN 102).
000 Condizioni.
Le posizioni, il cui testo non corrisponde a quello originale CPN sono contrassegnate con la lettera R davanti al numero della posizione.
100 Organizzazione del COM, ubicazione, destinazione dell'opera, entità dei lavori.
120 COM, capoprogetto, progettista, direttore dei lavori.
121 COM, proprietario.
121.100 COM.
Repubblica e Cantone del Ticino Rappresentata dal
Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione delle risorse
Sezione della logistica Servizio appalti
Vix xxx Xxxxxxxxxx 0 0000 Xxxxxxxxxx
Telefono x00 00 000 00 00
Telefax x00 00 000 00 00
123.200 Architetti.
123.210 CDL Bearth & Deplazes – Durisch + Nolli Vix Xxx Xxxxxxxx 00
0000 Xxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
123.300 Ingegneri civili.
123.310 CDL Toscano FG c/o Xxx Xxxxxxx AG Engineering & Consulting
Vix Xxxxxxxx 0
0000 Xxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
123.400 Geologi, geotecnici e ingegneri specialisti in lavori del sottosuolo.
123.410 Ing. Pedrozzi & Associati SA Vix Xxxxxxx 00
0000 Xxxxxxxxxx-Xxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
123.500 Ingegneri specialisti.
123.510 Ingegnere elettrotecnico.
CDL Elettronorma SA - Erisel SA Vix Xxxxxxxx 0
0000 Xxxxxxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
123.520 Ingegnere sanitario.
CDL Amstein+Walthert - Visani Rusconi Talleri SA Centro Carvina 2
Caxxxxx xxxxxxx 000
0000 Xxxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
123.530 Ingegnere riscaldamento e ventilazione.
CDL Amstein+Walthert - Visani Rusconi Talleri SA Centro Carvina 2
Caxxxxx xxxxxxx 000
0000 Xxxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
123.700 Consulenti, specialisti.
123.710 Protezione Antincendio
Swissi SA - Instituto di Sicurezza Vix Xxx Xxxxxxxx 00
0000 Xxxxxx-Xxxxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
124.100 CDL Bearth & Deplazes – Durisch + Nolli Vix Xxx Xxxxxxxx 00
0000 Xxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
130 Descrizione dell'opera, ubicazione, destinazione ed entità dei lavori.
131 Descrizione dell'opera.
131.100 Il presente appalto ha per oggetto la realizzazione delle opere da Impianto raffreddamento presso la nuova sede del pretorio di Bellinzona.
131.200 Il Pretorio
L’edificio per la nuova sede del Pretorio è concepito secondo gli schemi funzionali e i criteri di sicurezza richiesti dal committente. Il progetto esalta il carattere istituzionale dell’edificio, conferendo dignità e autorevolezza alla giustizia. In questo senso è stata data un’importanza primaria agli spazi pubblici dell’istituzione.
L’edificio è concepito secondo criteri analoghi a quelli adottati per il Tribunale Penale Federale, in base alle esigenze funzionali formulate genericamente nel programma cantonale.
Il volume dell’edificio è stato ampliato in profondità, fino ad allinearsi sul lato sud del Tribunale Penale Federale. Tutti gli spazi richiesti si articolano attorno a tre corti interne, e riprendono le tipologie delle preesistenze. Il nuovo volume si sviluppa su 4 livelli, permettendo l’inserimento di tutto il programma richiesto, mantenendo intatti nella loro sostanza i 3 livelli del corpo principale preesistente. I cortili interni illuminano i corridoi e media tra le diverse altezze e i diversi livelli dei corpi di fabbrica. Le facciate sono concepite in pietra artificiale (cemento), che sarà accordata cromaticamente alle facciate esistenti.
Il pubblico accede da Viale Franscini, attraverso il vecchio stabile, al foyer su tutt’altezza, concepito come spazio di aggregazione ed attesa, fino ad arrivare nella grande sala del Tribunale Penale Cantonale.
Il crescendo spaziale conferisce una particolare dignità e solennità all’edificio, come espressione suprema della giustizia penale, ed è enfatizzato dalla luce zenitale che illumina diffusamente l’aula penale.
Gli spazi aperti al pubblico ai piani permettono di accedere unicamente agli sportelli ed alle aree d’attesa.
Il nucleo dell’edificio, costituito dalla sala del tribunale, è contornato su tre lati dagli uffici. In questo modo gli spostamenti tra gli uffici e le aule del Tribunale sono garantiti in modo ottimale.
L’area di sicurezza destinata alle celle per la carcerazione preventiva è posta al primo piano interrato, in modo da garantire una sicurezza ottimale.
Gli spazi tra il nucleo delle aule e la corona degli uffici sono articolati in aree libere e cortili, che hanno la funzione di illuminare gli spazi di circolazione orizzontali degli uffici e di permettere l’orientamento all’interno dell’edificio.
Sistemazione esterna
La pubblica piazza centrale, posta tra il Tribunale Federale e il Pretorio, sarà realizzata con la costruzione del Pretorio. La piazza rappresenta un ampio spazio alberato, un giardino. Il progetto della piazza sarà approfondito insieme alla domanda di costruzione per il Pretorio. Entrambi gli edifici poggiano su una pavimentazione di pietra, che li circonda.
Sul lato sud degli edifici è presente un accesso di servizio per la consegna dei materiali.
Tra il Pretorio e il Tribunale si trova un’infrastruttura di collegamento con il secondo piano interrato per la consegna dei materiali e lo smaltimento dei rifiuti. Lungo il confine è collocata la pista ciclabile prevista dal piano regolatore. Tra la strada e la pista ciclabile sono previsti alcuni parcheggi esterni per il Tribunale Penale Federale, per le consegne e per il Pretorio.
132 Ubicazione.
132.100 Ubicazione.
132.110 Vixxx Xxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxxxxx
133 Entità dei lavori, suddivisione in lotti.
133.100 Non sono previste suddivisioni in lotti.
140 Dati caratteristici dell'opera, quantità principali.
142 Dati caratteristici dell'opera.
142.100 Impianto raffreddamento
143.100 Impianto raffreddamento:
1 pz. gruppo frigorifero P = ca. 250 kW
2 pz. dissipatori di calore P = ca. 165 kW
3 pz. gruppi raffreddamento DN 65 a DN 80
5 pz. sottogruppi di ventilazione DN 25 a DN 65 1 pz. degasificatore
2 pz. vaso d'espansione
14 pz. pompe di circolazione 1 pz. accumulatore 4'000 H
33 pz. ventilconvettori a plafone
ca. 6'000 m2 attivazione massa TABS
ca. 2'200 condotte in acciaio inossidabile da saldare e da pressare ca. 300 m condotte in acciaio da saldare
ca. 2'300 m condotte in plastica PEX
Impianto raffreddamento locali elettrici: 1 pz. gruppo frigorifero VRV P = 45 kW 12 pz. ventilconvettori a parete
ca. 400 m condotte in rame
ca. 50 x xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xx XX
150 Delimitazioni.
151 Delimitazioni dell'appalto.
151.100 L’appalto comprende le opere descritte nel modulo d’offerta
153 Modifiche di progetto del COM.
153.100 Fornitura.
Nell'eventualità in cui le importanti modifiche di progetto dovessero influenzare i tempi di fornitura di materiale, il COM provvederà a comunicare le modifiche di progetto 8 settimane prima della loro esecuzione conformemente al programma lavori.
153.200 Modifiche.
Il COM si riserva il diritto di apportare, in ogni tempo, delle modifiche di progetto alle opere aggiudicate senza che l'Imprenditore possa far valere pretese di risarcimento di qualsiasi genere.
160 Suddivisioni.
161 Suddivisione e ubicazione dell'opera.
161.100 La realizzazione dell’opera è prevista in una unica fase lavorativa. La realizzazione di alcune opere, per esigenze tecniche, puo’ essere suddivisa in diverse fasi lavorative anche se le quantità indicate sono raggruppate in un’unica opera.
R 162 Codice dei costi secondo eCCC-E (SN 506 511).
R 162.100 I costi e i quantitativi del presente capitolato devono essere suddivisi secondo il codice dei costi eCCC-E (SN 506 511).
200 Messa in appalto, criteri di idoneità e di aggiudicazione, allegati all'offerta.
R 219 Per la messa in appalto vale:
R 219.100 In ordine di priorità:
a) le disposizioni particolari (CPN 102/103);
b) l’elenco dei prezzi;
c) i piani ed i documenti d’appalto;
d) le condizioni generali per l’esecuzione dei lavori di costruzione, norma SIA 118;
e) norme, prescrizioni, direttive, raccomandazioni SIA, SUVA e di altre associazioni professionali.
220 Messa in appalto, criteri di idoneità e di aggiudicazione.
221 Genere di procedura.
221.100 Procedura di appalto libera.
a) la legge sulle commesse pubbliche ai sensi dell'art. 8 della LCPubb del 20.2.2001 ed il relativo regolamento di applicazione (RLCPubb), nonché le successive norme integrative;
Contro la presente documentazione di gara è data facoltà di ricorso al Tribunale cantonale amministrativo entro 10 giorni dalla data di ricezione degli atti. | |
222 | Offerte parziali. |
Le offerte parziali non sono ammesse. | |
223 | Criteri di idoneità. |
223.100 | Oltre che ottemperare i criteri di idoneità previsti dall'art. 34 del RLCPubb, con la firma dell’offerta, i concorrenti si impegnano a rispettare, per tutta la durata del contratto, le condizioni dei rispettivi contratti collettivi di lavoro (CCL) validi al momento dell’inoltro |
dell’offerta. Inoltre autorizzano le preposte Commissioni paritetiche cantonali (CPC) ad effettuare i relativi controlli.
223.200 Ai concorsi sottoposti alla LCPubb possono partecipare unicamente le ditte, rispettivamente i consorzi/subappaltanti formati da ditte aventi il domicilio o la sede in Svizzera.
223.300 I concorrenti sono tenuti a produrre una dichiarazione – della Commissione paritetica competente – comprovante il rispetto del contratto collettivo di lavoro per la/le categorie seguenti: impianti di raffreddamento
223.400 L’offerente deve avere realizzato almeno un’opera di impianto di raffreddamento per un importo IVA compresa uguale o maggiore di CHF. 500'000.-- realizzato e terminato negli ultimi 5 anni.
224 Criteri d'aggiudicazione.
224.100 Le opere saranno aggiudicate al miglior offerente, tenuto conto dei seguenti criteri e sottocriteri, con le rispettive ponderazioni.
Nell'assegnazione dei punteggi la nota sarà espressa con due decimali dopo la virgola e arrotondata per eccesso.
Per tutti i risultati delle formule matematiche inferiori a 1 sarà assegnata la nota minima equivalente a 1.
100 %
Totale sottocriteri (se assegnati)
100 %
Perfezionamento professionale
14.1
3 %
Perfezionamento professionale
14
224.110 Criteri d'aggiudicazione:
Criteri | Sotto criteri |
01 | Economicità-Prezzo | 50 % | |
01.1 | Importo globale dell'offerta | 100 % | |
Totale sottocriteri (se assegnati) | 100 % |
02 | Attendibilità dei prezzi | 20 % | |
02.1 | Attendibilità dei prezzi | 100 % | |
Totale sottocriteri (se assegnati) | 100 % |
04 | Referenze ed esperienze | 15 % | |
04.1 | Referenze ed esperienze per lavori analoghi | 100 % | |
Totale sottocriteri (se assegnati) | 100 % |
12 | Prontezza d’intervento | 7 % | |
12.1 | Prontezza d'intervento | 100 % | |
Totale sottocriteri (se assegnati) | 100 % |
13 | Formazione apprendisti | 5 % | |
13.1 | Formazione apprendisti | 100 % | |
Totale sottocriteri (se assegnati) | 100 % |
Totale | 100.00 % |
224.130 Qualora le offerte giudicabili sono inferiori a tre e superiori a uno, il fattore di ponderazione economicità-prezzo assumerà anche la percentuale prevista per l'attendibilità dei prezzi, lo stesso principio sarà adottato qualora tutte le offerte superino il preventivo massimo depositato del COM
Gli altri criteri, come i metodi di calcolo per l'aggiudicazione, rimarranno invariati.
224.140 Qualora ci sia unicamente un'offerta giudicabile, il COM si riserva il diritto d'annullare il concorso.
224.200 Assegnazione della nota sul prezzo.
224.210 Economicità – prezzo.
Importo globale dell'offerta Assegnazione della nota sul prezzo
La nota (minor prezzo 6 punti) concernente il criterio del prezzo sarà assegnata applicando la seguente formula riportata percentualmente:
Nx = Nmax - | Nmax - Ns | * (Px -Pmin ) |
Pmin * S% |
Note:
1 Nota minima Nmin
4 sufficienza Ns
6 Nota massima Nmax
Nx Nota per un importo Px
Condizioni per l'economicità: S=20%
Importi:
Pmin Importo offerta più bassa
Ps Importo corrispondente alla nota 4 Px Importo di un'offerta x
224.300 Assegnazione della nota sull'attendibilità dell'offerta.
Ps = Pmin * (1+ S%)
224.320 Attendibilità dei prezzi.
L'attendibilità del prezzo nel suo globale sarà valutata in base alla media delle offerte che rientrano nel preventivo del COM.
Le ditte che superano il preventivo del COM saranno ritenute non giudicabili e saranno escluse dalla gara d’appalto.
In base ad una distribuzione dei punti, come da grafico riportato di seguito, definita dal COM con dei parametri (Pmin; f1; f2; Pmax), sarà assegnata una nota da 1 a 6 che diminuirà proporzionalmente rispetto al valore Pr dell'offerta di riferimento calcolata.
Formula: Pr =Po
Pr = Prezzo di riferimento
Po = Prezzo medio di tutte le offerte inferiore al preventivo del COM
Condizioni per l'attendibilità dei prezzi: f1 = 5% f2= 15%
Le offerte che ottengono la nota 1 in questo criterio verranno scartate dalla gara d’appalto.
224.500 Assegnazione della nota sulla qualità dell'offerente e dei prodotti.
224.510 Referenze ed esperienze per lavori analoghi.
Sono considerati lavori analoghi i lavori che rispettano i seguenti criteri:
Lavori per opere analoghe di impianti di raffreddamento per un importo delle opere IVA compresa maggiore o uguale a CHF. 500'000.-- eseguite (e terminate) entro la data d’inoltro dell’offerta.
Le valutazioni avverranno nel seguente modo:
Nota 6 (massima) Per la realizzazione di 4 o più lavori* analoghi eseguiti dall'offerente negli ultimi 5 anni.
Nota 4.5 Per la realizzazione di 3 lavori* analoghi eseguiti dall'offerente negli ultimi 5 anni.
Nota 3 Per la realizzazione di 2 lavori* analoghi eseguiti dall'offerente negli ultimi 5 anni.
Nota 1.5 Per la realizzazione di 1 lavori* analoghi eseguiti dall'offerente negli ultimi 5 anni.
Il valore della nota verrà in seguito trasportato nel rapporto di delibera in modo percentuale (%).
L'offerente esecutore, autorizza il COM a contrarre informazioni presso gli enti nei quali è stato eseguito il lavoro.
* Allegare una distinta con indicata località, data d'esecuzione, importo di delibera ed ente appaltante (come indicato alla posizione 252.120).
Nel caso di un consorzio o subappalto, sarà tenuta in considerazione la somma delle referenze fornite dagli imprenditori formanti il consorzio e/o subappaltanti.
La mancata presentazione della distinta referenze per lavori analoghi comporta l’esclusione della gara d’appalto.
224.620 Prontezza d'intervento.
L’offerente dovrà indicare i giorni di preavviso per iniziare o riprendere i lavori, la valutazione avverrà con il seguente punteggio.
Segnare con una crocetta la prontezza d'intervento:
giorni | 1 | …… | Pti.6 |
giorni | 2 | …… | Pti.5 |
giorni | 3 | …… | Pti.4 |
giorni | 4 | …… | Pti.3 |
giorni | 5 | …… | Pti.2 (grado di prontezza massimo ammesso 5 giorni) |
La mancata indicazione della prontezza d'intervento comporta l'esclusione dalla gara d'appalto.
224.700 Assegnazione della nota sulla formazione apprendisti e perfezionamento professionale. 224.710 Formazione apprendisti.
Per la valutazione del criterio "formazione apprendisti", fa stato la scheda informativa del centro di consulenza LCPubb (xxx.xx.xx/xx/xx/xxxx/xxxx/xxxxxxxx e appalti pubblici/schede tecniche), valida a partire del 01.07.2016.
Anno | Numero apprendisti |
Anno 5 | 1 (Xxxxx) |
Anno 4 | 0 |
Anno 3 | 2 (Xxxxx, Xxxxx) |
Anno 2 | 2 (Xxxxx, Xxxxx) |
Anno 1 (corrente) | 1 (Xxxxx) |
Totale | 6 |
Totale apprendisti alle dipendenze negli ultimi 5 anni ……………………
L'offerente ha fatto richiesta, senza successo, per formare apprendisti negli ultimi 12 mesi?
224.720 Perfezionamento professionale.
Per la valutazione del criterio "perfezionamento professionale", fa stato la scheda informativa del centro di consulenza LCPubb (xxx.xx.xx/xx/xx/xxxx/xxxx/xxxxxxxx e appalti pubblici/schede tecniche), valida a partire del 01.07.2016.
Anno | Numero dipendenti in perfezionamento |
Anno 5 | 1 (Xxxxx) |
Anno 4 | 0 |
Anno 3 | 1 (Xxxxx) |
Anno 2 | 2 (Xxxxx, Xxxxx) |
Anno 1 (corrente) | 1 (Xxxxx) |
Totale | 5 |
Totale dipendenti in perfezionamento professionale negli ultimi 5 anni ……………………
225 | Trattative. |
225.100 | Non viene condotta alcuna trattativa. |
229 | Consorzio. |
229.100 | Secondo indicazioni dell’avviso di gara pubblicato sul FU o nella lettera d'invito. |
230 | Scadenza dell'iscrizione, informazioni, luogo e termini d'inoltro dell'offerta. |
231 | Iscrizione all'appalto. |
231.100 | Secondo avviso sul foglio ufficiale. |
232 | Ritiro dei documenti di appalto e partecipazione alle spese. |
232.100 | Secondo avviso sul foglio ufficiale. |
233 | Sopralluoghi. |
233.310 | Sopralluogo individuale autonomo. Si premette che le ditte offerenti siano perfettamente a conoscenza del luogo di intervento, delle condizioni ambientali e di lavoro. Qualora non lo fossero, esse sono tenute ad acquisire tali conoscenze prima dell’inoltro dell’offerta. |
234 | Informazioni. |
234.100 | Secondo avviso sul foglio ufficiale. |
235 | Lingua e valuta. |
235.100 | Gli atti d'appalto e la procedura di aggiudicazione saranno in lingua italiana. |
235.200 | La valuta dell'offerta è il Franco svizzero (CHF). |
236 | Luogo e termine per l'inoltro dell'offerta. |
236.100 | Secondo bando di concorso (FU o lettera di invito). |
237 | Apertura dell'offerta. |
237.100 | Secondo bando di concorso (FU o lettera di invito). |
238 | Validità dell'offerta. |
238.100 | Dalla data d’apertura dell’offerta, 6 mesi con possibilità di prolungamento. |
238.200 | Il COM si riserva la possibilità di richiedere un altro prolungamento del termine di validità dell'offerta. |
240 | Documenti per l'appalto. |
241 | Documenti consegnati. |
241.100 | Capitolati d'appalto e modulo d’offerta in due copie cartacee. |
241.110 | Secondo la documentazione allegata al presente capitolato e modulo di offerta. |
241.200 | Descrizione del progetto, relazioni tecniche, piani dei termini, programmi dei lavori. |
241.210 | Secondo la documentazione allegata al presente capitolato e modulo di offerta. |
243 | Documenti consultabili. |
243.200 | Piani, schemi e simili. |
243.210 | Piani e schemi di progetto sono consultabili, previo appuntamento presso lo studio d'ingegneria Visani Rusconi Talleri SA - centro Carvina 2 - 6807 Taverne (x00 00 000 00 00 - e-mail: xxxx@xxx.xx) |
250 Offerta.
251 Modalità d'inoltro.
251.100 Deve essere inoltrata una copia in originale di capitolato d'appalto e modulo d’offerta compilata manualmente in ogni sua parte, firmata ove richiesto e tutti gli allegati conformemente alle condizioni di appalto.
oppure
251.200 Devono essere inoltrati:
• una copia originale su carta del capitolato d'appalto compilato nelle parti informative, nelle pagine di copertina e di ricapitolazione , firmato dove richiesto e tutti gli allegati conformemente alle condizioni di appalto. Questo farà stato per i testi (condizioni e posizioni) e per i quantitativi;
• una stampa con il proprio programma di elaborazione dell'offerta con i prezzi unitari e quelli totali. Questo documento farà stato per i prezzi unitari;
• il supporto magnetico ricevuto dal COM e contenente il file dell'offerta dell'offerente, esportato secondo la norma SIA 451, protocollo IfA '92. Sul supporto devono essere indicati l'oggetto del concorso ed il nome dell'offerente.
• Vincolante è la versione cartacea fornita dal COM. Differenze fra le versioni consegnate vanno immediatamente segnalate al COM.
In nessun caso l'offerente può modificare il testo o i quantitativi dell'offerta, pena l'esclusione dal concorso.
251.300 L'offerente può proporre:
1. Prodotti equivalenti offerti
I materiali ed i prodotti proposti dall'offerente nelle posizioni con l’indicazione “prodotto equivalente offerto” devono soddisfare le caratteristiche tecniche, meccaniche, estetiche e prestazionali richieste nel testo della singola posizione. L'offerente è tenuto a presentare la lista dei prodotti equivalenti offerti e le schede tecniche di quest’ultimi. In caso di dimenticanza dell’indicazione, nel modulo d’offerta, del prodotto equivalente offerto, il COM verificherà l’equivalenza del prodotto proposto sulla base delle schede tecniche allegate all’offerta.
2. Prodotti come da richiesta del COM
Se l'offerente intendesse offrire il prodotto di riferimento proposto dal COM (stesso tipo e fabbricante) non è tenuto ad allegare le schede tecniche ma è comunque tenuto a compilare il modulo d’offerta con l’indicazione del prodotto offerto. In caso di dimenticanza dell’indicazione del prodotto offerto ed in assenza di schede tecniche, la sua offerta non verrà esclusa immediatamente ma sarà tenuto, su richiesta del COM, di trasmettere una dichiarazione con la quale conferma l’utilizzo del prodotto di riferimento del COM
In caso di mancanza di uno o più di questi documenti, il COM assegna un termine perentorio di 5 giorni per produrli. La mancata presentazione nei termini previsti comporta l'esclusione dell'offerta dalla procedura di aggiudicazione.
252 Allegati dell'offerente.
252.100 Documenti da inoltrare con il capitolato d'appalto o con l'elenco prezzi.
252.110 a) Dichiarazioni comprovanti l’avvenuto pagamento degli importi relativi ai seguenti contributi sociali:
- AVS/AI/IPG;
- SUVA o istituto analogo;
- Assicurazione perdita di guadagno in caso di malattia;
- Cassa pensioni (LPP);
- Contributi professionali;
- Imposte alla fonte;
- Dichiarazione avvenuti pagamenti PEAN per le ditte assoggettate CCL PEAN.
Le dichiarazioni comprovanti l’adempimento dei pagamenti degli oneri sociali devono attestare l’adempimento dei requisiti al giorno esatto dall’emittente ma almeno:
- per i concorsi da inoltrare dal 1. gennaio al 30 giugno, l’avvenuto pagamento degli oneri sociali fino al 30 settembre dell’anno precedente
- per i concorsi da inoltrare dal 01 luglio al 31 dicembre, l’avvenuto pagamento degli oneri fino al 31 marzo dell’anno in corso
b) Dichiarazioni comprovanti l’adempimento dei requisiti al giorno del loro rilascio:
- Imposte cantonali e comunali cresciute in giudicato;
e non devono essere state rilasciate più di 6 mesi prima la scadenza del concorso.
c) Dichiarazioni attestanti il rispetto del CCL al quale si riferisce la commessa:
- Dichiarazione della commissione paritetica competente;
e non devono essere state rilasciate più di 6 mesi prima la scadenza del concorso Le dilazioni di pagamento non sono ammesse e comportano l’esclusione dell’offerta.
d) Una copia della stampa del modulo online per la domanda di iscrizione all’Xxxx XXX che è stato trasmesso alla Commissione di vigilanza LIA, antecedente il 30 settembre 2016.
oppure
e) La decisione sulla domanda di iscrizione all’Xxxx XXX emessa dalla Commissione di vigilanza LIA, se già in possesso del concorrente o altra documentazione ivi relativa.
f) Lista dei prodotti equivalenti offerti, certificati e schede tecniche.
g) Allegare documento strumento di pianificazione sicurezza sul cantiere, misure proprie al cantiere per garantire la sicurezza e la tutela della salute, firmato e timbrato.
Tutte le dichiarazioni, attestazioni o certificazioni richieste, nel rispetto di quanto sopra, e aggiornate, dovranno essere presentate redatte dai competenti servizi alle quali le stesse si riferiscono. La documentazione potrà essere presentata anche in fotocopia.
In caso di mancanza di uno o più di questi documenti, il COM assegna un termine perentorio di 5 giorni per produrli. La mancata presentazione nei termini previsti comporta l'esclusione dell'offerta dalla procedura di aggiudicazione.
252.120 Inoltre i seguenti documenti:
a) lista referenze per lavori analoghi;
b) atto di consorziamento con la ripartizione percentuale.
La mancata presentazione dei documenti richiesti alla pos. 252.120 comporta l’ esclusione dalla gara d'appalto.
252.200 Il committente si riserva la facoltà di richiedere successivamente i seguenti documenti.
a) Analisi prezzi dettagliata (manodopera, materiali, macchinari, supplementi);
b) Garanzia di buona esecuzione come a pos. 271.210;
c) Certificato rilasciato dall'Ufficio esecuzione fallimenti attestante che il offerente non si trovi in una delle condizioni previste dall'art. 38 cpv.1 lett b) del RLCPubb (art. 38 cpv. 2 RLCPubb);
d) Completazione del piano di controllo qualità con allegate tutte le certificazioni;
e) Certificati richiesti alla pos. 252.110 lett a) e b) riferiti ai subappaltatori;
f) Dichiarazione d'utilizzo del prodotto di riferimento proposto dal COM;
g) Lettera d'intenti dell'istituto bancario o assicurativo che rilascerà la garanzia di buona esecuzione;
h) Tabelle comparazione macchine del freddo (allegato 1-2 del modulo d'offerta) compilate in ogni campo richiesto
La mancata presentazione dei documenti richiesti alla pos. 252.200, nei termini definiti dal COM, comporta l’esclusione dalla gara d'appalto.
252.220 Dopo l'aggiudicazione l'offerente dovrà fornire al COM una copia della polizza RC.
R259 Motivi d'esclusione dell'offerta e d'annullamento della procedura.
259.100 Motivi d'esclusione.
259.110 Il COM depositerà, presso la Cancelleria dello Stato o presso la Sezione della logistica per le procedure a invito, in busta chiusa l’importo massimo preventivato per la realizzazione dell’opera a concorso.
Il preventivo sarà aperto in seduta pubblica prima dell’apertura delle offerte pervenute (data apertura vedi FU o lettera invito).
Le offerte il cui importo supera l’importo massimo preventivato non saranno prese in considerazione per l’aggiudicazione.
Contro il preventivo depositato, i concorrenti hanno facoltà di ricorso al Tribunale cantonale amministrativo nel termine di 10 giorni dalla data di apertura delle offerte.
259.111 Nel caso in cui tutte le offerte superino il preventivo depositato, il COM si riserva il diritto di giudicare le offerte pervenute e proseguire la procedura di concorso.
259.120 La mancata presentazione dei documenti richiesti comporta l’esclusione dell'offerente dal concorso.
259.130 Se i prodotti offerti non sono prodotti equivalenti, l’offerta sarà esclusa.
259.140 A) L’offerta inoltrata da un offerente che è stato aggiudicatario di una precedente delibera e che si è reso responsabile di comportamenti tali da interrompere il rapporto di fiducia con il committente Stato quali l’interruzione ingiustificata dei lavori, la cattiva o deprecabile condotta in cantiere, ostacolato rispettivamente ritardato illecitamente o senza motivo l’esecuzione dei lavori all’interno del cantiere o qualsiasi altra violazione grave del contratto per l’esecuzione delle opere aggiudicate, sarà considerata come non giudicabile.
B) In caso di subappalto, il committente si riserva il diritto di richiedere all’offerente la sostituzione del subappaltatore qualora quest’ultimo durante l’esecuzione di opere d’una precedente delibera, si fosse reso responsabile di comportamenti tali da interrompere il rapporto di fiducia con il committente Stato quali l’interruzione ingiustificata dei lavori, la cattiva o deprecabile condotta in cantiere, ostacolato rispettivamente ritardato illecitamente e senza motivi l’esecuzione dei lavori all’interno del cantiere o qualsiasi altra violazione grave del contratto per l’esecuzione delle opere aggiudicate. La comunicazione del nuovo nominativo dovrà avvenire entro una settimana dalla richiesta del committente, in caso di mancata comunicazione da parte dell’offerente, l’offerta verrà considerata come non giudicabile.
259.200 Annullamento delle procedure.
259.210 a) Con riferimento all’art. 34 LCPubb ed all’art. 55 del RLCPubb, il COM si riserva il diritto d'annullare o rinunciare alla gara d'appalto.
Non aggiudicazione
Se per motivi particolari la procedura d’appalto dovesse subire dei ritardi segnatamente in caso di ricorsi, il COM si riserva già sin d’ora il diritto di posticipare o di annullare la delibera.
259.220 Nell’eventualità in cui rimanesse in gara un unico offerente, il COM si riserva il diritto di annullare la procedura d’aggiudicazione.
259.300 I concorrenti non avranno diritto, in ogni caso, ad alcun tipo di risarcimento.
260 Varianti, subappaltatori, fornitori, coimprenditori.
260.400 L'offerente s'impegna ad informare i suoi subappaltatori e fornitori sulle condizioni d'appalto del COM. Le disposizioni sono da rispettare e da imporre.
260.500 In caso di consorzio l'offerente pilota è responsabile del coordinamento e del passaggio d'informazioni all'interno del consorzio e alle ditte subappaltanti. L'onere di coordinamento è da includere nei prezzi offerti, come pure gli oneri derivanti dall'atto di consorziamento. Si richiede la presenza in cantiere di una persona qualificata che si occupa del coordinamento.
261 Varianti.
261.100 Le varianti non sono ammesse.
270 Prestazioni di garanzia.
271 Prestazione di garanzia richieste dal COM.
271.100 Prestazioni di garanzia secondo la norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione".
271.110 Trattenuta in contanti secondo l'art. 150 norma SIA 118. Trattenuta in contanti secondo l’art. 150,
oppure
Trattenuta solo per l'eventuale parte eccedente l’importo aggiudicato indicato nella garanzia di buona esecuzione, depositata di cui al pos. 271.200.
271.120 Garanzia solidale secondo l’art. 181 della norma SIA 118.
271.200 Garanzia di buona esecuzione.
271.210 Ai possibili aggiudicatari della commessa può essere richiesta la presentazione, prima dell'aggiudicazione, di una garanzia solidale di buona esecuzione, bancaria o assicurativa ai sensi dell’art. 48 RLCPubb/CIAP.
La garanzia deve essere presentata come il modello allegato.
Sono pure impegnative le condizioni contenute nello stesso. Il testo è da riprendere integralmente senza aggiunte né modifiche.
La garanzia di buona esecuzione deve poter essere consegnata al COM entro 5 giorni lavorativi dalla relativa richiesta.
R272 Garanzia di restituzione d'acconto.
272.100 Sulle richieste di acconto per forniture di materiali non ancora messi in opera il COM richiede una fideiussione (garanzia di restituzione d'acconto - fideiussione solidale) valida fino al termine dei lavori (stabilito in modo insindacabile da parte del COM), pari all'importo equivalente alla richiesta d'acconto.
300 Terreno destinato alla costruzione, particolarità locali.
320 Terreno, acque, siti contaminati, reperti archeologici.
321 Terreno.
321.100 Terreno, profondità del gelo.
321.110 In base ai dati delle indagini effettuate, i terreni del mappale 975 sono quindi una successione di:
Terreno N.1. Depositi superficiali
Terreno costituito dallo strato di asfalto e dal sottofondo stradale composto da ghiaie sabbiose poco limose con ciottoli di diametro fino a 15 cm (R GW). Terreno sciolto di colore bruno grigio, con spessore variabile tra 0.45–1.30 m.
Terreno N.2. Depositi Lacustri
Terreno composto da sabbie da limose a limo-argillose con poca ghiaia (SM) con una struttura laminare da grossolana a fine. Terreno sciolto di colore bruno, rinvenuto a profondità comprese tra 0.45–1.30 m e 4.60–5.90 m.
Terreno N.3. Depositi Alluvionali
Terreno composto da sabbie poco limose con ghiaia da poca ad abbondante e rari ciottoli (SW), e ghiaie più o meno limose sabbiose con ciottoli da rari ad abbondanti di diametro fino a 15 cm (GW, GW-SW, GM). Terreno mediamente addensato di colore da bruno a bruno giallo a bruno grigio, rinvenuto a profondità comprese tra 4.60–5.90 m e 14.90–16.40 m.
Terreno N.4. Depositi Fluvio Lacustri
Terreno composto da sabbie da limose (SM, SM (OL)) a limo-argillose con poca ghiaia e limi argillosi sabbiosi con struttura laminare da grossolana a fine e localmente sostanza organica diffusa (ML (OL)). Terreno da poco a mediamente addensato di colore da bruno a bruno grigio a grigio, rinvenuto a profondità comprese tra
14.90–16.40 m e 20.00 m (fine del sondaggio).
Sono inoltre a disposizione i dati delle indagini effettuate per il vicino Tribunale Federale che confermano questa successione di terreni e gli spessori dei vari terreni, ma le caratteristiche geologiche e geotecniche presentano delle differenze.
4.4 Sezioni geologiche
Dalla correlazione tra i risultati ottenuti con le diverse indagini si è determinato l’andamento indicativo delle sezioni geologiche (vedi allegato 3).
Dopo un primo sottile strato di Depositi superficiali in parte antropici non distinguibili nelle prove DPSH, troviamo i Depositi Lacustri, i Depositi Alluvionali e infine i Depositi Fluvio Lacustri.
321.200 Rapporti geologici.
321.210 E’ stato allestito un rapporto Geologico dallo studio: Ing. Pedrozzi & Associati SA
Xxx Xxxxxxx 00
0000 Xxxxxxxxxx-Xxxxxx
T. x00 (0)00 000 00 00
F. x00 (0)00 000 00 00
321.300 Rapporti geotecnici.
321.310 In base alla relazione geotecnica allestita dallo studio Xxxxxxxx & Associati SA, la cui visione è possibile previo appuntamento presso lo studio di progettazione.
322 Acqua di falda, zone protette.
322.100 Acqua di falda, livello della falda freatica.
322.110 Durante l’esecuzione dei sondaggi la falda è stata riscontrata in S1 a 10.00 m dal piano campagna in data 02.12.2015 e in S2 a 10.40 m dal piano campagna in data 04.12.2015. Da tenere presente che la misurazione della quota della falda freatica è stata fatta in un periodo siccitoso e con una sola misurazione non si può stabilire la possibile escursione della falda freatica.
Nell’adiacente Tribunale Federale, nel 2009 la falda freatica è stata misurata alla profondità di 8.50 m in S1 (23.02.2009), 9.30 m in S2 (13.02.2009), 8.25 m in S3
(12.02.2009) e 8.30 m in S4 (10.02.2009).
Non essendo stati quotati i sondaggi, non ci è possibile dare la quota della falda freatica.
324 Acque di superficie.
324.100 Genere e designazione.
324.110 Acqua meteorica.
324.200 Convogliamento delle acque.
324.210 A protezione del cantiere durante tutte le fasi di lavoro l’assuntore è tenuto a convogliare le acque meteoriche al di fuori delle aree di lavoro, prendendo tutti quei provvedimenti atti a proteggere le opere eseguite. Le acque reflue artigianali dovute alle attivitä di cantiere dovranne essere smaltite, eventualmente dopo adeguato pretrattamento, come previsto nella norma SIA 431: evaquazione e trattamento acque cantieri, le acque di lavaggio del miscelatore e delle betoniere dovranno essere assolutamente raccolte e trattate in modo specifico prima della loro evaquazione. Acque provenienti dall’area di cantiere non possono essere allacciate al collettore principale o ad un’altra qualsiasi condotta senza
l’autorizzazione delle autorità competenti. Ogni onere è da comprendere nei prezzi d’offerta. | |
324.300 | Livelli dell'acqua. |
324.310 | Vedi quanto indicato alla pos. 322.110 |
330 | Linee, condotte, costruzioni e impianti esistenti. |
331 | Condotte fuori terra. |
331.100 | Linee elettriche. |
331.110 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure |
331.200 | adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. Linee di contatto. |
331.210 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
331.300 | Condotte e cavi. |
331.310 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
332 | Condotte sotterranee. |
332.100 | Acque di scarico. |
332.110 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
332.200 | Gas. |
332.210 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
332.300 | Acqua potabile e industriale. |
332.310 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
332.400 | Riscaldamento a distanza. |
332.410 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
332.500 | Elettricità. |
332.510 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
332.600 | Telecomunicazioni. |
332.610 | L’assuntore deve informarsi sulla loro posizione esatta e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione, retribuzione compresa nell’offerta. |
R332.900 L'offerente deve informarsi presso le rispettive Aziende dell'esatta posizione delle condotte e prendere tutte le misure adeguate per la loro protezione. Ogni onere è da comprendere nei prezzi d'offerta.
350 Ostacoli, limitazioni, difficoltà.
351 Ostacoli, limitazioni e difficoltà.
351.100 Causati da attività esistenti, attività del cantiere, visitatori, visite guidate, orari di lavoro, lavoro a turni e coimprenditori.
351.110 Salvo indicazione contraria, il compenso per ostacoli, limitazioni e difficoltà è da comprendere nei prezzi unitari.
351.200 Causati da infrastrutture esistenti, cantieri limitrofi e simili.
351.210 Salvo indicazione contraria, il compenso per ostacoli, limitazioni e difficoltà è da comprendere nei prezzi unitari.
351.300 Il Traffico pedonale/veicolare (come da modalità esecutive) dovrà sempre essere garantito applicando le adeguate misure di protezione previste da ordinanze ed enti preposti. Durante l’esecuzione dei lavori, dovranno essere garantiti gli accessi pedonali e veicolari alle proprietà. Gli oneri relativi al mantenimento degli accessi andranno compresi / offerti nei prezzi unitari e globali dell’elenco dei prezzi.
Gli oneri per le difficoltà di manovra, di carico e scarico del materiale, per la segnalazione del cantiere e per la regolazione del traffico veicolare e pedonale al fine di garantire l’accesso dei mezzi, verranno contemplati all’interno dei prezzi unitari.
L’area di cantiere dovrà essere sufficientemente sbarrata ai non addetti ai lavori. Oltre alle norme in vigore attualmente, valgono le disposizioni dell’Ufficio Comunale e Cantonale di Polizia. L’Assuntore sarà ritenuto responsabile degli incidenti dovuti alla mancata osservazione delle relative normative e disposizioni.
360 Collegamenti viari del cantiere.
361 Con accesso su strada.
361.100 Strade, piste e simili.
361.110 Accesso al cantiere da via Franscini – Bellinzona
La verifica degli accessi deve essere valutata nella compilazione dell’offerta e non può in fase esecutiva dare adito a pretese supplementari o a supplementi di costi.
Regolamento sulla protezione, pulizia e manutenzione: l’assuntore è responsabile della pulizia degli accessi e delle aree pubbliche in conformità alle direttive e norme vigenti. I costi che ne derivano, se non diversamente specificato, sono da includere nei prezzi esposti.
E’ autorizzato solo il carico e lo scarico.
L’assuntore si assume l’onere e le responsabilità per ciò che attiene il controllo e la garanzia della sicurezza verso terzi durante le fasi di manovra. Ogni onere è da comprendere nei prezzi esposti.
Per una corretta informazione in merito alle difficoltà e alle peculiarità dei lavori, si sottolinea che l’accesso ai cantieri sarà da verificare sul posto. I relativi maggiori oneri verranno computati nei prezzi unitari dell’elenco prezzi.
L’Assuntore dovrà utilizzare attrezzature e macchinari che siano, per ingombro e dimensioni, confacenti al luogo di impiego. L’assuntore deve prendere tutti i provvedimenti atti a garantire la protezione della struttura esistente. Eventuali ripristini di danni causati durante i lavori sono a suo carico.
370 Posteggi, aree di trasbordo e di deposito, locali, impianti di cantiere.
371 Posteggi esistenti, aree di trasbordo e di deposito.
371.100 Posteggi.
371.110 Per i quadri e le maestranze delle ditte assuntrici non vengono messi a disposizione dal committente posteggi. Accordi per l’utilizzo di parcheggi pubblici o privati saranno da prendere direttamente con la Polizia Comunale o i proprietari. Tasse, pulizia e ripristino sono a carico dell’assuntore.
371.200 Aree di trasbordo.
371.210 Ammesse unicamente all’interno dell’area di cantiere. Le modalità e le date previste per lo scarico di materiale dovranno essere concordate con la DL e annunciate almeno 3 – 4 giorni in anticipo.
371.300 Aree di deposito.
371.310 Ammesse unicamente all’interno dell’area di cantiere su consenso scritto della DL.
400 Utilizzazione di fondi, diritti d'uso, condotte di approvvigionamento e di smaltimento.
420 Utilizzazione di fondi appartenenti a terzi.
421 Utilizzazione gratuita di fondi appartenenti a terzi.
421.100 Il committente mette a disposizione gratuitamente la superficie per l’area di cantiere. L’impresa edile ha provveduto a recintare il perimetro dell’area di cantiere ulteriori zone interessate a giudizio delle ditte presenti dovranno essere adeguatamente cintate, comprese le zone in pendenza rocciose, gli oneri per queste prestazioni dovranno essere compresi nella posizione inerente l’installazione di cantiere contenuta nel modulo di offerta. L’assuntore deve verificare con la Polizia Comunale eventuali disposizioni particolari per la recinzione e concordare con essa la perimetrazione.
422 Utilizzazione a pagamento di fondi appartenenti a terzi.
422.100 Se per esigenze di cantiere all’assuntore necessita ulteriore superficie puo’ contattatare il Comune di Bellinzona altri mappali di loro proprietà. Qualsiasi onere inerente a questo tema è a carico dell’assuntore.
430 Condotte d'approvvigionamento.
431 Approvvigionamento di elettricità.
431.100 L'offerente provvederà all'allacciamento provvisorio dal punto messo a disposizione dall'Azienda elettrica, compreso le condotte e gli impianti elettrici principali e secondarie fino ai punti d'erogazione.
Queste prestazioni, comprese le relative tasse, sono da comprendere nei prezzi unitari. L'allacciamento del quadro principale, dei quadri secondari di distribuzione per artigiani ai piani così come l'illuminazione di servizio sarà a carico del COM.
L'allacciamento dovrà essere eseguito da un installatore autorizzato. Le spese relative ai consumi saranno a carico del COM.
431.200 Allacciamento definitivo a carico del COM.
432 Approvvigionamento d'acqua potabile e industriale.
432.100 Allacciamento provvisorio:
L'offerente provvederà all'allacciamento provvisorio dal punto messo a disposizione dall'Azienda acqua potabile compresa la condotta principale e secondaria fino ai punti di erogazione.
L’allacciamento sarà a carico del COM.
Le spese relative ai consumi saranno a carico del COM.
432.200 Allacciamento definitivo:
A carico del COM.
Le spese relative ai consumi saranno a carico del COM.
435 Altre condotte di approvvigionamento.
435.100 L’impresario costruttore deve garantire la presenza di un telefono, da mettere a disposizione degli artigiani per casi di urgenza. Allacciamento e relative tasse, abbonamento e consumi da includere nei prezzi unitari.
440 Condotte di smaltimento, rifiuti edili.
441 Trattamento e smaltimento delle acque.
441.300 Prestazioni fornite dall'assuntore.
Durante le varie fasi di lavoro (demolizioni parziali, scavi parziali, etc) l’assuntore deve garantire il corretto smaltimento dell’acqua piovana, verificando la funzionalità dei pluviali, e prevedendo protezioni o tubazioni provvisorie. Ogni onere è da comprendere nei prezzi esposti.
442 Trattamento e smaltimento di rifiuti edili.
442.400 Prestazioni fornite dall'assuntore.
La ditta incaricata di eseguire gli smontaggi e demolizioni, deve prendere i provvedimenti necessari al fine di evitare il deposito abusivo di rifiuti e sul cantiere stesso. Per lo smaltimento dei rifiuti considerati speciali va osservata l’ordinanza sul traffico dei rifiuti speciali ( ORTS ) che prevede di affidarli a una ditta specializzata.
Da includere nei prezzi unitari.
442.500 Pulizia, sgombero degli esuberi. Prescrizioni relative alle modalità di pulizia.
L'offerente è giornalmente responsabile della raccolta e dello sgombero di rifiuti, imballaggi, scarti e altro materiale esuberante proveniente dall'esecuzione delle opere di sua competenza che vanno depositati in apposite benne e trasportate alla discarica autorizzata.
L'onere, comprese le tasse di deposito e di smaltimento, è da includere nei prezzi dell'offerta.
La spesa derivante dalla pulizia accurata di parti dell'edificio sarà ripartita fra le ditte operanti in cantiere con una trattenuta contrattuale dello 0.5% sull'importo totale di liquidazione.
500 Protezione di persone, di beni immobili, del cantiere, dell'ambiente.
520 Protezione di persone e di beni immobili.
521 Pericoli e pericolo di incidenti rilevanti.
521.100 Pericoli.
521.110 L’eventuale posa di mezzi di sollevamento, sia fissi che mobili, deve prevedere tutte quelle precauzioni necessarie al fine di evitare danni a cose e persone, con particolare attenzione ad edifici limitrofi all’area di cantiere, vie di circolazione veicolari e pedonali, condotte aeree e persone.
La ditta non può valersi della presenza di altre ditte e/o aziende, di attività sul cantiere o nelle immediate vicinanze per pretendere compensi o indennità di sorta a seguito di intralci, ritardi o altri inconvenienti che possano derivare ai suoi lavori.
Ogni difficoltà e/o onere supplementare è da includere nei prezzi unitari dell’offerta.
523 Sicurezza sul lavoro.
523.100 L'offerente deve adottare tutti i provvedimenti necessari previsti ai sensi dell'art. 3 dell'ordinanza sulla sicurezza e la protezione della salute dei lavoratori nei lavori di costruzione del 29 giugno 2005 alfine di evitare infortuni sul posto di lavoro (strumento di pianificazione sicurezza sul cantiere da completare e allegare all’offerta, vedi pos. 252.110).
Tutti gli oneri che ne derivano devono essere compresi nei prezzi unitari.
523.200 L'offerente deve documentare di adottare le necessarie misure per garantire l'adempimento, conforme alle prescrizioni, delle misure atte a contenere i rischi legati ai pericoli indicati alla pos. 521.100.
L'offerente s'impegna ad istruire il proprio personale prima dell'inizio dei lavori e si assume il compito di sorvegliante, intervenendo quando necessario.
523.300 L'offerente elabora prima della firma del contratto un piano di sicurezza cantiere, per ogni opera a realizzarsi. Il piano di sicurezza dovrà essere sottoposto all’approvazione del COM considerando le misure di protezione da adottare sul cantiere.
Il piano di sicurezza dovrà essere allestito tenendo conto di:
- obiettivo e concetto di sicurezza,
- scenari di pericolo,
- responsabilità,
- piano dei provvedimenti e di manutenzione specifico per generi d’opera,
- controlli specifici per generi d’opera.
Settimanalmente l'offerente dovrà compilare ed inoltrare al COM, il rapporto di controllo sicurezza (check-list) attestante le misure di sicurezza adottate sul cantiere.
Deve essere garantita un’esecuzione dei lavori sicura e senza difficoltà. Sono inoltre da stabilire tutti i provvedimenti necessari al fine di evitare incidenti ed incendi sul cantiere e destinati alla protezione dei vettori di trasporto, delle costruzioni, delle condotte, ecc. (p.e. impalcature e tetti di protezione, ecc.) e dalle intemperie.
L'offerente s'impegna ad istruire il proprio personale e quello dei subappaltatori prima dell'inizio dei lavori e si assume il compito di sorvegliante, intervenendo quando necessario.
Tutte le spese per l’organizzazione, la gestione, l’applicazione e gli oneri delle misure di sicurezza sono da calcolare nell'offerta.
523.400 L'offerente è totalmente responsabile di tutte le misure di sicurezza da apportare in relazione alle opere a lui affidate in ossequio alle prescrizioni vigenti. In particolare dovrà, a proprie spese, segnalare eventuali pericoli, impedire l’accesso a persone estranee e mettere in atto tutte le misure volte a impedire eventuali incidenti o danni.
530 Protezione del cantiere.
531 Protezione del cantiere, degli accessi e delle piste di trasporto.
531.100 Contro l'accesso di persone e di veicoli non autorizzati.
531.110 L’assuntore dovrà designare un suo diretto rappresentante in possesso della necessaria preparazione tecnica e che dovrà essere sempre presente in cantiere durante l’orario di lavoro. L’impresa deve assicurare continuamente che l’accesso al cantiere non venga permesso ai non addetti al cantiere. L’accesso al cantiere agli estranei è concesso solo previa autorizzazione scritta della DL. Prima dell’inizio dei lavori l’assuntore è responsabile di effettuare tutti gli accertamenti necessari al fine di evidenziare danni a terzi, manufatti, condotte aeree e sotterranee di ogni genere e natura. Dove non verrà fatta menzione particolare, le spese sono da includere nei prezzi unitari. L’assuntore dovrà indicare, alla firma del contratto, tre nominativi per il servizio di picchetto fuori dagli orari lavorativi.
532 Protezione di impianti esistenti.
532.100 L’assuntore dovrà chiedere ai vari enti i piani delle infrastrutture e sottostrutture esistenti e le relative misure particolari da prevedere. Dove non verrà fatta menzione particolare, i relativi costi sono da includere nei prezzi unitari.
540 Protezione dell'ambiente.
541 Protezione contro l'inquinamento atmosferico.
541.100 Prescrizioni.
541.110 Direttiva sulla protezione dell'aria sui cantieri edili (entrata in vigore il 1.9.2002, edizione 2009).
Definire gruppo di appartenenza con riferimento alla direttiva: Gruppo B
542 Protezione contro il rumore.
542.100 Prescrizioni.
542.110 Direttive UFAM per i rumori in cantiere RS 814.41 . direttive federali, cantonali e comunali.
550 Protezione delle acque, del suolo, della flora e della fauna.
551 Protezione delle acque di superficie.
551.100 Prescrizioni.
551.110 Alla firma del contratto, l’assuntore dovrà attenersi a quanto indicato nella licenza edilizia per le opere di sua competenza.
552 Protezione delle acque sotterranee.
552.100 Prescrizioni.
552.110 Alla firma del contratto, l’assuntore dovrà attenersi a quanto indicato nella licenza edilizia per le opere di sua competenza.
553 Protezione del suolo.
553.100 Prescrizioni.
553.110 Alla firma del contratto, l’assuntore dovrà attenersi a quanto indicato nella licenza edilizia per le opere di sua competenza.
R569 Protezione delle opere
R569.100 L’Assuntore dovrà provvedere alla protezione efficace e durevole delle opere fornite, mediante materiali adatti quali: plastiche, cartoni, legname, etc). Queste prestazioni devono essere comprese nei prezzi unitari
600 Procedimento dei lavori, scadenze, premi, penale.
620 Procedimento dei lavori, pianificazione programmatica, fasi di costruzione, programma dei lavori.
621 Procedimento dei lavori.
621.100 Prima dell’inizio dei lavori il COM/DL allestirà con la ditta deliberataria un programma lavori vincolante.
621.200 L’assuntore è tenuto a indicare un diretto rappresentante che dovrà condurre personalmente i lavori sul cantiere, in possesso delle necessarie competenze tecniche e autorizzato a ricevere gli ordini dalla direzione lavori.
La ditta nell’esecuzione delle opere, dovrà dipendere esclusivamente dalla direzione lavori o da chi per essa, uniformandosi non solo alle prescrizioni del presente capitolato, ma anche agli ordini che verranno impartiti sul cantiere.
Gli operai che dovessero dar prova di indisciplina, saranno allontanati dal cantiere a semplice richiesta della direzione lavori. L’assuntore non avrà diritto ad un aumento alcuno dei prezzi o a richiesta di indennità se i lavori non dovessero progredire regolarmente a dipendenza di ritardi nella fornitura di materiali, di condizioni climatiche avverse, di scarsità di manodopera oppure per cause imposte dal coordinamento dei diversi lavori. La ditta assuntrice è tenuta a collaborare durante tutta la durata dei lavori, con la direzione lavori in modo particolare, nonché con tutte le altre ditte addette al cantiere, alfine di assicurare uno svolgimento regolare del programma di lavoro, nell’interesse generale e per la buona riuscita
624 Programma dei lavori.
624.100 Prima della firma del contratto l’assuntore dovrà presentare un piano dell’impianto di cantiere definitivo e approvato dal committente può essere richiesto un programma lavori, qualora si rendesse necessaria una riprogrammazione e / o adeguamento delle fasi di lavoro. Il programma lavori dovrà contenere indicazione grafica (diagramma di gantt) di tutte le fasi di lavoro necessarie alla comprensione dell’intervento al fine di poter coordinare i lavori con le altre ditte interessate.
630 Termini, scadenze.
632.100 L’inizio dei lavori è subordinato all’approvazione del credito di costruzione da parte del Gran Consiglio, inizio probabile del cantiere Settembre 2018, inizio probabile per le opere concorso impianto raffreddamento febbraio 2019.
632.200 Se per motivi indipendenti dal COM l’inizio dei lavori è ritardato l'offerente non avrà diritto ad alcun risarcimento.
632.300 Prima dell’inizio dei lavori la ditta aggiudicataria è tenuta a fornire al committente la lista dei lavoratori impiegati sul cantiere (suoi e di ev. consorziati o subappaltatori). Il committente, per il tramite della direzione lavori, verifica la lista ricevuta e la trasmette alle autorità preposte alla verifica dei contratti di lavoro. Durante la fase dei lavori la lista dovrà essere aggiornata a scadenze regolari o in caso di modifica o sostituzione della manodopera in cantiere, scadenze che verranno comunicate successivamente dal COM (art. 36 RLCPubb/CIAP).
633 Scadenze e termini intermedi.
633.100 I termini intermedi intesi quale fine dei lavori di costruzione di ogni singolo oggetto devono essere rispettati secondo il programma lavori.
634 Messa in esercizio, consegna dell'opera. 635 Fine dei lavori.
635.100 Termine: ca. dicembre 2021.
R639 Andamento regolare dei lavori.
R639.100 L’assuntore non avrà diritto ad alcuna indennità se i lavori non dovessero progredire regolarmente a dipendenza di ritardi nella fornitura di materiali, di condizioni climatiche avverse, di scarsità di manodopera oppure cause imposte dal coordinamento dei diversi lavori. Ritenuto che le interruzioni non siano dovute per colpa o negligenza dell’assuntore, il termine fissato per l’ultimazione dei lavori potrà subire un adeguato prolungamento.
642 Penali.
642.100 Per ritardi sulla prontezza d’intervento indicata alla pos. 224.620 e sul programma lavori indicato alla pos. 621.100, sarà applicata una penale di CHF. 3’000.-- per ogni giorno lavorativo di ritardo corrispondente in media a CHF 66’000.-- al mese.
650 Procedure in caso di controversie. 651 Procedure in caso di controversie.
651.100 Altre procedure in caso di controversie.
651.110 Eventuali vertenze saranno sottoposte al Pretore di Bellinzona.
R 652 Ordine di priorità dei documenti del contratto d’appalto.
652.100 1. Il testo del contratto d’appalto (secondo il formulario di contratto).
2. Le condizioni particolari:
a) Il promemoria della discussione d'offerta;
b) Capitolato d’appalto.
3. L’elenco perfezionato delle prestazioni con i prezzi dell'offerta (modulo d’offerta).
4. I piani e i documenti allegati.
5. Le condizioni generali:
a) La norma SIA 118 “Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione”;
b) I complementi alla norma SIA 118 editi dalla SIA, dal VSS e dal CRB;
c) Nell’ordine: le altre norma SIA, le norme VSS, ulteriori norme edite dalle associazioni professionali purché citate nei documenti contrattuali.
700 | Normative, esigenze particolari. |
720 | Normative SIA. |
721 | Norme, prenorme, raccomandazioni e direttive SIA. |
721.100 | Le norme SIA sono applicabili e vale l'edizione in vigore alla data di riferimento (generalmente data d'inoltro dell'offerta). In particolare vale la norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione di lavori di costruzione". |
721.200 | Valgono inoltre: Le norme specifiche indicate nell’Elenco prezzi e tutte le norme vigenti non esplicitamente menzionate nel modulo d'offerta che garantiscono una realizzazione dell'opera a regola d'arte. |
730 | Normative VSS. |
731 | Norme e raccomandazioni VSS. |
731.100 | Le norme VSS citate in qualsiasi documento contrattuale sono applicabili e vale l’edizione in vigore alla data di riferimento (di regola la data d’inoltro dell’offerta). |
740 | Normative d'altre associazioni professionali. |
741 | Altre norme, disposizioni, direttive, istruzioni, raccomandazioni e simili. |
741.100 | L’assuntore deve seguire le prescrizioni che gli competono e che sono contenute nei seguenti documenti: |
- Rapporto tecnico idrogeologico (Studio Pedrozzi & Associati SA del 20.12.2015)
- Incarto energia (Studio Thinkexergy SA del 06.05.2016)
- Studio fonico (Studio Thinkexergy SA del 14.09.2017)
- Attestato di conformità antincendio (Studio Erisel SA del 20.07.2016)
750 Esigenze particolari
751 Esigenze particolari riguardo all’opera.
751.100 Visto l’oggetto, l’opera richiede una cura speciale, un impegno totale ed una professionalità superiore alla media viste le caratteristiche pregiate delle finiture sia esterne che interne in modo particolare il cemento faccia vista bianco e gli elementi
prefabbricati dell’aula penale del Pretorio. Imprecisioni, imperfezioni, sbagli errori e differenze dovranno essere immediatamente segnalati alla DL la quale valuterà se intervenire o meno. E’ chiaro che lavori non eseguiti a regola d’arte andranno immediatamente rifatti a spese dell’assuntore, al quale viene richiesta una cura e una precisione ineccepibile. Nei prezzi unitari l’assuntore deve pertanto considerare tutti gli oneri dovuti alle esigenze accresciute in merito a qualità e precisione. Non si accettano imprecisioni dovute alla fretta e alla scarsa cura delle lavorazioni. I costi devono essere contemplati nei prezzi unitari.
R 790 Deroghe alle norme SIA.
R 791 Descrizione delle deroghe.
Norma SIA 118
R 791.200 Art. 86 cpv. 1-3 - Modifica delle quantità.
Viene modificato come segue: Tutti i quantitativi indicati nell'elenco prezzi sono prettamente indicativi e pertanto non impegnano il COM verso l'offerente deliberatario.
I prezzi unitari restano in ogni caso invariati, indipendentemente dalle possibili variazioni dei quantitativi o della mancata esecuzione di determinate posizioni.
L'offerente non può quindi pretendere indennizzo alcuno a seconda delle variazioni dei quantitativi.
Le descrizioni esposte nel modulo d’offerta sono da verificare prima dell’inoltro dell’offerta. In fase d’esecuzione e liquidazione non verranno riconosciuti supplementi o pretese per opere prevedibili ed accertabili già in fase d’offerta.
Il COM, a suo giudizio, può variare o sopprimere le quantità esposte nel modulo d’offerta senza che l'Offerente esecutore possa avanzare pretese.
R791.300 Art. 87 (precisazione).
Lavori non previsti, eseguiti senza la preventiva fissazione dei prezzi, non saranno riconosciuti.
R791.400 Art.135 (deroga).
Il trasporto dei materiali e del personale, come delle necessarie installazioni di servizio, è d'esclusiva competenza dell’offerente.
R 791.500 Art. 154 - Liquidazione finale, inoltro e verifica.
Cpv.1 viene modificato come segue: L'offerente è tenuto a notificare al COM l'avvenuto inoltro alla direzione lavori della liquidazione finale.
Cpv. 2 viene modificato come segue: La direzione lavori verifica entro 15 giorni la liquidazione finale. Il risultato della verifica dovrà essere trasmesso al COM il quale provvederà a comunicare all'offerente il risultato della stessa entro 30 giorni. La direzione lavori non è autorizzata a riconoscere eventuali pretese dell'offerente nei confronti del COM per importi superiori al 10% dell’importo di contratto o superiori a CHF 5'000.--.
Cpv. 3 viene modificato come segue: Se durante la verifica non si riscontrano divergenze, la liquidazione finale è da considerarsi riconosciuta da entrambe le parti con la comunicazione del risultato della verifica da parte del COM. La DL comunica tempestivamente all'offerente le divergenze riscontrate e le motiva. Queste divergenze sono da appianare al più presto.
R 791.600 Art. 155 cpv. 1 - Scadenza delle pretese di liquidazione, termine di pagamento.
Viene modificato come segue: Il credito dovuto all'offerente in base alla liquidazione finale scade a partire dalla comunicazione del risultato della verifica da parte del COM (art. 154 cpv. 2) ed è pagabile entro 30 giorni ( art. 190); scadono pure gli importi che sono ancora contestati dopo la comunicazione di verifica della direzione dei lavori e che dovessero in seguito rivelarsi dovuti.
Resta riservata la disposizione dell’art. 152 per la parte del credito corrispondente alla trattenuta del COM.
800 Lavori di costruzione, esercizio del cantiere. 830 Disposizioni riguardanti il cantiere.
831 Disposizioni riguardanti i posteggi, le aree di trasbordo e di deposito.
831.100 Il posteggio delle autovetture degli operai nell’area di cantiere è vietato.
833 Disposizioni riguardanti locali, container baracche, magazzini e simili.
833.100 Come da piano di installazione di cantiere.
834 Disposizioni riguardanti le attrezzature di sollevamento, di carico, di trasporto e di immagazzinamento.
834.100 Su richiesta del COM l’offerente è tenuto ad attestare se i diritti di proprietà delle installazioni di cantiere sono esclusivamente suoi o della sua società o se sussistono diritti di terzi.
Qualora parti di installazione di cantiere non risultassero di sua esclusiva proprietà, l’offerente deve dimostrare di averne il diritto d’utilizzazione per tutta la durata dei lavori. Nel caso di una prova insufficiente il COM si riserva d’adattare di conseguenza, l’entità e la scadenza di pagamento delle relative rate, o richiedere una garanzia bancaria e/o assicurativa.
Il committente non mette a disposizione nessun mezzo di sollevamento.
L’eventuale utilizzo di mezzi di sollevamento messi a disposizione dall’impresa edile è da concordare direttamente fra ditta e impresa, nessun onere supplementare verrà riconosciuto i costi devono essere compresi nei prezzi unitari.
Nella posizione "impianto di cantiere" è da considerare l'istallazione necessaria per la preparazione e il trasporto in cantiere, a piè d'opera e il trasporto ai piani compresa la distribuzione di tutto il materiale e la relativa manodopera per l'esecuzione di tutti i lavori a regola d'arte.
Il committente mette a disposizione i ponteggi esterni di facciata.
Montaggio e smontaggio di tutti i ponteggi e o cavalletti interni alla costruzione necessari per l’esecuzione dell’opera in appalto sono a carico dell’assuntore e i costi devono essere compresi nei prezzi unitari.
Su richiesta del COM l’assuntore è tenuto ad attestare se i diritti di proprietà delle installazioni di cantiere sono esclusivamente suoi o della sua società o se sussistono diritti di terzi.
Qualora parti di installazione di cantiere non risultassero di sua esclusiva proprietà, l’assuntore deve dimostrare di averne il diritto d’utilizzazione per tutta la durata dei lavori. Nel caso di una prova insufficiente il COM si riserva d’adattare di conseguenza, l’entità e la scadenza di pagamento delle relative rate, o richiedere una garanzia bancaria e/o assicurativa
837 Xxxxx disposizioni relative ai lavori di costruzione.
837.100 Sul cantiere saranno presenti altre ditte incaricate dal committente, che si occuperanno dell’esecuzione di altre parti d’opera. La ditta è tenuta pertanto a prestare la propria collaborazione affinché le ditte esecutrici possano intervenire ed operare conformemente alle proprie esigenze.
837.400 La ditta è responsabile della gestione delle proprie installazioni di cantiere.
Egli si assume l’obbligo di fornire la documentazione necessaria per il rilascio dei relativi permessi.
Se necessario, la Ditta si procura tempestivamente i seguenti permessi :
▪ Realizzazione dei lavori durante le vacanze dell’edilizia, lavoro notturno, di giorno non lavorativi, a turni;
▪ trasporti speciali, ecc.
R838 Cartello pubblicitario.
838.100 Non sono ammessi cartelloni pubblicitari della ditta imprenditrice.
R 839 Disposizioni generali
R 839.100 Esecuzione lavori, modalità.
R 839.110 Per tutti i lavori menzionati nel presente capitolato modulo di offerta, è da prevedere la possibile esecuzione a tappe o in fasi diverse in funzione del programma dei lavori redatto dalla DL. Qualsiasi costo supplementare è da comprendere nei prezzi unitari.
R 839.120 L’assuntore resta responsabile delle proprie opere fino alla consegna e deve provvedere a proprie spese alla protezione, pulizia e manutenzione delle stesse.
Qualora la ditta danneggiasse opere o forniture di altre ditte è tenuto a sopportare le spese di riparazione o sostituzione. Nel caso non fosse possibile individuare il responsabile di eventuali danni la DL con decisione inappellabile ripartirà i costi proporzionalmente tra le diverse ditte operanti in cantiere.
R 839.130 I costi relativi all’utilizzo della gru di cantiere per esigenze delle ditte assuntrici dovranno essere regolati direttamente tra l’impresa di costruzione e chi ne chiede l’utilizzo, senza l’intervento della DL.
840 Misurazione, tracciamenti, misurazioni di controllo e delle deformazioni. 841 Misurazioni.
841.100 Concetto.
841.110 L’assuntore deve controllare le misure dei piani in suo possesso. Eventuali differenze o inesattezze contrarie alle regole dell’arte, riscontrate devono essere segnalate tempestivamente alla DL. La mancata segnalazione obbliga l’assuntore a rispondere dei danni che ne derivano.
842 Tracciamenti.
842.100 Concetto.
842.110 Trattandosi di una ristrutturazione di un edificio esistente con una parte completamente nuova, il proprietario della costruzione o il suo rappresentante (DL), chiede la verifica dei tracciamenti al Municipio del geometra ufficiale incaricato.
843 Misurazioni di controllo.
843.100 | Piani e concetti di controllo. |
843.110 | Eventuali differenze o inesattezze riscontrate devono essere segnalate tempestivamente alla DL. La mancata segnalazione obbliga l’assuntore a rispondere dei danni che ne derivano. |
843.200 | Prestazioni del COM. |
843.210 | Al COM spetta assicurare il tracciamento primario ad opera del geometra ufficiale incaricato gli oneri derivanti sono a carico del committente. |
843.300 | Prestazioni dell'offerente. |
843.310 | Le misurazioni inerenti i lavori svolti dovranno avvenire in contraddittorio con l’assuntore o suo rappresentante e la DL. Tutte le opere eseguite in conformità degli atti contrattuali saranno rilevate, misurate e registrate in più copie nell’apposito libretto e controfirmati in segno di accettazione dall’assuntore e dalla DL. Dimensioni eccedenti quelle di progetto, non ordinate dalla DL non verranno riconosciute, mentre per le dimensioni inferiori a quelle del progetto, se accettate dalla DL, verrà fatta la trattenuta corrispondente in fase di liquidazione. |
850 | Ventilazione di cantiere e riscaldamento di cantiere, manutenzione, pulizia, servizio invernale. |
Manutenzione e pulizia. | |
853.100 | L'offerente è giornalmente responsabile della raccolta, sgombero e eliminazione dei rifiuti, imballaggi, scarti e altro materiale esuberante, proveniente dall'esecuzione delle opere di sua competenza. L'onere è da includere nei prezzi unitari. |
Servizio invernale. | |
854.100 | Lo sgombero della neve dalle piazze delle installazioni e dell’area di cantiere è di competenza dall’impresario costruttore, ed è da includere nei prezzi unitari. |
Demolizione controllata, ripristino. | |
862 | Ripristino dopo ultimazione lavori. |
862.100 | Ripristino di costruzioni, di impianti, di terreni e di zone circostanti dopo l'ultimazione dei lavori o della chiusura del cantiere. |
862.110 | Le costruzioni, gli impianti, i terreni e le zone circostanti alle opere terminate devono essere sistemate alla situazione pre-esistente. |
900 | Assicurazioni, amministrazione, controlli dell'esecuzione dei lavori. |
920 | Assicurazioni del COM. |
921 | Assicurazione responsabilità civile del COM. |
921.100 | Il COM non stipula un’assicurazione RC. |
922 | Assicurazione dei lavori di costruzione. |
922.100 | Il COM conclude un assicurazione per lavori di costruzione (Bauwesenversicherung). L'aliquota a carico dell'offerente, sull'importo netto della liquidazione (IVA esclusa), ammonta allo 0.3 %. | |
Assicurazioni dell'offerente. Assicurazioni dell'offerente richieste dal COM. | ||
Assicurazione responsabilità civile dell'offerente. | ||
931.100 | Il COM richiede una copertura minima per sinistro. | |
Danni corporali: | CHF | 5'000'000.- |
Danni materiali: | CHF | 5'000'000.- |
931.200 L’offerente s’impegna ad informare immediatamente il COM nei seguenti casi:
- l’offerente oppure l'assicurazione disdicono il contratto assicurativo oppure ritira l'impegno da quest'ultimo;
- la somma assicurativa viene diminuita oppure consumata;
- il contratto assicurativo non viene prolungato;
- il premio assicurativo non è stato versato nei termini contrattualmente pattuiti.
L'assicuratore dell'offerente s’impegna a garantire le prestazioni del contratto assicurativo per un periodo minimo di quattro settimane dopo l'informazione scritta al COM.
L’offerente ha l'obbligo di annunciare immediatamente i danni ai posti competenti.
Nel caso di danni che mettono in pericolo le costruzioni, l'acqua di falda, il traffico pubblico e privato, e in modo generale la popolazione, nonché danni avvenuti a costruzioni o a impianti di erogazione, l'offerente è tenuto ad avvertire immediatamente gli organi competenti
933 Assicurazioni speciali.
933.100 I veicoli dell’assuntore, impiegati per trasporti, dovranno esser coperti da assicurazione RC per trasporti “contro terzi”. Le medesime condizioni valgono anche per trasporti effettuati per conto dell’assuntore.
940 Rapporti, variazioni di prezzo, pagamenti, situazioni. 941 Rapporti.
941.100 Obbligo di controllo e di stesura dei rapporti.
941.110 Per lavori secondo prezzi unitari (pos. CPN. e gerarchia eCCC-E). Per lavori secondo prezzi globali.
Per lavori secondo prezzo forfetario. Per lavori a regia.
Rapporti giornalieri, contenente il numero degli operai e delle macchine impiegate, le loro ore lavorative ordinate secondo le posizioni dell'elenco dei prezzi e della gerarchia eCCC- E, come pure le prestazioni giornaliere, nella forma indicata dalla DL.
L'offerente deve trasmettere alla DL, giornalmente, il rapporto giornaliero del giorno precedente.
942 Fatturazione delle variazioni di prezzo.
942.100 Condizioni di retribuzione secondo il cap. 103 "Basi di calcolo".
I prezzi nuovi per lavori non previsti nel modulo d’offerta dovranno essere fissati prima della loro esecuzione, si richiede l’approvazione del COM.
L’analisi dei nuovi prezzi dovrà essere elaborata sui prezzi base dell’offerta principale (manodopera e materiali).
I prezzi devono essere in linea con il capitolato.
Lavori non previsti ed eseguiti senza la preventiva fissazione dei prezzi non verranno riconosciuti.
943 Fatturazione e flusso dei pagamenti.
943.100 Prescrizioni amministrative.
Tutte le fatture e le richieste di pagamento con l’indicazione dell’oggetto, sono da indirizzare a:
Sezione della logistica
Area della realizzazione e dell’esercizio del sopraceneri Xxx xxx Xxxxxxxxxx 0
0000 Xxxxxxxxxx
Le richieste di pagamento intestate al COM sono da inoltrare in un esemplare originale
943.130 Rimunerazione dei lavori a regia: fanno stato le “Prescrizioni per l’utilizzo della tariffa a regia” della SSIC (o dell’Associazione specifica di riferimento).
943.140 La fatturazione dei lavori eseguiti dovrà essere fatta mensilmente. L’IVA non è da includere nei prezzi unitari, ma da trasferire in modo palese sull’importo totale della fattura.
943.150 L’offerente non potrà in nessun caso e per nessun altro motivo eseguire opere a regia senza averne avvertito preventivamente la DL, ed aver ricevuto dalla stessa regolare ordine scritto.
944 Piani dei pagamenti, pagamenti anticipati, rateali e di situazione.
944.400 Pagamenti di situazione.
944.410 Condizioni e spiegazioni.
a) Le richieste di acconto e di liquidazione parziale, allestite mensilmente, dovranno essere accompagnate dai computi metrici allestiti in contraddizione con la DL e dal rapporto aggiornato sullo stato di avanzamento dei lavori.
b) Ogni lavoro o fornitura deve essere riportato nei bollettini di computo in maniera precisa secondo il modulo d’offerta con le suddivisioni eCCC-E (SN 506 511), descrivendo esattamente la natura del lavoro o della fornitura eseguita, completa dell'indicazione del numero della posizione corrispondente dell'elenco prezzi, dei riferimenti necessari ai piani esecutivi o di liquidazione, della descrizione dell’elemento secondo la gerarchia eCCC-E, la sua definizione e la quantità di riferimento.
c) La rendicontazione delle attività (situazione) dovrà evidenziare i tipi di elementi utilizzati (gerarchia eCCC-E), il relativo raffronto con l’elenco delle prestazioni (posizioni CPN), le quantità, le grandezze di riferimento, i prezzi e i costi. La stazione appaltante renderà disponibile il supporto per la raccolta e fornitura dei dati richiesti.
d) Tutti i bollettini mancanti delle indicazioni necessarie per le successive verifiche saranno rifiutati. I competenti organi di controllo potranno in ogni momento rettificare
errori numerici o gli stessi sistemi di computo che si rivelassero in contrasto con le norme contrattuali.
e) Si specifica che fino al momento della conferma da parte del COM dell’accettazione della liquidazione finale, l'offerente è tenuto a rimanere a disposizione della DL e del COM per fornire tutte le indicazioni che fossero necessarie o per modificare o correggere bollettini errati o non conformi.
f) Il COM potrà versare all'offerente degli acconti conformemente all'avanzamento dei lavori. Gli acconti saranno versati dedotta una trattenuta conformemente pos. 270, a valere quale garanzia per l'adempimento degli obblighi dell'offerente fino al collaudo dell'opera.
g) L’offerente dovrà presentare la prova dell’avvenuto pagamento delle prestazioni fornite dai subappaltatori. In caso di richiesta d’acconto, da parte dell’offerente, non proporzionate alle richieste di acconto o versamenti ai subappaltatori, il COM si riserva il diritto di adeguare l’importo richiesto.
h) Divieto di cessione o di pegno.
L’offerente non può né cedere né dare in pegno i crediti che gli derivano dal presente contratto senza l’esplicito consenso del COM.
945 Liquidazione finale.
945.200 Termini per il controllo della liquidazione finale.
945.210 Secondo norma SIA 118, art. 154, con le relative deroghe.
945.300 Termine per il pagamento della liquidazione finale. Secondo norma SIA 118, art. 155 , con le relative deroghe.
945.400 Trattenute.
Le trattenute di garanzia saranno versate all'offerente secondo l’art. 152 della norma SIA 118.
945.500 Indennità intemperie.
945.510 Per le opere da impresario costruttore la retribuzione delle indennità per intemperie che l’offerente versa al dipendente secondo CCL (parte non coperta dalla cassa disoccupazione) avverrà in proporzione all’importo dei lavori eseguiti (% sui lavori a misura, XXX xxxxxxx).
Edilizia: 0,5% dell’importo senza I.V.A. delle situazioni, rispettivamente della liquidazione finale, senza i lavori a regia.
945.520 Per le opere da impresario costruttore al coperto (opere di riattazione) non vengono riconosciute le retribuzioni per indennità per intemperie.
946 Partecipazione dell'assuntore alle spese.
946.300 Per energia elettrica e acqua industriale, mezzi di comunicazione.
946.310 0.25 % dell’importo lordo di liquidazione (I.V.A. esclusa)
946.400 Per lavori di pulizia del cantiere.
946.410 0.50% del importo lordo di liquidazione IVA esclusa
946.500 Danni provocati da ignoti. (non rimborsabili da RC)
946.510 0.15 % dell’importo lordo di liquidazione (I.V.A. esclusa)
946.600 Per assicurazione di cantiere (Bauwesen ).
946.610 0.30 % del importo lordo di liquidazione IVA esclusa ( CPN 922.100 )
R947 Tasse.
947.100 Le tasse di bollo cantonali relative alla stipulazione del contratto saranno completamente a carico dell’offerente.
950 Autorizzazioni, disposizioni delle autorità. 951 Autorizzazioni.
951.100 Vanno richieste tutte le autorizzazioni necessarie riferite all’appalto.
952 Disposizioni delle autorità.
952.100 Per l’esecuzione delle opere l’assuntore è tenuto ad osservare tutte le ordinanze comunali, cantonali e federali in materia di traffico, rumori molesti, polizia, ecc.
Ogni contratto o accordo fatto dall’impresa con enti o autorità dovrà essere discusso e approvato dalla DL. e dal Capoprogetto.
Gli oneri derivanti da questi contratti, contributi, tasse, ecc. con i relativi permessi, devono essere compresi nei prezzi.
960 Controlli dell'esecuzione dei lavori. 963 Controlli e prove di qualità.
963.100 Materiali e prodotti.
963.110 La certificazione dei materiali o le prove preliminari eseguite a questo scopo sono a cura e a carico dell'offerente.
Le prove preliminari previste dal piano dei controlli di qualità sono indennizzate con le posizioni dell'elenco prezzi; nel caso i risultati di dette prove non soddisfacessero i requisiti, le stesse sono a carico dell'offerente.
Gli oneri per i controlli durante esecuzione sono assunti dal COM e indennizzate secondo apposite posizioni dell'elenco prezzi; nel caso i risultati di dette prove non soddisfacessero i requisiti, le stesse sono a carico dell'offerente.
Il laboratorio incaricato delle prove e dei controlli deve inviare copia dei risultati delle prove (intermedi o finali) direttamente alla DL al più presto possibile.
970 Documentazione dell'opera.
971 Documentazione dell'opera.
971.100 È fatto obbligo all’assuntore di allestire una documentazione completa dell’opera ( anche fotografica ) dei processi di lavorazione soprattutto per le parti d’opera che non possono essere verificate successivamente perché nascoste da ulteriori processi di lavorazione e/o manufatti eseguiti da altre ditte. Sono richiesti inoltre tutti i documenti di certificazione dei materiali come descritti nel modulo di offerta.
4. Basi di calcolo (CPN 103).
100 Settore principale della costruzione: basi contrattuali.
R109 Le indicazioni contemplate nei paragrafi da 100 a 400 costituiscono le basi per i prezzi dell'offerta principale e per quelli di eventuali offerte complementari.
110 Basi contrattuali sulla base del CNM e del CCL.
111 Data di riferimento delle basi di calcolo per il settore principale della costruzione, paragrafi da 100 a 400.
111.100 Quale data di riferimento vale: Data d'inoltro dell' offerta.
112 Contratto nazionale mantello CNM.
112.100 | Vale: |
112.110 | Associazione: ……………………………………………………………………………………………………… |
Data di edizione: ……………………………….. | |
113 Contratto collettivo di lavoro CCL. | |
113.100 | Vale: |
113.110 | Associazione: ……………………………………………………………………………………………………… |
Data di edizione: ……………………………….. |
700 Variazioni di prezzo.
700.100 Periodicità di fatturazione delle variazioni di prezzo.
700.130 Gli aumenti saranno riconosciuti unicamente se presentati almeno trimestralmente. A saldo finale delle prestazioni non saranno più riconosciute richieste di aumenti.
700.790 Metodo utilizzato
I metodi ufficiali utilizzati sono quelli riconosciuti dal KBOB (Coordinamento degli organi di costruzione e degli immobili della Confederazione) per il calcolo delle variazione dei prezzi nel settore della costruzione: per il presente concorso è utilizzato il sistema: Metodo parametrico MP
Viene applicato unicamente l’indice dei prezzi al consumo. Basi di calcolo.
a) Quota parte fissa: % 20.
b) Quota trasferibile: % 80. Indice dei prezzi al consumo.
PRESCRIZIONI SPECIALI - IMPIANTO REFRIGERAZIONE
1. Messa in funzione dell’impianto
La messa in funzione dell’impianto o anche solo di parti dell’impianto come pure l’allacciamento provvisorio di apparecchi elettrici o pneumatici deve avvenire solamente dopo la consegna delle istruzioni di servizio da parte della ditta esecutrice e sotto sua diretta responsabilità. In caso di danni, ferimenti e incidenti mortali che dovessero accadere in seguito ad inosservanza di questa prescrizione, la ditta esecutrice si assumerà tutte le responsabilità e ne subirà le conseguenze.
Se le istruzioni di servizio non verranno completate o consegnate prima della messa in funzione dell’impianto, il progettista, dietro ordine della STA, eseguirà questi lavori, che verranno fatturati alla ditta esecutrice e dedotti in fase di liquidazione.
2. Collaudo tecnico
2.1 A montaggio ultimato dell’impianto, l’assuntore deve eseguire una prova di funzionamento sotto sua diretta responsabilità e procedere al regolaggio dell’impianto.
2.2 Tutti i valori misurati devono essere inscritti dall’assuntore nel formulario per il collaudo tecnico messogli a disposizione dall’ingegnere progettista.
2.3 A regolaggio avvenuto l’assuntore annuncia l’impianto pronto al collaudo tecnico.
2.4 Il collaudo tecnico viene eseguito in presenza della direzione lavori, dei rappresentanti degli organi, enti e commissioni interessate, come pure del progettista.
2.5 Verrà redatto un protocollo che riporterà:
- controllo dell’avvenuta consegna dei documenti inerenti le istruzioni di servizio e quelle per la revisione e manutenzione dell’impianto
- controllo degli organi di sicurezza
- controllo delle singole funzioni degli apparecchi e degli organi di regolaggio
- controllo della qualità dell’acqua trattata
- misurazione dei livelli di pressione sonora
- misurazione delle temperature ambientali
- misurazione di tutti i valori di garanzia
- controllo della qualità, della quantità dei materiali
- controllo del grado di istruzione del personale di servizio.
Una eventuale ripetizione del collaudo tecnico dovuta ad una insufficiente regolazione dell’impianto o a una mancanza di punti di misura andrà a carico dell’assuntore.
3. Consegna dei lavori
La consegna dei lavori dovrà e potrà avvenire solo quando:
- il collaudo tecnico sarà stato eseguito dalla D.L. o dal progettista
- tutte le documentazioni necessarie per il funzionamento dell’impianto saranno state consegnate
- il personale di servizio sarà stato istruito
- l’efficacità dell’impianto e il raggiungimento di tutti i dati richiesti sarà stato dimostrato
- i difetti, mancanze o deficienze dell’impianto saranno stati eliminati.
4. Piani di revisione e istruzioni di servizio
Al momento dello svolgimento del collaudo tecnico la ditta assuntrice dovrà fornire una serie completa provvisoria delle istruzioni di servizio. Al momento della consegna dei lavori la ditta esecutrice dovrà fornire alla STA i seguenti documenti in 3 copie:
- istruzioni di servizio in mappa ad anelli in formato A4 indicante, tipo, potenza, giri, materiale, ecc. degli apparecchi
- uno schema di principio dell’impianto completo, colorato, incorniciato e sotto vetro.
- schema elettrico o pneumatico o elettropneumatico posizionato
- dati tecnici (compresi i valori richiesti)
- breve descrizione degli impianti, diagrammi, regolatori
- descrizione dei lavori di manutenzione e l’istruzione di controllare le valvole di sicurezza a distanza di tempo prefissato secondo l’entità dell’impianto
- nel caso la ditta esecutrice omettesse di fornire i documenti richiesti, essi verranno eseguiti dal progettista e i relativi costi verranno fatturati alla ditta esecutrice e dedotti in fase di liquidazione.
5. Lista dei pezzi di ricambio
A collaudo avvenuto la ditta esecutrice fornirà al committente un lista degli apparecchi soggetti ad usura indicando la marca, il tipo e l’indirizzo dei fornitori.
6. Prescrizioni tecniche
6.1 Rumore
Per ogni componente dell’impianto che la ditta offre in variante la stessa si rende garante per i livelli di potenza sonora che ne derivano.
La ditta offerente deve perciò richiedere al fabbricante tutti i dati e provvedere se necessario sotto sua completa responsabilità alla posa di silenziatori o di ammortizzatori. Tutti i livelli di pressione sonora verranno misurati nei singoli locali non ancora occupati da persone ma già arredati, prima del collaudo dell’impianto ed in seguito protocollati.
Per l’immissione di rumore nell’ambiente naturale, la misurazione verrà effettuata sulla linea di confine o sull’asse della finestra aperta dei confinanti.
6.2 Vibrazioni
- Tutte le parti rotanti (o aventi una propria frequenza) dell’impianto non devono trovarsi a contatto diretto con la costruzione al fine di evitare la propagazione delle vibrazioni stesse alla costruzione. La doppia ampiezza deve giacere al di sotto dei valori seguenti:
vibrazioni per secondo : | 5 | 10 | 20 | 50 |
doppia ampiezza in mm : | 0.02 | 0.01 | 0.005 | 0.002 |
- Tutte le parti di un impianto di refrigerazione trovantesi su un pavimento fluttuante, dovranno essere separate dal resto della costruzione tramite ammortizzatori.
6.3 Misurazione dei valori di garanzia
Per la misurazione dei valori di garanzia valgono le seguenti tolleranze:
- temperatura ± 1.0 °C
- livelli sonori ± 3 dB
6.4 Protezioni
Tutti gli impianti devono essere muniti di protezioni per schermare le parti meccaniche, elettriche e termiche che mettono in pericolo l’uomo. In modo particolare le protezioni devono essere previste per parti rotanti libere come le pulegge, le cinghie dei ventilatori e gli accoppiamenti delle pompe. In caso di dubbio la ditta assuntrice deve esporre eventuali problemi agli organi competenti come la SUVA, l’ispettorato delle fabbriche, ecc. e ciò deve avvenire in ogni modo prima della messa in funzione degli impianti.
6.5 Passaggi nei muri e solette
Tutti i tubi e condotte che attraversano i muri e solette devono essere separati dalla costruzione tramite un materassino rispettivamente una coppella di materiale isolante avente uno spessore minimo di 20 mm. Il riempimento tra intonaco e condotta deve avvenire con mastice a due componenti. Attraversamenti di solette o locali galleggianti devono avvenire con raccordo flessibile.
6.6 Allacciamenti ai sistemi d’allarme o anti-incendio
L’allacciamento degli impianti di refrigerazionreai sistemi di allarme o anti-incendio deve essere discusso con gli organi competenti ed essere approvato dalla polizia del fuoco.
6.7 Infiammabilità e resistenza al fuoco dei materiali impiegati
Tutti i materiali da impiegarsi nell’esecuzione degli impianti di refrigerazione conformi alle richieste delle prescrizioni della “Associazione istituti cantonali assicurazioni contro gli incendi”.
NORME E RACCOMANDAZIONI SIA E DIRETTIVE PROFESSIONALI
Si rimanda alle norme SIA e direttive vigenti al momento della pubblicazione dell'appalto.
PRESCRIZIONI PARTICOLARI DELL'INGEGNERE PROGETTISTA
1. Prestazioni dell'ingegnere progettista
Le prestazioni dell'ingegnere progettista sono così suddivise: SIA 108 Edizione 2014
Fase/Fase parziale | Elenco delle prestazioni | Contenuti | Architetto | Progettista | Ditta |
3 31 32 33 | 4.3 4.31 4.32 4.33 | Progettazione Progetto di massima Progetto definitivo • Procedura di autorizzazione • Progetto di pubblicazione | x x | x x x x | |
4 41 | 4.4 4.41 | Appalto • Appalto • Confronto delle offerte • Proposta di aggiudicazione | x | x x x | |
5 51 52 53 | 4.5 4.51 4.52 4.53 | Realizzazione • Progetto esecutivo • Esecuzione (direzione lavori) • Messa in esercizio • Liquidazione | x x x | x x x x | x x x |
2. Esecuzione
Per tutti gli aspetti esecutivi fanno stato le norme SIA 118 e SIA 118/380, nonché le regole dell'arte vigenti nel settore.
3. Dichiarazione
Le presenti prescrizioni particolari sono riconosciute come parte integrante del capitolato di concorso, del modulo di offerta e di eventuali allegati, come pure del contratto di appalto fra l'assuntore dei lavori e la stazione appaltante.
Con la propria firma l'assuntore dichiara di aver preso conoscenza del capitolato di concorso e delle relative condizioni e prescrizioni e si impegna, senza nessuna riserva, ad uniformarsi ad esse.
L'assuntore si impegna pure ad eseguire a perfetta regola d'arte ed entro i termini prestabiliti i lavori, ai prezzi unitari e a corpo indicati nell'offerta.
4. Aspetti fonici
Si segnala come al termine dei lavori verrà eseguito un collaudo fonico da parte del committente, per cui nel caso di non rispetto dei valori della SIA 181 (esigenze accresciute) per proprie colpe, la ditta offerente dovrà intervenire a proprie spese per risanare la situazione.
Studio d'ingegneria
VISANI RUSCONI TALLERI SA
Ing. dipl. ETH/SIA/OTIA
centro Carvina 2, 6807 TAVERNE
5597 - 2 novembre 2017-AC/sz
LISTA DEI PRODOTTI
L'offerente deve qui indicare il fabbricato e tipo dei prodotti da lui scelti.
Le indicazioni devono corrispondere a quelle riportate nel testo della singola posizione del modulo d'offerta, fatta astrazione per la specifica di dettaglio applicata a prodotti dello stesso tipo
PRODOTTI | Proposta dell'assuntore | |
Marca | Tipo | |
RISCALDAMENTO | ||
Scambiatore di calore | ||
Vasi d'espansione | ||
Distributori-Collettori | ||
Pompe di circolazione flangiate | ||
Pompe di circolazione filettate | ||
Termometri | ||
Condotte acciaio da saldare | ||
Condotte acciaio da pressare | ||
Condotte multistrato Pe-X-O2 (tubo nel tubo) | ||
Piastre riscaldanti | ||
Radiatori | ||
RAFFREDDAMENTO | ||
Pompe di circolazione flangiate | ||
Pompe di circolazione filettate | ||
Termometri | ||
Ventilconvettori | ||
Diffusori immissione-aspirazione | ||
Vasi d'espansione |
PRODOTTI | Proposta dell'assuntore | |
Marca | Tipo | |
Macchina produzione freddo | ||
Dissipatori di calore | ||
Accumulatore | ||
Condotte inox da saldare | ||
Condotte inox da pressare | ||
Condotte multistrato Pe-X-O2 (tubo nel tubo) | ||
Fissaggi | ||
Antigelo | ||
Attivazione della massa | ||
Unità esterna | ||
Ventilconvettori a parete |
Studio d'ingegneria Visani Rusconi Talleri SA centro Carvina 2 - CP 6807 Taverne
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 451 I/1998 Impianti di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Produzione di calore (V'2017/K'2017) | 55 02.11.2017 |
SdO A CCE B 5.1 | EDIFICIO ESISTENTE Demolizione selettiva dell'o... | UdO B 5 Demolizione selettiva SdC 240.1 Smontaggi |
Pos. | Testo GQ | Qtà | UM | Prz/Un | Totale |
000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili, elencate o facenti parte integrante dei documenti contrattuali: valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta (data di riferi- mento secondo norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione", art. 62.1). .100 Norme SIA, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le norme SIA in vigore, in particolare la norma SIA 118 "Condizioni ge- nerali per l'esecuzione dei lavori di costruzione" e la norma SIA 380/7 "Impiantistica negli edifici - Complemento della norma 118". piantistica degli edifici". Norma SIA 180 "Isolamento termico e protezione contro l'umidità degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiano). Prenorma SIA 279 "Wärmedämmstoffe" (non disponibile in italiano). Norma SIA 380/1 "L'energia termica nell'edilizia". Norma SIA 380/4 "Elektrische Energie im Hochbau" (non di- sponibile in italiano). Norma SIA 381.101 "Baustoffe und -produkte - Wärme- und feuchteschutztechnische Eigenschaften - Tabellierte Bemes- sungswerte" (non disponibile in italiano; (SN EN 12 524). Norma SIA 384/1 "Heizungsanlagen in Gebäuden - Grundla- gen und Anforderungen". Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano) Norma SIA 384.201 "Heizungsanlagen in Gebäuden - Ver- fahren zur Berechnung der Norm-Heizlast" (non disponibi- le in italiano); (SN EN 12 831). Norma SIA 384.501 "Radiatoren und Konvekto- ren - Teil 1: Technische Spezifikationen und Anforde- rungen" (non disponibile in italiano; (SN EN 442-1). Norma SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 000/0 "Xxxxxxxxxx xxx die Gebäudetechnik - Bau- teilabmessungen, Bezugsgrössen und Kennzahlen für Bauphysik, Energie- und Gebäudetechnik" (non disponibile in italiano). .130 Valgono inoltre: | |||||
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 PRETORIO BELLINZONA Pagina MO-016917-RAVR Impianto raffreddamento Data 451 I/1998 Impianti di riscaldamento: Produzione di calore (V'2017/K'2017) | 56 02.11.2017 | ||
SdO A CCE B 5.1 | EDIFICIO ESISTENTE Demolizione selettiva dell'opera | UdO B 5 SdC 240.1 | Demolizione selettiva Smontaggi |
Pos. Testo | GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
011 .130 Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 100 Lavori generici 120 Rimozioni e smontaggi R 129 RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO R .100 Impianto riscaldamento L'attuale sottostazione del teleriscaldamento è stata risanata nel 2002. A seguito della demolizione e del nuovo progetto di riscaldamento, la sottostazione e l'intero sistema di distribuzione del riscaldamento, compresi i corpi riscaldanti, va completamente smontato. R .110 Descrizione dei lavori: - copertura delle zone di lavoro e dei percorsi di trasporto - messa in sicurezza dell'attuale impianto - scarico degli impianti - smontaggio degli impianti completi di linee di distribuzione, corpi riscaldanti, pompe di circolazione e armature, incluso l'isolazione - chiusura delle estremità delle condotte prima della rimozione - rimozione e smaltimento dello scambiatore di calore - smontaggio di tutti i fissaggi - smaltimento a regola d'arte di tutti i materiali - immediato sgombero e pulizia della zona di lavoro R .111 Indicazioni per valutazione tempi di smontaggio: 1 pz. scambiatore di calore Pth 350 kW 1 pz. scalda acqua capacità 600 l 1 pz. vaso d'espansione 200 l 1 pz. vaso intermedio 1 pz. distributore-collettore 8 gruppi 8 pz. pompe di circolazione da DN 25 a DN 80 50 pz. armature incluso isolazione da DN 25 a DN 80 1'200 m condotte incluso isolazione da DN 25 a DN 80 115 pz. corpi riscaldanti Tempo di smontaggio: 2 persone giorni Totale smontaggio dell'attuale impianto di riscaldamento A : B 5 : B 5.1 : 240.1 : : R .200 Impianto raffreddamento A seguito della demolizione e del nuovo progetto di raffreddamento, la macchina frigorifera e l'intero sistema di distribuzione del raffreddamento, compresi i ventilconvettori, va completamente smontato. R .210 Indicazioni per valutazione tempi di smontaggio: 1 pz. macchina frigorifera Pth 50 kW 1 pz. vaso tampone 1'000 l 1 pz. vaso d'espansione 50 l 4 pz. pompe di circolazione 15 pz. armature incluso isolazione da DN 15 a DN 65 80 m condotte incluso isolazione da DN 15 a DN 65 | A | 1.00 ac |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 PRETORIO BELLINZONA Pagina MO-016917-RAVR Impianto raffreddamento Data 451 I/1998 Impianti di riscaldamento: Produzione di calore (V'2017/K'2017) | 57 02.11.2017 | ||
SdO A CCE B 5.1 | EDIFICIO ESISTENTE Demolizione selettiva dell'opera | UdO B 5 SdC 240.1 | Demolizione selettiva Smontaggi |
Pos. Testo | GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
R 129 .210 8 pz. unità di raffreddamento SPLIT complete di unità interna, unità esterna, ca. 80 m condotte freon e di scarico condensa incluso svuotamento condotte e recupero gas freon R .211 Tempo di smontaggio: 2 persone giorni Totale smontaggio dell'attuale impianto di raffreddamento A : B 5 : B 5.1 : 240.1 : : SdC 240.1 Smontaggi CCE B 5.1 Demolizione selettiva dell'opera UdO B 5 Demolizione selettiva | A | 1.00 ac |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 58 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Pos. | Testo GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
000 | Condizioni | |
Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- | ||
ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti | ||
al numero della posizione. | ||
Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- | ||
spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma | ||
SIA 118). | ||
010 | Prescrizioni | |
011 | Norme, raccomandazioni, ecc. Per convenzione vale l'edizio- | |
ne in vigore alla data di stipulazione del contratto. | ||
.100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. | ||
.110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti | ||
norme e raccomandazioni SIA; in particolare valgono: | ||
Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei | ||
lavori di costruzione". | ||
Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- | ||
piantistica degli edifici". | ||
Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni | ||
edilizie". | ||
Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non | ||
disponibile in italiao). | ||
Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, | ||
Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in | ||
italiano). | ||
Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in | ||
italiano). | ||
Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti | ||
tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- | ||
stica negli edifici". | ||
Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- | ||
lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, | ||
Aussparungen" (non disponibile in italiano). | ||
Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- | ||
xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im | ||
Bauwesen" (non disponibile in italiano). | ||
.120 Da osservare in particolare: | ||
Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di | ||
posa. | ||
100 | Organi di chiusura | |
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | ||
sibile varia da gradi C 10 a 110. | ||
130 | Saracinesche a farfalla | |
131 | Saracinesca a farfalla con leva di comando. | |
.200 PN 6, GG/GGG, verniciata a 2 componenti. | ||
Completa di controflange | ||
.250 Con dispositivo di bloccaggio (1). | ||
.258 DN 80. | ||
E: 1094 Ghisa sferoidale vern Tipo: BOAX-S | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 2.00 pz | |
: : | ||
140 | Rubinetti a sfera | |
141 | Rubinetto a sfera filettato, a passaggio integrale. | |
.100 PN 16. Ottone nichelato. | ||
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 59 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Pos. Testo | GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
141 .110 FI - FI. | ||
.112 " 1/2. | ||
E: 1132 Xxxxxx xxxxxxxxx. Tipo: S.85 | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz |
: : | ||
.113 " 3/4. | ||
E: 1132 Xxxxxx xxxxxxxxx. Tipo: S.85 | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz |
: : | ||
200 Organi di regolaggio | ||
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | ||
sibile varia da gradi C -20 a 160. | ||
210 Organi di regolaggio | ||
211 Rubinetto di regolaggio filettato. | ||
.200 PN 16, corpo di xxxxxx povero di zinco. | ||
.220 Per regolaggio, chiusura e scarico. Equipaggiato per la | ||
misurazione di portata volumica. | ||
.226 " 1 1/2. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 1.00 pz |
: : | ||
212 Rubinetto di regolaggio flangiato. | ||
.100 PN 16, corpo GG. | ||
.110 Per regolaggio, chiusura e scarico, equipaggiato per la | ||
misurazione di portata volumica (1). | ||
.117 DN 65. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 1.00 pz |
: : | ||
300 Organi di ritenuta e di sicurezza | ||
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | ||
sibile varia da gradi C 10 a 110. | ||
310 Organi di ritenuta | ||
313 Valvola di ritenuta, per montaggio tra flange. | ||
.100 PN 16. | ||
.130 Di acciaio (1). | ||
.138 DN 80. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 1.00 pz |
: : | ||
500 Scarichi, spurgatori d'aria, diciture, termometri e | ||
manometri | ||
Salvo altra indicazione, la temperatura di esercizio am- | ||
missibile varia da gradi C 10 a 110. | ||
510 Rubinetteria di scarico | ||
511 Rubinetti di scarico. | ||
.100 Rubinetto di scarico con cappa e catenella. | ||
.110 Modello pesante. | ||
.113 " 1/2. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 4.00 pz |
: : | ||
520 Dispositivi di spurgo | ||
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 60 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Pos. | Testo | GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
521 | Vaso automatico per spurgo d'aria. | ||
.100 PN 10. | |||
.102 " 3/8. | |||
Tipo: R 88I | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.200 Dispositivo di chiusura automatico per spurgo d'aria. | |||
.203 " 1/2. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
530 | Dispositivi di riempimento | ||
532 | Tubi di gomma. | ||
.100 Tubo di gomma. | |||
.102 Diametro interno mm 16. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 10.00 m | |
: : | |||
.200 Accessori. | |||
.210 Raccordo portagomma. | |||
.213 " 3/4 x mm 16. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.220 Brida per tubo di gomma. | |||
.221 Da avvitare. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.230 Sella portagomma. | |||
.231 Per montaggio a parete. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 1.00 pz | |
: : | |||
540 | Diciture | ||
541 | Placchetta indicatrice. Di alluminio o materiale | ||
sintetico, con incisione. | |||
.100 Con fori di fissaggio. | |||
.130 Lunghezza mm 100, numero di righe: | |||
.133 2. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 4.00 pz | |
: : | |||
.150 Lunghezza mm 150, numero di righe: | |||
.154 3. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.161 Placchetta di denominazione dimensione 70 x 25 mm in | |||
materiale plastico nero, con scritte bianche incise, foro | |||
e catenella per il montaggio a tutte le apparecchiature | |||
elettriche con il relativo numero di riferimento allo | |||
schema elettrico e la denominazione della relativa | |||
componente. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
542 | Supporto per placchetta. | ||
.600 Staffa per placchetta. | |||
.604 Lunghezza staffa mm 75. | |||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 | A | 4.00 pz | |
: : | |||
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 61 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Pos. | Testo GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
543 | Placchette autocollanti. | |
.100 Placchetta a freccia. Lunghezza fino a mm 150. | ||
.110 Numero di righe: | ||
.114 3. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 10.00 pz | |
: : | ||
550 | Termometri e manometri | |
551 | Termometro a immersione. | |
.100 Involucro di acciaio, zincato e cromato. | ||
.120 d mm 80. Scala da gradi C 0 a 80. | ||
.123 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 2.00 pz | |
: : | ||
.600 Tubo guaina. | ||
.620 Da avvitare " 1/2. | ||
.623 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 2.00 pz | |
: : | ||
555 | Manometro. | |
.200 d mm 80. Indicazione in bar. | ||
.203 Attacco verticale " 1/2. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 2.00 pz | |
: : | ||
556 | Accessori. | |
.100 Rubinetto per manometro, a pulsante. | ||
.110 Di ottone, nichelato. | ||
.112 " 1/2. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 2.00 pz | |
: : | ||
600 | Rubinetteria per corpi riscaldanti | |
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | ||
sibile varia da gradi C 10 a 110. | ||
630 | Scarichi e spurgatori d'aria | |
631 | Rubinetto di scarico per corpo riscaldante. | |
.100 Di ottone nichelato. | ||
.140 Scarico di materiale sintetico, girevole. | ||
.142 " 1/2. | ||
A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A | 2.00 pz | |
: : | ||
700 | Misurazione della portata volumica e conteggio calorico | |
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | ||
sibile varia da gradi C 10 a 90. | ||
760 | Kit di montaggio | |
764 | Kit di montaggio. | |
.009 Per contatore di calore | ||
Set di montaggio per contatore di calore | ||
Composto da: | ||
- 1 dima ca. 360 mm; DN 80 | ||
- 1 set fissaggio contatore (coppia), 2 raccordi incluso | ||
guarnizioni | ||
- 2 guaine da 1/2", incluso guarnizioni, L = 45 mm, per | ||
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 62 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
764 .009 il montaggio delle sonde - 2 manicotti da saldare, filetto interno 1/2" - 1 vite di chiusura - 1 guarnizione per vite di chiusura A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A 1.00 pz : : 780 Prestazioni supplementari 782 Prestazioni supplementari. .001 Smontaggio dima e montaggio contatore di calore (contatore di calore fornito dalla ditta esecutrice dell'impianto di regolazione MCRG) A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A 1.00 pz : : 000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili elencate o facenti parte integrante dei documenti contrattuali: valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme, raccomandazioni e schede tecniche SIA in vigore; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Valgono inoltre: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 63 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
200 Scambiatori di calore 210 Scambiatori di calore a placche 211 Scambiatore di calore a placche separate da guarnizioni e assemblato con tiranti, smontabile. .111 Marca: WT-BÄRTSCHI Tipo : GLP-008-M-4-PI-64 oppure prodotto equivalente offerto Marca: ................... Tipo : ................... Numero di placche 64 Superficie di scambio m2 4.65 Potenza kW 200 Temperatura d'esercizio amm. -10 a 90 M a t e r i a l e : Placche 1.4401/0.4 mm Guarnizioni NBR Materiale telaio S235JRG2 Tiranti 8.8/8/FZB D a t i tecnici parte primaria: fluido: acqua riscaldamento Temperatura di entrata gradi 80 Temperatura di uscita gradi 60 Portata volumica m3/h 8.79 Perdita di pressione kPa : 20/19.13 Pressione d'esercizio bar 10 Pressione di prova bar 14.3 D a t i tecnici parte secondaria: fluido: acqua riscaldamento Temperatura di entrata gradi 55 Temperatura di uscita gradi 75 Portata volumica m3/h 8.77 Perdita di pressione kPa : 20/18.09 Pressione d'esercizio bar 10 Peso a vuoto/esercizio: 56/65 kg A : D 5 : D 5.2 : 242.1 A 1.00 pz : :
SdC 242.1 Scambiatore di calore |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 64 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni, ecc. Per convenzione vale l'edizio- ne in vigore alla data di stipulazione del contratto. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme e raccomandazioni SIA; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiao). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 100 Organi di chiusura Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 130 Saracinesche a farfalla 131 Saracinesca a farfalla con leva di comando. .200 PN 6, GG/GGG, verniciata a 2 componenti. Completa di controflange .250 Con dispositivo di bloccaggio (1). .258 DN 80. E: 1094 Ghisa sferoidale vern Tipo: BOAX-S A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 6.00 pz : : 140 Rubinetti a sfera 142 Rubinetto a sfera filettato, a passaggio ridotto. .100 PN 16. Ottone nichelato. |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 65 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
142 .110 FI - FI. .111 " 3/8. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : .112 " 1/2. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : .113 " 3/4. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : .114 " 1. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : .118 " 2 1/2. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : 200 Organi di regolaggio Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C -20 a 160. 210 Organi di regolaggio 211 Rubinetto di regolaggio filettato. .300 PN 16, corpo di bronzo rosso. .310 Per regolaggio, chiusura e scarico. .313 " 3/4. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : .314 " 1. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : 212 Rubinetto di regolaggio flangiato. .100 PN 16, corpo GG. .110 Per regolaggio, chiusura e scarico, equipaggiato per la misurazione di portata volumica (1). .117 DN 65. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : 300 Organi di ritenuta e di sicurezza Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 310 Organi di ritenuta 313 Valvola di ritenuta, per montaggio tra flange. .100 PN 16. .130 Di acciaio (1). .138 DN 80. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 66 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
400 Compensatori di dilatazione, ammortizzatori di vibrazioni, raccoglitori di sporcizia e separatori di fango Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 420 Ammortizzatori di vibrazioni 423 Tubo flessibile di acciaio inossidabile. .100 Con raccordi, zincati. .110 Esecuzione corta. .113 " 3/4. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 4.00 pz : : 500 Scarichi, spurgatori d'aria, diciture, termometri e manometri Salvo altra indicazione, la temperatura di esercizio am- missibile varia da gradi C 10 a 110. 510 Rubinetteria di scarico 511 Xxxxxxxxx di scarico. .100 Rubinetto di scarico con cappa e catenella. .110 Modello pesante. .113 " 1/2. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : .114 " 3/4. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : 520 Dispositivi di spurgo 521 Vaso automatico per spurgo d'aria. .100 PN 10. .102 " 3/8. Tipo: R 88I A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : 540 Diciture 541 Placchetta indicatrice. Di alluminio o materiale sintetico, con incisione. .100 Con fori di fissaggio. .150 Lunghezza mm 150, numero di righe: .154 3. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : .161 Placchetta di denominazione dimensione 70 x 25 mm in materiale plastico nero, con scritte bianche incise, foro e catenella per il montaggio a tutte le apparecchiature elettriche con il relativo numero di riferimento allo schema elettrico e la denominazione della relativa componente. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : 542 Supporto per placchetta. .200 Da saldare. |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 67 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
542 .207 mm 100x50. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 10.00 pz : : 543 Placchette autocollanti. .100 Placchetta a freccia. Lunghezza fino a mm 150. .110 Numero di righe: .114 3. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 20.00 pz : : 550 Termometri e manometri 551 Termometro a immersione. .200 Involucro di acciaio inossidabile. .260 d mm 100. Scala da gradi C 0 a 120. .263 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 6.00 pz : : .600 Tubo guaina. .620 Da avvitare " 1/2. .623 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 6.00 pz : : 555 Manometro. .200 d mm 80. Indicazione in bar. .203 Attacco verticale " 1/2. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : 556 Accessori. .200 Rubinetto per manometro, a leva. .230 Di ottone, cromato. .232 " 1/2. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : 000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili elencate o facenti parte integrante dei documenti contrattuali: valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme, raccomandazioni e schede tecniche SIA in vigore; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 68 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
011 .110 Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Valgono inoltre: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 300 Vasi di espansione Senza altre indicazioni è ammessa una pressione d'eserci- zio di bar 3. R 390 Vasi d'espansione R 391 Marca: PNEUMATEX-IMI HYDRONIC oppure prodotto equivalente offerto Marca: .................... R .001 Vaso principale Compresso CG 300.6 o equivalente Piede di misurazione del contenuto. Compreso tubo flessibile di allacciamento parte acqua e rubinetto di chiusura con sicura e scarico a sfera per lo svuotamento rapido del vaso. Caratteristiche tecniche: unicamente con l’unità di controllo TecBox. Fluido: sistema atossico e non aggressivo. Additivo antigelo fino al 50%. Pressione minima ammissibile: 0 bar Pressione massima ammissibile: 6 bar Dimensioni: diametro: 500 mm altezza: 1'916 mm Peso: 140 kg Temperatura consigliata dell’acqua nella vescica 5-70°C A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : R .002 Compresso C 10.2-6 Connect o equivalente Mantenimento di pressione a compressori 2 compressori. Blocco valvole con 2 valvole di sovra pressione e di sicurezza Compresso è un sistema di mantenimento della pressione di precisione mediante compressori per impianti di riscaldamento, raffreddamento e per sistemi solari. Il suo impiego avviene soprattutto dov’è richiesta compattezza e precisione. L’ambito di applicazione preferenziale si colloca tra il mantenimento della pressione con il vaso d’espansione Statico ed il sistema d’espansione Transfero. Il pannello di controllo del Braincube Connect permette un nuovo livello di connettività che rende possibile l’interfacciamento con sistemi BMS, anche con altri Braincube. Garantisce la gestione in remoto a dell’impianto di |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 69 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 391 .002 pressurizzazione attraverso la funzione "live". Applicazioni: sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento. Per impianti secondo la norma EN 12828, SWKI 93-1, sistemi solari secondo norma EN 12828, SWKI 93-1, sistemi solari secondo EN 12976 e ENV 12977 con sicurezza di temperatura mass. in caso di mancanza di corrente. Fluido: sistema atossico e non aggressivo. Additivo antigelo fino al 50%. Pressione minima: 0 bar Pressione massima: 6 bar Temperatura consigliata dell’acqua nella vescica: 5-70°C A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .003 Valvola di sicurezza DSV 25-3.5 DGH o equivalente Potenza termica 357 kW. Collegamento IN G 1 Collegamento OUT G 1 1/2. Bronzo, protezione della pressione massima ai generatori di calore, modello secuguard, 5 anni di garanzia, sistemi di riscaldamento, additivo antigelo fino al 50%, montaggio in verticale; lato entrata e lato uscita con filettatura interna, lato uscita ingrandito; impiego in impianti a norma EN 12828, SITC 93-1, componenti omologati CE secondo TRD 721-TÜV SV xx-665 DGH, PED/DEP 97/23/EC-01 202 111-B-00029. Pressione d'apertura delle valvole di sicurezza 3.5 bar Pressione massima ammissibile 25 bar Pressione minima ammissibile 0 bar Massima temperatura ammissibile 120°C Temperatura minima ammissibile -10°C Altezza 233 mm Lunghezza 86 mm Peso a vuoto 1.8 kg A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : R .004 Rubinetto a pulsante DH G 1/2 o equivalente Applicazioni: sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento. Impiego in impianti a norma EN 12828, SWKI 93-1. Funzioni: Bloccaggio degli idrometri. La pressione viene misurata solo a pistone pigiato altrimenti l’idrometro è privo di pressione. Pressione minima ammissibile: 0 bar Pressione massima ammissibile: 30 bar Massima temperatura ammissibile: 100°C Minima temperatura ammissibile: -20°C Materiali: ottone, nichelato. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .005 Idrometro H4 G 1/2 o equivalente Indicazione 0-4 bar, con 3 indicatori in plastica regolabili per contrassegnare l’area d’esercizio. Collegamento in basso. Applicazioni: sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento. Impiego in impianti a norma EN 12828, SWKI 93-1. Funzioni: controllo della pressione di riempimento nei vasi d’espansione Pressione minima ammissibile: 0 bar |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 70 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 391 .005 Pressione massima ammissibile: 4 bar Temperatura massima ammissibile: 60°C Temperatura minima ammissibile: -10°C A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .006 Messa in funzione Messa in funzione Compresso C/CF/CX.1 con 1 compressore e vasi fino a 1'500 l in base alle indicazioni di montaggio, esercizio e di manutenzione, con istruzione del personale responsabile degli impianti, il tutto svolto nell’arco di un giorno sul territorio Svizzero. Condizione; tutti gli allacciamenti sono terminati, l’alimentazione elettrica è garantita, vasi d’espansione vuoti, alimentazione (H2O) per il riempimento in loco e l’impianto già riempito con acqua e pronto a funzionare A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 ac : : R .010 Degasazione Degasatore Ciclonico sotto vuoto Vento V6.1 E Connect o equivalente Secondo EN 12828, EN 12976, ENV 12977, EN 12952, EN 12953, con possibile aggiunta di Glicolo fino 50%. Corpo degasatore TecBox-per posa a pavimento, struttura compatta. Completa di tutti gli organi per garantire un perfetto funzionamento. Carena con maniglie di trasporto in materiale in di alta qualità, allacciamenti idraulici con rubinetto di chiusura posizionate sul retro. Tecnologia di degasazione ciclonica "Oxystop-Vakuum", per la degasazione dell'acqua di reintegro e dell'acqua dell'impianto. L'impianto funzione in maniera autonoma indipendente di altre apparecchiature. Composta da: - 1 Centralina BrainCube Connect per una gestione sicura ed economica dell'impianto. - Auto adattamento alle funzione dell'impianto specifico, con funzione di memorizzazione e registrazioni a lungo termine - Schermo TFT Touch-Screen Display 3.5 pollici a colori con impostazioni di facile utilizzo e lettura, con testi d'aiuto, grafici dati Ecc. - Possibilità di allacciamento ad internet tramite l'interfaccia Ethernet - Possibilità di allacciamento USB. - Possibilità della lettura e modifica dei dati attraverso Internet. - Segnalazioni ed Allarmi della situazione dell'impianto Attraverso Internet e BMS RS485 con comunicazione Modbus - 2 contenitori di degasazione ciclonici - 1 Rilevatore di contenuto gas nell'acqua dell'impianto - Funzione Eco e Intensivocontinuo - 1 Pompa aspirazione e vacum. - Controllo reintegro, Fillsave per la gestione ed e il controllo del reintegro automatico Pleno. R .011 - Lettura e impostazione della quantità, frequenza e |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 71 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 391 .011 tempo di reintegro - 2 Uscite a libero potenziale digitali parametrabili - Rappresentazione grafica - Allacciamento elettrico con raccordo Speciale per la separazione della rete - Il tutto costruito secondo le norme CE e raccomandazioni-direttive PED/DEP 97/23/EC, 2004/108/EG, 2006/95/EG. Dati tecnici: - pressione massima ammessa: 10 bar - pressione minima ammessa: -1 bar - temperatura massima: 90 °C - temperatura minima: 0 °C - temperatura ambiente massima: 40°C - corrente: 230 V/50 Hz - protezione: IP 54 - potenza elettrica: 1.10 kW - pressione sonora: 55 dB(A) - pressione di lavoro: 1.5 3.5 bar - massimo contenuto impianto: 200 m3 - allacciamento entrata: G 3/4" - allacciamento uscita: G 3/4" - allacciamento Reintegro Set Pleno: G 3/4" - larghezza: 500 mm - altezza: 920 mm - profondità: 530 mm A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .012 Xxxxxx XXX 00 X 0 con magnete o equivalente Separatore, modello Dirt per particelle di fango. Programma completo per la separazione e l’eliminazione dell’aria (microbolle) negli impinati di riscaldamento, raffreddamento. La molteplicità delle possibilità d’applicazione, così come la struttura modulare, sono uniche. Il separatore helistill, di recente ingegnerizzazione, garantisce a questi prodotti un rendimento sensazionale. Applicazioni: sistemi di riscaldamento e di freddamento Fluido: sistema atossico e non aggressivo. Additivo antigelo fino al 50%. Pressione massima ammissibile: 10 bar Pressione minima ammissibile: 0 bar Temperatura massima ammissibile: 110°C Temperatura minima ammissibile: -10°C A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .013 Messa in funzione Messa in funzione Vento V attraverso il personale di servizio della ditta fornitrice in base alle indicazioni di montaggio, esercizio e di manutenzione, con istruzione del personale responsabile degli impianti, il tutto svolto nell’arco di un giorno sul territorio Svizzero. Condizione; tutti gli allacciamenti sono terminati, l’alimentazione elettrica è garantita. |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 72 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
391 .013 A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 ac : : R .020 Separazione di fanghi Xxxxxx XXX 00 X XX 00 XX 16 Separatori di microbolle o particelle di fango fango. Tipo Industrial per applicazioni di qualsiasi dimensione, l’ampia gamma Zeparo offre una soluzione completa e affidabile per i problemi dovuti alla presenza di aria e fango nei sistemi di riscaldamento e raffreddamento, dalla prima disaerazione fino alla separazione delle più piccole particelle di finissima magnetite. Il separatore heilstill, appena sviluppato, presta a questi prodotti un rendimento sensazionale. Gli Zeparo Industrial (ZI) ed Extended (ZE) sono stati appositamente studiati per rispondere agli elevati requisiti degli impianti di grandi dimensioni e raggiungere un obiettivo: un impianto libero da aria e fango senza l’impiego di filtri che si intasano o richiedono una regolare sostituzione. Applicazioni: sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento Fluido: sistema atossico e non aggressivo R .021 Additivo antigelo fino al 50%. Pressione massima ammissibile: 10 bar Pressione minima ammissibile: 0 bar Temperatura massima ammissibile: 110°C Temperatura minima ammissibile: -10°C A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .022 Guaina magnetica Zeparo ZIMA 50-100 o equivalente Magnete per Zeparo ZIO, ZIK e ZEK. Raccordo a T con asta magnetica e boccola ad immersione. Per incrementare trattenimento della magnetite. Sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento. Additivo antigelo fino al 50%. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .030 Reintegro automatico R .031 Unità idraulica Pleno P Reintegro o equivalente senza pompa. Dispositivo di monitoraggio di mantenimento della pressione secondo le direttive della EN 12828-4.7.4. Garantisce in ogni momento la presenza d’acqua necessaria per il funzionamento ottimale dei vasi d’espansione. Nel caso non venga raggiunto il livello, il reintegro avviene automaticamente. Il monitoraggio del reintegro comandato elettronicamente garantisce la massima sicurezza. Applicazioni: sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento. Per impianti secondo la la norma EN 12828, EN 12976, ENV 12977, EN 12952, EN 12953. Fluido: entrata: acqua dolce Deflusso (dal cliente): sistema atossico e non aggressivo Additivo antigelo fino al 50%. Pressione minima ammissibile: 0 bar Collegamento OUT (SA): G1/2. Collegamento reintegro (SNS): G1/2. |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 73 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 391 .031 Temperatura massima ammissibile: 65°C Temperatura minima ammissibile: 0°C Temperatura ambiente max: 40°C Tensione elettrica: 230 V/50 Hz Codice per il grado di protezione: Pleno P: IP 65 A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .032 Refill 4000 A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : R .033 Messa in funzione Messa in funzione Pleno P attraverso il personale di servizio della ditta fornitrice in base alle indicazioni di montaggio, esercizio e di manutenzione, con istruzione del personale responsabile degli impianti, il tutto svolto nell’arco di un giorno sul territorio Svizzero. Condizione; tutti gli allacciamenti sono terminati, l’alimentazione elettrica è garantita. A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 ac : : 400 Distributori e collettori Senza altre indicazioni è ammessa una temperatura d'eser- cizio da gradi C -10 a 110. 420 Collettori-distributori per gruppi 421 Collettore-distributore per gruppi, tubo rotondo. .001 Marca: come XXXXXX TI oppure prodotto equivalente offerto Marca: ................ Tipo : ................ Distributore e collettori sovrapposti, in acciaio ST-37 Pressione di esercizio 6 bar Numero di attacchi 6 Circuito principale 2 x DN 65 Circuito di riscaldamento: - 2 x DN 50 - 2 x DN 40 Numero di attacchi di scarico 2 Attacchi di scarico DN 15 Numero di mensole 3 A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 1.00 pz : : 500 Pompe 520 Pompe di circolazione flangiate Senza altre indicazioni è ammessa una pressione d'eserci- zio di bar 6 e la temperatura d'esercizio ammissibile varia da gradi C -10 a 110. 525 Pompe di circolazione a velocità variabile in continuità, flangiate. Regolatore del numero di giri per il manteni- mento costante della differenza di pressione, montato sul corpo. .301 GRUPPO PRINCIPALE |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 74 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.2 Gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
525 .301 Marca: WILO Tipo: Yonos Maxo 40/0.5-16 oppure prodotto equivalente offerto Marca: ............... Tipo : ............... Portata 11.6 m3/h Prevalenza manometrica 96 kPa Allacciamento elettrico 1 x 230 V Potenza 0.8 kW Corrente 3.5 A Raccordo DN 40 Pompa esecuzione per esercizio con acqua riscaldamento completa di controflange, bulloni e guarnizioni A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : : .401 Messa in funzione da parte del servizio tecnico del fabbricante pompe con stesura del protocollo A : D 5 : D 5.2 : 242.2 A 2.00 pz : :
SdC 242.2 Gruppo principale |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | 75 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.3 Condotte gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Supplementi Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili. Valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni e documentazione della SIA. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le norme, le raccomandazioni e la documentazione della SIA in vigore; in particolare valgono: Norm SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norm SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norm SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/1 "Heizungsanlagen in Gebäuden - Grundla- gen und Anforderungen" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Installa- tionen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano) Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 200 Tubi di acciaio 210 Tubi di acciaio 211 Tubi filettati semipesanti. .200 St 33.2 senza saldatura (secondo EN 10 255-M). .220 Con ripresa di fondo. .221 " 3/8. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 20.00 m : : .222 " 1/2. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 20.00 m : : .223 " 3/4. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 10.00 m : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | 76 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.3 Condotte gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
211 .224 " 1. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 10.00 m : : 212 Tubi di acciaio. .200 St 37.0 senza saldatura (secondo SN EN 10 216-1). .230 Con ripresa di fondo d1 x s (1): .232 mm 42,4x2,3. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 5.00 m : : .234 mm 48,3x2,3. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 5.00 m : : .235 mm 60,3x2,9. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 5.00 m : : .236 mm 76,1x2,9. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 10.00 m : : .237 mm 88,9x3,2. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 50.00 m : : R .291 Aumento per pezzi speciali (pos. 211 + 212) Aumento per pezzi speciali, fissaggi, braccialetti. sospensioni, xxxxx Xxxxxx, xxxxxx, ecc. 200% su Fr................ Percentuale determinata dal progettista. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 1.00 ac : : 240 Flange .100 Salvo altra indicazione, superficie: .110 Nera. 242 Flange da saldare. .100 Xxxxxxx XX XX 0000-0. .110 PN 6 (1). .114 DN 25. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : 240.110 .115 DN 32. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 4.00 pz : : 240.110 .116 DN 40. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : 240.110 .117 DN 50. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : 240.110 .118 DN 65. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 10.00 pz : : 240.110 .120 PN 6 (2). .121 DN 80. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 20.00 pz : : 240.110 245 Congiunzioni flangiate. |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | 77 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 242.3 Condotte gruppo principale |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
245 .100 Serie di viti, dadi e guarnizioni. .110 PN 6 (1). .114 DN 25. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : .115 DN 32. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 4.00 pz : : .116 DN 40. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : .117 DN 50. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : .118 DN 65. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 10.00 pz : : .120 PN 6 (2). .121 DN 80. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 20.00 pz : : R 249 Vaso di separazione e raccolta dell'aria Eseguito in tubo bollitore con fondelli bombati ed attacchi da saldare, posa orizzontale eccentrica verso l'alto ed attacco di aereazione ø 3/8" R .001 - corpo ø 107/114 - lunghezza 400 mm - attacchi ø 70/76 A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 4.00 pz : : R .002 - corpo ø 131/139 - lunghezza 400 mm - attacchi ø 82/89 A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 2.00 pz : : 250 Tubazioni con giunti da pressare 251 Tubi per giunti da pressare. .100 In stanghe. .120 Rivestiti (2) d: .122 mm 89. E: 1032 Acciaio inossidabile A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 110.00 m : : R .191 Aumento per pezzi speciali, fissaggi, braccialetti. sospensioni, xxxxx Xxxxxx, scarti, ecc. 150% su Fr................ Percentuale determinata dal progettista. A : D 5 : D 5.2 : 242.3 A 1.00 ac : :
SdC 242.3 Condotte gruppo principale |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 456 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina 78 Impianto raffreddamento Data 02.11.2017 riscaldamento: Misurazione, comando, regolazione (V'2017/K'2017) | |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 XxX 000.0 | Impianto riscaldamento Regolazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili: valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme SIA, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme, raccomandazioni e schede tecniche SIA in vigore; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). 300 Apparecchi per la regolazione R 390 MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEGLI APPARECCHI FORNITI R 391 MONTAGGIO DEGLI APPARECCHI + ASSISTENZA ALLA DITTA FORNITRICE R .008 Montaggio valvola 2 vie DN 80 A : D 5 : D 5.2 : 242.4 A 1.00 pz : : R .011 Montaggio contatore di calore DN 65 A : D 5 : D 5.2 : 242.4 A 1.00 pz : : R .031 Montaggio sonda a immersione A : D 5 : D 5.2 : 242.4 A 8.00 pz : : R 399 Oneri supplementari R .001 Relativi allo sballaggio, controllo, identificazione ed etichettatura riferita allo schema elettrico, montaggio e distribuzione ed altri installatori dei materiali A : D 5 : D 5.2 : 242.4 A 1.00 ac : : R .002 La ditta deve anche considerare gli oneri per: - aiuto all'elettricista per la messa in servizio e messa a punto dell'impianto a più riprese - fornitura e posa delle placchette indicatrici per la marcatura degli apparecchi di regolazione e sonde (a più |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 456 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina 79 Impianto raffreddamento Data 02.11.2017 riscaldamento: Misurazione, comando, regolazione (V'2017/K'2017) | |
SdO A CCE D 5.2 | EDIFICIO ESISTENTE Produzione del calore | UdO D 5 XxX 000.0 | Impianto riscaldamento Regolazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 399 .002 interventi) A : D 5 : D 5.2 : 242.4 A 1.00 ac : : R .003 La ditta installatrice deve considerare gli oneri per la presenza del personale tecnico e di montaggio durante la messa in servizio dell'Impianto di regolazione A : D 5 : D 5.2 : 242.4 A 1.00 ac : :
SdC 242.4 Regolazione CCE D 5.2 Produzione del calore |
D 5.3 Distribuzione di calore 243.01 Gruppo corpi riscaldanti 000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni, ecc. Per convenzione vale l'edizio- ne in vigore alla data di stipulazione del contratto. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme e raccomandazioni SIA; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiao). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 80 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.01 Gruppo corpi riscaldanti |
Pos. | Testo | GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
100 | Organi di chiusura | ||
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | |||
sibile varia da gradi C 10 a 110. | |||
130 | Saracinesche a farfalla | ||
131 | Saracinesca a farfalla con leva di comando. | ||
.200 PN 6, GG/GGG, verniciata a 2 componenti. | |||
Completa di controflange | |||
.250 Con dispositivo di bloccaggio (1). | |||
.256 DN 50. | |||
E: 1094 Ghisa sferoidale vern Tipo: BOAX-S | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 3.00 pz | |
: : | |||
140 | Rubinetti a sfera | ||
142 | Rubinetto a sfera filettato, a passaggio ridotto. | ||
.100 PN 16. Xxxxxx xxxxxxxxx. | |||
.110 FI - FI. | |||
.111 " 3/8. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.112 " 1/2. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.113 " 3/4. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.114 " 1. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.115 " 1 1/4. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 3.00 pz | |
: : | |||
200 | Organi di regolaggio | ||
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | |||
sibile varia da gradi C -20 a 160. | |||
210 | Organi di regolaggio | ||
211 | Rubinetto di regolaggio filettato. | ||
.300 PN 16, corpo di bronzo rosso. | |||
.310 Per regolaggio, chiusura e scarico. | |||
.313 " 3/4. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.314 " 1. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 3.00 pz | |
: : | |||
212 | Rubinetto di regolaggio flangiato. | ||
.100 PN 16, corpo GG. | |||
.110 Per regolaggio, chiusura e scarico, equipaggiato per la | |||
misurazione di portata volumica (1). | |||
.115 DN 40. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 1.00 pz | |
: : | |||
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 81 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.01 Gruppo corpi riscaldanti |
Pos. | Testo | GQ | Qtà UM Prz/Un Totale |
220 | Farfalle e manicotti di regolaggio | ||
221 | Farfalla di regolaggio. | ||
.200 Per montaggio tra flange, PN 6. Con dispositivo di | |||
bloccaggio. | |||
.210 Con asta di prolungamento (1). | |||
.216 DN 50. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 1.00 pz | |
: : | |||
300 | Organi di ritenuta e di sicurezza | ||
Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- | |||
sibile varia da gradi C 10 a 110. | |||
310 | Organi di ritenuta | ||
313 | Valvola di ritenuta, per montaggio tra flange. | ||
.100 PN 16. | |||
.130 Di acciaio (1). | |||
.136 DN 50. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 1.00 pz | |
: : | |||
500 | Scarichi, spurgatori d'aria, diciture, termometri e | ||
manometri | |||
Salvo altra indicazione, la temperatura di esercizio am- | |||
missibile varia da gradi C 10 a 110. | |||
510 | Rubinetteria di scarico | ||
511 | Rubinetti di scarico. | ||
.100 Rubinetto di scarico con cappa e catenella. | |||
.110 Modello pesante. | |||
.113 " 1/2. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 14.00 pz | |
: : | |||
520 | Dispositivi di spurgo | ||
521 | Vaso automatico per spurgo d'aria. | ||
.100 PN 10. | |||
.102 " 3/8. | |||
Tipo: R 88I | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
540 | Diciture | ||
541 | Placchetta indicatrice. Di alluminio o materiale | ||
sintetico, con incisione. | |||
.100 Con fori di fissaggio. | |||
.150 Lunghezza mm 150, numero di righe: | |||
.154 3. | |||
A : D 5 : D 5.3 : 243.01 | A | 2.00 pz | |
: : | |||
.161 Placchetta di denominazione dimensione 70 x 25 mm in | |||
materiale plastico nero, con scritte bianche incise, foro | |||
e catenella per il montaggio a tutte le apparecchiature | |||
elettriche con il relativo numero di riferimento allo | |||
schema elettrico e la denominazione della relativa | |||
componente. | |||
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 82 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.01 Gruppo corpi riscaldanti |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
541 .161 A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 2.00 pz : : 542 Supporto per placchetta. .200 Da saldare. .207 mm 100x50. A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 2.00 pz : : 543 Placchette autocollanti. .100 Placchetta a freccia. Lunghezza fino a mm 150. .110 Numero di righe: .114 3. A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 10.00 pz : : 550 Termometri e manometri 551 Termometro a immersione. .200 Involucro di acciaio inossidabile. .260 d mm 100. Scala da gradi C 0 a 120. .263 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 2.00 pz : : .600 Tubo guaina. .620 Da avvitare " 1/2. .623 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 2.00 pz : : 000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili elencate o facenti parte integrante dei documenti contrattuali: valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme, raccomandazioni e schede tecniche SIA in vigore; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 83 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.01 Gruppo corpi riscaldanti |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
011 .110 Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Valgono inoltre: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 500 Pompe 510 Pompe di circolazione con raccordi filettati Senza altre indicazioni è ammessa una pressione d'eserci- zio di bar 6 e la temperatura d'esercizio ammissibile varia da gradi C -10 a 110. 515 Pompe di circolazione a velocità variabile in continuità, filettate. Regolatore del numero di giri per il manteni- mento costante della differenza di pressione, montato sul corpo. .201 GRUPPO CORPI RISCALDANTI Marca: WILO Tipo: Yonos Maxo 30/0.5-10 oppure prodotto equivalente offerto Marca: ............... Tipo : ............... Portata 3.8 m3/h Prevalenza manometrica 69 kPa Allacciamento elettrico 1 x 230 V Potenza 0.19 kW Corrente 1.3 A Raccordo 1 1/4" Pompa esecuzione per esercizio con acqua riscaldamento completa di raccordi A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 1.00 pz : : .501 Messa in funzione da parte del servizio tecnico del fabbricante pompe con stesura del protocollo A : D 5 : D 5.3 : 243.01 A 1.00 pz : :
SdC 243.01 Gruppo corpi riscaldanti |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | 84 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.02 Condotte corpi riscaldanti |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Supplementi Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili. Valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni e documentazione della SIA. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le norme, le raccomandazioni e la documentazione della SIA in vigore; in particolare valgono: Norm SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norm SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norm SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/1 "Heizungsanlagen in Gebäuden - Grundla- gen und Anforderungen" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Installa- tionen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano) Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 200 Tubi di acciaio 210 Tubi di acciaio 211 Tubi filettati semipesanti. .200 St 33.2 senza saldatura (secondo EN 10 255-M). .220 Con ripresa di fondo. .221 " 3/8. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 30.00 m : : .222 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 20.00 m : : .223 " 3/4. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 10.00 m : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | 85 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.02 Condotte corpi riscaldanti |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
211 .224 " 1. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 10.00 m : : 212 Tubi di acciaio. .200 St 37.0 senza saldatura (secondo SN EN 10 216-1). .230 Con ripresa di fondo d1 x s (1): .232 mm 42,4x2,3. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 10.00 m : : .234 mm 48,3x2,3. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 10.00 m : : .235 mm 60,3x2,9. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 10.00 m : : R .292 Aumento per pezzi speciali (pos. 211 + 212) Aumento per pezzi speciali, fissaggi, braccialetti. sospensioni, xxxxx Xxxxxx, xxxxxx, ecc. 100% su Fr................ Percentuale determinata dal progettista. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 1.00 ac : : 250 Tubazioni con giunti da pressare 251 Tubi per giunti da pressare. .100 In stanghe. .110 Rivestiti (1) d: .112 mm 15. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 30.00 m : : .113 mm 18. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 335.00 m : : .114 mm 22. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 70.00 m : : .115 mm 28. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 130.00 m : : .116 mm 35. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 15.00 m : : .117 mm 42. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 15.00 m : : .118 mm 54. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 40.00 m : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | 86 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.02 Condotte corpi riscaldanti |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 251 .192 Aumento per pezzi speciali, fissaggi, braccialetti. sospensioni, xxxxx Xxxxxx, xxxxxx, ecc. 100% su Fr................ Percentuale determinata dal progettista. A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 1.00 ac : : R 259 Vaso di separazione e raccolta dell'aria Eseguito in tubo bollitore con fondelli bombati ed attacchi da saldare, posa orizzontale eccentrica verso l'alto ed attacco di aereazione ø 3/8" R .001 - corpo ø 114.3 - lunghezza 400 mm - attacchi ø 48.3 A : D 5 : D 5.3 : 243.02 A 4.00 pz : :
SdC 243.02 Condotte corpi riscaldanti |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 87 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.05 Gruppo ventilazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni, ecc. Per convenzione vale l'edizio- ne in vigore alla data di stipulazione del contratto. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme e raccomandazioni SIA; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiao). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 100 Organi di chiusura Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 130 Saracinesche a farfalla 131 Saracinesca a farfalla con leva di comando. .200 PN 6, GG/GGG, verniciata a 2 componenti. Completa di controflange .250 Con dispositivo di bloccaggio (1). .255 DN 40. E: 1094 Ghisa sferoidale vern Tipo: BOAX-S A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : 140 Rubinetti a sfera 142 Rubinetto a sfera filettato, a passaggio ridotto. .100 PN 16. Ottone nichelato. |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 88 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.05 Gruppo ventilazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
142 .110 FI - FI. .111 " 3/8. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : .112 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : 200 Organi di regolaggio Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C -20 a 160. 210 Organi di regolaggio 211 Rubinetto di regolaggio filettato. .300 PN 16, corpo di bronzo rosso. .310 Per regolaggio, chiusura e scarico. .313 " 3/4. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 1.00 pz : : 500 Scarichi, spurgatori d'aria, diciture, termometri e manometri Salvo altra indicazione, la temperatura di esercizio am- missibile varia da gradi C 10 a 110. 510 Rubinetteria di scarico 511 Xxxxxxxxx di scarico. .100 Rubinetto di scarico con cappa e catenella. .110 Modello pesante. .113 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : 520 Dispositivi di spurgo 521 Vaso automatico per spurgo d'aria. .100 PN 10. .102 " 3/8. Tipo: R 88I A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : 540 Diciture 541 Placchetta indicatrice. Di alluminio o materiale sintetico, con incisione. .100 Con fori di fissaggio. .150 Lunghezza mm 150, numero di righe: .154 3. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : .161 Placchetta di denominazione dimensione 70 x 25 mm in materiale plastico nero, con scritte bianche incise, foro e catenella per il montaggio a tutte le apparecchiature elettriche con il relativo numero di riferimento allo schema elettrico e la denominazione della relativa componente. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 89 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.05 Gruppo ventilazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
542 Supporto per placchetta. .200 Da saldare. .207 mm 100x50. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : 543 Placchette autocollanti. .100 Placchetta a freccia. Lunghezza fino a mm 150. .110 Numero di righe: .114 3. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 10.00 pz : : 550 Termometri e manometri 551 Termometro a immersione. .200 Involucro di acciaio inossidabile. .260 d mm 100. Scala da gradi C 0 a 120. .263 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : : .600 Tubo guaina. .620 Da avvitare " 1/2. .623 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.3 : 243.05 A 2.00 pz : :
SdC 243.05 Gruppo ventilazione |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 90 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.06 Ventilazione uffici |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni, ecc. Per convenzione vale l'edizio- ne in vigore alla data di stipulazione del contratto. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme e raccomandazioni SIA; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiao). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 100 Organi di chiusura Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 130 Saracinesche a farfalla 131 Saracinesca a farfalla con leva di comando. .200 PN 6, GG/GGG, verniciata a 2 componenti. Completa di controflange .250 Con dispositivo di bloccaggio (1). .255 DN 40. E: 1094 Ghisa sferoidale vern Tipo: BOAX-S A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 3.00 pz : : 140 Rubinetti a sfera 142 Rubinetto a sfera filettato, a passaggio ridotto. .100 PN 16. Ottone nichelato. |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 91 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.06 Ventilazione uffici |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
142 .110 FI - FI. .111 " 3/8. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : .112 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : 200 Organi di regolaggio Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C -20 a 160. 210 Organi di regolaggio 212 Rubinetto di regolaggio flangiato. .100 PN 16, corpo GG. .110 Per regolaggio, chiusura e scarico, equipaggiato per la misurazione di portata volumica (1). .114 DN 32. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 1.00 pz : : 220 Farfalle e manicotti di regolaggio 221 Farfalla di regolaggio. .200 Per montaggio tra flange, PN 6. Con dispositivo di bloccaggio. .210 Con asta di prolungamento (1). .215 DN 40. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 1.00 pz : : 300 Organi di ritenuta e di sicurezza Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 310 Organi di ritenuta 313 Valvola di ritenuta, per montaggio tra flange. .100 PN 16. .130 Di acciaio (1). .135 DN 40. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 1.00 pz : : 500 Scarichi, spurgatori d'aria, diciture, termometri e manometri Salvo altra indicazione, la temperatura di esercizio am- missibile varia da gradi C 10 a 110. 510 Rubinetteria di scarico 511 Xxxxxxxxx di scarico. .100 Rubinetto di scarico con cappa e catenella. .110 Modello pesante. .113 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 4.00 pz : : 520 Dispositivi di spurgo 521 Vaso automatico per spurgo d'aria. |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 92 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.06 Ventilazione uffici |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
521 .100 PN 10. .102 " 3/8. Tipo: R 88I A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : 540 Diciture 541 Placchetta indicatrice. Di alluminio o materiale sintetico, con incisione. .100 Con fori di fissaggio. .150 Lunghezza mm 150, numero di righe: .154 3. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : .161 Placchetta di denominazione dimensione 70 x 25 mm in materiale plastico nero, con scritte bianche incise, foro e catenella per il montaggio a tutte le apparecchiature elettriche con il relativo numero di riferimento allo schema elettrico e la denominazione della relativa componente. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : 542 Supporto per placchetta. .200 Da saldare. .207 mm 100x50. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : 543 Placchette autocollanti. .100 Placchetta a freccia. Lunghezza fino a mm 150. .110 Numero di righe: .114 3. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 10.00 pz : : 550 Termometri e manometri 551 Termometro a immersione. .200 Involucro di acciaio inossidabile. .260 d mm 100. Scala da gradi C 0 a 120. .263 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : .600 Tubo guaina. .620 Da avvitare " 1/2. .623 Lunghezza di immersione da mm 101 a 160. A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 2.00 pz : : 000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili elencate o facenti parte |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 93 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.06 Ventilazione uffici |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
011 integrante dei documenti contrattuali: valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme, raccomandazioni e schede tecniche SIA in vigore; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Valgono inoltre: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 500 Pompe 510 Pompe di circolazione con raccordi filettati Senza altre indicazioni è ammessa una pressione d'eserci- zio di bar 6 e la temperatura d'esercizio ammissibile varia da gradi C -10 a 110. 515 Pompe di circolazione a velocità variabile in continuità, filettate. Regolatore del numero di giri per il manteni- mento costante della differenza di pressione, montato sul corpo. .202 VENTILAZIONE UFFICI Marca: WILO Tipo: Yonos Maxo 25/0.5-7 oppure prodotto equivalente offerto Marca: ............... Tipo : ............... Portata 2.5 m3/h Prevalenza manometrica 55 kPa Allacciamento elettrico 1 x 230 V Potenza 0.12 kW Corrente 1.0 A Raccordo 1" Pompa esecuzione per esercizio con acqua riscaldamento completa di raccordi A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 1.00 pz : : .501 Messa in funzione da parte del servizio tecnico del fabbricante pompe con stesura del protocollo A : D 5 : D 5.3 : 243.06 A 1.00 pz : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 455 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Apparecchi (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 94 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.06 Ventilazione uffici |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
SdC 243.06 Ventilazione uffici |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 95 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.07 Condotte ventilazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Supplementi Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni e simili. Valgono le edizioni in vigore alla data di inoltro dell'offerta. .100 Norme, raccomandazioni e documentazione della SIA. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le norme, le raccomandazioni e la documentazione della SIA in vigore; in particolare valgono: Norm SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norm SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norm SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/1 "Heizungsanlagen in Gebäuden - Grundla- gen und Anforderungen" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Installa- tionen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano) Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 200 Tubi di acciaio 210 Tubi di acciaio 211 Tubi filettati semipesanti. .200 St 33.2 senza saldatura (secondo EN 10 255-M). .220 Con ripresa di fondo. .221 " 3/8. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : .222 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 20.00 m : : .223 " 3/4. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 96 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.07 Condotte ventilazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
211 .224 " 1. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : 212 Tubi di acciaio. .200 St 37.0 senza saldatura (secondo SN EN 10 216-1). .230 Con ripresa di fondo d1 x s (1): .232 mm 42,4x2,3. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : .234 mm 48,3x2,3. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : R .293 Aumento per pezzi speciali (pos. 211 + 212) Aumento per pezzi speciali, fissaggi, braccialetti. sospensioni, xxxxx Xxxxxx, xxxxxx, ecc. 100% su Fr................ Percentuale determinata dal progettista. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 1.00 ac : : 250 Tubazioni con giunti da pressare 251 Tubi per giunti da pressare. .100 In stanghe. .110 Rivestiti (1) d: .112 mm 15. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : .113 mm 18. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 20.00 m : : .114 mm 22. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 5.00 m : : .115 mm 28. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 5.00 m : : .116 mm 35. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 5.00 m : : .117 mm 42. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 90.00 m : : .118 mm 54. E: 1001 Acciaio. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 10.00 m : : R .193 Aumento per pezzi speciali, fissaggi, braccialetti. sospensioni, xxxxx Xxxxxx, xxxxxx, ecc. 100% su Fr................ |
Riporto CHF |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 453 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Impianto raffreddamento riscaldamento: Tubazioni (V'2017/K'2017) | Pagina Data | 97 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.07 Condotte ventilazione |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
R 251 .193 Percentuale determinata dal progettista. A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 1.00 ac : : R 259 Vaso di separazione e raccolta dell'aria Eseguito in tubo bollitore con fondelli bombati ed attacchi da saldare, posa orizzontale eccentrica verso l'alto ed attacco di aereazione ø 3/8" R .002 - corpo ø 114.3 - lunghezza 400 mm - attacchi ø 48.3 A : D 5 : D 5.3 : 243.07 A 4.00 pz : :
SdC 243.07 Condotte ventilazione |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | 98 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.08 Produzione acqua calda |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
000 Condizioni Le posizioni il cui testo non corrisponde a quello ori- ginale CPN sono da contrassegnare con la lettera R davanti al numero della posizione. Salvo altra indicazione, sono comprese le forniture indi- spensabili per l'adempimento di una prestazione (norma SIA 118). 010 Prescrizioni 011 Norme, raccomandazioni, ecc. Per convenzione vale l'edizio- ne in vigore alla data di stipulazione del contratto. .100 Norme, raccomandazioni SIA e simili. .110 Per l'esecuzione dei lavori sono vincolanti le seguenti norme e raccomandazioni SIA; in particolare valgono: Norma SIA 118 "Condizioni generali per l'esecuzione dei lavori di costruzione". Norma SIA 118/380 "Condizioni generali relative all'im- piantistica degli edifici". Norma SIA 181 "La protezione dal rumore nelle costruzioni edilizie". Norma SIA 251 "Schwimmende Estriche im Innenbereich" (non disponibile in italiao). Raccomandazione SIA 000/0 "Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx" (non disponibile in italiano). Norma SIA 384/6 "Erdwärmesonden" (non disponibile in italiano). Raccomandazione SIA 410 "Designazione degli impianti tecnici negli immobili - Simboli grafici per l'impianti- stica negli edifici". Raccomandazione SIA 410/1/2 "Kennzeichnung von Instal- lationen in Gebäuden - Pläne, ausgeführte Installationen, Aussparungen" (non disponibile in italiano). Documentazione SIA D 030 "Korrosion und Korrosions- xxxxxx. 3. Teil: Einsatz von 'nichtrostenden' Stählen im Bauwesen" (non disponibile in italiano). .120 Da osservare in particolare: Tutti i materiali descritti si intendono comprensivi di posa. 100 Organi di chiusura Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 130 Saracinesche a farfalla 131 Saracinesca a farfalla con leva di comando. .200 PN 6, GG/GGG, verniciata a 2 componenti. Completa di controflange .250 Con dispositivo di bloccaggio (1). .255 DN 40. E: 1094 Ghisa sferoidale vern Tipo: BOAX-S A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 3.00 pz : : 140 Rubinetti a sfera 142 Rubinetto a sfera filettato, a passaggio ridotto. .100 PN 16. Ottone nichelato. |
Prog. 909 Modulo offerta Capitolo | 5597 MO-016917-RAVR 454 I/1994 Impianti | di | PRETORIO BELLINZONA Pagina Impianto raffreddamento Data riscaldamento: Rubinetteria (V'2017/K'2017) | 99 02.11.2017 |
SdO A CCE D 5.3 | EDIFICIO ESISTENTE Distribuzione di calore | UdO D 5 Impianto riscaldamento SdC 243.08 Produzione acqua calda |
Pos. Testo GQ Qtà UM Prz/Un Totale |
142 .110 FI - FI. .111 " 3/8. A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 2.00 pz : : .112 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 2.00 pz : : 200 Organi di regolaggio Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C -20 a 160. 210 Organi di regolaggio 212 Rubinetto di regolaggio flangiato. .100 PN 16, corpo GG. .110 Per regolaggio, chiusura e scarico, equipaggiato per la misurazione di portata volumica (1). .114 DN 32. A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 1.00 pz : : 300 Organi di ritenuta e di sicurezza Salvo altra indicazione, la temperatura d'esercizio ammis- sibile varia da gradi C 10 a 110. 310 Organi di ritenuta 313 Valvola di ritenuta, per montaggio tra flange. .100 PN 16. .130 Di acciaio (1). .135 DN 40. A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 1.00 pz : : 500 Scarichi, spurgatori d'aria, diciture, termometri e manometri Salvo altra indicazione, la temperatura di esercizio am- missibile varia da gradi C 10 a 110. 510 Rubinetteria di scarico 511 Xxxxxxxxx di scarico. .100 Rubinetto di scarico con cappa e catenella. .110 Modello pesante. .113 " 1/2. A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 4.00 pz : : 520 Dispositivi di spurgo 521 Vaso automatico per spurgo d'aria. .100 PN 10. .102 " 3/8. Tipo: R 88I A : D 5 : D 5.3 : 243.08 A 2.00 pz : : 540 Diciture 541 Placchetta indicatrice. Di alluminio o materiale |
Riporto CHF |