は、船内のすべての健康、環境、安全に関する方針と手順 (セクション 5 と 6 以下、およびカーニバルのウェブサイト(https://www.carnival.com/Legal/covid-19-legal- notices/covid-19-guest-protocols) で特に明記されているものを含むがこれに限定されない) を遵守し、緊急時の安全な避難に備えて、船舶の構造と性質、およびすべての緊急出口の位置について理解する必要があります。...
お客様への重要通知
この文書は、カーニバルクルーズラインが発行し、お客様が以下の重要な利用規約に従って承諾した法的拘束力のある契約となります。
お客様は特に、以下のセクションに注意してください。これらのセクションには、お客様がカーニバルクルーズライン、船舶、その代理人および従業員、その他に対して権利を主張する際の重要な制限事項が記載されています。これらには、裁判地選択、準拠法、訴訟提起期限、仲裁、特定の請求に対する陪審裁判の放棄、集団訴訟の放棄などがあります。
契約の重要な利用規約 - 必ず精読してください。
総クルーズ料金および/またはこのチケット契約が適用される船舶での乗船および宿泊料金 (「船舶」) の受領を考慮して、カーニバルクルーズライン (「カーニバル」) とお客様 は、クルーズの予約とクルーズが以下の利用規約に従うことに同意します。
1. 定義と契約範囲
(a) この契約において「カーニバル」という言葉が使用される場合、それは船舶とその所有者、運航者、従業員、代理人、用船者、ウォーターシャトルを含み、かつ、これらを意味します。「お客様」という言葉は、文脈上複数形も含み、この契約に基づいて船室を予約・購入し、または旅行するすべての人物または団体を意味し、相続人、代理人、同伴する未xx者を含みます。男性名詞には女性名詞も含みます。この契約において「お客様」は「乗客」と同じ意味を持ちます。
(b) 「クルーズ代金」または「運賃」とは、クルーズ料金を意味し、そこには航海中のフルボード、通常の船内食が含まれますが、スピリッツ、ワイン、ビール、ソフトドリンクやミネラルウォーター、 寄港地でのエクスカーション、サロンとスパのサービス、ルームサービスやスペシャリティレストランでの食事、船内で受けた医療サービスの料金、サービス料 (以下で説明) など、お客様が自発的にまたは偶発的に負担する物品やサービスの料金は含まれません。「必要なクルーズ料金と費用」とは、クルーズ料金に含まれるもので、船内と寄港地でのサービスに関連する必須の第三者料金と費用 (罰則の対象) を意味します。「政府税金と手数料」とは、クルーズの実施と関連する購入に対する税金と政府により課される手数料を意味し、寄港地税、付加価値税、航空運賃税、ホテル税、および取引に対して課される同様の手数料や税金で、クルーズ料金に関連するものも含みま す。「クルーズ料金」とは、クルーズ運賃と必要なクルーズ料金と費用を合算したものを
意味します。「総クルーズ料金」とは、クルーズ運賃、必要なクルーズ料金と費用、政府税金と手数料を合算したものを意味します。
(c) 総クルーズ料金は、支払われた時点で獲得されたものとみなされ、返金はできませ ん。ただし、カーニバルのウェブサイトに掲載されている航海に適用される条件および本契約第 7 条に定められている場合を除きます。 お客様の便宜のため、2 歳未満のお子様を除くすべてのお客様の船内アカウントには自動的に「サービス料」が追加されます。これは、すべてのお客様の体験に貢献するさまざまな部門の乗組員の努力を認めるもので す。サービス料はお客様の裁量で調整することができます。プールされ、追加賃金、ボーナス、乗組員の福利の形で分配されます。 サービス料は、クルーズ中の飲料、スペシャリティレストランでの食事、その他の任意の購入に対するオプションの購入に自動的に追加されます。
(d) このチケットは、ここにお客様として名前が記載されている人(々)のみが有効であ り、カーニバルの書面による同意なしには譲渡または変更できません。ここにお客様として名前が記載されている人(々)によるこのチケットの受領または使用は、各人がこのクルーズ契約のすべての利用規約に同意したものとみなされます。
(e) この契約に基づくカーニバルの権利、免責事項、抗弁、免責は、海上または陸上にあるカーニバルの施設、使用人、代理人、管理者、関連会社、供給者、造船所、部品メーカー、独立請負業者(以下、「関連者」といいます)にも同様に及ぶものとし、これらの人は、寄港地エクスカーションやツアーオペレーター、船医、船舶看護師、土産店スタッ フ、美容スタッフ、フィットネススタッフ、ビデオ撮影スタッフなど、お客様に対して契約上または不法行為上の責任を負いませんが、その責任はカーニバルの責任を超えるものではなく、また、カーニバルの責任と異なるものでもありません。
(f) 別段明記のない限り、この契約はカーニバルとお客様との間の完全な合意であり、他のすべての口頭または書面による合意に優先します。この契約条項のいずれかの変更は、書面で行われ、xxxxxの承認が必要です。本契約の条項と、予約時の有効なクルーズ産業旅客権利xx(「PBOR」)の条項との間に直接的な矛盾が生じた場合は、PBOR が優先します。カーニバルを通じてスパサービスや寄港地ツアーを購入するお客様は、参照することにより組み込まれる追加の利用規約に従うものとします。 VIFP 会員は、参照することにより組み込まれる VIFP 会員資格の追加利用規約に同意するものとします。 第 14 条に別段の定めがない限り、この契約のいずれかの条項が、この契約が執行されようとしている管轄地域の法律に反するか、無効であるか、管轄裁判所によってそう判断された場合、そのような条項は契約から分離され、効力を生じないものとし、残りの条項はすべて完全な効力を有し、運送契約を構成するものとします。
(g) お客様の Sail and Sign® アカウントに課金される船内料金および追加経費は、船舶の機能通貨で課金されます。これは、予約の確保に使用した通貨の種類と異なる場合があります。
2. 旅行書類とお客様の義務
(a) 乗船時とクルーズ期間中、適切な旅行書類と渡航資格が必要です。 入国審査や税関の要求に加え、米国政府その他の機関は、政府の監視リストに載っているお客様や、法的に渡航資格がないと判断されたお客様の運送を制限しています。 お客様は、自身の法的な渡航資格を確認し、必要なすべての旅行書類を常に携帯し、提示できるようにすることが唯一の責任です。 お客様は、旅行代理店や政府当局に問い合わせて、希望するクルーズの目的地 (乗船港を含む) に必要な書類や渡航資格要件を確認することをお勧めします。xxxxxは、要求された旅程に必要な旅行書類についてお客様にアドバイスする責任は負いません。 お客様は常に有効な政府発行のパスポートで旅行することをお勧めしま
す。 カーニバルは、何らかの理由で渡航資格がない、または適切な書類なしで旅行して いるお客様の予約をキャンセルすることができます。 そのようなお客様、または乗船時 に乗船できなかったお客様は、その後もカーニバルの同意なしには乗船できず、同じ港または別の港での乗船を試みることはできません。 このような場合、お客様は払い戻しや 何らかの補償を受ける権利を有しません。 お客様は、すべての関連費用と罰金 (旅行費用や寄港地、最終目的地からの出発または到着に必要な適切な旅行書類など) を負担しなければなりません。 xxxxxは、このような失敗、xxxxx、または搭乗拒否によっ てお客様が被った費用、損害、経費について一切責任を負いません。
(b) お客様は、カーニバルの該当するウェブサイトおよび旅行情報を受け取り済みであることを認め、この契約だけでなく、カーニバルのウェブサイトに掲載されている情報
(「よくある質問」や「乗船情報」セクションの情報を含むがこれに限定されない) の利用規約にも従うことに同意します。
(c) アメリカ合衆国の港から出発し、アメリカの港を経由して往復するクルーズの場合、お客様はクルーズを完了させ、乗船港で下船しなければならないことをお客様は認識します。 そうしなかった場合、米国税関当局またはその他の政府機関から罰金が課される可能性があります。 支払われたクルーズ料金と引き換えに、お客様は、クルーズを完了できなかったために課せられた罰金または制裁金を支払うことに同意します。
(d) xxxxxは、以下の場合を除き、21 歳未満のお客様の乗船を拒否します。(1) 25歳以上の個人と同室で旅行する場合。(2) 配偶者と同室で旅行する場合。(3) 同伴の客室にいる親または保護者と同室で旅行する場合。(4) アメリカ合衆国軍の資格あるメンバー
である場合。 成人お客様は、同伴旅行する未xxお客様の安全と行動に常に責任を持
ち、同伴旅行するすべての未xxお客様を適切に監督および監視し、そのような未xxお客様が危険なふざけやその他の危険な行為を行わないように防止することに同意します。年齢証明および/または婚姻証明が必要です。 xxxxxは、適切な年齢証明または婚姻証明を提供できない、この規定に遵守できなかったお客様に対して、払い戻しや損害賠償をする責任を負いません。
(e) お客様は、乗船開始時に船内で行われる救命胴衣着用訓練 (必ず参加) をはじめ、クルーズ中に船舶職員が命じる追加の訓練にも必ず出席しなければなりません。 お客様
は、船内のすべての健康、環境、安全に関する方針と手順 (セクション 5 と 6 以下、およびカーニバルのウェブサイト(xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/Xxxxx/xxxxx-00-xxxxx- notices/covid-19-guest-protocols) で特に明記されているものを含むがこれに限定されない) を遵守し、緊急時の安全な避難に備えて、船舶の構造と性質、およびすべての緊急出口の位置について理解する必要があります。
(f) お客様は、乗船前、船内、寄港地でのすべての規則と方針 (環境および公衆衛生に関する方針と手順を含むがこれに限定されない) を遵守し、船舶の構造と性質、船内の廃棄物/リサイクル容器置き場について理解する必要があります。 お客様は、そのようなすべての規則と手順、および環境法規を遵守することに同意します。
(g) xxxxxは、重傷害罪 (加重家庭内暴力を含む)、殺人、強盗、性的暴行、その他の性犯罪など、特定の犯罪歴のある人物の乗船を拒否する場合があります。 カーニバル
は、お客様のスクリーニングプロセスの一環として、犯罪歴やお客様が有罪となった犯罪に関する情報を含む公共記録にアクセスする権利を有します。 これには、信用照会機関からそのような犯罪の有罪判決や起訴内容を示す消費者信用レポートを入手することも含まれ、上記に列挙された犯罪のいずれかに有罪判決を受けたか、またはこれらに有罪判決を受けた人物に対しては、いつでも乗船を拒否する権利を有します。 xxxxxはま
た、過去にカーニバルの行動規範に違反した人物、または他のお客様や乗組員の安全や幸福にとって問題があると判断される人物の乗船を拒否する場合もあります。 お客様は hereby(ここにより)、スクリーニングポリシーの一環として、カーニバルがお客様に関する公共記録にアクセスし、信用照会機関からお客様の犯罪歴と行動に関する消費者信用レポートを入手することに同意します。
3. 旅行代理店、連絡先情報、および免責事項
(a) お客様がクルーズの予約または本契約に関連して利用した旅行代理店、販売代理店、または第三者の旅行会社は、すべてお客様の代理店であり、カーニバルの代理店ではあり
ません。 カーニバルは、お客様が利用する旅行代理店の財務状況や健全性について一切責任を負いません。 代理店がお客様から代理店に支払われた金額をカーニバルに送金しなかった場合、お客様は、乗船前か乗船後かにかかわらず、発生した運賃その他のカーニバルに対する支払い義務を負います。 チケット契約の発行と有効性は、出航前にお客様からカーニバルが最終支払いを受け取ることを条件とします。 カーニバルがお客様の代理店に対してお客様に代わって行った払い戻しは、代理店がお客様にそのお金を届けるかどうかに関係なく、お客様への支払いと考えられます。 お客様の旅行代理店からこのチケット契約書、その他のクルーズに関する書類または通知を受け取ったことは、お客様自身が受け取ったものとみなされます。
(b) お客様は、予約時またはクルーズ前手続き中にお客様本人または代理人によってカーニバルに提供された電子メールアドレス、電話番号、または郵送先住所(「提供された連絡先情報」)は、それがお客様個人の電子メールアドレス、電話番号、または郵送先住所を含むかどうかに関わらず、お客様の電子メールアドレス、電話番号、または郵送先住所としてカーニバルによって使用される可能性があることに同意します。 お客様は、カーニバルが提供された連絡先情報を使用して、お客様の予約、予約、またはチケット契約に関する通知や情報を提供することができ、カーニバルが提供された連絡先情報を使用して通知や情報を送信することはお客様への通知を構成することに同意します。 お客様はさらに、提供された連絡先情報からカーニバルに連絡してきた人物と、お客様の予約、予 約、またはチケット契約に関して連絡を取ることがあることに同意します。 お客様はここに、カーニバルが提供された連絡先情報を使用してお客様に通知や情報を提供したこ と、または提供された連絡先情報からお客様の予約、予約、またはチケット契約に関してカーニバルに連絡してきた人物と連絡を取ったことに起因または関連して生じる一切の請求、要求、損害、訴訟、訴訟原因、訴訟から、xxxxxとその従業員、役員、取締役、代理店、および請負業者を解放し、永久に免責します。
4. 手荷物、身の回り品、禁止物品、および免責事項
(a) 全額支払い済みの成人お客様 1 名につき、身の回り品を入れた一定量の荷物を船内に持ち込むことができます。 手荷物とは、トランク、キャリーケース、サッチェル、バッ グ、ハンガー、および中身が旅の目的に必要かつ適切な衣類、洗面用品、および同様の身の回り品のみで構成された束のことを指します。 カーニバルは、船舶の安全保障のため にすべての荷物を検査する権利を有しており、不合理または安全でないと思われる荷物は持ち込みを拒否する権利を有します。
(b) お客様は、運送人としてのカーニバルの荷物紛失または損傷に対する責任は、お客様
1 名あたりの荷物 2 個 (最大 14 日間のクルーズの場合) または 3 個 (最大 15 日間以
上のクルーズの場合) まで、1 個の荷物あたり US$250 に限定されることに同意するものとします。 カーニバルは、現金、証券、流通証券、宝飾品、金、銀または同様の貴重品や宝石、芸術品、電子機器、コンピューター (ハンドヘルド、ラップトップなど)、 DVD/ブルーレイプレーヤーまたはデジタル/フラッシュドライブコンピューター機器、ディスク、メモリカードまたはその他の電子記憶装置、携帯端末または同様の装置、携帯電話、カメラ、ビデオ/オーディオテープ、CD、双眼鏡、レクリエーション用品、歯科用
具、化粧品、電気ヘア用品、液体、荷物用ロック、眼鏡 (眼鏡、サングラス、コンタクトレンズを含む)、補聴器、医薬品、医療機器、車椅子、スクーター、酒類またはその他のアルコール飲料、たばこ、タバコ製品、または業務上その他の書類については、お客様の荷物の中に入れられているかどうかに関わらず、一切の責任を負いません。 客室内のセー フティボックスを使用しても、本チケット契約に定めるカーニバルの責任は軽減されません。
(c) 商売道具、家庭用品、プレゼント、および他人の財産、宝飾品、金銭、カメラ、書 類、米国法典第 46 編第 30503 条に記載されているような物品を含むがこれに限定されない貴重品は、乗船前にお客様の申請に基づきカーニバルと特別な書面契約または船荷証券を締結した場合を除き、およびその条件に従う場合を除き、持ち込むことができませ ん。 お客様は、このような物品はお客様が手荷物として提示した容器または入れ物の中には含まれていないことを保証します。 お客様の手荷物の中にこのような物品が運送された場合、過失の有無 (重大過失または通常過失) に関わらず、カーニバルはそのような物品の紛失または損傷に対する責任を負いません。
(d) xxxxxは、以下の点について一切責任を負いません。(1) お客様による本条項に定められた要求事項の遵守の失敗 (2) 手荷物がカーニバルの実際の船内での保管責任に入る前または船内での保管責任を出た後の紛失または損傷 (航空会社やその他の輸送サービスによる紛失または損傷を含むがこれに限定されない) (3) カーニバルの実際の所持、保管、および管理下にない時点での荷物の紛失または損傷 (4) 摩耗、損傷、または通常の使用による損傷 (5) 腐敗しやすい物品、医薬品、酒類、現金、証券またはその他の金融商 品、または (6) 荷役作業者 (ステベドール) の保管および管理下にある間の紛失または損傷
(e) お客様は、盲導犬 (但し、カーニバルに 14 日以上前の予告が必要) 以外の生きた動物を船内に持ち込むことはできません。 お客様は、盲導犬による損害および/または損失について一切の責任を負います。
(f) 船内には、武器 (ナイフ、銃器など)、密輸品、弾薬、爆発物、焼夷 (しょうい) 兵器、その他の危険物など持ち込むことは厳しく禁止されています。 お客様の安全や快適
さを損なうおそれがあるとカーニバルが判断した物品、または お客様が不法に所持して いると思われるその他の物品についても、没収、廃棄、および/または当局に引き渡す権利をカーニバルは有します。 お客様は、そのような物品は手荷物として運搬または提示さ れた容器の中に入っていないことを保証します。 アルコール飲料は、セクション 9 で定められている場合を除き、持ち込みが禁止されています。
(g) マリファナや大麻、およびあらゆるマリファナや/または大麻由来の物質、そして違法な規制薬物はすべて、厳しく禁止されており、カーニバルの船舶に持ち込むことはできません。 マリファナや大麻由来の物質は、たとえ一部の州や地域で合法であったとして
も、カーニバルの船舶には持ち込めません。 お客様はここに、カーニバルが、いつでも 予告の有無にかかわらず、薬物、武器、その他の密輸品を含む禁止物品がないかどうかを確実に知るため、お客様のキャビン、手荷物、および/または身の回りの品物検査を行う権利を有することを明示的に同意します。 お客様と手荷物は、乗船時、寄港地、船内にお いて、保安員による検査、検査用ツールや機器、麻薬探知犬や密輸品探知犬を使ったランダムな検査の対象となります。 このような検査を拒否するお客様、またはこのような物 品を持ち運んでいるお客様、あるいはこのような物品を持ち込もうとして搭乗しようとするお客様は、搭乗拒否、再搭乗拒否、または下船させられる場合があり、クルーズ代金の全額または一部の払い戻しも受けられません。 お客様は、このような規則に違反したこ とによって生じた損害について一切の責任を負います。
5. 公衆衛生慣行と手順、リスクの認識と承諾
お客様は、旅行の可否についてかかりつけの医師と話し合い、米国疾病対策予防センター (CDC) のウェブサイトで最新情報を確認することをお勧めします。 お客様は、船内、ターミナルや乗船エリア、または陸上のアクティビティやクルーズ船への往復中に、お客様自身または他のお客様が、COVID-19、インフルエンザ、風邪、ノロウィルスなどの伝染病に暴露される可能性があることを認識、理解、および承諾します。 お客様はさらに、 このような伝染病やその他の伝染病への暴露のリスクは、人が互いに接触したり、共用施設を利用したりするほとんどのアクティビティに内在するものであり、カーニバルの制御範囲外であり、いかなる状況下でも排除することはできません。 お客様は、このような 暴露による重篤な病気や死亡のリスク、および/またはそのような暴露に起因するすべての関連する損害、損失、費用、経費 (いかなる性質のものであっても) を含め、このリスクを本チケット契約の一部として認識し、進んで自発的に受け入れます。
6. クルーズの性質、旅行適性、特別なニーズ、妊娠と乳児、下船
(a) お客様は、航海と船舶の性格を完全に理解しており、お客様と貨物の旅行と輸送および取り扱いに関するすべてのリスクを引き受けることを認めます。 海上または寄港地では、医療ケアの提供が制限されるか、遅延する場合があることをお客様は認識します。 お客様は、航路の一部または全部が、医療ケアや避難が利用できない地域にあるかもしれ
ないことを認めます。 お客様は、カーニバルが緊急医療費の前払いを選択した場合 (岸壁での医療ケア、およびそれに関連する輸送および/または宿泊を含む)、カーニバルに対して補償し、弁償することに同意します。 お客様は、船内で受けた医療サービスは、お客 様自身の健康保険でカバーされないか適用されない可能性があり、そのような費用はお客様自身の保険からの弁償の対象とならない可能性があることを認識します。 お客様は、 船内および/または寄港地で受けた医療サービスに関連するすべての費用について、自身が全額責任を負うことを認識および同意します。 カーニバルは、すべてのお客様に対し
て、クルーズ前にこのような医療費を補填するのに役立つ旅行保険に加入することを強く勧めています。 お客様はさらに、提供された船内医療サービスのすべての料金が、お客様の船内 Sail and Sign® アカウントに自動的に請求されることに認識および同意します。チケット契約条項に違反して乗船するお客様は、すべての関連リスクを引き受け、カーニバルに対して、クルーズ船の予定航路からの逸脱に関連する費用を含め、このようなお客様の下船に起因するすべての損失、費用、および経費 (制限なく) について補償し、弁償することに同意します。 お客様はさらに、セクション 5 と 11 を参照することをお勧めします。これらのセクションには、このような状況におけるお客様の責任と義務が明記されています。
(b) カーニバルの船は、多くの国の数多くの寄港地を訪れます。 お客様は自身の安全に責任を負うものであり、xxxxxはお客様の安全を常時保証することはできません。 ア メリカ合衆国国務省、疾病対策予防センター、その他の政府機関や観光局は、旅行者に対して勧告や警告を定期的に発しており、カーニバルはお客様が旅行決定を行う際にそのような情報を収集し検討することを強く勧めています。 カーニバルは、そのような情報を 収集する責任を負いません。
(c) お客様は、乗船時、お客様とその旅行同伴者が身体的にも精神的にも旅行に適していることを保証し、さらに、そのようなお客様に他のお客様や乗組員を危険にさらしたり、航路の変更をもたらすような医学的または精神的な状態がないことを保証します。 航海中に医療処置や特別な設備を必要とする特別な医療、身体的、またはその他のニーズを持つお客様は、予約時にそのような特別なニーズについてカーニバルに書面で通知することが求められます。 クルーズの予約を行う際、特別なニーズを持つお客様は、カーニバルのお客様アクセスデスク (305-599-2600 内線 70025) に連絡を取り、特別なニーズの詳細について話し合うことが求められます。 カーニバルは、自力で生活できないお客様
は、航海中必要な介助を引き受ける同伴者と旅行することをお勧めします。 カーニバルは、一対一の介助サービスを提供しておらず、すべてのお客様は自分でそのような介助を行うことができる必要があり (例えば、食事、着替え、トイレ、入浴、船内での移動などの身の回りの世話)。 乗船後、スタッフはそうした身の回りの世話について一切の介助を行いません。 お客様は、旅行前にかかりつけの医師に相談し、妊娠を含む健康上の懸念について話し合うことをお勧めします (妊娠制限については、以下の第 6 条 (d) を参照してください)。
(d) カーニバルと船長はそれぞれ、公衆衛生プロトコルを策定・実施し、本チケット契約の条項またはカーニバルの規則に違反したお客様、またはその身体的または精神的な状態や行動が船長と船医との協議により、他のお客様や乗組員にとって危険であると判断されたお客様の乗船拒否、乗船拒否、下船、またはステートルームへの隔離を行う権利を有します。 お客様は、第 6 条 (a) で説明した医療ケアの制限に加えて、特に産前と乳児のケアには、クルーズ中に船内または寄港地で利用できない、または入手できない特別な診断施設や治療が必要となる場合があることを理解し、認識します。 したがって、旅行に適さないお客様、およびクルーズ中に推定妊娠週数が 24 週目に入るお客様は、クルーズの予約や乗船を行わないことに同意します。 寄港地を出航するためには、乳児は乗船時生後 6 か月以上である必要がありますが、以下の旅程では、乗船時 12 か月以上の年齢が必要です。 2 日以上連続して海上にある大洋横断航路や遠隔地航路。 カーニバルと船長は、体調不良のお客様、またはその行動が他のお客様や乗組員の快適さ、楽しさ、安全、または幸福に影響を与えるお客様を下船させる権利を留保します。 このような状況で下船したお客様は、セクション 2、9、および 11 に定められた責任を負います。 カーニバルは、旅行に適さないお客様、および以下のセクション 7 で説明するカーニバルのキャンセルポリシーに基づくキャンセル時期を除き、出航時に妊娠 23 週目以降になるお客様の、下船、搭乗拒否、または予約のキャンセル (返金、補償、または支払いなし) をする権利を留保します。
7. お客様によるキャンセル、払い戻し
お客様は、指定された乗船時間通りに港に到着する必要があります。 カーニバルのキャンセルと払い戻しポリシーで明示的に定められている場合を除き、 「未乗船」、未使用チケット、紛失チケット、部分使用チケット、またはクルーズ開始後または遅れて受け取ったキャンセルについては、払い戻しは行われません。 カーニバルは、旅行の中断またはキャンセルをカバーする旅行キャンセル保険への加入を強くお勧めします。
すべての予約に対するキャンセル料は、以下のように課金されます。 複数名での客室予約 (例: 3 名、4 名、5 名) を行ったお客様は、お客様自身が個別に予約をキャンセルしな
かった場合、または同室になる方の全員の名前が予約時に提供されなかった場合でも、客室予約全体に対して以下のキャンセル料とスケジュールが適用されます。 上記セクション 2(g) (素行調査と行動に関するもの) に基づき、乗船を拒否されたお客様 (上記セクション 2(g) に基づき、乗船を拒否されたお客様と同じ旅行グループの一部として予約を行ったお客様) も、以下のキャンセル料の対象となります。
お客様は、キャンセルが発生した場合にカーニバルが被る損失は、算定が非常に困難または不可能であることを認め、キャンセル料は違約金として公平かつ妥当であることに同意します。
キャンセル料 (お客様 1 名あたり)*
出発日までの日数 | キャンセル料 | |
76 日前 | 無し(返金無しのデポジットは除く) | |
2-5 日間のクルーズ (アラスカ、ヨーパ、トランスアトランティック、パナクルーズを除く) | ロッ マ運河 75 日~56 日 | デポジット |
55 日~30 日 | デポジット、または総運賃の 50% (どちらか高額な方) | |
29 日~15 日 | デポジット、または総運賃の 75% (どちらか高額な方) | |
14 日以内 | 総運賃の 100% |
キャンセル料 (お客様 1 名あたり)*
出発日までの日数 | キャンセル料 |
91 日前 | 無し(返金無しのデポジットは除く) |
6 日間以上のクルーズ、およびすべて | |
のアラスカ、ヨーロッパ、トランスア 90 日~56 日 トランティック、パナマ運河クルーズ | デポジット |
55 日~30 日 | デポジット、または総運賃の 50% (どちらか高額な方) |
29 日~15 日 | デポジット、または総運賃の 75% (どちらか高額な方) |
14 日以内 | 総運賃の 100% |
キャンセル料に関する補足事項
• 総運賃とは、クルーズ料金、トランスファーサービス、クルーズ前/後のバケーションパッケージ、および航空券代金 (予約後いつでも不可払いの特定航空券を除く) の合計額です。クルーズ請求書に記載されている政府税金と手数料、ならびに前払いされたサービス料は、キャンセル料の対象外となり、キャンセルした場合でも返金されます。
• 一部のプロモーションオファーは、このページに掲載されていない場合があります。 詳細については、特定のプロモーションの利用規約を参照してください。 全船貸し切りや、本チケット契約以外の団体契約では、独自のキャンセル料スケジュールが規定されている場合があります。
• カーニバルのキャンセルと払い戻しポリシーで特に定められていない限り、早期予約割引のデポジットは返金できません。 最終支払期日より前のキャンセルはすべて、デポジット額から 1 人あたり 50 ドルのサービス料を差し引いた額の、将来のクルーズで利用できる (US ドル建て予約にのみ適用) 予約金として返金されます。 この将来のクルーズ用予約金は、キャンセル日から 12 か月以内に新規予約を行う際に使用でき、US ドル建てで提供されているすべてのカーニバルクルーズラインのクルーズに適用され、将来のクルーズ料金にのみ適用できます。 未使用分は失効します。
• 8. カーニバルの運賃値上げ、物品・サービス料金の値上げまたは新設、クルーズのキャンセルまたは変更、ステートルーム割り当ての変更、および改装・修理の実施に関する権利、バケーションプロテクション商品の制限
• (a) 適用法に従い、カーニバルは公表運賃と航空運賃サプリメントを予告なく値上げする権利を留保します。 ただし、完全に支払いを済ませたお客様またはデポジットを納入したお客様は保護されます (ただし、誤って記載、見積もり、宣伝、または予約された運賃、デポジット、支払い、およびキャンセル条件/規約へのその他の変更は、お客様が確認済みの予約を受け取る前のいつでも予告なく変更される場合があります)。 ウェブサイト、カーニバルのセールスパーソン、旅行代理店、またはその他の情報源を通じて記載、見積もり、または宣伝されたクルーズ運賃が予約されたものの、電子エラー、入力ミス、人為的ミス、またはその他の理由により、カーニバルが意図していない金額で運賃が記載、見積もり、または宣伝されていた場合、カーニバルは、正しい運賃 (および関連手数料、経費、および税金)をお客様に支払うよう要求するか、またはクルーズをキャンセルして全額を返金するかを選択する権利を留保します。 ただし、カーニバルは、このようなエラーに起因する予約を承認したり、このような状況で責任を負う義務を負いません。
• (b) カーニバルは、客室あたりの最低利用人数要件を必要とするプロモーション運賃を提供する権利を留保します。 予約されたクルーズ運賃が、客室あたりの最低利用人数要件に依存している場合、客室の一人以上のお客様がキャンセルすると、残りのお客様の予約済みのクルーズ運賃は、キャンセル当時の支配的な運賃 (「再計算運賃」) に基づいて調整される
場合があります。 残りの客室利用者全員の再計算運賃 (および関連手数料、経費、および税金) の全額の最終支払いは、キャンセル手数料期間開始前日の午後 11:59:59 EST までに完了する必要があります。 全員の再計算された合計運賃の全額の最終支払いを期限通りに行わなかった場合、客室全体の予約が自動的にキャンセルされます。
• (c) カーニバルは、乗船港または航海中のいつでも、予告なく本契約をキャンセルする権利を有します。 船舶の機械的故障により航海がキャンセルまたは早期終了した場合、お客様は、総運賃 (カーニバルが決定) に加えて、カーニバルの裁量と負担により、船舶の予定寄港地またはお客様の居住都市への輸送、および必要に応じてカーニバルの負担により到着港での宿泊が提供されます。 船舶の機械的故障以外の理由により航海がキャンセルまたは短縮された場合、お客様は、支払われた総運賃 (カーニバルが決定) に相当する将来のクルーズ用予約金または船内クレジットを受け取る権利を有し、カーニバルはそれ以上の損害賠償または補償の責任を負いません。
• (d) カーニバルは、クルーズの期間や旅程をいつでも変更することができます。 船舶は、パイロットやタグボートの有無にかかわらず港を出入りすることができ、いかなる状況下においても他の船舶を曳航し支援することができ、船長の裁量と目的のために寄港地に戻るまたは寄港することができ、健康と安全、治安、悪天候、ハリケーン、竜巻、ストライキ、 潮、敵対行為、市民暴動、港の閉鎖、お客様や乗組員の緊急下船、航空機、船、車、またはバスの出発や到着の遅れ、機械の故障、パンデミック宣言、公衆衛生上の緊急事態や伝染病の流行、検疫、国家または地域の緊急事態、米国または外国政府の勧告や渡航警告など、あらゆる理由、 (クルーズの計画された期間より長くなる寄港地の閉鎖による期間延長を含 む) を問わず、通知の有無にかかわらず、寄港地、寄港時間、出発時間などを省略または変更することができます。 ただし、機械的故障に関する第 8 条 (c) に規定されている場
合、お客様またはお客様の代理店がこのチケット契約の条項を受け入れる際に有効であったカーニバルの旅程変更ポリシーで規定されている場合、または連邦規制で要求されている場合を除き、カーニバルは、旅程、寄港地、乗船港、下船港、および/またはクルーズの期間 (寄港地の閉鎖によるクルーズの計画された期間より長くなる期間延長を含む) の変更に関して、いかなる補償やその他の損害賠償の責任も負いません (カーニバルの旅程変更ポリシーは、カーニバルのウェブサイト (http://www.carnival.com/)) またはカーニバルのよくある質問 (http://www.carnival.com/faq) ページで閲覧できます)。
• (e) 機械的故障に関する第 8 条 (c) に規定されている場合、または連邦規制で要求されている場合を除き、提案された航海の運航が戦争、敵対行為、封鎖、氷、労働争議、悪天候、船内または陸上でのストライキ、君主、統治者または人民による制約 (パンデミック宣言、公衆衛生上の緊急事態または伝染病の流行、検疫、国家または地域の緊急事態による渡航制限を命じる政府機関の命令を含むがこれに限定されない)、法的プロセスによる押収、船舶の故障、混雑、接岸困難、その他のいかなる理由によっても妨げられたり、妨げられるおそれがあるとカーニバルまたは船長が判断した場合、またはカーニバルまたは船長が、いかな
る理由によっても、お客様の目的地の港への航行、入港の試み、入港、または滞在が、船舶を危険にさらしたり、損失や損害をもたらしたり、遅延させるおそれがあると考えられる場合、お客様とその手荷物は、乗船港または船舶が寄港する可能性のある港または場所で下船させられ、その時点でカーニバルの責任は終了し、この契約は完全に履行されたものとみなされます。 お客様がまだ乗船していない場合、カーニバルは、提案された航海をキャンセルすることができ、運賃や手数料、前払いされた運賃の払い戻しの責任を負いません。
• (f) カーニバルと船長は、いかなる国家の政府または省庁、またはそのような政府または省庁の権限を持って行動していると主張する、または行動している人物、もしくは船舶の戦時危険保険の条項に基づいてそのような命令、勧告、または指示を与える権利を有する委員会または人物から与えられたいかなる命令、勧告、または指示にも従う自由を有するものと し、そのような命令、勧告、または指示に起因して、またはそれに従って何かが行われた り、行われなかったりしても、それは逸脱または本契約の違反とはみなされないものとします。 このような命令、勧告、または指示に従ってお客様の下船または手荷物の引渡しがなされた場合、それは本契約に基づくカーニバルの義務の適切かつ正当な履行を構成するものとします。
• (g) 特定のステートルーム割り当ては保証されません。 カーニバルは、客室に最大収容人数よりも少ない人数で予約されている場合、または一部のお客様がキャンセルし、残りのお客様の人数が客室の最大収容人数に合わない場合など、理由を問わず、お客様を同等の客室に移動させる権利を留保します。
• (h) お客様は、クルーズ運賃に含まれるもの以外のお客様が自主的に購入した物品やサービスについて、カーニバルがいつでも予告なく、料金の課金、値上げ、または廃止を行うことができ、お客様に対して何らかの責任を負わないことに同意し、認識します。 これらの追加料金は、クルーズ運賃とは別途に請求されます。 クルーズ中に提供される、または利用可能な物品やサービスは、過去のクルーズで提供されていた、または利用可能だった物品やサービス、過去のバージョンのカーニバルのウェブサイト (carnival.com)、コマーシャル、その他の印刷媒体、または過去の口頭での話し合いで宣伝されていた物品やサービスとは異なる場合があります。
• (i) カーニバルは、定期的に船舶の修理を行う権利、または船舶の備品、アメニティ、または施設を変更、修正、または撤去するために船舶の改装を行う権利を留保します。 お客様は、このような修理、変更、修正、または備品の撤去がクルーズ中に発生する可能性があることを認め、そのような場合、カーニバルは、総運賃の一部、全額、またはその他の払い戻しについてお客様に対して責任を負わず、お客様はこれらに関連する法的または衡平上の訴訟原因を持たないことに同意します。
• (j) お客様は、ここにカーニバルの「Great Vacation Guarantee」プログラムが一時停止されており、お客様はその恩恵を受ける権利がないことを認識し、同意します。
• 9. 規則の遵守、勧誘行為、喫煙、飲酒、違法行為、捜索、迷惑行為、飲料ポリシーおよび環境ポリシー
• (a) お客様は、航海中は船長の指示、または船長の認可を受けた係員の指示に従うことに同意します。 お客様はさらに、すべての船内規則とポリシーを遵守することに同意します。お客様は、船内で商用、職業上、違法、または不正な目的で誰かを勧誘してはなりません。お客様は、この条項またはチケット契約のいずれかの条項に違反した場合、お客様は払い戻しなしで下船させられる可能性があり、そのような行為により、お客様は将来カーニバルでのクルーズが禁止される可能性があることに同意します。
• (b) お客様は、喫煙は指定された区域でのみ許可されていることを認識します。 お客様
は、指定されていない区域での喫煙を控えることに同意し、カーニバルのタバコとマリファナ喫煙ポリシー(https://help.carnival.com/app/answers/detail/a_id/6006)を遵守しなかった場合、違反ごとに最大 500 ドルの罰金を課し、お客様に払い戻しをすることなく下船させる権利があることに同意します。
• (c) タバコ、葉巻、パイプ、ヴェポライザー、電子タバコを含むあらゆる種類の喫煙は、指定された外のデッキエリアと指定されたカジノ/ナイトクラブスペースを除き、カーニバルの船内では厳しく禁止されています。 すべての客室とスイートルーム、バルコニーを含
め、禁煙です。 カーニバルの喫煙ポリシー (https://help.carnival.com/app/answers/detail/a_id/6006) に従い、マリファナの所持または使用は、マリファナの使用または所持を許可するかもしれない地方、州、またはその他の法律に関係なく、すべてのカーニバル船で常に厳しく禁止されています。 カーニバルは、いかなる理由でも船内でのマリファナの所持または使用を禁止する米国連邦法を遵守しま す。 カーニバルのポリシーまたは米国法や国際法 (寄港地の法律や船籍国の法律を含む) に違反してマリファナや違法な規制物質を船内に持ち込んだお客様は、地元および/または連邦当局と米国税関・国境警備局に通報され、拘留および/または執行措置が取られる可能性があります。 カーニバルは、マリファナや違法な物質を船内に持ち込んだり、持ち込もうとしたお客様の乗船を拒否したり、下船させたりする権利を有しており、お客様には払い戻しは行われず、帰国のための費用と旅費はお客様の負担となります。 お客様は、カーニバルの喫煙ポリシーを厳守することに同意します。 お客様はさらに、カーニバルの喫煙ポリシーに違反した場合、お客様の好意、収益、清掃、メンテナンス、罰金、その他の費用など、カーニバルが損害を被る可能性があることに同意します。 客室やバルコニーでの喫煙の証拠 (煙のにおい/残留物、吸殻、灰、布張りの家具の焼け焦げ、煙探知器の改ざん)
は、カーニバルの喫煙ポリシー(https://help.carnival.com/app/answers/detail/a_id/6006) の違反を構成します。 喫煙ポリシーに違反したお客様には、違反ごとに 500 ドルの罰金がお客様の Sail & Sign® アカウントに課せられ、また客室内のすべてのお客様が下船させられる場合もあります。 罰金は、予約に使用した通貨とは異なる船舶の機能通貨で課せられます。 これらのお客様は、帰国にかかるすべての財務上の罰金と費用を単独で負担し、総
運賃の一部は返金されません。 お客様はさらに、このポリシー違反は、カーニバルの独自の判断で、このクルーズ契約の重大な違反を構成することに同意します。 このような違反があった場合、お客様は本契約に基づくすべての権利、特に船内に残る権利を放棄します。カーニバルは、カーニバルが決定した寄港地でお客様を下船させる権利を留保します。 カーニバルは、この規定に基づいて下船させられたお客様、または別のお客様が下船させられたために下船したお客様に対して、いかなる払い戻し、その他の補償、または損害賠償の責任も負いません。 これらのお客様は、将来カーニバルでのクルーズが禁止される可能性もあります。
• (d) お客様は、寄港地すべてにおいて、船長の指示、または船長の認可を受けた係員の指示に従って、船舶または乗船前集合場所にに戻ることに同意します。 お客様はさらに、船内時計と陸地側の時計で時間が異なる場合があることを認識していますが、船舶の出発に間に合うように船舶または乗船前集合場所に戻ることはお客様の責任です。 お客様が再び船に戻るための輸送 (政府手数料、ビザ料、生活費、宿泊費、航空運賃、ランチ代、レンタカー代、代理店料を含むがこれらに限定されない) に関連する費用はすべてお客様の負担となります。 お客様は、お客様の故意または過失による行為または不行為 (船内での犯罪行為または破壊行為、寄港地での所定の出発時刻前の乗船失敗を含むがこれらに限定されない) により発生または負担された罰金や罰則、またはカーニバルが政府、政府機関、規制機関、団体、役人、港または港湾当局から課せられた罰金や罰則、経費または損失に対して、カーニバルまたは船長に対して責任を負い、弁償しなければなりません。
• (e) カーニバルは、お客様または乗組員による違法行為に対して「ゼロトレランス」ポリシーを適用しています。 お客様は、このポリシーを遵守することに同意し、さらに、違法行為の発生を適切な法執行機関に報告することがカーニバルのポリシーであることを認識します。 カーニバルは、これらの機関による民事または刑事手続において、関連当局と協力します。 船舶および他のお客様や乗組員の安全のため、カーニバルは、法執行機関に連絡が取れるか、または船舶に搭乗するまでの間、犯罪行為を犯したお客様を拘束する権利を留保します。
• 安全上の理由から、お客様は次の例外を除き、アルコール飲料の持ち込みを禁止されています。 クルーズ初日の乗船日には、お客様 (21 歳以上) は、手荷物で、1 人あたり密封/未開封のワインまたはシャンパンのボトル (750 ml) を 1 本持ち込むことができます。 お客様がメインダイニングルーム、ステーキハウス、またはバーでワインやシャンパンを飲みたい場合は、750 ml のボトルあたり $15 のコルク料 (施設内で購入していないワインを提供するレストランで課されるボトルごとの料金) が請求されます。 お客様はまた、瓶詰めの
水、ソーダ、その他のノンアルコール飲料の持ち込みも禁止されています。 少量のノンアルコール飲料 (スパークリングウォーター、ソーダ、ジュース、ミルクなど) は、缶またはカートンで包装されている場合のみ、乗船日にお客様の手荷物 (預け入れ荷物ではなく) で持ち込むことが許可されています。 少量とは、最大で 1 人あたり 12 オンス以下の密封さ
れた未開封缶/カートンを 12 個までとみなします。 上記の例外を除く、ハードリカー、ビール、その他の形のアルコール飲料、およびノンアルコール飲料は、どちらも厳しく持ち込み禁止となっており (機内持ち込み荷物と預け入れ荷物両方)、没収処分となり、補償は一切行われません。 船内のギフトショップで購入したアルコール飲料、または寄港地で購入したアルコール飲料は、クルーズ終了までカーニバルが保管します。 カーニバルは、乗客へのアルコール飲料の提供を拒否する権利を留保します。 お客様は、カーニバルの船舶でのアルコール飲料の購入、所持、または消費が許可される最低年齢は 21 歳であることを認識します。 お客様は、21 歳未満の同行者がこの規則、またはその他の船内規則に違反しないように監督することに同意します。 偽造身分証明書を使用するか、21 歳以上のお客様の Sail & Sign® カードを使用してアルコールを購入しようとするお客様は、このポリシー違反とみなされます。 21 歳以上のお客様が、21 歳未満のお客様のためにアルコールを購入しようとしたり、購入したりした場合も、このポリシー違反とみなされます。 お客様は、カーニバルが、このポリシーに違反したお客様、およびこのポリシーまたはその他の船内規則に違反した未成年者を同伴している大人全員を下船させる権利があることに同意します。
• (f) APHIS 規則の遵守: 米国の農業と自然資源を外国の植物および動物の害虫や病気の導入と拡散から保護するために、米国への持ち込みが禁止されている農業製品には、種子、土 壌、生きた昆虫、食品(新鮮な果物、野菜、動物製品(肉、牛乳、卵を含む))が含まれます。これには、クルーズ中に提供されたが消費されなかった食事も含まれます。船上で保持している食事や食品(新鮮な果物、野菜、肉サンドイッチ、牛乳、卵など)がある場合は、降船時に出口に設置されたアムネスティビン(食品回収ビン)に置いてください。これらのアイテムは米国税関および国土安全保障省、米国農務省によって持ち込みが禁止されています。この禁止規定に違反すると、罰金やお客様の降船、または返金なしでの降船の対象となる場合があります。
• (g) 救命装置の取り扱い: お客様は、緊急時または船長の指示がある場合を除き、救命装置
(ライフリングやライフジャケットなど)をいじったり、海に投棄したりしないことに同意します。救命装置の取り扱いに関する違反は、お客様に対して罰金を科したり、返金なしで降船させたりする場合があります。
• (h) 不適切な行動の禁止: お客様は、船上でわいせつ、淫ら、下品、攻撃的、または非常識な行動をとらないことに同意します。具体的には、衣類やアクセサリーが他のお客様に対して失礼でないことを確認してください。クルーズ中に着用する衣類やアクセサリーには、攻撃的なメッセージ、ヌード、冒涜的な言葉、性的な含みや提案を含むべきではありません。また、衣類やアクセサリーは、民族的または人種的なコメント、憎悪や暴力を促進するものであってはなりません。このポリシーに違反すると、お客様は返金なしで降船させられる場合があり、その際の帰国費用はお客様の負担となります。
(i) 環境ポリシーの遵守: 全てのお客様は、カーニバルの環境ポリシーに従う必要があります。海洋や水路へのいかなる物品の廃棄や汚染は厳禁です。違法な廃棄や汚染について
は、お客様が厳格に責任を負います。船のスタッフの明示的な許可なしに無許可の物品を海に投棄または放出する行為には、1 回の違反につき 500 ドルの罰金がお客様の Sail & Sign ®アカウントに請求される場合があります。罰金は、予約時の通貨とは異なる船舶の機能通貨で請求されることがあります。さらに、カーニバルの所有物で無許可に投棄された財産の返済費用もお客様の Sail & Sign®アカウントに請求されます。お客様は、政府、官公庁、港または港の公式、または政府機関からカーニバルに科される罰金やペナルテ
ィ、またはお客様のポリシー違反によって生じた費用や損失にも責任を負います。このポリシーに違反した場合、同室の全お客様が降船させられる可能性があります。環境ポリシー違反で降船させられたお客様は、帰国のための全ての費用を負担し、未使用のクルーズ代金の返金は行われません。また、将来のカーニバルクルーズラインでの乗船が禁止される可能性があります。
(j) 「ゼロトレランス」ポリシーの遵守: 安全へのコミットメントおよびセクション 9(e)に掲げられた「ゼロトレランス」ポリシーに基づき、違法行為や妨害行為は一切容認されません。他のお客様や乗組員の快適さ、楽しみ、安全、または福祉に影響を与える行動を取ったお客様は、船上で拘留されるか、自己負担で降船させられることがあります。ま た、今後カーニバルでの乗船が禁止される可能性があります。「ゼロトレランス」ポリシーの違反は、チケット契約の違反とみなされ、お客様はカーニバルに対して 500 ドルの損害賠償金を支払うことに同意します。この金額は、お客様のセイル&サイン®アカウントに通知なしで請求され、カーニバルの評判や信頼の損害を補償するものです。さらに、お客様またはお客様の遺族は、カーニバルや船舶、スタッフ、代理人に対して、違法行為や妨害行為によって他人、企業、または政府に対して発生した財産損害、身体的傷害、または死亡に関する責任を免責し、補償することに同意します。
(k) 未成年者の門限: カーニバルは未成年者(18 歳未満)に対して、旅行グループ内の 21歳以上の成人が同行していない場合、またはカーニバルの青少年プログラム活動に参加していない場合、午前 1 時までに全ての公共エリアから退去するように求める門限を設定することがあります。
10.個人データ、ビデオ監視、検索または検査の権利、プライバシー通知および公共無線サービス
(a) **監視カメラの使用**: カーニバルは、船上でクローズド・サーキット・テレビカメラやその他の監視手段を使用する場合があります。お客様は、これらのデバイスが録画され
ている可能性があり、お客様の映像や画像が法令、適用される規制、政府または準政府機関の要求や命令、または法的調査や請求プロセスに従うために、カーニバルによって保存および使用される場合があることを認識し、同意します。
(b) **通話の録音**: カーニバルへの通話、及びカーニバルからの通話は、監査、訓練、およびサービスの監視を目的として録音される場合があります。
(c) **検査および検索の権利**: お客様は、カーニバルが通知の有無にかかわらず、お客様の客室、個人用金庫や収納スペースに入って検索する権利、または任意の場所でお客様やその個人の持ち物を検索または検査する権利を持っていることに同意します。これは、契約に定められた制限事項への遵守を確保するためです。このような検索や検査を拒否したお客様は、搭乗を拒否されるか、降船させられることがあり、その際の未使用のクルーズ代金の返金は行われません。
(d) **個人データの処理**: お客様がカーニバルに提供した個人データ、またはカーニバルまたはその関連会社との取引を通じて取得したデータは、カーニバルのプライバシー通知に従って処理されます。プライバシー通知では、個人データがどのように処理されるかが説明されており、カーニバルのウェブサイトで確認できます。カーニバルはプライバシー通知を時折変更することがあります。最新のプライバシー通知は、プライバシー通知ページで確認するか、下記の住所に書面でお問い合わせください。お客様がカーニバルに提供する個人データには、名前、郵送先またはメールアドレス、生年月日、パスポート情報、金融口座、電話番号、肖像、写真またはその他の個人識別情報が含まれることがありま
す。お客様はまた、健康、医療、食事、宗教、性別、性的指向などの敏感なデータをカーニバルや他者に提供することがあります。お客様は、カーニバルが(1)個人データおよび敏感なデータを保持し、(2)公開されたプライバシー通知に従って全世界で業務に使用し、(3)関連会社と共有し、(4)カーニバルの保護措置を用いて全世界で処理することに同意します。また、お客様は、欧州経済地域内で提供された個人データが、米国を含む全世界で使用、処理、転送される可能性があることに同意します。
(e) **個人データの開示**: お客様は、カーニバルが以下の場合に個人データまたは敏感なデータを無関係な第三者に開示する可能性があることに同意します。(1)お客様の同意または承認に基づく、(2)お客様の取引を完了するため、(3)法令、適用規制、政府または準政府機関の要求、命令、法的手続きに従うため、(4)契約の履行またはカーニバルや他者の権利、安全、財産を保護するため、(5)資産や事業の購入、販売、譲渡の一部とし て、(6)カーニバルの代理人またはサービスプロバイダーに業務を委託するため、または
(7)カーニバルの公開プライバシー通知に記載されているその他の目的のためです。
(f) **無線インターネットおよび電話サービス**: カーニバルは、無線インターネットアクセスまたは無線電話サービス(「無線サービス」)を直接または第三者サービスプロバイダーを通じてお客様に提供する場合があります。全てのお客様は、無線サービスの使用が自己責任であり、カーニバルはその結果として発生する請求、損失、または損害について一切の責任を負わないことに同意します。船上での無線サービスの使用は公開されており、送受信される情報のプライバシーは保証されません。個人データは第三者サービスプロバイダーに提供される可能性があり、カーニバルは無線サービス使用時のプライバシーの欠如について一切責任を負いません。お客様は、カーニバルが無線サービスを通じての送受信を監視、録音、傍受、開示する権利を持ち、請求書、アカウント、使用記録、関連情報を提供する権利を有することに同意します(例: 法的手続き、命令、召喚状、または令状への対応、またはカーニバルの権利、乗客、財産の保護のため)。全てのお客様は、無線サービスの使用がカーニバルの無線サービス利用規約に加え、第三者無線サービスプロバイダーによって課される条件に従うことに同意します。
11.お客様の罰金、費用、債務および損害賠償に対する補償
(a) **罰金および費用の補償**: お客様は、カーニバルまたは船長に対し、政府、政府機関または公式、港または港の公式によってカーニバルに科された罰金やペナルティ、またはお客様の過失や故意の行為や不作為、移民、国境警備、税関、農業、健康、環境、その他の政府規制に関するローカル要件の遵守違反に起因する費用や損失を補償する責任があります。これには、お客様が港での出発予定時刻前に船に乗船しなかったことに関連する費用も含まれます。また、お客様は、違法な廃棄や汚染、海洋や水路への物品の投棄に関する行為によって発生した損失や罰金についても責任を負います。チケット契約の条件に違
反して船に乗船したお客様に関して、船の迂回に関連する損害、損失、費用、クレジット、返金、および関連する請求については、お客様の単独の責任となります。
(b) **逸脱費用および損害の補償**: お客様またはお客様の遺族は、お客様またはお客様と共に旅行する未成年者の行為や過失により、船舶やその備品、運営、機器、またはカーニバルの財産に直接的または間接的に、全部または一部によって生じた逸脱費用(収益の損失を含む)、罰金、損害を補償する責任があります。これには、船のスタッフの明示的な許可なしに無許可の物品を海に投棄または放出することも含まれます。お客様またはお客様の遺族は、カーニバルおよび船舶、スタッフ、代理人に対し、お客様またはお客様と共に旅行する未成年者の行為や過失により、全体または一部において生じた財産損害、身体的傷害、または死亡に対する責任を弁護し、補償することに同意します。
(c) **留置権と売却権**: カーニバルおよび船舶は、お客様に伴う全ての手荷物、金銭、その他の財産に対する留置権を有し、お客様がこの契約に基づいて負担すべき全ての金額および留置権の行使や売却にかかる費用を回収するために、公売またはその他の方法でそれらを売却する権利を有します。
12.独立請負業者、寄港地ツアー、その他のサービス
(a) **独立請負業者によるサービス**: お客様は、全ての寄港地ツアー/観光(海上、陸上、または航空によるもの)、航空便、陸上交通、船上の医師、および船上の店舗(ギフ
トショップ、スパ、美容院、フィットネスセンター、ゴルフおよびアートプログラム、ビデオ/シュノーケル店などを含むがこれに限定されない)が、すべて独立請負業者によって運営されていることを認識し、理解します。お客様は、カーニバルが公衆衛生上の理由から寄港地での上陸を禁止したり、特定のアクティビティやカーニバルの認可を受けたツアーに限定したりする権利を有することを理解し、受け入れます。カーニバルは、これらのサービスのチケット販売や提供から手数料を受け取って利益を得る権利がありますが、カーニバルはそれらの請負業者の行動を監督したり、管理したりすることはありませんし、その適切性について明示的または黙示的に表明することもありません。医師や看護師によって要求されたサービス、すべての船上の店舗、すべての寄港地ツアー/観光チケット、クルーズ前およびクルーズ後の航空便やその他の船舶外の交通手段を手配することは、お客様の便宜のためだけに行われます。お客様は、カーニバルが責任を負わず、パフォーマンスを保証せず、いかなる場合もこれらのサービスに関連してお客様やお客様の手荷物、財産、物品に対する過失または故意の行為や不作為、損失、損害、傷害、遅延に対して責任を負わないことに同意します。お客様は、すべての独立請負業者のサービスを自己のリスクで使用するものとします。独立請負業者は、お客様に対して行ったサービスに対して適
切な料金を請求する権利があります。
(b) **独立請負業者としての船上のスタッフ**: お客様は、船上の一部のスタッフがカーニバルの従業員ではなく、独立請負業者の従業員であることを認識し、カーニバルはその行動について責任を負わないことを理解します。独立請負業者には、スパのスタッフ、マッサージ師、理容師、美容師、ネイリスト、フィットネスやゴルフのインストラクター、ビデオグラファー、アートオークショニア、ギフトショップのスタッフ、ショッピングガイド、ウェディングプランナーなどが含まれますが、これに限定されません。お客様はさらに、独立請負業者やその従業員が「カーニバル」の名前や関連する商標やロゴを使用している場合でも、独立請負業者の地位は変わらないことを認識します。独立請負業者、その従業員やアシスタントはカーニバルの代理人、使用人、または従業員ではなく、カーニバルを代表して行動する権限はありません。
(c) **契約の第三者の利益**: カーニバルは、上記のサービス提供者や請負業者との契約、業務委託契約、または独立請負業者契約を締結している場合がありますが、お客様はこれらの契約の意図された第三者受益者ではなく、これらの契約や合意の第三者受益者として自分たちを主張する権利がないことを認め、同意します。
13.カーニバルの責任制限
(a) 乗船料金に対する対価として、カーニバルは、カーニバルに雇用されていない者の故意または過失による行為、ならびにカーニバルの従業員が業務の範囲外または勤務時間外に行った故意または過失による行為について、間接的な責任を負わないことに同意しま す。乗客は、傷害、死亡、病気、またはその他の損失のリスクを負い、カーニバルは独立請負業者または下請業者の過失または不正行為について責任を負いません。
(b) 乗船料金に対する対価として、カーニバルは、お客様が船上の運動またはレクリエーション機器を使用すること、またはお客様が運動またはレクリエーション活動やイベントに参加することによって生じる結果について、責任を負わないことに同意します。
(c) 米国の港での乗船、下船、または寄港がない国際クルーズで、お客様が欧州加盟国の港で乗船または下船する場合、カーニバルは EU 規則 392/2009(EU Regulation 392/2009)に基づく、荷物の損失または損害、死亡、および/または個人の傷害についての責任制限および免責を享受します。欧州加盟国の港または米国の港で乗船または下船せず、かつ米国の港に寄港しない国際クルーズの場合、カーニバルは 1974 年の「乗客およびその荷物の海上輸送に関するアテネ条約(Athens Convention)」および 2002 年のその
議定書(合わせて「アテネ条約」)に基づく、荷物の損失または損害、死亡、および/または個人の傷害についての責任制限および免責を享受します。損失または損害が船舶の事故
(船舶の難破、転覆、衝突、座礁、爆発、火災、または船舶の欠陥として規定される)による場合、カーニバルの責任は最大で 400,000 特別引出権(SDR)(約 608,000 米ドル、ウォール・ストリート・ジャーナルに掲載される日々の為替レートに依存)に制限されます。ただし、船舶の事故がカーニバルの過失または怠慢によらない場合、カーニバルの責任は最大で 250,000 SDR(約 380,000 米ドル)に制限されます。船舶の事故による損失の補償は、最大で 400,000 SDR まで増額することがありますが、その場合でもカーニバルは船舶の事故がカーニバルの過失または怠慢によらないことを証明する必要があります。船舶の事故には、戦争、敵対行為、内戦、暴動、自然災害、または第三者の意図的な行為や omissions が含まれません。戦争やテロリズムに関連して生じた損失または損害の場合、カーニバルの個人傷害や死亡に対する責任は、1 名あたり 250,000 SDR または船舶 1 隻あたり 340 百万 SDR のいずれか低い方に制限されます。EU 規則 392/2009 に基づくクルーズには懲罰的損害賠償は回収できません。EU 規則 392/2009 に関する詳細は、欧州連合公式誌の EU 規則 392/2009 PDF(http://eur- lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:131:0024:0046:EN:PDF)を参照してください。
さらに、欧州加盟国の港からクルーズを開始するお客様は、EU 規則 1177/2010 の下での権利が付与されます。EU 規則 392/2009 および EU 規則 1177/2010 に関する追加情報
は、カーニバルの EU 規則 392/2009 PDF()および EU 規則 11https://www.カーニバル.com/~/media/CCLUS/Images/pdf/eu-reg-no3922009-pdf.pdf77/2010 PDF
(https://www.カーニバル.com/~/media/CCLUS/Images/pdf/eu-reg-no11772010- pdf.pdf)をご覧ください。
(d) カーニバルは、いかなる状況下でも乗客に対して感情的苦痛、精神的苦痛/苦悩、または心理的な損害に関する賠償責任を負わないものとします。ただし、そのような損害がカーニバルの過失によって引き起こされ、かつその乗客が実際に身体的な傷害を受けた、または身体的な傷害のリスクにさらされた場合、またはそのような損害がカーニバルによって意図的に引き起こされた場合を除きます。
(e) 本契約におけるすべての制限および免責条項、特に 13(c)条項に基づく欧州加盟国の港での乗船または下船を含むクルーズに関するものに加え、すべてのクルーズにおいて、カーニバルはアメリカ合衆国のすべての法令に基づく責任の制限および免責の恩恵を受けるものとします。これには、アメリカ合衆国法典第 46 編の 30501 条から 30509 条、および 30511 条が含まれますが、これに限られません。本契約のいかなる条項も、カーニバル
や適用される法律に基づくいかなる法定の責任の制限や免責を制限または除外することを意図したり、そのように作用したりするものではありません。
14.請求の時効、管轄、裁判地、仲裁および適用法
(a) 乗客の個人傷害、病気または死亡に関する請求については、傷害、出来事、病気または死亡が発生した日から 185 日以内にカーニバルに書面で詳細な通知が行われない限り、カーニバルは一切の責任を負いません。請求の回収を求める訴訟は、傷害、出来事、病気または死亡の日から 1 年以内に提起し、提起後 120 日以内にカーニバルに対して通知が行われない限り、維持することはできません。乗客は、他のすべての州または連邦の時効期間の適用を明示的に放棄します。
(b) 乗客の個人傷害、病気または死亡以外の請求については、乗客が船舶から降りた日から 30 日以内にカーニバルに書面で詳細な通知が行われない限り、カーニバルは一切の責任を負いません。また、航海が中止された場合は、その後 30 日以内に通知が行われなければなりません。個人傷害、病気または死亡以外の請求の回収を求める法的手続きは、乗客が船舶から降りた日から 6 ヶ月以内に開始し、開始後 120 日以内にカーニバルに通知が行われない限り、維持することはできません。乗客は、すべての州または連邦の時効期間の適用を明示的に放棄し、これには、すべての市民権に関する主張、アメリカ障害者法
(ADA)、取引慣行および/または広告に関する主張が含まれますが、これに限られません。
(c) 以下の 14(d)および 14(e)条項に規定された場合を除き、乗客とカーニバルの間では、本契約または乗客のクルーズに関連する、またはそれに付随するすべての紛争および問題
(船舶への往復旅行を含む)は、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミの南部地区連邦地方裁判所で訴訟を行うことに合意します。連邦裁判所が対象となる管轄権を欠く訴訟については、フロリダ州マイアミ・デイド郡に所在する裁判所で行うものとし、他の郡、州、または国の裁判所を排除します。乗客は、こうした排他的な管轄に同意し、管轄権、裁判地その他の異議を放棄します。連邦裁判所での訴訟が多様性管轄権に基づかない場合、その案件は裁判所の海事管轄権の下で進行し、乗客は陪審裁判を受けることができない場合があります。もし案件が裁判所の海事管轄権の下で進行する場合、カーニバルは連邦民事訴訟規則 39(c)に従い陪審裁判を受けることに同意します。乗客は、海事管轄権の下で訴訟を審理する連邦裁判所が陪審裁判を認めない場合があることを認識し、カーニバルおよび乗客の陪審裁判の要求にもかかわらず、その場合には陪審裁判を放棄することに同意します。
(d) 乗客の個人傷害、病気、または死亡以外のすべての紛争、請求、または論争(契約、トート、法令、憲法またはその他の法的権利に基づくもの、すなわち市民権の侵害、差 別、消費者またはプライバシー法の違反の主張、または本契約、クルーズの予約(カーニバルのバケーション保護商品、上陸ツアー、陸上およびホテルパッケージの予約を含
む)、または乗客のクルーズに関連する、またはそれに関連する損失、損害、または費用に関するものであり、どのように記述、請求、またはスタイルされるかにかかわらず) で、乗客またはその他の請求者が 8,000 ドル未満の損害賠償を主張する場合(弁護士費 用、費用、および利息は含まれない)、その請求はマイアミ・デイド郡、フロリダ州、アメリカ合衆国にある小額訴訟裁判所でのみ訴訟されるものとし、他のいかなる郡、州、または国の裁判所を排除します。乗客は、こうした排他的な管轄に同意し、他の管轄権、裁判地またはその他の異議を放棄します。
(e) 乗客の個人傷害、病気、または死亡以外のすべての紛争、請求、または論争(契約、トート、法令、憲法またはその他の法的権利に基づくもの、すなわち市民権の侵害、差 別、消費者またはプライバシー法の違反の主張、または本契約、クルーズの予約(カーニバルのバケーション保護商品、上陸ツアー、陸上およびホテルパッケージの予約を含
む)、または乗客のクルーズに関連する、またはそれに関連する損失、損害、または費用に関するものであり、どのように記述、請求、またはスタイルされるかにかかわらず) で、乗客またはその他の請求者が 8,000 ドル以上の損害賠償を主張する場合(弁護士費 用、費用、および利息は含まれない)は、国際連合外国仲裁判定の承認および執行に関する条約(ニューヨーク 1958 年、21 U.S.T. 2517、330 U.N.T.S. 3、1970 U.S.T. LEXIS
115、9 U.S.C. §§ 202-208)(「条約」)および連邦仲裁法(9 U.S.C. §§ 1、et seq.)
(「FAA」)に基づいて、マイアミ・デイド郡、フロリダ州、アメリカ合衆国においてのみ拘束力のある仲裁によって解決されるものとし、他のいかなるフォーラムも排除します。乗客は、こうした排他的な管轄に同意し、マイアミ・デイド郡、フロリダ州での仲裁手続きに対する管轄権、裁判地またはその他の異議を放棄します。仲裁は、National Arbitration and Mediation(「NAM」)によってその包括的紛争解決規則および手続き、並びにNAM における手続き開始時点で有効な料金スケジュールに基づいて管理され、これらは本契約に参照として組み込まれたものと見なされます。各当事者は、いかなる申立ても自らの費用および料金で行うものとします。仲裁手続きに関する質問や、包括的紛争解決規則および手続き、および/または料金スケジュールの最新コピーを取得するには、 NAM の以下の連絡先に問い合わせることができます:National Arbitration and Mediation、Claims Department、990 Stewart Street、First Floor、Garden City、NY 11530、電話番号(800)358-2550。
いかなる当事者も、陪審裁判の権利を持たず、適用される仲裁規則および本契約に記載さ
れている場合を除き、仲裁前の証拠開示を行う権利もなく、またいかなる裁判所での訴訟も行うことはできません。仲裁人の決定は最終的かつ拘束力があります。仲裁において は、裁判所で持つ権利が利用できない場合もあります。仲裁人によって下された裁定は、条約または FAA に基づく管轄権を持つ裁判所に記録することができます。カーニバルと乗客はさらに、請求を主張する乗客またはそのために請求が主張される乗客に対して、いかなる仲裁においても宣誓供述書を取ることを許可することに同意します。この条項が仲裁人または適切な管轄権を持つ裁判所によって強制不能と判断された場合にのみ、上記
14(c)条に記載されている裁判地および管轄に関する規定が、当該条項に記載された請求を含む訴訟に排他的に適用されるものとします。
(f) 13(c)条に明示的に規定されている場合を除き、本契約または乗客のクルーズに関連するすべての紛争および本契約の解釈、適用、執行については、アメリカ合衆国の一般連邦海事法が独占的に適用され、法の選択に関する規則にかかわらず、他の州や国の法律のいかなる規定も置き換え、上書きし、優先します。ただし、本契約の条件は、アメリカ合衆国以外の管轄区域に適用される除外不可能な消費者法を置き換えるものではありません。
15.クラスアクション放棄
この契約は、個別の法的手続きによる紛争の独占的解決を提供し、乗客がクラスアクションに参加する権利を有するいかなる法律も超越します。このクラスアクション放棄は、乗客がこのチケット契約または乗客のクルーズに関連して提起されるいかなるクラスアクションや代表訴訟に参加すること、または代表されることを禁止します。適用法が異なる場合でも、乗客は、運送業者に対するいかなる仲裁または訴訟も、乗客個人によって、クラスのメンバーとして、またはクラスアクションの一部としてではなく、訴訟されるべきであることに同意します。乗客は、クラスアクションの基づく請求を仲裁する権限を放棄することに明示的に同意します。もし乗客の請求が上記 14(d)条に基づく仲裁の対象である場合、乗客は、クラスアクション放棄が紛争の仲裁において重要かつ不可欠であり、仲裁請求に関する合意から切り離せないものであることをさらに認識し、同意します。このクラスアクション放棄の有効性と効果は、仲裁人ではなく裁判官または裁判所によってのみ決定されます。乗客は、このセクションが上記 14(d)条に記載された仲裁条項からどのような状況でも切り離されないことに同意し、もしこのクラスアクション放棄が特定の請求に対して強制不能とされた場合、その請求は仲裁の対象にならないことに同意します。乗客は、カーニバルがこのクラスアクション放棄を強制するために即時の司法的助けを受けることができることに同意します。
16.カーニバルによる乗客の肖像の使用
各乗客は、カーニバルおよび/またはそのプロモーションパートナーに対し、商業、広告、販売、広報その他の目的であらゆる種類の媒体において乗客の写真、ビデオ、その他の視覚的描写を含める独占的な権利を付与します。これに対する補償は行われず、すべての権利、権原および利益(全世界の著作権を含む)は、乗客または乗客から権利や利益を得た人による主張なしにカーニバルの単独の所有物となります。各乗客は、プロの船上写真家が乗客を撮影し、それらの写真が処理、表示、および乗客や他の人々に販売される可能性があることを理解し、同意します。乗客の肖像の使用に関する詳細情報や顔認識技術の使用については、上記 10(g)条を参照してください。
17.乗客による写真、ビデオ、録音の使用禁止
乗客は、自身や他の乗客、乗員、または船上の第三者を映したテープ録音、ビデオ、または写真、および船舶やその設計、設備、またはその一部を描写したものを商業目的で、またはメディア放送で、またはその他の非私的な用途で使用しないことに明示的に同意します。このような使用にはカーニバルの明示的な書面による同意が必要です。乗客は、他の乗客や乗員との相互作用を記録またはビデオ撮影する際には、明示的な許可を得ることに同意し、また医療センター内でのビデオ、写真撮影または録音機器(携帯電話を含む)の使用は明示的に禁止されています。乗客は、船舶に乗船することにより、この規定に取り決めており、これが船舶に乗船するための先決条件であり、法的手段を含むすべての手段で強制可能であることを認識します。
18.乗客の費用負担義務または拘束、乗船拒否または下船の場合
(a) 乗客は、カーニバルが本契約の第 2、4、5、6、9、11 条および本条に記載されたように、いかなる費用や損害を負担した場合、カーニバルが乗客の船上チャージアカウントに費用や損害を請求できることに同意します。ただし、本契約に明示的に記載された場合や法律により提供される場合を除きます。
(b) 乗客が本契約のいかなる条項に基づいても、例えば第 2、4、5、6、9、11 条に基づいて、乗船を拒否される、客室に拘束される、または船舶から下船させられる場合には、乗客は以下に同意します。ただし、本契約に明示的に記載された場合や法律により提供される場合を除きます:
i. カーニバルは、総クルーズ料金のいかなる部分の返金、その他の補償、または損害賠償には一切責任を負わない。
ii. 下船および乗船港またはその他の目的地への返還は、すべて乗客の自己負担となる。
iii. カーニバルを補償し、カーニバルが乗客の船上チャージアカウントに対して、乗客の下船および/または返還に関連するすべての費用を請求することができる。
19. バケーションパッケージのクルーズ以外の部分に関する重要な条件と規約
クルーズ部分に関する適用条項と条件については、上記をご参照ください。疑義を避けるために、そして第 19 条から第 29 条において特に矛盾がない限り、上記の条件、特に
第 12 条から第 15 条に含まれる条件(これはカーニバル、船舶、その代理人および従業員、その他の関係者に対する請求権の制限、裁判地の選定、法の選択、訴訟提起の時間制限、仲裁、および特定の請求に対する陪審裁判の放棄を含む)も、カーニバルのバケーション保護製品、陸上エクスカーション、土地およびホテルパッケージに適用されます。この段落の条件は、カーニバルのクルーズ以外の部分に関する責任のみに適用されます。航空旅行、ホテルおよびその他のクルーズ以外の活動に関するその他の条件は、それらのサービスを提供する企業によって適用される場合があります。
20. 寄港地観光パッケージの予約に関する支払い
クルーズの前後に寄港地観光パッケージの予約のために必要なデポジットまたは部分的または全額の支払いを行うことで、この契約およびそのバケーションパッケージのウェブサイトに記載された一般情報およびバケーションパッケージの条件と制限、またはサプライヤーのパンフレットやチラシに記載された条件すべてを受け入れ、同意するものとみなされます。これらの規定は本契約に組み込まれており、バケーションパッケージの乗客
(以下「乗客」といいます)はこれらの規定に留意することを推奨します。
21. カーニバルの責任範囲
本段落における「カーニバル」とは、カーニバル クルーズ ライン、その関連会社、子会社、代理人、従業員を指します。カーニバルは主要なツアーオペレーターであり、バケーションパッケージで提供されるすべてのツアーおよび宿泊の手配に対する責任を負います。カーニバルは、直接または補助的な航空会社、ホテル、その他の手配およびサービスのサプライヤー、またはその他の独立した請負業者、その従業員、代理人、またはカーニバルの直接的な管理下にない者による行為または不作為によって発生した個人的な傷 害、死亡、財産の損害、経済的損失、便宜の喪失、遅延、結果的損害、または旅程や宿泊
の変更については一切責任を負いません。
22. パッケージの受け入れ拒否およびキャンセルの権利
カーニバルは、いかなる時点でも、またはカーニバルの制御を超える状況によってバケーションパッケージをキャンセルする権利を留保します。
23. ホテルや航空会社の変更権
カーニバルは、状況に応じて、事前通知なしにホテルを同等のカテゴリーの別のホテルに代替したり、航空会社を代替したり、スケジュールを変更する権利を留保します。
24. 旅程の変更について
カーニバルの制御を超える要因や条件により旅程を変更する必要がある場合、返金やクレジットは行われませんが、カーニバルはウェブサイトに記載された同等の品質および標準の宿泊施設やサービスを提供するよう努めます。いかなる変更もウェブサイトに記載されたキャンセル規定を変更するものではありません。参加者が利用しなかったサービスに対しては、クレジットや返金は行われません。
25. サプライヤーや独立請負業者に対する責任の免除
カーニバルは、サプライヤーや独立請負業者の信頼性に関して、暗黙の保証を含む一切の表明や保証を行わず、また、サプライヤーや独立請負業者、その従業員、代理人の独立した行為に対する安全性や責任を負いません。
26. バケーションパッケージの譲渡不可
バケーションパッケージは譲渡不可です。運賃は支払われた時点で発生し、ウェブサイトに記載されたキャンセル規定で明示的に述べられていない限り、払い戻し不可とみなされます。
27. 陸上パッケージに関する請求
乗客の個人的な傷害、病気、または死亡に関する請求を除き、カーニバルは、バケーションパッケージ完了後 30 日以内、またはツアーが中止された場合は 30 日以内に、書面
での詳細な情報がカーニバルに提供されなければ、一切の請求について責任を負いませ ん。損失に関する請求を回収するための訴訟は、いかなる場合も損失の日から 6 か月以内に開始しなければなりません。
28. クルーズに関する請求
乗客の個人的な傷害、病気、または死亡に関する請求を除き、カーニバルは、傷害、イベント、病気、または死亡の日から 185 日以内に、書面での詳細な情報がカーニバルに提供されなければ、一切の請求について責任を負いません。いかなる請求についても、傷害、イベント、病気、または死亡の日から 1 年以内に訴訟が提起され、提起後 120 日以内にカーニバルに対して送達されなければなりません。
29. 紛争の管轄
乗客とカーニバルの間で、バケーションパッケージに関連して発生するすべての紛争は、もし訴訟が提起される場合、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミ-デイド郡のアメリカ合衆国南部地区裁判所で訴訟を行うものとし、他の州や郡の裁判所は除外されます。
30. カーニバルによる手配
FLY2FUN プログラムまたは FLY2FUN とツアーパッケージに参加する場合、カーニバルは、選定された出発地からクルーズまたはクルーズツアーの出発地点近くの空港までの航空輸送と、クルーズまたはクルーズツアーの終了地点近くの空港から自宅の都市までの帰路の航空輸送を手配します。FLY2FUN プログラムおよび目的地に関する追加情報については、カーニバルのウェブページをご覧ください。カーニバルは、航空都市を追加または削除する権利を有しますが、デポジットまたは最終支払いを行ったお客様に対しては対応を試みます。航空予約は保証されておら ず、航空会社の空席状況や制限が適用されます。FLY2FUN プログラムを購入したお客様は、自分でホテルの宿泊先を確保し、ホテル、税金、ポーター料金、およびホテルと空港/港の間の交通費に対して責任を負います。
31. スケジュール変更/航空便遅延
カーニバルは、各お客様が時間通りに船に到着し乗船できるように努力します。天候条件やその他の航空便の変更によってお客様の船への到着が遅れた場合、カーニバルは自己負担で代替の航空便、ホテル、または地上交通の手配を行い、お客様を
32. 払い戻し/座席指定/特別サービス/運賃/紛失チケット/手荷物料金
FLY2FUN 航空券を使用しなかった場合、その価値および補償の権利は放棄されます。未使用の航空券はカーニバルにのみ払い戻し可能です。航空運賃が変動するため、実際の航空券が当初の航空追加料金やクルーズのみのクレジット額よりも高いまたは低い運賃が反映される場合があります。この場合、差額は請求されず、払い戻しもありません。元の額が請求されます。カーニバルは、キャンセルまたは変更の罰金をお客様に転嫁する権利を留保しますが、これには元の額が含まれることがあります。フライトの出発 48 時間以内にフライトの手配を再確認する責任はお客様自身にあります。座席指定、特別食、特別支援のリクエストは、航空会社に伝えられることがありますが、それらが必ずしも受け入れられる保証はありません。最良の旅行体験のためには、お客様またはその旅行代理店が航空会社に直接連絡してこれらのリクエストを確認することをお勧めします。カーニバルは航空スケジュールの変更について責任を負いません。お客様は、手荷物料金、超過手荷物料金、および航空会社や空港によって課せられるその他の料金について責任を負います。航空会社の手荷物料金および料金についての追加情報は、航空会社の手荷物 FAQ ページ (https://help.carnival.com/app/answers/detail/a_id/2797/kw/airline%20baggage)
、キャビン確認書とともに受け取った旅行情報ページ、または Manage My Cruise
を通じてアクセスできるクルーズ文書内の旅行情報ページをご覧ください。
33. 航空会社との責任および関係
カーニバルが、航空会社のキャパシティ制限、航空輸送の手配が利用できなくなるなど、カーニバルの制御を超える原因で航空輸送を手配できない場合、カーニバルの唯一の責任は、支払った航空追加料金またはクルーズのみのクレジットの払い戻しに制限されます。カーニバルは独立した旅行代理店として機能しており、航空会社とは提携していません。カーニバルはお客様のために航空輸送を手配する便利さを提供しますが、航空会社の行為や不作為(フライトのキャンセル、スケジュールの変更、ルート変更、手荷物の損傷または遅延、フライトの遅延、機材の故障、事故、パイロットまたは他のスタッフの不足、オーバーブッキング、または事務的/システムのエラーを含むがこれに限らない)に対する責任は負いません。航空会社に対する権利は、航空会社のチケットおよび運賃、ならびに適用されるすべての法律および規制に基づいて制御されます。
Carnival Easy Pay オプションに関する重要な追加条件と規約
34. このオファーは、カーニバルが単独で決定した、予約プロセス中に「Carnival Easy Pay」オプションが提供される適格なクルーズにのみ適用されます。
35. このオファーは譲渡不可であり、他のオファーと併用することはできません。
36. このオファーの対象となるには、お客様はアメリカ合衆国に居住し、Carnival.comアカウントに関連付けられた有効なクレジットカードを持っている必要があります。なお、デビットカード、PayPal、または銀行口座(例:普通預金または当座預金)からの ACH を利用してこのプログラムでの支払いを行うことはできない場合がありま す。このオファーはすべてのお客様が利用できるわけではなく、すべての適格クルーズに利用できるわけではありません。カーニバルは、このオファーの対象を決定する際に、お客様の支払い履歴や予約するクルーズの性質と価格などの要素を考慮する権利を留保します。カーニバルは、オファーの対象を決定するためにクレジットレポートを使用することはありません。
37. カーニバルは、このオファーをいつでもキャンセルする権利を留保します。
38. お客様は、初回の支払いで適用されるデポジットの全額が請求され、その後の支払いで残りの金額が月々分割で請求されます(全額、クルーズ料金を含むが、均等に分割できない場合、お客様の最終支払い額は小さくなる場合があります)。このオファーには利息やファイナンスチャージは適用されません。ただし、支払い方法の発行者によって課せられる利息、ファイナンスチャージ、または手数料は依然として適用される可能性があります。特定の法域では税金が適用される場合があります。各個別
の支払い(初回デポジット支払いと各月々の支払い)は、それぞれ別々に課税される
(適用法令により要求される範囲で)ため、Easy Pay でのクルーズ料金および課税対象の手数料に対して課せられる税金の総額は、チケット購入時に全額支払っていた場合の税金と同じ額になります。
39. お客様は、初回支払いに使用されたクレジットカードに対して各支払いを請求するために、カーニバルがお客様の Carnival.com アカウントに登録されているクレジットカードに請求することを許可します。もしカーニバルがそのクレジットカードを使用して請求を完了できない場合は、お客様が Carnival.com アカウントに登録している他のクレジットカードに対して請求します。お客様は、最終支払い期日から 20 日以上有効なクレジットカードを Carnival.com アカウントに最低 1 枚は保持することに同意します。
40. お客様は、購入の残りの全額をいつでも前払いすることができ、残りの金額の一部のみを前払いすることもできます。残りの金額の一部を前払いする場合、すべての残りの支払いはそれに応じて再計算されます。
41. カーニバルがお客様の Carnival.com アカウントに登録されたクレジットカードに対して支払いを請求できない場合、カーニバルは予約のキャンセルを含むあらゆる利用可能な救済措置を講じる権利を留保します。お客様は、これらの救済措置の行使に関連してカーニバルおよびその関連会社に対して責任を負わないことに同意します。
本約款の英語版(https://www.carnival.com/popups/bookingengine/reservation-terms- and-conditions)とその日本語版との間に矛盾が生じた場合、英語版が優先されます。カーニバルは、翻訳や解釈に関する不正確さについて責任を負いません。本契約書の翻訳は便宜のために提供されるものであり、英語版との間に不一致または矛盾がある場合には、英語版が権威を持つものとみなされます。