RCIウィーク・メンバーシップ登録に関する利用規約
RCIウィーク・メンバーシップ登録に関する利用規約
(利用規約)
本利用規約およびプログラム登録申込書(集合的に「プログラム•ドキュメント」)は、RCIウィーク•エクスチェンジ•プログラムのメンバーシップに関して規定しており、適宜改定される。プログラム•
ドキュメントは、アール•シー•アイ•アジア•パシフィック株式会社、xxxxxxxx0xx00x00xxxxxxx0x(日本事務所)、223 Mountbatten Road #03-11/27 Singapore 398008
(アジア•パシフィック地域本部、以下「RCI」)、およびその会員を法的に拘束し、プログラムの運営は
RCIが行なう。
1. 定義
以下に示す定義を適用する:
A. 「法人会員」とは、RCIがプログラム提供について契約している組織団体によってRCI年間会員手数料および更新料が支払われる会員を意味する。
B. 「預け入れ(デポジット)」とは、本利用規約が規定するようにRCIに対して譲渡されたバケーションタイムの単位を意味する。
C. 「預け入れる(デポジットする)」とは、RCIウィーク•エクスチェンジ•システムにバケーションタイムを譲渡する行為を意味する。
D. 「インベントリー」とは、個別の宿泊や消費を目的としたバケーションタイム、商品、サービス、 動産、不動産を意味し、アパート、コンドミニアム、協同組合住宅(コオペラティブ•ユニット)、 キャビン、ロッジ、ホテル、モーテル、キャンピンググラウンドなどの民間所有の構造物を含む。
E. 「RCI営業日」とは、RCIがシンガポールで運営するコールセンターの通常の営業時間を意味する。
F. 「バケーションタイム」とは、リゾート施設のバケーション設備を一定期間にわたって所有し、それに滞在して利用する法的権利を意味する。
G. 「会員」「メンバー」、また「バケーションオーナー」とは、本プログラムへの登録を許可されたバケーションタイムの所有者を意味する。
2. メンバーシップ
プログラム•ドキュメントの規定に従い、RCIはその会員に対して、印刷物や電子的出版物、RCIのウェブサイト(xxx.xxx.xxx)、預け入れられたバケーションタイムの交換サービス、またその他の旅行やレジャーに関する特典(集合的に「プログラム特典」)へのアクセスを認める。
A. RCIのメンバーシップは、登録申込書およびRCI年間会員手数料をRCIが受領して承認することで
C. RCIにバケーションタイムを預け入れる際、バケーションオーナーはRCIに対して以下の情報を提出しなければならない:RCI会員名、会員番号、確定週、リゾート施設のID番号、客室ユニット番号、その他RCIが求める情報。
D. 利用可能なバケーションタイムを適切に預け入れた会員には、書面または電子的方法で預け入れ確認が通知される。
E. RCIにバケーションタイムを預け入れることによって、各会員はそのバケーションタイムの使用に関する一切の権利をRCIに譲渡するものとする。
F. 会員は、預け入れたいずれのバケーションタイムについても、他の会員からの交換の要望、状況評価のための訪問、販売促進、賃貸、販売、マーケティングなど、RCIがその自由裁量によって、
他の交換プログラムや宿泊プログラムのため、商業的に合理的な目的に使用することに合意し、また認識するものとする。RCIは、その開始日の60日以前に交換が確認されていない場合は、 いずれの時点においてもバケーションタイムを無効にすることができる。
7. 交換の取得と確認
会員は以下の手続きによって、預け入れ済みのバケーションタイムの交換確認を求めることができる:
A. 会員は、ある地域のリゾート施設のインベントリー、また本プログラムによって提供されている プログラム特典へのアクセスを求める権利(「エクスチェンジ•リクエスト」)を有するものとする。エクスチェンジ•リクエストは以下の場合に適切だと規定する:
i. 会員が本プログラムでバケーションタイムをすでに預け入れている
ii. 会員が求めるバケーションタイムの開始日および終了日が、会員の交換特典が完全に有効な期間内にある
iii. 会員がRCIに対して少なくとも4件の個別リゾート施設を指定している
iv. 会員が求める滞在日が、エクスチェンジ•リクエストが行なわれた日以降、31日から24カ月の 期間中となっている。あるいは預け入れ延長が認められている会員については、求める滞在日がこの延長期間中となっている
v. 会員が預け入れたバケーションタイムが、当該会員が要望する滞在期間中を通じて有効である
vi. 会員が要望する権利交換日までのRCI年間会員手数料が支払われている
vii. 会員がRCIに対して、RCIが規定し、またそのウェブサイトに掲載されている交換手数料をすでに支払っている
viii.
得られる。法人による登録などは、この規定に例外が認められる場合がある。RCIはいずれの登録申込書とRCI年間会員手数料についても受領することを拒否する権利を有する。
B. 企業、共同経営体、信託、任意団体などがバケーションタイムを所有している場合、登録申込書はこれら組織団体によって指名された自然人の名で記入を完了することが必要で、RCIはあらゆる目的について当該個人を会員として扱う権利を有する。単一のバケーションタイムのオーナー として登録できるのは2名までとする。RCIは、その記録にバケーションタイムの共同オーナー として登録されている各個人からの指示を尊重するが、相反する指示があった場合は、それ以降
会員が適用されるすべての利用規約を順守している
B. 会員は預け入れ延長を申請することで、デポジット、コンバインド•デポジット、またデポジット•
クレジットの有効期間を1カ月、3カ月、6カ月、あるいは12カ月の単位で、最長2年まで延長することができる。RCIは預け入れ延長申請に対して延長手数料を請求することができる。RCIはその自由裁量によって、預け入れ延長システムを廃止したり、延長規約を変更したり、また延長手数料 を改定することができる。預け入れ延長手数料はRCIのウェブサイト(xxx.xxx.xxx)に掲載するものとする。
のいずれの指示も拒絶することができる。RCIは、いずれの共同オーナーからも指示を受けたり、またメンバーシップに関する情報を他方の共同オーナーに開示することができる。
C. 会員あるいはゲストは、本プログラムで確定している交換案件、預け入れられたバケーション タイム、インベントリー、またゲスト認証などを競売、賃貸、販売といった商業目的で利用してはならない。商業目的の利用は、会員メンバーシップの即時解除や、予約、交換、またその他の
プログラム特典の取り消しに足る理由となる。
3. RCIインベントリー
RCIは会員の他、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーからインベントリーを得るものと
する。RCIが会員以外からインベントリーを得ている場合、会員には当該インベントリーの使用について
C. 会員は複数のデポジット、またデポジット•クレジットを組み合わせることで、トレーディングパワー
を個別のデポジットやデポジット•クレジットの合計トレーディングパワーと同等にすることが
できる(「コンバインド•デポジット」)。コンバインド•デポジットについて、RCIは手数料を請求することができる。またRCIはその自由裁量によって、コンバインド•デポジットの提供を中止したり、 その利用規約を改定したり、コンバインド•デポジットにかかる手数料を変更したりできる。
コンバインド•デポジットに関する手数料はRCIのウェブサイト(xxx.xxx.xxx)に掲載するものとする。
D. 会員によるエクスチェンジ•リクエストは、直接、郵送、ファクス、電話、あるいはウェブサイトを通じて行なうことができる。
i. 郵送先:アール•シー•アイ•アジア•パシフィック株式会社, 223 Mountbatten Road,
追加の利用規約に従うことが求められることがある他、別途の手数料や税金の支払いが必要になる場合がある。
ii. 電話:
iii.
#00-00/00, Xxxxxxxxx 000000
0120 234 845(フリーダイヤル)| 03 6743 1388(携帯、海外から)
4. 提携リゾート施設
A. RCIは適宜、バケーションタイム購入者にプログラム会員となること促すため、リゾート施設、 バケーションクラブ、またその他の法的組織(「提携リゾート施設」)にプログラム•ドキュメントを
バケーションタイム購入者に配布することを認める。RCIは、本プログラムに関連する提携リゾート
ファックス:03 6800 5854
E. RCIが提出されたエクスチェンジ•リクエストの内容に問題がないことを確認すると、会員にはRCI
から書面または電子的手段で確認通知書が送付される。確認通知書は会員あるいは必要となる
「ゲスト認証」を購入した会員のゲストによる設備使用が予約されたことを示すもので、RCIが送付した当該確認書、その番号と内容はチェックイン時に提示されなければならない。
施設やデベロッパー、またバケーションタイムのマーケティング担当者、運営者、販売者から
独立した組織であり、提携リゾート施設には提携契約の規定に従うことが求められ、さらにRCIや本プログラムについてプログラム•ドキュメントの記載と異なる内容を表明してはならない。 RCIは、自ら書面によって行なう場合を除いて、いずれの提携リゾート施設やその管理運営組織について保証や表明を行なうものではなく、このような事項について会員には自ら問い合わせを行なうことが求められる。
B. RCIはこれまで、会員がバケーションタイム購入のためにデベロッパーや提携リゾート施設との間で必要になる場合があるいかなる契約や合意の当事者であったことはなく、将来もこのような当事者となることはない。デベロッパーや提携リゾート施設はRCIと別個の組織であり、会員が
これら組織と締結するいかなる契約も、本プログラムにおける会員のメンバーシップとは関連性を有さない。
C. 提携リゾート施設は2種類に区分される:
i.「ホームリゾート」は、会員がバケーションタイムを所有したり、交換を目的とするバケーションタイムの預け入れが求められる提携リゾート施設で、RCIはホームリゾートが共有物件で
あったり、別のリゾート施設の運営下にある場合、これを「ホームグループ」の一部とみなす場合がある
ii.「ホストリゾート」は、会員が「エクスチェンジ•バケーション」で利用する提携リゾート施設を意味する
5. 登録条件
会員として認められると、以下のすべてが満たされた場合にバケーションオーナーの本プログラムへの
F. 確認通知書は、RCIまたはRCIが承認した当事者から書面または電子メールで送付された場合にのみ有効となる。通知書の受領時に、会員はその内容すべてを確認し、いずれかの情報に誤りが ある場合は速やかにRCIに連絡するものとする。その後に行なわれる通知書内容の変更は予約 取り消しとして扱われる。
G. 承認された権利交換のトレーディング•パワーが、当該交換に使われるデポジットあるいは
コンバインド•デポジットのトレーディング•パワーを下回る場合、RCIは将来の権利交換に使用できるクレジットを発行する(「デポジット•クレジット」)。
H. 会員がエクスチェンジ•リクエストに使用するデポジット•トレーディング•パワーによって
ホームリゾートやホームグループでの滞在が可能になる場合、当該会員はホームリゾートや ホームグループに使用できるバケーションタイムを所有しない他の会員に対して優先権を得るものとする。
8. 交換システムに関する優先項目
A. 「デポジット•トレーディングパワー」とは、RCIが預け入れられたバケーションタイムに割り当てる 価値、あるいは合算されたトレーディングパワーに対して割り当てる価値を意味する。デポジット•トレーディングパワーは以下の第8(E)条に規定する基準に従って決定され、各デポジットごとに、また年ごとに異なる。
B. RCIはその自由裁量によって、預け入れられたバケーションタイムの客室ユニットに割り当てる 価値を見直すことができる。見直しによってバケーションタイムに割り当てられた価値が上昇する場合、当該ユニットのデポジット•トレーディングパワー、あるいはコンバインド•デポジットや
登録が可能となる:
A. 会員のホームリゾートやホームグループが本プログラムでの提携施設となっている場合、RCIが
規定する該当のリゾート提携合意のすべての条件を完全に満たしていなければならない。さらに、ホームリゾートやホームグループは、RCIがその自由裁量で設定するRCIとその会員の期待を
デポジット•クレジットは適切に調整されるものとする。
C. 「エクスチェンジ•トレーディンパワー」とは、利用可能なバケーションタイムにおける客室ユニットの使用に必要となる価値を意味する。エクスチェンジ•トレーディングパワーは以下の第8(E)条に規定するシステム•アクティビティーや要因によって決定され、バケーションタイムのデポジット•トレーディングパワーとは異なる場合がある。
満たす事業方法で合理的に運営されていなければならない。
B. 会員のバケーションタイムがRCIと提携していないリゾート施設(「非提携リゾート施設」)の場合、当該リゾート施設は合理的な事業方法で運営されている必要があり、RCIがその自由裁量で設定するRCIとその会員の期待を満たす十分なスペース、質、設備を提供していなければならない。
C. 会員には、RCIに対して負う義務をすべて認めることが求められる。
D. 会員には、保守管理費、評価費用、共益費、レクリエーションにかかる費用、約束手形、抵当に関する費用、税金など、そのバケーションタイムに関連するあらゆる費用(「バケーションタイム費用」)の 支払いをすべて認めることが求められる。バケーションタイム費用、とりわけ保守管理費が
支払われていない場合は、ホームリゾート、ホームグループ、あるいは非提携リゾート施設が
バケーションオーナーの義務がすべて履行されたことを書面によって示すまで、当該バケーションオーナーのRCIアカウントに「保守管理費用ブロック」が設定される。会員には、バケーションタイム費用を支払っていない場合に、RCIがその自由裁量によって未払いとなっているバケーション
タイム費用の一部または全額を支払うことがあることを認識することが求められ、そのような
場合は、RCIはそれが支払った金額を未払いRCI年間会員手数料として当該会員に追加請求する。
6. バケーションタイムの預け入れ
A. 本利用規約に従い、会員は該当するバケーションタイムの開始日の24カ月前から30日前の期間にバケーションタイムを本プログラムに預け入れるものとする。バケーションタイムはその開始日の少なくとも9カ月前までに預け入れられた場合に、デポジットのトレーディングパワーを最大限に することが可能となる。開始日の9カ月前以降に預け入れられたバケーションタイムの
トレーディングパワーは低下することになる。RCIはその自由裁量によって、バケーションタイム
開始日の30日前以降の預け入れを認める場合があるが、通常そうした許可はインベントリー需要が高い地域についてのみ考慮される。
B. 預け入れは、交換が可能なバケーションタイムについてのみ認められる。バケーションタイムの 預け入れは、郵送、ファクス、電話による他、またRCIのウェブサイト(xxx.xxx.xxx)でも可能と なっている。バケーションタイム預け入れの「フローティング」を望む会員は、預け入れ前にホームリゾートやホームグループから客室ユニット番号と割り当てられた週の確定を得る必要がある。
D. エクスチェンジ•リクエストの処理において、RCIはデポジット•トレーディングパワーを会員が求めるバケーションタイムのエクスチェンジ•トレーディングパワーと比較し、エクスチェンジ•トレーディングパワーがデポジット•トレーディングパワーと同等以下の場合に、プログラム•ドキュメントの規定に従い権利交換が可能となる。
E. デポジット•トレーディングパワーとエクスチェンジ•トレーディングパワーの決定において、RCIは以下のような要因を考慮する:
i. バケーションタイム、および当該バケーションタイムに関連する提携リゾート施設、またその地域についての需給状態、種別、分類、利用状況
ii. バケーションタイムの季節的要因
iii. 客室ユニットの大きさと種類(ベッドルーム数、キッチンの種類、ユニットを使用できる最大人数など)
iv. RCIが提携リゾート施設の利用者から収集するコメントカードのスコア
v. 預け入れの日付および預け入れられたバケーションタイムの開始日
F. RCIはその自由裁量によって、平均デポジット•トレーディングパワーに基づいて、個別のユニットに一定のデポジット•トレーディングパワーを割り当てるように提携リゾート施設と契約することが
できる。
G. さらに、インベントリーは会員による交換を促進するため地域的に共有されることがある。RCIは預け入れられたバケーションタイムを、地域的な予約状況と予想される需要に対応するため、 預け入れられたバケーションタイムを確保しておくことができる。
H. 提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーに対し、RCIはその自由裁量によって合理的とみなす制限を設定することができる。制限には、会員またはゲストによる同一リゾート施設の
複数回利用を一定期間禁止すること、ある提携リゾート施設と同一の地域内に位置する一部あるいは全部のリゾート施設に関する権利交換を禁止すること、また以下の第11 (D)条が規定するように諸経費すべて込みを求めるリゾート施設やパッケージに関する最低年齢要件などが含まれる。
9. RCIによるエクスチェンジ・リクエスト実行能力の限界
A. 個別のエクスチェンジ•リクエストを確認実行するRCIの能力は、会員が預け入れたバケーションタイム、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが設定する規制、交換システムに
関する優先項目、プロモーション•プログラム、また会員のバケーションタイムに割り当てられる デポジット•トレーディングパワーに依存する。これを理由として、RCIは選択するリゾート施設、滞在期間、設備の種類や大きさを保証できない。本プログラムにおいて、RCIおよび提携リゾート施設は、選択できるリゾート施設、滞在期間、設備の種類や大きさに関する保証を表明しない。
B. 会員には、望む滞在期間のできるだけ以前にエクスチェンジ•リクエストを提出することが
推奨される。会員にはまた、預け入れたバケーションタイムが求める季節や最大宿泊可能人数と
同一あるいは同様の季節や最大宿泊可能人数をリクエストすることが推奨される。エクスチェンジ•リクエストによって示された滞在期間、リゾート施設、またベッドルーム数が提供できない場合、
会員には同様の選択肢が提示されることがある。
10. RCIに支払われる手数料
プログラム特典の交換について、各会員には、RCIが決定する手数料を支払うことに合意することが 求められる。RCIに対して支払い義務を負うすべての手数料の支払いは、メンバーシップの更新や再 有効化の条件であり、またRCIはその自由裁量によって、メンバーシップの更新や再有効化を拒否する
権利を有する。プログラムに関するすべての手数料は支払い期限までに支払われなければならない。
A. RCIに対するプログラム•メンバーシップRCI年間会員手数料(以下、「RCI年間会員手数料」)は、会員または会員に代わってデベロッパーあるは提携リゾート施設によって支払われなければ
インベントリー•プロバイダーが提供する設備やサービスに対するクレームをできるだけ早い
時点に当該施設の責任者に通知し、満足な対応が得られない場合は、RCIのヘルプデスクに電話あるいは電子メール(電話:0000 000 000(フリーダイヤル)| 03 6743 1388(携帯、海外から)、
Eメール:xxxxxxxxxxxx@xxx.xxx)で、または第7(D)条に住所が記載されている
カスタマーケア課に連絡するものとする。クレームの詳細は、会員の帰宅後30日以内に通知するものとし、この手続きが順守されていない場合、RCIはクレーム対応を拒否する権利を有する
ものとする。
16. メンバーシップの譲渡
RCIの承認を得たうえで、会員はプログラム•メンバーシップの残存期間をバケーションタイムを含めて永久に譲渡することができる。
A. 譲渡しようとする会員はRCIに対し、メンバーシップ譲渡申請書を郵送にて提出し、譲渡にかかる手数料を支払わなければならない。
B. 会員がメンバーシップの売却日や譲渡日の後に発生する預け入れ済みバケーションタイムを
有する場合は、被譲渡人はRCIまたはそれが指名する者に対して当該期間のバケーションタイムを自ら使用する義務を履行する責を負う。被譲渡人はまた、最新の本利用規約を承認し、登録申込書に署名して提出する義務も負う。
C. RCIはその自由裁量によって譲渡の可否を決定する。譲渡を拒否する場合は、譲渡手数料は返還される。
17. 会員による確定済み交換の取り消し
ならない。
B. 会員は、xxx.xxx.xxxに記載されている所定のRCI年間会員手数料をRCIに支払うことで メンバーシップを更新したり、延長したりできる。また会員は、RCI年間会員手数料の支払いを自動的に行なうシステムを利用することができる。
C. 当初のメンバーシップ期限が切れた後、90日以内に所定の更新費が支払われない場合、RCIは更新費に加えてメンバーシップ再入RCI年間会員手数料を請求する権利を有する。
D. メンバーシップの有効期間中、会員は本利用規約が規定する事項の他、RCIがその金額を決定し、そのウェブサイト(xxx.xxx.xxx)に記載するすべての手数料をRCIに支払う義務を負う。
E. RCIはその自由裁量によって、会員にその現地通貨での請求を行い、またその現地通貨での
支払いを求めることができる。支払いが求められる税額などにより、手数料金額は変動する場合がある。またRCIはその自由裁量によって、手数料や価格を減額したり、また免除したりすることが
できる。
11. 他の当事者に対する義務および手数料の支払い
A. 提携リゾート施設およびインベントリー•プロバイダーは、施設での滞在、施設内での行動などに関して独自の制限、細則、規則を設定することができる。各会員および各ゲストは、これら提携
リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが設定する制限、細則、規則を順守する義務を負う。
B. 会員およびゲストはチェックイン時間とチェックアウト時間を順守しなければならない。確認通知書に記載されている到着時間に遅れて到着することが予想されるにもかかわらず、提携リゾート施設
オンライン操作、RCIへの電話での通知、あるいはRCI事業所を直接訪問することで、会員は確定済みの権利交換を取り消したり、変更したりすることができる。ゲストによる確定済み交換の取り消しは
認められない。
A. 取り消し後、当該会員のデポジットにあるデポジット•トレーディングパワーは再計算され、RCIは以下の指針に基づいて取り消された確定済み交換に対して支払われた交換手数料を返金する:
i. 開始日の3日以上前に確定済み交換を行ない、これが翌営業日の終了時間までに取り消された場合、会員は支払った交換手数料全額の返金および当該交換に使用された全デポジット•
トレーディングパワーの返還を受ける、ii. 開始日の3日以上前に確定済み交換を行ない、これが
翌営業日の終了時間後に取り消され、また当該交換についてトレーディングパワー•プロテクションが購入されていない場合、会員は支払われた交換手数料の返金を全く受けることができない。
確定済み交換のために使われたデポジットやデポジット•クレジットは、会員のRCIアカウントに戻され、当該デポジットのデポジット•トレーディングパワーは、トレーディングパワー•
プロテクションが購入されていない場合は、取り消し日を基準として再計算される、iii. 開始日の
2日以内に確定済み交換を行ない、当該交換についてトレーディングパワー•プロテクション
が購入されておらず、当該交換が取り消された場合、取り消し日に関わらず会員には支払われた交換手数料は全く返金されない。確定済み交換のために使われたデポジットやデポジット•
クレジットは、会員のRCIアカウントに戻され、当該デポジットのデポジット•トレーディングパワーは、トレーディングパワー•プロテクションが購入されていない場合は、取り消し日を基準として
やインベントリー•プロバイダーのチェックインデスクに通知しなかった場合、予約内容が取り消され、使用されたデポジットが没収されることがある。
C. 会員およびゲストは、滞在する客室ユニットや利用可能な設備を責任ある姿勢で使用し、また提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが設定している規則を順守する義務を負う。また、 会員およびゲストは、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーにおけるバケーション
タイムによる設備使用にかかる税金、入港税、チップ、個人的経費、光熱費、保証金など、すべての手数料や経費を支払う義務を負う。上記にかかわらず、会員は自身やゲストを原因とする損害、盗難、損失、費用に最終的な責任を負うものとする。
D. 諸経費すべて込みパッケージに対するバケーションタイムのエクスチェンジ•リクエストが
確認された場合、会員はこの確定済み交換の使用には、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが利用規約に基づいて飲食などに設定する追加手数料(「諸経費すべて込み
手数料」)がかかる場合があることを認識する。このような諸経費すべて込み手数料や利用規約は提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが独自に決定するもので、変更されることが
あり、手数料の支払いがチェックイン時またはそれ以前に求められる場合がある。会員は、諸経費すべて込み手数料の有無を提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーに事前に確認し、その支払いに責を負うことに合意する。
12. バケーションタイムの取り消し
再計算される。
B. 本利用規約に特に記載のない限り、確定済み交換開始日以前に取り消しが行なわれた場合、
会員は追加の預け入れを行なうことなく別の交換をリクエストすることができる。別の交換には、その時点のデポジット•トレーディングパワー、交換手数料、また該当する規約が適用される。
18. 代替インベントリー
RCIは適宜、第三者からクルーズ設備などの代替インベントリーを得て、これを会員に提供することができる。代替インベントリーの使用には、会員からの現金支払いが必要となり、また当該代替
インベントリーのプロバイダーやサプライヤーが設定する利用規約を順守することが求められる。
19. ゲスト証明書
ゲスト認証を得ることで、会員は確認内容や預け入れたバケーションタイムのエクスチェンジ•リクエストを行なう権利を知人や家族に供与することができる。
A. 会員は、RCIのウェブサイトに記載のレートでゲスト認証を購入することができる。ゲスト認証は特定されたゲストの氏名で発行され、会員宛に送付される。ゲスト認証はまた、認証書に
記載された個人とそのゲストによってのみの使用が可能で、21歳未満の使用は認められない。ゲスト認証によって、確定済み交換の使用とその他RCIが提供するサービスを受けることが可能
会員は本プログラムで預け入れられたバケーションタイムの取り消しを求めることができる。
RCIはその自由裁量によって、また以下の場合にのみ取り消しを承認する:
A. i. コンバインド•デポジットの一部であるかを問わず、当該バケーションタイムの一部または全部がRCIによって他の会員または第三者に割り当てられていない場合
となる。ゲスト認証の発行後は、これにかかった手数料は返金されない。
B. 会員がゲスト認証を得るには、この認証の有効期間中もメンバーシップが有効であるように メンバーシップの更新が必要となり、またメンバーシップを終了させることはできない。会員はゲスト認証や確認内容に関するRCIとのやりとりなど、情報のすべてをゲストに通知する責を負うことに合意するものとする。
ii. 預け入れられたバケーションタイム、コンバインド•デポジット、またデポジット•クレジットに対する確認通知書を会員が受け取っていない場合
iii. 提携リゾート施設の承認が得られた場合
B. RCIがその自由裁量によって再預け入れを認めない限り、取り消されたバケーションタイムを再度預け入れることはできない。また、再預け入れには手数料がかかることがある。
13. バケーションタイム交換の機会喪失
状況によって、RCIに預け入れられたバケーションタイムの交換機会が失われる場合がある:
A. 会員が提出したエクスチェンジ•リクエストに不備があったり、リクエスト内容と同様の別施設や滞在期間を預け入れたバケーションタイムの開始日から24カ月以内(デポジット延長が
認められている場合は開始日から36カ月以内)に会員が承認しなかった場合、当該バケーションタイムの使用機会を失うことがある。
B. (i) 提携リゾート施設、デベロッパー、所有者団体、あるいはインベントリー•プロバイダーがRCIとの契約内容を実行しなかったり、実行が不可能な場合や、(ii) 提携リゾート施設とRCIの提携契約が更新されずに期限切れとなったり、いずれかの当事者によって終了されている場合、
会員はバケーションタイム交換権利を失うことがある。
C. RCIは、返金やクレジットの提供を行なうことなく、確認通知書やエクスチェンジ•リクエストを取り消したり、また会員が口座を有する銀行やクレジットカード会社が支払いを拒否したり、
本利用規約が規定する義務の不履行があった場合、会員の交換特典を取り消す権利を有する。
D. メンバーシップの取り消し、無効化、停止については、第23条で規定する。
14. トレーディングパワー・プロテクション
「トレーディングパワー•プロテクション」は、確定済み交換に使用するデポジットのトレーディング
パワーの価値を保護する機会を会員に提供し、いずれかの理由で確定済みの交換が取り消されたり、変更されたりした場合、交換に使われた全デポジット•トレーディングパワーが会員のアカウントに
返還される。
トレーディングパワー•プロテクションの購入日が交換確定日より30日以内で旅行開始日から14日前の場合、また購入日が交換確定日より31日以降で 旅行開始日から14日前の場合それぞれ所定の手数料を支払うことでトレーディングパワー•プロテクションを購入できる。購入日の翌営業日の終了までに
取り消されたトレーディングパワー•プロテクションは返金を受けることができる。いかなる場合も、 トレーディングパワー•プロテクションを確定済み交換の旅行開始日から起算して14日以内に購入することはできない。
15. 確定済み交換の利用が不可となる状況
A. 確定済み交換が発行された後、確定済みのインベントリーが宿泊者の継続滞在や不当な使用、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーによる定員以上の予約受け付け(オーバー
ブッキング)、また不可抗力以外の理由で利用できなくなった場合、RCIは同一または同様の地域内で別の設備を会員に提供するために事業上合理的な措置を講じる。このような措置が講じられた後は、RCIは追加の責任を負わないものとする。
B. 宿泊設備の提供など、RCIが会員に対して負ういずれかの義務の履行が不可抗力を理由に 妨げられたり、遅延した場合、RCIは当該会員に対して、すでに支払われた金額の返金義務を
負うことなく、義務不履行の理由を通知し、それ以上の責を負わない。「不可抗力」とは、(i) 自然や公衆の敵が原因の災害、火災、爆発、海上事故、落雷、地震、暴風雨、洪水、宣戦布告の有無を
問わない戦争、革命、蜂起、暴動、海賊行為、テロ行為とその可能性、破壊行為、封鎖、
出入港禁止、事故、疫病、隔離、(ii) 政府当局や裁判所による行為、管財人や抵当権占有者の任命、債権者への譲渡、(iii) 従業員側の要求や要求理由が合理的かどうかを問わず、またRCIの譲歩
権限内かどうかを問うことのないストライキや従業員の締め出しなどの労働争議、(iv) RCIの合理的な管理を超えたその他の原因や状況を意味する。
C. RCIは提携リゾート施設を所有したり運営したりする立場になく、提携リゾート施設が行なう記述、サービス、プレゼンテーションに責を負わない。会員は、提携リゾート施設、ホストリゾート、また
C. ゲスト認証は譲渡不可で、競売、賃貸、販売など、商業目的に使用できない。ゲスト認証の利用は、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが設定する条件、規制、また制限に従って
行なわれなければならない。
D. 会員は、ゲストによるあらゆる行為、不作為、また義務の不履行の他、本プログラムによるバケーションタイム使用中にゲストが理由で発生したすべての損害と費用に責を負う。
E. 会員やゲスト、またゲスト認証書の所持者が本利用規約に違反した場合、RCIはその自由裁量 によって、返金やクレジット提供を行なうことなく、確定済み交換やゲスト認証を無効にしたり、当該会員のメンバーシップを停止また取り消したり、さらにメンバーシップに関連する商品や サービスへのアクセスを拒否する権利を有する。
20. 会員による表明および合意
会員は、本プログラムへの登録やその利用により、RCIに対して以下のように合意し、また保証する:
A. 会員および登録申込書に署名する各人は、本プログラムに登録するため、またプログラム•
ドキュメントが規定する会員としての義務を履行し、また履行させるために必要な完全で適切な 権限を有しているものとする。該当する場合、会員は所有者や所有者団体、取締役会、融資者などの管理組織から必要となるあらゆる承認を得ているものとする。
B. 会員および登録申込書に署名する各人は、提携リゾート施設でのバケーションタイムを購入する決定が、主にオーナーシップや提携リゾート施設でのバケーションタイムの利用から得られる利益に基づいて行なわれ、期待されるプログラム特典が理由ではないことを表明するものとする。
C. 会員やその代理者がバケーションタイムを預け入れを行なうことによって、会員はRCIに対して以下のように表明し、また保証する:
i. 会員は預け入れられたバケーションタイムや当該会員がアクセスできるその他のリゾート設備を利用したり、その利用を認めるための法的権利を有しており、将来もこれに変わりはない
ii. 預け入れられたバケーションタイムは、会員によっていかなる第三者にも提供されたことはなく、将来もこれに変わりはない
iii. 会員がバケーションタイムを所有している物理的設備は、使用が可能な良好な状態にある
iv. バケーションタイムにかかる費用は、会員によってすべて支払い期限内に支払われており、将来もこれに変わりはない
D. 会員の知る限りにおいて、以下の何人もアメリカ合衆国大統領命令第13224号が定義し、同国財務省外国資産管理局が取り締まるテロリスト、「特別指定国民(Specially Designated National)」または「排除対象人物(Blocked Person)」として特定されていない:会員本人、
会員のゲスト、また会員が組織団体の場合は会員の所有者、役員、部署責任者、取締役、従業員。
E. ホームリゾート、会員、バケーションタイム、バケーションタイム費用について、会員がRCIに書面で提出するすべての情報は正確かつ完全で、いずれの重要項目についても虚偽はなく、開示された場合に誤解させるような重要な事実の除外もない。RCIの自由裁量により、会員による虚偽報告はいかなる場合もプログラム•メンバーシップの即時取り消しの理由となる。
F. 各会員は、RCIが承認する第三者が郵送物、電子メール、(自動ダイアル装置や録音済み
メッセージを含む)電話、ファクスなどの手段による勧誘や広告を通じて、商品やサービスを
提供することがあることに合意する。また、会員は提出した電話番号やファクス番号、郵送先住所、また電子メールアドレスに、RCI、その提携先、また第三者からの勧誘や広告を受け取ることに
明確に同意する。会員はこの同意および勧誘を受け取ることへの要請が、そのメンバーシップが 取り消されたり、その有効期間が終了した場合も、法律が認める期間内、あるいは会員が同意を 明確に撤回するまで継続することに合意する。プロモーションやマーケティングを目的とする連絡を望まない場合は、第7 (D)条に記載の詳細に基づいて電話、電子メール、または書面でRCIに 通知するものとする。
G. 会員はRCIのプライバシー保護に関する方針がxxx.xxx.xxxに記載されており、申請することで印刷された書面としてRCIから入手できることに同意する。また、各会員は:
i. そのホームリゾート、ホームグループ、あるいは提携リゾート施設など該当する組織団体が、 RCIが会員に関して要求するバケーションタイム費用の支払い状況についての情報をRCIに対して開示することを認める
ii. RCIが会員のホームリゾート、ホームグループ、あるいは会員がバケーションタイムを所有する提携リゾート施設に対して、本プログラムを通じた会員のバケーションタイム使用に関する
情報を開示すること、また会員が権利交換を行なう提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーや会員のバケーションタイム所有に関する情報を開示することを認める。
会員はこの同意が、そのメンバーシップが取り消されたり、その有効期間が終了した場合も、法律が認める期間内、あるいは会員が同意を明確に撤回するまで継続することに合意する
iii. 研修、品質管理、またその他の合法的目的で、RCIが会員とRCIの担当者との間で交わされる会話を傍受したり、記録したりすることを理解し、同意する
H. 各会員は、権利交換を行なうインベントリーが客室ユニットの大きさ、デザイン、内装、設備、また障害者アクセスの点において、会員のバケーションタイムが提供する施設と異なる場合があることに同意する。各会員は、国や地方自治体の該当法規に従い障害者による設備や施設へのアクセスを可能にすることは、RCIの責任ではなく、提携リゾート施設の所有者、賃貸借人、あるいは運営者が唯一責任を負うことに同意する。
21. 免責
会員は一定の損失や支出について、RCIとその役員、部署責任者、従業員、取締役、株主、代理人、 提携企業、またその前任者と後継者を法律が定める最大の範囲で補償して無害に保つものとする。
A. 会員はすべての被補償者を、リゾート施設での取引やサービスなどに関連または起因したり、会員や会員と関係する当事者、これらの所有者、役員、部署責任者、取締役、従業員、代理人、請負業者 による人身傷害や資産損傷、契約や法規の違反、あらゆる行為、事実誤認、また不作為に関連する調査、クレーム、行動、裁判、要求、行政機関や民間機関が行なう紛争解決手続きにおいて、
被補償者を原因とするあらゆる損失や支出から、法律が定める最大の範囲で補償して無害に
保つものとする。管轄裁判所が被補償者の過失、意図的な違法行為、また資産損失や人身障害を故意に引き起こしたと認める最終判決を下した場合、会員は被補償者が損害を賠償することに ついて補償する義務を負わない。
B. 上記条項が記載する事項について、会員は速やかに対応して被補償者を保護するものとする。会員は、それが保険契約を有する保険会社や自身が要請を受けた後にも速やかに被補償者を保護しなかった場合や、利益衝突の可能性を理由としてRCIが別の弁護士が適切だと判断した
場合、合理的な弁護費用などすべての費用を負担するものとする。また、被補償者は自ら弁護士を選択する権利を有する。RCIの事業や評価に直接的、間接的に悪影響を及ぼす可能性があったり、今後発生するかもしれない事項の前例となる可能性のある解決や手続きは、RCIの承認を
得なければならない。
22. リゾート施設の状態や行為を理由とするプログラム特典の取り消し:RCIはいずれのプログラム特典も取り消すことができる。
A. 以下の場合、RCIはその自由裁量によって、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーにおけるバケーションタイムの使用を取り消したり、ホームリゾートやホームグループとの提携関係を停止または解消したりすることができる:
i. 提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーがその義務を履行できるように運営されていなかったり、該当する法規や手続きを順守していない
E. 施設、設備、サービスなどを含め、提携リゾート施設、インベントリー•プロバイダー、またRCIが会員に提供するインベントリーに関する情報は、当該提携リゾート施設やインベントリー•
プロバイダー、またその所有者が作成して提供する。会員は、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーにおける施設、設備、サービスの提供がこれらの裁量によって、予告なく
終了していたり、季節によって使用が制限される場合があることを認識するものとする。
リゾート情報について、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーがすべてのニーズを 満足できるかどうかについて、とりわけオフシーズン期間中は、会員は自ら問い合わせを行なう ものとする。RCIは、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーについてRCIが掲載する リゾート情報が正確で最新であるように合理的な措置を講じるが、RCIはその過失である場合を除いて、不正確や不完全だったり、誤解の原因となるような情報の掲載や継続掲載について明確に責を負わない。
F. RCIが会員から得るインベントリーや代替インベントリーは、RCIの自由裁量によって定期的に 変更される場合がある。いずれの時点においても、RCIは会員に対して、特定のインベントリーや代替インベントリーが利用可能であることを保証しない。
25. 一般事項
A. 一部無効。本利用規約の一部あるいは全部が会員が所在する国や地方自治体において違法な場合、当該条項や部分は当該会員に対しては効力を有さない。理由を問わず、本利用規約の
いずれかの部分が無効または実行不可能な場合や上記を理由として効力を有さない場合も、本利用規約の他の部分が影響されることはない。ただし、このような条項や部分の無効性が
本利用規約の価値を著しく損なうとRCIが判断する場合、当事者間に違約金や賠償責任を
発生させることなく、RCIはいかなる時点においても会員に対して書面で通知することで会員のメンバーシップを取り消すことができる。
B. 第三者受益者の欠如。本利用規約は当事者の利益のみを目的とする。第三者受益者は存在せず、本利用規約のいかなる部分も、第三者に対して条項内容の実行を求める権利を供与することや、その順守義務を法制が明確に排除している「契約法(第53B章)」(第三者の権利)への順守を
目的とする利益の供与を意図していない。RCIと第三者との契約は、会員の利益を阻害するものと理解される。
C. RCIが本利用規約に対して行なうあらゆる変更、権利放棄、承認、同意は、書面でなされ、RCIの責任者が署名することで発効する。RCIが行動や表明しない場合も、RCIによる権利放棄、同意、取引過程、変更示唆、禁反言を意味しない。RCIがいずれかの会員に本利用規約からの逸脱を 書面によって認める場合も、RCIはいずれの時点においても当該会員による厳格な規定順守を書面によって求めることができる。
D. 会員への通知は書面で、郵送または会員がRCIに提出した電子メールアドレスへの送付、
その他の電子媒体による送付、またRCIのウェブサイト(xxx.xxx.xxx)やRCI提携リゾート施設ディレクトリーへの掲載によって発効するものとする。不同意の通知を行なわない限り、会員は RCIが送信する電子メールの受信に同意しているとみなされる。また、通知は送信日または
郵送日をもって送付されたものとみなされる。RCIに対する通知は、郵送あるいは電子メール
ii. 提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが損傷破壊していたり、危険判定を受けていたり、あるいは使用に適していない
iii. 提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが支払い期限内に負債を返済
できなかったり、破産していたり、あるいは債権者との和解やそれへの資産譲渡を行なっている
iv.
による場合に有効となり、郵送日または送信日をもって送付されたものとみなされる。
E. RCIは本利用規約が規定するその権利および義務を第三者に譲渡することができ、譲渡通知をもって会員に対して拘束力を発生させるものとする。
26. 登録商標
「RESORT CONDOMINIUMS INTERNATIONAL」「WYNDHAM EXCHANGE AND RENTALS」
清算や管財の手続きに対する命令、決議、要請がある
v. 自主的な組織再編を提案していたり、再編手続きの当事者となっていたり、あるいは債務
「WYNDHAM WORLDWIDE CORPORATION」「RCI」、またこれらのデザインは登録商標や
サービスマークであり、権利所有者の事前の書面による承認を得ることなしに使用してはならない。
支払いの調整や救済を求めている
vi. 資産の全部または実質的な部分に対して管財人や受託者が任命されている
vii. 解散や部分的清算に関する手続きの当事者となっている
viii.RCIと提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーが締結した契約が終了あるいは期限切れとなっていたり、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーの経営権が移譲されている
ix. RCIがプログラム運営を終了している
B. RCIが上記のような提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーにおける確定済み交換を取り消す場合、第15条が適用される。
C. RCIが提携リゾート施設でのバケーションタイムを所有する会員のメンバーシップを停止したり、取り消したりした場合、当該会員がそのメンバーシップを更新したり、また再有効化することは
認められない。
23. メンバーシップの取り消し
A. 会員は、電話や以下の第25(D)条が規定する方法でRCIに通知することで、そのメンバーシップ を取り消すことができる。該当する場合、RCIは会員が支払ったRCI年間会員手数料金額からすでに経過したメンバーシップ期間分を差し引き、また本プログラムへの登録時やメンバーシップ
更新時に提供された割引分を考慮したうえで返金する。RCIは、メンバーシップ取り消し日後に発生する確定済み交換や確定済み予約を、会員が支払った交換にかかる手数料などを返金することなく取り消すことができる。預け入れられたバケーションタイムは、RCIがその自由裁量
によって放棄しない限り、RCIの資産として残るものとする。
B. 会員がメンバーシップの期限切れ後90日以内に更新しない場合、当該メンバーシップは自動的に失効する。また、旧会員が会員としての立場を回復させることを望む場合、RCIはRCI年間会員
他のブランド名は各権利者の登録商標やサービスマークとなっている場合がある。
27. 紛争解決、準拠法および管轄裁判所
会員の国籍を問わず、本利用規約および本プログラムは日本の法律に従って解釈される。会員や、会員とともに滞在していたり、またゲスト認証によって滞在しているゲストが、RCIやその関連組織に対して救済を求める目的で行なうコモンローやxx法に基づく法的手続きは、日本の裁判所の
非排他的管轄権に提出されるなければならない。このような法的手続きが会員やゲストによって開始され、RCIが勝訴した場合、当該会員やゲストは、合理的な弁護費用を含め、RCIが負担した法的費用の全額を支払う義務を負う。
28. 完全合意
A. RCIおよびRCIを代表する何人も、口頭と書面を問わず、プログラム•ドキュメントに記載のない表明や約束を会員に対して行なったことはなく、会員は登録申込書の提出や本プログラムの利用規約に合意し、上記のような口頭や書面による表明や約束に依存しない。会員は、プログラム• ドキュメントに記載されていない口頭や書面による表明や約束を理由とするRCI、その代理人、また第三者に対するあらゆるクレームを放棄する。
B. プログラム•ドキュメントに明確に記載されている以外に、RCIと会員との間に、明示的か暗示的かを問わず、また口頭か書面かを問わず、いかなる合意、保証、約束は存在しない。
C. RCIはその自由裁量によって、プログラム•ドキュメントをいずれの時点においても書面によって、また上記第25 (D)条の通知規定に従って変更することができる。プログラム•ドキュメントを
含め、RCIによる書面はいずれについても発表時、xxx.xxx.xxxへの掲載時、郵送時、電子メールやその他の電子的手段による送付時に有効となる。
手数料の支払いを求め、その自由裁量によって回復の条件としてその他の要件や手数料を課すことができる。
C. 以下の場合、RCIはその自由裁量によって、会員のメンバーシップや本プログラムに参加する権利を停止したり、取り消すことができる:
i. 会員のメンバーシップが取り消されたり、期限切れとなった場合
ii. 本利用規約やプログラム•ドキュメントの要件について何らかの違反があった場合
iii. RCIが合理的と判断する期間内に会員がメンバーシップ停止の原因となった事項を解決しない場合
iv. 会員がバケーションタイムを所有する提携リゾート施設との提携関係がなくなった場合
v. 本プログラムが終了した場合
vi. 国や地方自治体が定める法規や管轄裁判所の決定が求める場合
vii. 会員、ゲスト、またはゲスト認証保持者が、RCI、提携リゾート施設、あるいはインベントリー•プロバイダーの従業員に対して暴力を用いたり、暴力の使用を示唆したり、いやがらせや
脅迫的な言動を行なうなど、深刻なクレームの対象となった場合
viii.いかなる理由からも、RCIがその自由裁量で決定した場合
D. 会員のメンバーシップが停止されたり、取り消されたりした場合、当該会員はプログラム特典を利用できない。メンバーシップの停止や取り消しによって、会員は確定済み交換を得ることを
禁じられ、RCIは会員に対して手数料の返金や預け入れられたバケーションタイムを返還することなく、いずれの確定済み交換や未確定のエクスチェンジ•リクエストも取り消すことができる。
預け入れられたバケーションタイムに関わる使用権は、RCIがその自由裁量によって放棄しない限り、RCIの資産として残るものとする。未払いを理由とするメンバーシップの停止や取り消しの
場合は、当該会員はRCIに対して支払い義務を負うすべての金額を即時支払わなければならない。また、メンバーシップ停止の場合、会員のプログラム特典に対する権利は全額がRCIに支払われるまで停止される。
E. 取り消しの場合、RCIはその自由裁量により、旧会員からのメンバーシップ再有効化の求めを受けることができる。RCIは新たにRCI年間会員手数料の支払いなどを求めることができる。
F. RCIが本プログラムを取り消す場合、すべてのメンバーシップが取り消されることになる。支払い 済みのRCI年間会員手数料の返金が発生する場合は、これを上記第23 (A)条に基づいて計算するものとする。
24. 責任範囲の制限
RCIおよび会員は、RCIの会員に対する責任範囲が質的にも量的にも制限されることに合意する。
A. 本プログラムやプログラム特典の使用や使用不可を原因とする損失、けが、損害に関して、RCIが会員やゲストに対して負う責任範囲は、使用に対して支払われた手数料の金額に制限される。 いかなる場合においても、RCIは特殊的、結果的、偶発的、間接的な損害に責を負わない。
B. RCIおよび上記第21条が記載する被補償者は、契約、不法行為、また法規の有無に関わらず、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーを含むいかなる第三者の行為、不作為、また
書面によるものかどうかを問わず、表明した内容に対して責を負わず、会員は了解したうえでRCIや被補償者に対してクレームを行なう権利を放棄する。
C. RCIは、障害者によるアクセスを含む設備へのアクセス方法など、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーの運営に影響できる能力を有せず、提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーの行為や不作為に責を負わない。
D. 提携リゾート施設やインベントリー•プロバイダーは、その財政的健全性、設備、サービス、運営の状態や質、また法規への順守に対し、唯一責を負う。
D. プログラム•ドキュメントは、各書類の表題に関するRCIと会員の間の完全合意であり、口頭か書面
かを問わず、当該表題について当事者間で過去に行なわれた通信、表明、合意に優先する。また、本利用規約にある条項名は参考を唯一の目的とするものとする。
29. 反社会的勢力排除
A. 「反社会的勢力」とは、以下の者を意味する。
i. 暴力団、暴力団員、暴力団関係企業、その他上記に準ずる者
ii. 自ら又は第三者を利用して、暴力的な要求行為、法的な責任を超えた不当な要求行為、
脅迫的な言動をし又は暴力を用いる行為、虚偽の風説を流布し又は偽計を用いて相手方の信用を毀損し又はその業務を妨害する行為、その他上記に準ずる行為を行う者
B. 会員は、以下の者ではなかったこと及び将来にわたっても該当しないことを表明し保証する。
i. 反社会的勢力
ii. 反社会的勢力が経営に実質的に関与していると認められる関係を有する者
iii. 不当に反社会的勢力を利用していると認められる関係を有する者
iv. 反社会的勢力に対する資金提供又はこれに準ずる行為を通じて、反社会的勢力の維持、運営に協力又は関与する者
v. 反社会的勢力と社会的に非難されるべき関係を有する者
C. RCIは、会員が前項の表明及び保証に違反した場合、会員に対する何ら催告を必要とすることなく、本契約を解除し、これにより生じた損害の賠償を請求することができ、かつ会員は自身が
負うあらゆる義務につき期限の利益を失い、直ちに支払うものとする。
30. RCIデポジット・リストア
A. RCIウィーク会員が週開始日以前の271日未満となってから週を預け入れた場合、当該会員が得るデポジット•トレーディングパワーは、トレーディングパワー調整規定に従い減価される。ただし、
「RCIデポジット•リストア」対象の商品については、RCIウィーク会員が開始日以前の271日未満
(および当該週の少なくとも15日前)に週の預け入れを行ない、この預け入れの時点でオプションとして提供されている RCIデポジット•リストアを購入している場合は、当該週のトレーディング パワーのすべてを維持することができる。RCIウィーク会員に代わってリゾート施設が週の
預け入れを行い、当該会員が本オプションの利用を望む場合は、当該施設が会員アカウントに週を
預け入れたことを示す通知を受領した日の翌営業日の終了時間までに RCIデポジット•リストアを購入しなければならない。
B. RCIウィーク会員による RCIデポジット•リストアの利用には、ウィーク•メンバーシップに関して適用される会費の全額が支払われていなければならない。
C. 購入されたデポジット•リストアの取り消しは購入日の翌営業日の終了時間まで行なうことができ、支払われた金額は返金される。この場合、デポジット•リストアの購入目的となったデポジットには、トレーディングパワー調整規定に従い、預け入れ時点のデポジット•トレーディングパワーが
付与される。
D. RCIは独自の裁量においてプラチナム会員を対象にする指針(ガイドライン)の内容を
取り消したり、また変更したりすることができる。詳細については、RCIプラチナム•メンバーシップ規定に記載する。
31. 客室ユニットのアップグレードおよび宿泊施設の変更に関する利用規定
(RCIプラチナム会員にのみ適用)
A. RCIプラチナム会員がバケーション•タイム利用の予約(「エクスチェンジ」)を確認する際、当該会員が旅行しようとする地域において規定上認められている限りにおいて、またアップグレードした客室ユニットに宿泊可能な場合には、同一のRCIエクスチェンジ•プログラムにおいてアップグレードを
希望できるオプションが提供される。客室ユニットのアップグレードは保証されたものではなく、当初エクスチェンジの確認日に基づき、「先着順」で提供される。
B. 可能な限りにおいて、RCIは前項に記載の予約に関する客室ユニットのアップグレード•
オプションを当該予約のチェックイン日の14日前に提供する。RCIはプラチナム会員に対し、客室ユニットのアップグレードについて電子メールまたは郵送で通知する。
C. エクスチェンジが確認済みとなっている客室ユニットと比較して、アップグレード後の客室ユニットには、追加のベッドルーム1室、同サイズ以上のキッチン設備、同数以上の
バスルームが備わっていなければならない。
D. アップグレード後客室ユニットでの滞在は、確認済みエクスチェンジの開始日の前後2日以内に開始されなければならず、宿泊日数は当初エクスチェンジと同数、また当該客室ユニットは当初予約と同一のリゾート施設になければならない。
E. RCIプラチナム会員はまた、予約確認済みエクスチェンジの開始日の14日前から3日前の期間中、滞在するリゾート施設を変更することができる。ただし、変更を希望するリゾート施設はエクスチェンジ確認済みの施設と同一地域に立地し、また同サイズ以上で
なければならない。さらに変更後の施設での滞在は当初確認済み施設での滞在開始日の前後
2日以内に開始されなければならず、宿泊日数は当初エクスチェンジと同数でなければならない。
F. RCIプラチナム会員が客室ユニットのアップグレードやリゾート施設変更を行なうためには、当該アップグレードや変更の手続きが処理される時点において、プラチナム•メンバーシップ、およびこのメンバーシップの基本となっているポイント•メンバーシップ、またはウィーク•
メンバーシップに関する会費の全額が支払われていなければならない。
G. 客室ユニットのアップグレードおよび宿泊するリゾート施設の変更は、通常のRCIポイント
交換とRCIウィーク交換のみにおいて可能であり、「ホームリゾート」「エクストラ•バケーション」
「ラストコール」においての交換など、その他のエクスチェンジには適用されない。
H. RCIプラチナム会員による客室ユニットのアップグレードや宿泊リゾート施設の変更には、 RCIウィーク会員の場合はデポジット•トレーディングパワー、またRCIポイント会員の場合はポイントを追加することを求められない。
I. RCIプラチナム会員が開始日後までプラチナム•メンバーシップを維持している場合、当該会員に対する客室ユニットのアップグレードや宿泊リゾート施設の変更は無料で行なわれる。
J. RCIプラチナム会員は、客室ユニットのサイズや施設独自の規定によって課されることがある追加のハウスキーピング料金やその他の手数料の支払いに責を負う。
K. RCIプラチナム会員または当該会員のゲストは、宿泊リゾート施設変更に関連して必要となる旅行手配などにかかる全費用の支払いに唯一責を負う。
L. RCIプラチナム会員による客室ユニットのアップグレードおよび宿泊リゾート施設の変更は、予約確認済みエクスチェンジ1件につき、いずれか1回だけ可能とする。
M. 客室ユニット•アップグレードや宿泊リゾート施設変更の確認後は、エクスチェンジに関する通常の予約取り消し規定が適用される。