REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA 2017/2018
REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA 2017/2018
A - CONDIZIONI E INFORMAZIONI
1. I viaggiatori sono tenuti a rispettare il presente regolamento e ad osservare le disposizioni impartite dalle Autorità Competenti e dal personale addetto della Società Funivie Piccolo San Xxxxxxxx p.A. ai fini della regolarità e sicurezza dell’esercizio.
2. Le infrazioni alle norme del regolamento di biglietteria e a quanto sopra esposto, comportano il ritiro immediato del biglietto e l’applicazione delle sanzioni legislative e in particolare della Legge Regionale della Valle d’Aosta n. 20 del 18 aprile 2008 e D.P.R. 11 luglio 1980 n.753.
3. L’acquisto del biglietto implica la conoscenza e l’accettazione di tutte le condizioni stabilite dal presente regolamento esposto al pubblico presso le biglietterie.
4. Il cliente, prima dell’acquisto, deve assumere informazioni sulle condizioni meteorologiche e di innevamento attraverso il sistema informativo automatico posto in prossimità dei punti vendita e chiedendo informazioni direttamente al personale preposto.
0.Xx cliente, prima dell’acquisto del biglietto, deve assumere informazione circa la gamma dei biglietti
acquistabili e le agevolazioni tariffarie applicabili.
6. L’acquisto del biglietto comporta la conoscenza e l’accettazione integrale del presente regolamento di biglietteria e del regolamento di trasporto delle persone affisso presso le biglietterie e il rispetto di tutte le condizioni di sicurezza.
7. Per il trasporto dei cani, dotati di museruola ed al guinzaglio, dovrà essere acquistato il corrispondente biglietto. Il trasporto al seguito è consentito esclusivamente sulla Telecabina DMC Les Suches.
8.Non sono accettate le autocertificazioni.
9. Presso il punto informazioni Giallo Blu e le biglietterie esiste un registro reclami a disposizione di tutti gli utenti che volessero segnalare disservizi, malfunzionamenti o semplicemente suggerimenti per il miglioramento del servizio offerto.
10. Trattamento dei dati personali:
L’informativa di seguito riportata sintetizza il contenuto delle informative dettagliate fornite al momento dell’acquisizione del titolo di trasporto, che si possono ottenere rivolgendosi alle casse o agli uffici della Società e alle quali si rinvia per maggiori informazioni.
• L’acquisizione ed il trattamento dei Suoi dati sono necessari per concludere e gestire il contratto di trasporto, dare regolare esecuzione al servizio, contrastare comportamenti fraudolenti, eventualmente risolvere controversie, svolgere attività amministrativo, contabili e statistiche, adempimenti di obblighi di legge. Per tali finalità la Società si avvale
anche dell’utilizzo di tecnologie rfid, che consentono di tracciare il percorso del possessore del documento di trasporto e tecnologie che consentono di verificare l’effettiva corrispondenza tra il titolare del documento di trasporto ed il possessore dello stesso
• Il conferimento dei dati, pur facoltativo, è assolutamente indispensabile per il raggiungimento delle suindicate finalità.
• Può accadere che per il perseguimento delle finalità di cui sopra la Società venga in possesso di dati che la legge definisce come “sensibili”, ad esempio mediante l’acquisizione della fotografia ovvero nello svolgimento di attività di primo soccorso. La informiamo che trattamento di tali dati è strettamente correlato e funzionale al perseguimento delle citate finalità
• Il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici, telematici, fotografici e di videosorveglianza
• Per lo svolgimento di talune delle attività correlate alle finalità di cui sopra, i dati potrebbero essere comunicati in adempimento di obbligo di legge ovvero a società di assicurazione e a legali per la gestione e risoluzione di controversie, società di soccorso. Tali soggetti utilizzeranno i dati in qualità di “Titolari” ai sensi della legge, in piena autonomia, essendo estranei all'originario trattamento effettuato presso la Funivie Piccolo San Xxxxxxxx S.p.A
• Dei dati personali può venire a conoscenza il personale della Funivie Piccolo San Xxxxxxxx S.p.A., incaricato della relativa gestione, nonché eventuali soggetti nominati quali responsabili del trattamento. Una lista aggiornata dei responsabili del trattamento è reperibile presso la sede del Titolare
• L’interessato potrà esercitare i diritti di cui all’art. 7 del Decreto Legislativo 30.06.2003 n.
196.
Il titolare
IMMAGINI E VIDEO: In prossimità dei tornelli è presente un sistema di rilevazione delle immagini; tale specifico trattamento è effettuato esclusivamente ai fini della gestione del contratto di trasporto, e dunque il conferimento di tali dati è autorizzato al momento dell’accettazione del contratto stesso. Le webcam e livecam presenti sul comprensorio sono utilizzate solo a fini meteo e sono visibili sul sito xxx.xxxxxxxx.xx e sui video della rete televisiva interna al paese di La Thuile. Le finalità del trattamento è quello di fornire informazioni meteo e le persone non sono riconoscibili.
B - TARIFFE
11. Tutte le tariffe si intendono stabilite con riferimento al primo del mese antecedente la loro pubblicazione e sono – di norma – applicabili per tutta la stagione di competenza. Esse potranno tuttavia, essere modificate in qualsiasi momento quando abbiano a verificarsi sensibili variazioni del costo della vita o del carico fiscale o altri fatti rilevanti. Per Xxxxxxxx si intende il periodo intercorrente tra il primo e l’ultimo giorno di apertura degli impianti. I prezzi degli skipass sono stabiliti indipendentemente dal numero degli impianti e piste aperte al pubblico nel periodo di validità dello stesso. Le tariffe sono in Euro .
12. Per gli abbonamenti plurigiornalieri che comprendono giorni in periodi tariffari diversi, il prezzo sarà calcolato in base al valore dei giorni compresi nei rispettivi periodi.
C - AGEVOLAZIONI TARIFFARIE
13. Tutte le tariffe non ordinarie e cioè tutte quelle che godono di agevolazioni speciali connesse alla residenza, all’età o ad altre motivazioni, potranno essere applicate solo su esibizione di idonea documentazione comprovante in modo inequivocabile la sussistenza dei requisiti richiesti per godere delle agevolazioni stesse. Le riduzioni e le gratuità vengono concesse solo in presenza della persona interessata, munita di un documento di identità. Le dimostrazioni di cui sopra potranno essere richieste , in aggiunta al biglietto, anche dagli addetti al controllo.
14. Tariffe bambini:
• Ai bambini con età inferiore agli 8 anni (nati dopo il 31.10.2009) è applicabile una tariffa gratuita (Baby), se un adulto o under 18, che se ne assume la responsabilità, acquista congiuntamente per sé un biglietto di pari durata. Sono esclusi da questa agevolazione i biglietti a punti, plurigiornalieri non consecutivi, il giornaliero edelweiss, edelweiss + maison blanche. Nel caso in cui non ci sia l’acquisto contestuale da parte di un adulto o under 18, verrà applicata la tariffa corrispondente alle condizioni per baby <8 non accompagnati (n.a.). L’adulto in questione risponde anche dell’uso e della gestione dello skipass del bambino.
• Al momento del rilascio del biglietto è obbligatoria la presenza del bambino e la presentazione di un documento che ne attesti la data di nascita.
• Il biglietto adulto corrispondente dovrà essere di esclusiva competenza della Funivie Piccolo
X. Xxxxxxxx X.x.X. Non sono accettati gli skipass Valle d’Aosta con validità regionale e
viceversa.
• L’agevolazione è concessa ad un solo bambino per adulto accompagnatore.
• La tariffa gratuita viene concessa esclusivamente sui biglietti espressamente indicati nei tariffari della Società.
• Ai bambini con età inferiore ai quattordici anni (nati dopo il 31.10.2003) è applicabile una tariffa scontata ragazzi under 14 (Junior). Sono esclusi da questa agevolazione i biglietti a punti, i plurigiornalieri non consecutivi, il settimanale famiglia, il giornaliero edelweiss, edelweiss + maison blanche e lo stagionale di stazione “15 giorni a scelta”.
• Ai ragazzi con età inferiore ai diciotto anni (nati dopo il 31.10.1999) è applicabile una tariffa scontata ragazzi under 18 (Young). Sono esclusi da questa agevolazione i biglietti a punti, i plurigiornalieri non consecutivi, il settimanale famiglia, il giornaliero edelweiss, edelweiss + maison blanche e lo stagionale di stazione “15 giorni a scelta” e i biglietti A/R.
15. Tariffe senior:
• Alle persone con età superiore ai sessantacinque anni (nati prima del 31.05.1953) è applicabile una tariffa scontata senior. Sono esclusi i biglietti a punti, i plurigiornalieri non consecutivi, biglietti andata e ritorno DMC, il settimanale famiglia, il giornaliero edelweiss, edelweiss + maison blanche e lo stagionale di stazione “15 giorni a scelta”.
16. Militari:
• Ai militari in servizio in possesso di documento giustificativo, la Direzione è autorizzata ad
applicare una tariffa scontata per l’acquisto di uno skipass giornaliero.
17. Gruppi:
• Ai gruppi organizzati affiliati ad una associazione quale sci club, cral, circoli ricreativi, religiosi, morali ed affini di almeno 20 persone adulte la Direzione può applicare tariffa scontata. Per accedere a tale agevolazione è necessario contattare preventivamente la Direzione.
18. Universitari:
• Agli studenti delle università italiane e dell’UE che dimostrano essere iscritti all’anno accademico in corso e che non hanno ancora compiuto i 29 anni di età (nati dopo il 31/10/1988) è applicabile una tariffa scontata sull’acquisto dello skipass giornaliero e 6 giorni consecutivi La Thuile-La Rosière. Tale agevolazione è concessa solo se lo studente è in possesso della University Pass Valle d’Aosta , “Key Card “ rilasciata secondo le modalità riportate sul sito xxx.xxxxxxxxx.xx e xxx.xxxxxxxx.xx al link riservato. La “Key Card” è comprensiva di nome, cognome e foto ed è rilasciata dietro pagamento di euro 5,00 per diritti di segreteria e attivazione.
19. Lo skipass famiglia è un biglietto plurigiornaliero da 3-4-5-6-7 giorni consecutivi, valido a La Thuile e La Rosière . E’ uno skipass acquistabile solo dalle coppie che dimostrino, con dovuta documentazione, di avere almeno un figlio nato dopo il 31.10.2014; sul fronte del ticket sono indicati i nomi e cognomi dei genitori; è trasferibile ed utilizzabile dagli stessi alternativamente.
20. Qualora il trasporto venga eseguito gratuitamente , esso si intende effettuato a puro titolo di liberalità e pertanto senza l’assunzione di alcun impegno o responsabilità da parte della Società Esercente.
D - ASSICURAZIONE
21. Presso le casse, unitamente ad uno skipass è acquistabile su richiesta del cliente, una copertura assicurativa di pari durata del biglietto. Sono esclusi i biglietti a punti, biglietti di andata e ritorno DMC.
22. Il cliente, prima dell’acquisto, deve assumere informazioni richiedendo presso le biglietterie un estratto delle condizioni e delle coperture assicurative.
23. L’assicurazione avrà le seguenti validità:
• VALIDITÀ TEMPORALE: I giorni relativi alla validità dello skipass regolarmente acquistato per
la pratica dell’attività sportiva sciistica amatoriale da discesa.
• VALIDITÀ TERRITORIALE: Le piste da sci in cui è valido lo skipass regolarmente acquistato.
• VALIDITÀ DELLA ASSICURAZIONE: Tutte le garanzie prestate sono operative solo in caso di intervento del soccorso autorizzato sulle piste; il Beneficiario dovrà segnalare all’organismo intervenuto di essere coperto da assicurazione mostrando tutti i documenti richiesti da quest’ultimo al fine di effettuare le necessarie verifiche.
E - VALIDITA’ BIGLIETTI
24. Tutti i biglietti sono documenti di trasporto ed hanno valore anche come scontrini fiscali (D.M. 30.06.1992) e devono essere conservati per tutta la durata del trasporto. Essi sono validi durante il normale orario di esercizio degli impianti di risalita della Società Funivie Piccolo San Xxxxxxxx p. A. aperti al pubblico.
25. L’acquisto del biglietto dà unicamente il diritto ad utilizzare gli impianti corrispondenti, per le tratte indicate, nel giorno o nei giorni di validità previsti e secondo il normale ordine di afflusso dei viaggiatori alle partenze degli impianti. La Società si riserva tuttavia il diritto di istituire, su determinati impianti per categorie particolari di utenti, un parziale servizio di precedenza. Il biglietto dà inoltre diritto al suo acquirente di trasportare con se gli sci o lo snowboard ed un piccolo bagaglio non ingombrante.
26. Gli skipass pomeridiani, giornalieri, plurigiornalieri consecutivi e non consecutivi, biglietti a ore e le tessere stagionali / annuali (solo per il periodo invernale) emessi dalla Società Funivie Piccolo San Xxxxxxxx sono anche validi sugli impianti della stazione francese di La Rosière. Il primo ingresso giornaliero può avvenire solo da La Thuile.
27. I biglietti a punti sono validi solo sugli impianti della Società Funivie Piccolo San Xxxxxxxx s.p.A.
28. Lo skipass stagionale Espace San Xxxxxxxx, (nelle categorie normali , senior, young, junior, baby) è strettamente personale e permette l’utilizzo durante la stagione invernale 2017/2018 nelle stazioni di La Thuile e La Rosière con scadenza il 15.04.2018 e due giornate a scelta nei comprensori di Courmayeur entro le date di chiusura dei rispettivi comprensori.
29. Lo skipass Annuale (nelle categorie normali, senior, young, junior, baby) è strettamente personale e permette l’utilizzo durante la stagione invernale 2017/2018 nelle stazioni di La Thuile e La Rosière con scadenza il 15.04.2018, due giornate a scelta nei comprensori di Courmayeur entro le date di chiusura dei rispettivi comprensori e durante la stagione estiva 2018, sulle seggiovie Bosco Express e Chalet Express.
30. Lo skipass stagionale “15 giorni a scelta” normale è valido sul comprensorio di La Thuile e La Rosière e permette di sciare di 15 giornate entro il 15.04.2018. E’ personale e non cedibile. E' prevista invece la gratuità per i Baby<8 anni a condizione che sia acquistato e utilizzato contestualmente a quello normale.
31. Presso gli sportelli della biglietteria sono in vendita skipass validi su tutti gli impianti della Valle d’Aosta di proprietà PILA S.p.a. La Società vende tali biglietti in nome e per conto di PILA S.p.a. e pertanto per le modalità di utilizzo e di acquisto l’acquirente deve fare riferimento al regolamento di biglietteria SKIPASS VALLE D’AOSTA.
32. Il biglietto pomeridiano è valido dalle ore 12,30 su tutti gli impianti della Società Funivie Piccolo San Xxxxxxxx p.A. e della D.S.R. di La Rosière.
33. I biglietti a ore (2 ore , 3 ore e 4 ore) sono skipass che permettono di fruire degli impianti di risalita del comprensorio internazionale per un tempo limitato. La validità del biglietto decorre dal momento del primo passaggio sulla Telecabina Dmc Les Suches o Seggiovia Bosco Express o Seggiovia Maison Blanche o Tapis Roulant Edelweiss.
34. Il biglietto A/R fast permette di utilizzare esclusivamente la Telecabina DMC Les Suches : la discesa deve essere effettuata entro e non oltre un'ora dalla salita.
35. É possibile acquistare biglietti validi per il giorno successivo a partire dalle ore 15,30 ad esclusione degli skipass giornalieri a tariffa non ordinaria. Tale acquisto anticipato comporta la specifica conoscenza di quanto esposto nei capoversi B e D del presente regolamento.
36. É possibile acquistare alcune tipologie di biglietti tramite Booking VdA: le modalità di acquisto e utilizzo sono regolate dalle procedure esposte sul relativo sito tramite appositi link– ad integrazione del presente regolamento o sui siti web dei partner aderenti a iniziative commerciali. Il Cliente è tenuto a verificare preventivamente presso la biglietteria l’esistenza di eventuali promozioni non disponibili con l’acquisto tramite questo canale.
37. E’ possibile acquistare alcune tipologie di biglietti on line e da mobile: le modalità di acquisto e utilizzo sono regolate sul sito ufficiale – xxx.xxxxxxxx.xx – ad integrazione del presente regolamento o sui siti web dei partner aderenti a iniziative commerciali. Il Cliente è tenuto a verificare preventivamente sul sito o presso la biglietteria l’esistenza di eventuali promozioni non disponibili con l’acquisto online. E’ necessario possedere una Key Card in uso in Valle d’Aosta o supporto ISO equivalente.
38. É possibile acquistare alcune tipologie di biglietti attraverso il sistema OPOS in funzione presso alcuni alberghi convenzionati di La Thuile e della Valle d’Aosta. Il Cliente è tenuto a verificare preventivamente sul sito o presso la biglietteria l’esistenza di eventuali promozioni non disponibili con l’acquisto presso tali strutture. E’ necessario possedere una Key Card in uso in Valle d’Aosta.
Funivie Piccolo San Xxxxxxxx S.p.a. - Fraz. Entrèves, n. 149 - 11016 La Thuile (AO) Valle d’Aosta - Vallée d’Aoste - Italia - Italy
39. É possibile acquistare alcune tipologie di biglietti con Teleskipass: le modalità di acquisto e utilizzo sono regolate sul sito ufficiale – xxx.xxxxxxxx.xx e dello SKIPASS VALLE D’AOSTA - xxx.xxxxxxx.xxx ad integrazione del presente regolamento. Il Cliente è tenuto a verificare preventivamente sul sito o presso la biglietteria l’esistenza di eventuali promozioni non disponibili con l’utilizzo dello Teleskipass. E’ necessario possedere la Key Card ISO Valle d’Aosta che viene rilasciata al momento della sottoscrizione del contratto di Teleskipass.
F - USO DEI BIGLIETTI
40. Tutti i biglietti sono strettamente personali e non cedibili (ad esclusione di quelli indicati nei punti 41 e 42). Ogni abuso ne comporterà il ritiro immediato, l’applicazione delle sanzioni previste dalla legge e la segnalazione alle competenti Autorità.
41. Le tessere a punti possono essere utilizzate anche da più persone ed hanno validità stagionale.
42. I biglietti plurigiornalieri non consecutivi e di A/R (1 corsa o tre corse non consecutive) non sono personali ed hanno validità stagionale. Sono da utilizzare entro la fine della stagione 2017/2018 e nessun rimborso o bonus è concesso in caso di non utilizzo di giornate sci.
43. Non compete alcun rimborso o risarcimento nemmeno parziale in caso di attese agli impianti, dovute a qualsiasi motivo, né in caso di interruzioni del servizio, né per impossibilità di utilizzo da parte dell’utente.
44. Il cliente è tenuto a verificare al momento dell’acquisto che la tipologia e il prezzo dello skipass acquistato corrisponda a quanto richiesto in quanto la validità e la durata del biglietto non possono essere variati dopo l’acquisto.
45. In caso di smarrimento del biglietto giornaliero o mezzo giornaliero obigiornaliero, sarà possibile produrre un duplicato al costo di euro 10,00qualora il cliente stesso si sia annotato il numero di emissione dello skipassin modo da inibirne l’utilizzo fraudolento.
46. In caso di smarrimento degli skipass plurigiornalieri consecutivi (min 3 giorni), si applicano le seguenti regole:
• viene emesso un duplicato esclusivamente se è rintracciabile il numero dello skipass acquistato (clientela individuale);
• per la clientela gruppi, se non è possibile risalire al numero dello skipass, non potrà essere emesso il duplicato;
• non verrà in alcun caso rimborsata la cauzione dello skipass smarrito, se versata all’atto dell’acquisto skipass;
• verrà richiesto, quale rimborso delle spese di segreteria e amministrative, il 10% del valore dello skipass originale acquistato con un importo minimo di euro 10,00 e massimo di euro 60,00. Tale somma non sarà rimborsata neanche in caso di ritrovamento del biglietto originale. Lo skipass sostitutivo sarà valido a partire dal giorno successivo a quello della richiesta.
47. I biglietti non utilizzati per fermo di tutti gli impianti saranno resi validi il primo giorno successivo alla data di scadenza.
48. In caso infortunio avvenuto sul comprensorio sciistico di La Thuile-La Rosière e qualora l’interessato risulti regolarmente soccorso dall’apposito servizio della Società Funivie Piccolo San Xxxxxxxx p.A. o dal corrispondente Servizio della Stazione francese di La Rosière, il Cliente che ha stipulato la polizza assicurativa, di cui al punto D del presente Regolamento, ha diritto al rimborso
della quota parte di skipass non più usufruibile secondo le condizioni e modalità assicurative stesse. Si invitano i Sigg. Clienti a prendere visione delle condizioni della polizza.
G - BIGLIETTI DI PROSSIMITA’
49. I biglietti A/R DMC sono acquistabili solo su supporto a codice a barre.
50. Gli abbonamenti stagionali e annuali, per la stagione 2017/2018, vengono caricati su La Thuile Card, la quale è data in omaggio.
51. Per gli acquisti via internet, mobile e OPOS è necessario possedere la Key Card o equivalente supporto ISO. La key Card può essere riutilizzata per più anni.
52. Il cliente che acquista uno skipass ad esclusione delle A/R e Stagionali/Annuali deve versare la somma prevista a titolo di cauzione di euro 5,00 per la Key Card (il supporto magnetico “mani libere” ISO), se non ne possiede già una in uso in Valle d’Aosta. Dopo il periodo di utilizzo o comunque entro il 15.04.2018 può restituire la tessera presso la biglietteria delle Funivie Piccolo San Xxxxxxxx S.p.A.
, (oppure entro la data indicata sulla tessera in qualsiasi biglietteria della Valle d’Aosta ancora aperta) purché integra e funzionante, e gli verrà restituita la cauzione. Nel caso in cui il cliente non restituisca la tessera ne diventa automaticamente proprietario e l’anno successivo non potrà più esigere la restituzione della cauzione ma potrà riutilizzare la card come supporto per gli skipass di tutte le stazioni valdostane.
H - SKIPASS STAGIONALI/ANNUALI
53. Per ottenere le riduzioni previste, dovrà essere tassativamente presentata la documentazione comprovante la sussistenza dei requisiti richiesti per godere delle agevolazioni stesse. Non sono accettate le autocertificazioni.
54. In caso di furto o smarrimento del biglietto stagionale/annuale si dovrà avvisare tempestivamente la biglietteria. Il rilascio di un duplicato potrà avvenire presentando la denuncia di smarrimento (auto-dichiarazione) o furto (copia della denuncia alle Autorità Competenti) e previo pagamento delle spese di “ duplicazione “ comprendenti il pagamento dei diritti di segreteria (Euro 30,00) più euro 5,00 a titolo di cauzione per la nuova tessera, che comunque non verranno restituite anche nel caso di ritrovamento del biglietto originale.
55. Particolari facilitazioni sono accordate ai residenti in Valle d’Aosta, per ottenerle è necessario attenersi a quanto stabilito dall’accordo fra la Regione Autonoma Valle d’Aosta e l’Associazione Valdostana Impianti a Fune.
I - CARTE RESIDENT
56. La Carte Résident viene emessa da tutte le biglietterie delle stazioni sciistiche valdostane dietro versamento di una cauzione di euro 5,00 , contestualmente alla presentazione del codice fiscale e dei documenti giustificativi che attestino le residenza in Valle d’Aosta. Essa diventa il supporto indispensabile sul quale verranno caricati gli skipass a tariffa residente.
57. La Carte Résident ha validità pluriennale previa dimostrazione, ad ogni inizio stagione, del permanere dei requisiti di residenza in Valle d’Aosta.
58. La carta è provvista di foto, nome, cognome, comune di residenza ed è personale e non cedibile. Ogni abuso comporta il ritiro immediato della stessa e la perdita dello sconto residenti per tutta la durata della stagione su tutti gli impianti della regione oltre all'applicazione delle eventuali sanzioni amministrative e penali previste dalla legge.
L - CONTROLLI
59. L’acquirente ha l’obbligo di presentare il biglietto, se richiesto, al personale di sorveglianza autorizzato degli impianti della Società Funivie del Piccolo San Xxxxxxxx p.A. . Nel caso di tariffe agevolate, egli deve esibire la relativa documentazione.
La Thuile 13.10.17 (Rev.’18)