1 コモンロー(Commonlaw) 16
目 次
•はしがき ⅰ
•凡 例 ⅲ
第Ⅰ部 英文ライセンス契約の基礎知識
第1章 英文契約書とxx契約書の違いは何か 2
1 欧米の社会と日本の社会 2
2 英文契約書とxx契約書の書き方の違い 3
3 英文ライセンス契約書全体の構成 4
第2x x米法と大陸法の違いは何か 12
第3章 xxについて、これだけは知っておきたい…16
1 コモンロー(Commonlaw) 16
2 エクイティ(Equity) 17
3 イギリスにおける契約絶対の考え方 18
4 イギリスにおける Frustrationの考え方 19
第4章 米法について、これだけは知っておきたい… 2
1 コモンローとエクイティ 2
2 米国統一商法典(UCC) 2
3 リステイトメント 23
4 米国における契約の厳格責任 24
5 米国における Frustrationの考え方 24
6 契約を破る自由 25
第5章 ライセンス契約と売買契約の違いは何か 29
第6章 秘密情報の取扱いについては、どこの
国でも同じ考え方か 30
1 営業秘密(日本) 30
2 トレードシークレット(米国) 30
3 ノウハウ(EU) 31
4 非公知情報(WTOと TRIPS協定) 32
5 ブラジル 34
6 フィリッピン 34
第7章 ライセンシング•ガイドラインとは何か 36
1 公取指針 36
2 米国ガイドライン 39
3 EC委員会規則 No.72/2 04 43
第8章 英文ライセンス契約書を読み書きする
ために、これだけは知っておきたい 47
1 ライセンス契約英語の歴史的背景 47
2 英文契約書起草上の文章作法 48
3 英文契約書の基本用語 49
第9章 ライセンシング•ポリシーとは何か 57
1 技術供与契約(ライセンス•アウト) 59
2 技術導入契約(ライセンス•イン) 62
第10章 知財部員は、どのようなスタンスで、
ライセンス契約に取り組むべきか 67
第 1章 英文ライセンス契約書を起草する場合に
心得ておくべきこととは何か 69
1 価値観の違いを知れ 69
2 契約書の起草は、契約交渉の土俵づくり 69
3 英語に堪能なだけでは英文契約書は書けない 70
4 専門家のxxを活用する 70
5 玉虫色の表現は使うな 71
6 過去の合意がどうあろうとも現契約書がすべて 71
7 権利と義務と履行手続 72
8 条項間のバランス 72
第Ⅱ部 契約実務(事例)と契約英語
第1章 前 文(Preamble) 74
1 伝統的スタイルの前文<事例1> 74
2 現代的なスタイルの前文<事例2> 81
第2章 用語の定義(DeffinitionoffTerms) 85
1 “LicensedProducts”<事例3>(その1) 86
2 “NetSelingPrice”<事例3>(その2) 97
3 “Licensor'sTechnicalInformation”<事例3>(その 3) 102
第3章 実施許諾(GrantoffRightsandLicense) …108
1 実施権の許諾<事例4> 109
2 実施権の許諾<事例5> 14
3 実施権の許諾<事例6> 16
第4章 技術援助(TechnicalAsistance) 19
1 技術情報の提供<事例7>(その1) 120
2 研修生の受け入れ<事例7>(その2) 123
3 ライセンサーの技師派遣<事例7>(その3) 137
5 契約終了後の改良技術の継続使用<事例 1>(その5) 186
第9章 保証と責任(WarantiesandLiabilities) …18
1 保証対象および保証範囲<事例12>(その1) 189
2 保証外事項<事例12>(その2) 191
4 | 免責条項<事例12>(その4) 194 | |
1 イニシャル•ペイメント<事例8>(その1) 143 | 5 | 他者権利不侵害の不保証<事例12>(その5) 196 |
2 ランニング•ロイヤルティ(料率法)<事例8>(その2)………145 | 6 | 第三者の権利侵害とロイヤルティの分担<事例12>(その6)……19 |
3 ミニマム•ロイヤルティ<事例8>(その3) 148 | 7 | 契約解除<事例12>(その7) 201 |
8 | 保証の排他性<事例12>(その8) 203 |
第5章 支払い(Payments)
……………………………………141
3 許諾製品の保証<事例12>(その3) 193
第6章 競業避止(Non-Competition)
152
………………………
1 競業の権利と開発義務の免責<事例9> 153
第7章 秘密保持(Conffidentiality) 161
1 秘密情報の秘密保持義務と公知情報<事例10>(その1) 162
2 公知情報を含む秘密情報<事例10>(その2) 16
3 秘密情報の契約目的外使用禁止<事例10>(その3) 168
4 守秘義務対象者<事例10>(その4) 169
5 修復し難い損害、差止請求権および損害賠償請求権<事例10>
(その5) 171
6 守秘義務の地理的無制限と契約終了後の守秘義務<事例10>
(その6) 174
第8章 ライセンシーによる改良(Modiffications andImprovementsbyLicense) 17
第10章 ライセンサーの産業財産権(Licensor's IndustrialPropertyRights) 207
1 ライセンサーの専権事項<事例13>(その1) 209
2 特許xxの有効性、支払義務および解約権<事例13>(その2)…210
3 侵害報告義務<事例13>(その3) 212
第 1章 契約期間および契約終了(Term and Termination) 214
1 契約の発効および契約期間<事例14>(その1) 216
2 契約の延長または更新<事例14>(その2) 217
3 契約違反および重大なる過失<事例14>(その3) 218
4 破産宣告等 <事例14>(その4) 2
5 吸収合併等<事例14>(その5) 25
6 不可抗力事由<事例14>(その6) 28
1 | 改良権の付与、改良限度および対価<事例 1>(その1) 178 | 7 | 損害賠償請求権<事例14>(その7) 231 |
2 | 改良情報の提供義務<事例 1>(その2) 181 | ||
3 | 改良技術の出願xx<事例 1>(その3) 183 | ||
4 | グラントバック<事例 1>(その4) 184 |
第12章 派生的損害賠償(Consequential
Damages) 23
1 派生的損害賠償<事例15> 237
第13章 完全な合意(EntireAgrement) 241
1 完全な合意<事例16> 243
第14章 紛争処理 245
1 WIPO仲裁による紛争解決<事例17> 248
第15章 準拠法(GoverningLaw) 252
1 問題のある事例<事例18> 25
2 簡潔な表現の事例<事例19> 256
3 丁寧な表現の事例<事例20> 256
•参考文献 258
•事項索引(英文) 261
•事項索引(xx) 270
•あとがき 276
•著者略歴 27