Definizione di Payment

Payment please refer to Clause 7 of the Terms and Conditions of Sale. Delivery: please refer to Clause 8 of the Terms and Conditions of Sale.
Payment. Each payment must be made (a) totally without compensation, exception or deduction of any type, (b) in the currency reported in CAENELS quotation and (c) with exact reference to the invoice to which it refers to. Except for any further right referring to the seller, he reserves the right to (i) apply delay interests of 5% above the official bank rate, once elapsed the agreed period for payment and till the full settlement, (ii) to suspend the contract execution (with the right to suspend deliveries too) if the buyer omits to make any scheduled payments, and/or (iii) to require at any time advance payments and/or warranties to guarantee the buyer’s obligations fulfilment. Any claim that could arise between the parties does not exempt the customer from respecting payment conditions and terms.
Payment. To be paid by cheque, money order or bank wire transfer, to Connected Language Services, payable upon receipt of invoice. Translation English → Spanish Source word 0.1100 EUR 7015 771.65 EUR Total VAT excl. 771.65 EUR VAT (20.00 %) 154.33 EUR Total VAT incl. 925.98 EUR Please contact us for any further information you may need. If you wish to accept this quote, please scan and e-mail a signed copy to ▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇. Date Signature Les présentes conditions générales de vente régissent l'ensemble des services rendus par Connected au titre de ses prestations, à savoir et sans s'y limiter, les services d’interprétariat consécutif, simultanée de chuchotage, de liaison, et ce, quels que soient leur thème et le lieu où elles sont exercées. Les présentes Conditions générales de vente (CGV) ont valeur contractuelle entre Connected et ses Clients, signataires d'un devis-bon de commande émis par Connected et/ou d’un bon de commande émis par le Client. La confirmation de commande après réception du Devis-Bon de commande implique donc une adhésion entière et sans réserve de la part du Client aux présentes Conditions générales de vente, sauf spécifications contraires résultant d'accords particuliers formulés par écrit et signés conjointement par Connected et le Client.

Examples of Payment in a sentence

  • Si ricorda che a partire dal 01 Luglio 2017, l'Istituto Nazionale di Fisica Nucleare aderisce al regime di Split Payment.

  • Payment will be made to the Holder in such manner as shall be notified to the Holder in accordance with General Condition 4.

  • Payment will be made in such manner as shall be notified to the Holders in accordance with Condition 10.

  • Payment will be made in such manner as shall be notified to the Holders in accordance with Condition 11.

  • Inoltre, ai sensi della Legge 23 dicembre 2014, n.190 (legge di stabilità per il 2015), le Aziende Sanitarie rientrano fra le Pubbliche Amministrazioni tenute ad applicare lo Split Payment IVA, pertanto il pagamento delle fatture per la cessione di beni e la prestazioni di servizi dei fornitori sarà effettuato separando i pagamenti, ossia versando l’imponibile al fornitore e l’IVA (ancorché regolarmente esposta in fattura) direttamente all’Erario.


More Definitions of Payment

Payment the contribution, fixed at 15.00 Euros (fifteen Euros), must be paid by the applicant by the Call deadline through the unified system for electronic payments to the public administration PagoPA, following the instructions of the online procedure for submitting the application.
Payment. The Member commits to paying the membership according to the conditions in the contract. The member is responsible for all payments, also in the case of automatic debits by NonStop Gym. If the payment is late the access to the clubs will be blocked, until the payment reaches NonStop Gym. If after 45 days the invoice is still not paid, the Member is in violation of the contract and the total outstanding amount of the contract will be due. NonStop Gym will transfer the case to a debt collector, which will add additional fees of 50 CHF. This fee is irrevocable. The membership continues to run even if the access is blocked. As soon as the debts are paid, the access will be granted again to the clubs. NonStop Gym will send reminders by email. In the case that the email reminders are not received, it does not remove the responsibility from the Member to pay in time, nor the fees from the debt collector.
Payment. Payment will be made within 30 days from the date of the certificate of regular execution.
Payment as indicated on our Purchase Order or Subcontracting.
Payment. Schedule All amounts shown herein are calculated in EURO. Payments shall be made on a quarterly basis and prorated, as necessary. Ninety percent (90%) of each payment due will be made based upon prior monthly enrollment data confirmed by subject CRFs supporting subject visitation. Invoices will be payable within 45 days from the date of receipt by APA´s of the invoice. Programma di pagamento Tutti gli importi indicati nel presente documento sono calcolati in Euro. I pagamenti saranno effettuati trimestralmente e in modo proporzionale, come necessario. Il novanta per cento (90%) di ogni pagamento dovuto sarà effettuato in base ai dati di arruolamento dei 3 mesi precedenti, confermati dalle CRF dei soggetti a giustificazione delle visite dei soggetti. Le fatture saranno pagabili entro 45 giorni dalla data in cui APA riceve la fattura. Subject Visit Payments for Evaluable Subjects Payments, as set forth in Table 1 below, shall only be made for completion of the associated EDC data entry for Study visits of Evaluable Subjects that comply with the Protocol and this Agreement. Such payments shall be made on a quarterly basis and prorated, as necessary. Payments shall be made within forty-five (45) days after the end of each quarter. The quarterly schedule may be offset from the calendar quarter. Pagamento di visite di soggetti per soggetti valutabili I pagamenti, come indicato nella Tabella 1 di seguito, devono essere effettuati solo per il completamento della registrazione dei dati EDC associata per le visite di studio di soggetti valutabili conformi al Protocollo e al presente Contratto. Tali pagamenti devono essere effettuati su base trimestrale e ripartiti proporzionalmente, se necessario. I pagamenti devono essere effettuati entro quarantacinque (45) giorni dalla fine di ciascun trimestre. Il programma trimestrale può essere compensato dal trimestre del calendario. VAT The Parties agree that services under this Agreement are regulated under Art. 44 of the Council Directive EC 2006/112/EC and any considerations payable under this Agreement will be exclusive of local VAT and will be subject to reverse charge mechanisms. The relevant VAT IVA Le Parti concordano che i servizi previsti dal presente Contratto sono regolati dall'art. 44 della Direttiva del Consiglio CE 2006/112 / CE e qualsiasi altra considerazione dovuta ai sensi del presente Contratto sarà esclusa dall'IVA locale e sarà soggetta a meccanismi di inversione contabile. L'IVA rilevante sarà auto- ap...
Payment. All orders are paid only through PayPal account or with a bank withdrawl for the whole amount of the order when the order is created. The sale will be submitted for processing as soon as you click on the “confirm” button. You will then receive an email from us to confirm the sale, availability of the product, and expected average delivery date. We may refuse to process a transaction for any reason or refuse service to anyone at any time at our sole discretion.
Payment. Accepted forms of payment: - Credit card: When paying by credit card, we will charge the guest 50% of the total cost of the stay upon confirmation of the reservation and we will charge the remaining 50% two days prior to check-in. - Bank transfer: We will charge 100% of the total cost of the stay upon confirmation of the reservation, which the guest will have to pay to confirm their reservation. Payments via bank transfer should be sent to: ▇▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ INTESA SANPAOLO SPA Filiale di Grosseto Piazza Fratelli ▇▇▇▇▇▇▇▇ IBAN: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇ Codice BIC SWIFT: ▇▇▇▇▇▇▇▇ Cancellation or modification of the reservation must be communicated via email to ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇. Up to 30 days before arrival we will refund 100% of the total cost of the stay, except for stays booked during holidays or the months of July and August. Up to 15 days before arrival we will refund 50% of the total cost of the stay. Less than 15 days before arrival, we will not refund any part of the stay. The cost of the stay may be instead applied to a future stay to be booked by December 31st of the following year. We will not provide a refund to guests who choose to leave prior to their confirmed departure date. If a guest does not arrive for their reservation without prior communication, we will not refund the cost of the stay.