ხელშეკრულება ქ.თბილისი წ. ერთის მხრივ, ----------------------------- (შემდგომში „დამკვეთი“) წარმოდგენილი მისი -----------------------------სახით, ხოლო მეორეს მხრივ, ------------------------------(შემდგომში „შემსრულებელი“), წარმოდგენილი მისილოგისტიკის...
ხელშეკრულება ქ.თბილისი წ. ერთის მხრივ, ----------------------------- (შემდგომში „დამკვეთი“) წარმოდგენილი მისი ----------------------------- სახით, ხოლო მეორეს მხრივ, ------------------------------(შემდგომში „შემსრულებელი“), წარმოდგენილი მისი ლოგისტიკის დეპარტამენტის უფროსის ------------------------------ სახით, ვდებთ წინამდებარე ხელშეკრულებას შემდეგი პირობებით: |
1. წინამდებარე ხელშეკრულებაში გამოყენებულ ტერმინებს აქვთ შემდეგი მნიშვნელობა: 1.1. გამგზავნი - ნებისმიერი პირი, რომელსაც სურს ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკიდან საქართველოს მიმართულებით საქონელის გადაზიდვა. 1.2. ადრესატი/მიმღები - საქონლის მიმღები ნებისმიერი პირი, რომელისთვისაც განკუთვნილია დამკვეთის მიერ საქართველოს მიმართულებით გადაზიდული საქონელი, და რომელიც ვალდებულია აანაზღაუროს მომსახურების საერთო ღირებულება. 1.3. ერთი სასაქონლო პარტია – ერთი ან რამდენიმე დასახელების საქონელი, გაგზავნილი ერთი სახეობის ტრანსპორტით, ერთი ადრესატის მისამართით, წარდგენილი სასაქონლო ოპერაციისათვის ერთდროულად, ერთი და იმავე პორტალის გავლით, მიუხედავად სატრანსპორტო საშუალებების რაოდენობისა და გადაზიდვის დამადასტურებელი დოკუმენტების რაოდენობისა. 1.4. ტვირთი/საქონელი - მატერიალური სახის მოძრავი ქონება, ნივთი. 1.5. მოცულობითი წონა - სარკინიგზო ტრანსპორტის მეშვეობით შემოტანილ ერთ სასაქონლო პარტიაში არსებული თითოეული საქონლის - სიგრძე X სიგანეზე X სიმაღლეზე / 4000 (სმ და კგ ერთეულისათვის). 1.6. რეალური წონა - ფაქტობრივი წონა (ბრუტო). 1.7. შეგროვების ცენტრი - ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის ტერიტორიაზე დამკვეთის საკუთრებაში ან/და ფლობელობაში არსებული შენობა-ნაგებობა (ოფისი), რომელიც უზრუნველყოფილია საქართველოს მიმართულებით გადასაზიდი საქონელის მიღებისათვის/შეგროვებისათვის საჭირო ყველა პირობით. 1.8. დანიშნულების პუნქტი - საქართველოს ტერიტორიაზე შემსრულებლის მიერ განსაზღვრული ადგილი, სადაც დამკვეთმა უნდა განახორციელოს საქართველოს მიმართულებით გადმოზიდული საქონლის მიღება-ჩაბარება. 1.9. მომსახურების საერთო ღირებულება - დამკვეთის მიერ შეგროვებული ტვირთის ტრანსპორტირებისა და ტრანსპორტირებული ტვირთის სასაქონლო ოპერაციაში მოქცევამდე შემსრულებლის მიერ ტვირთის ტრანსპორტირებასთან უშუალოდ დაკავშირებული სატერმინალო მომსახურების ღირებულება. 1.10. ტვირთის ტრანსპორტირება - დამკვეთის მიერ წინამდებარე ხელშეკრულების დანართი N1-ით განსაზღვრული ტიპის ტრანსპორტით შესასრულებელი სატრანსპორტო მომსახურეობა. 1.11. ტვირთის ტრანსპორტირებასთან უშუალოდ დაკავშირებული მომსახურეობა - ტვირთის სასაქონლო ოპერაციაში მოქცევამდე შემსრულებლის მიერ განხორციელებული სატერმინალო მომსახურეობა, რომელიც უშუალოდაა დაკავშირებულია ტვირთის ტრანსპორტირებასთან. 1.12. მხარე - დამკვეთი ან შემსრულებელი, კონტექსტის შესაბამისად. 1.13. მხარეები - დამკვეთი და შემსრულებელი მოხსენიებული ერთად. |
2. ხელშეკრულების საგანი, ღირებულება, გადახდის წესი, და განსაკუთრებული პირობები. 2.1. ხელშეკრულების საგანია: 2.1.1. დამკვეთის ვალდებულება უზრუნველყოს ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის ტერიტორიაზე ნებისმიერი გამგზავნისაგან საქართველოს მიმართულებით გადასაზიდი საქონელის მიღება/შეგროვება, შეგროვებული საქონელის შიგთავსის სავარაუდო ღირებულების დადგენა, მათი დახარისხება, სათანადოდ შეფუთვა, აწონვა, თვითოეულ გზავნილზე სპეციალური იარლიყის (სტიკერი) დაკვრა და შესაბამისი ინფორმაციის ელექტრონულ პროგრამულ სისტემაში აღრიცხვა, საქონლის თანმხლები დოკუმენტების მიღება/დამზადება, აგრეთვე მიღებული/შეგროვებული საქონლის საქართველოს ტერიტორიამდე გადაზიდვის უზრუნველყოფა, დანიშნულების პუნქტში ტვირთის შემსრულებლისაგან მიღება და საბოლოო |
ადრესატისათვის/მიმღებისათვის ტვირთის ჩაბარება. 2.1.2. შემსრულებელის ვალდებულება უზრუნველყოს დამკვეთის მიერ ამ მუხლის 2.1.1 პუნქტით განსაზღვრული წესით ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის ტერიტორიაზე საქართველოს მიმართულებით გადმოსაზიდი მიღებული/შეგროვებული საქონლის დანიშნულების პუნქტში მიღება/ჩაბარება, მიღებული საქონლის სატვირთო ავტომობილიდან გამოტვირთვა. საქონლის გადაზიდვისათვის ამ ხელშეკრულებით განსაზღვრული წესით მომსახურების საერთო ღირებულების დაანგარიშება, ადრესატისაგან მომსახურების საერთო ღირებულების მიღება და მხოლოდ ამის შემდგომ დანიშნულების პუნქტში დამკვეთისთვის გადაცემა ადრესატი/მიმღებისთვის ჩასაბარებლად. აგრეთვე ადრესატისაგან მიღებული მომსახურების საერთო ღირებულების შესაბამისი თანხის მხარეებს შორის ხელშეკრულებით დადგენილი ოდენობითა და წესით განაწილება. 2.2. ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკიდან საქართველოში ერთი სასაქონლო პარტიის გადაზიდვისას, მომსახურების ღირებულების დადგენა დამოკიდებულია სასაქონლო პარტიაში არსებული თითოეული საქონლის რეალური და მოცულობითი წონის თანაფარდობაზე, კერძოდ თუ ერთ სასაქონლო პარტიაში, კონკრეტული საქონლის მოცულობითი წონა აჭარბებს რეალურ წონას, მისი გადაზიდვისათვის ღირებულება დაანგარიშდება მოცულობითი წონის მიხედვით, ხოლო თუ რეალური წონა აჭარბებს მოცულობით წონას, მაშიან ღირებულების დაანგარიშება ხორციელდება რეალური წონის მიხედვით. 2.3. ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკიდან საქართველოში საქონელის ტრანსპორტირებისათვის ადრესატის მიერ გადასახდელი მომსახურების საერთო ღირებულების ოდენობა განისაზღვრება წინამდებარე ხელშეკრულების დანართი N1-ის შესაბამისად. 2.4. ადრესატის მიერ ამ მუხლის 2.3 პუნქტით განსაზღვრული მომსახურების საერთო ღირებულების გადახდის შემდგომ, მიღებული თანხები განაწილდება მხარეებს შორის, წინამდებარე ხელშეკრულების დანართი N1-ით დადგენილი წესით. გადაზიდვის/ტრანსპორტირების მომსახურების ღირებულების შესაბამისი თანხა გადაეცემა დამკვეთს, ხოლო გადაზიდვასთან უშუალოდ დაკავშირებული სატერმინალო მომსახურების ღირებულების შესაბამისი თანხა რჩება შემსრულებელთან. შემსრულებელს დამკვეთისათვის თანხის გადარიცხვის ვალდებულება წარმოეშვება ადრესატის მიერ მომსახურების საერთო ღირებულების სრულად გადახდის შემდგომ. ამ პუნქტით განსაზღვრული მხარეების კუთვნილი თანხა, მოიცავს საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრულ ყველა გადასახადს. 2.5. ადრესატისაგან ამ მუხლის „2.3“ პუნქტით დადგენილი ღირებულების გადახდევინება ხორციელდება შემსრულებლის მიერ. ადრესატისაგან ღირებულების გადახდევინებას უზრუნველყოფს შემსრულებელი ტვირთის/საქონლის დამკვეთისათვის გადაცემამდე. 2.6. ადრესატისაგან მომსახურების საერთო ღირებულების შესაბამისი თანხის მიღებიდან 5 სამუშაო დღის განმავლობაში შემსრულებელი დამკვეთს აწვდის დაანგარიშებულ მონაცემებს დამკვეთის კუთვნილი თანხის ოდენობის შესახებ, რის შედეგადაც დამკვეთი ვალდებულია შემსრულებელს გამოუწეროს შესაბამისი ინვოისი. 2.7. შემსრულებლი ამ მუხლის 2.6 პუნქტით დადგენილი წესით ინვოისის მიღებიდან არაუგვიანეს 14 (თოთხმეტი) საბანკო დღისა, უზრუნველყოს დამკვეთისათვის კუთვნილი თანხის გადახდას. გადახდა წარმოებს უნაღდო ანგარიშსწორებით. 2.8. ყოველი თვის ბოლოს მხარეთა მონაცემების საფუძველზე შესაძლოა შედგეს შედარების აქტი. შედარების აქტში მხარესათვის გადასახდელ და გადახდილ თანხებს შორის სხვაობის არსებობის შემთხვევაში, მხარეები აქტის შედგენიდან 5 სამუშაო დღის ვადაში ახორციელებენ საბოლოო ანგარიშსწორბას. 2.9. ადრესატის მიერ გადასახდელი მომსახურების საერთო ღირებულების დაანგარიშებას უზრუნველყოფს შემსრულებელი დამკვეთის ზეპირი ან წერილობითი მითითების საფუძველზე. თითოეული მხარის კუთვნილი მომსახურების ღირებულება მოიცავს საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრულ ყველა გადასახადს. 2.10. დამკვეთს ეკრძალება: 2.10.1. მოსთხოვოს/გადაახდევინოს გამომგზავნს წინამდებარე ხელშეკრულებით დადგენილი მომსახურების ღირებულება, აღნიშნული თანხა სრულად იფარება ტვირთის/საქონლის ადრესატის/მიმღების მიერ. 2.10.2. შემსრულებელს გადასცეს სათანადოდ შეუფუთავი და აღურიცხავი საქონელი, ან ისეთი შეფუთული საქონელი, რომლის ფუთაზეც არ არის დატანებული შესაბამისი სტიკერი, ან არ არის აღიცხული ელექტრონული პროგრამულ სისტემაში, აგრეთვე არაიდენტიფიცირებული საქონელი, ან საქონელი რომელზეც წარმოდგენილი არ იქნა შესაბამისი დოკუმენტაცია. 2.11. წინამდებარე ხელშეკრულებით მოუწესრიგებელი ურთიერთობების დასარეგულირებლად, მხარეები ხელმძღვანელობენ საქართველოს კანონმდებლობითა და საერთაშორისო გადაზიდვის მარეგულირებელი საერთაშორისო ნორმების/აქტების შესაბამისად. |
3. მხარეთა ვალდებულებები 3.1. დამკვეთი ვალდებულია: |
3.1.1. ამ ხელშეკრულების მოქმედების ვადითა და დაკისრებული ვალდებულებების ჯეროვანი შესრულების მიზნით, ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის ტერიტორიაზე საკუთარი ხარჯებით უზრუნველყოს შეგროვების ცენტრის გახსნა, მოვლა- პატრონობა, აგრეთვე მათი შესაბამისი ინვენტარის შეძენა. 3.1.2. გამგზავნისაგან საქონელი მიიღოს მხოლოდ საქონლის თანმხლებ დოკუმენტაციასთან ერთად (ანგარიშფაქტურა, ინვოისი და x.შ), საჭიროების შემთხვევაში დამატებით მოსთხოვოს გამომგზავნს საქონელთან დაკავშირებული წერილობითი ინფორმაცია და მიწოდებული ინფორმაციის სისწორის ხელმოწერით დადასტურება. 3.1.3. მის მიერ საქართველოს მიმართულებით გმოსაგზავნი, ჩინეთის სახალხო რესაპუბლიკის ტერიტორიაზე მიღებული/შეგროვებული საქონელი სათანადოდ შეფუთოს, აწონოს, თითოეულ გზავნილზე დაიტანოს სტიკერი, შეამოწმოს საქონლის თანმხლებ დოკუმენტებში აღნიშნულ მონაცემთა სისწორე, აგრეთვე დაუყოვნებლივ უზრუნველყოს საქონელთან დაკავშირებული სრული ინფორმაციის (გამგზავნი, ადრესატი, საქონელის წონა, საქონელის შიგთავსი, საქონელის შიგთავსის ღირებულება, და ა.შ) მკაცრი ელექტრონული აღრიცხვა პროგრამულ სისტემაში, აგრეთვე აღნიშნული ინფორმაციის ელექტრონული საშუალებებით შემსრულებლისათვის დროული და შეუფერხებლი მიწოდება, აგრეთვე შემსრულებლის მხრიდან საქონლის მოძრაობაზე კონტროლის შესაძლებლობა; 3.1.4. გადაზიდული საქონელი შემდგომი მომსახურების, კერძოდ, ტვირთის ტრანსპორტირებასთან უშუალოდ დაკავშირებული სატერმინალო მომსახურების განხორციელების მიზნით გადასცეს მხოლოდ შემსრულებელს; 3.1.5. ამ ხელშეკრულების 3.1.3 პუნქტით განსაზღვრული ვალდებულების შეუსრულებლობის ან არაჯეროვანი შესრულებისათვის შემსრულებელს გადაუხადოს პირგასამტეხლო, თითოეულ ასეთ საქონელზე 1000 (ათასი) აშშ დოლარის ოდენობით. ამასთან მხარეები თანხმდებიან რომ დამკვეთის მიერ პირგასამტეხლოს გადახდის ვალდებულების წარმოშობის შემთხვევაში, შემსრულებელს უფლება აქვს მეორე მხარის თანხმობის გარეშე, უაქცეპტო წესით მოახდინოს დამკვეთისთვის გადასარიცხი ტრანსპორტირების მომსახურების ღირებულებიდან პირგასამტეხლოს თანხის დაქვითვა. ამსათან დამკვეთის მიერ პირგასამრეხლოს გადახდა არ ანთავისუფლებს მას თავისი ბრალეული, მართლსაწინააღმდეგო, არაჯეროვანი ან არაკეთილსინდისიერი ქმედებიის გამო მიყენებული ზიანის სრული მოცულობით ანაზღაურებისაგან. 3.1.6. უზრუნველყოს ნებისმიერი ხარჯის გადახდა რომელიც წარმოიშვება შემსრულებლისათვის საქონლის გადაცემამდე; 3.1.7. შემსრულებლის მოთხოვნის შემთხვევაში შეგროვების ცენტრებში განათავსოს შემსრულებლის ლოგო, სახელწოდება ან/და აბრივიატურა. დამკვეთს უფლება არა აქვს აღნიშნული ვალდებულების შესრულებისათვის შემსრულებელს დამატებით მოსთხოვოს თანხის გადახდა. 3.1.8. შემსრულებლის მოთხოვნის შემთხვევაში, თანხების მოძრაობასთან დაკავშირებით წარუდგინოს მას საბანკო ანგარიში; 3.1.9. უზრუნველყოს საქონლის, აგრეთვე მისი გადაზიდვისათვის საჭირო ყველა დოკუმენტის შეგროვება/დამზადება და შემსრულებლისათვის საქონელთან ერთად გადაცემა; 3.1.10. განახორციელოს საქონლის შიგთავსის კონტროლი. არ მიიღოს გამგზავნისაგან კანონმდებლობით აკრძალული საქონელი, აგრეთვე მალფუჭებადი საქონელი; აქციზურ საქონელი, გარდა ალკოჰოლური სასმელებისა და სეს ესნ-ის 3403 19 100 00, 3403 19 910 00, 3403 19 990 00, 3403 99 900 00, 2710 19 710 00 – 2710 99 000 00 კოდებით გათვალისწინებული ზეთისა; სეს ესნ-ის 86, 87, 88, 89 და 93 სასაქონლო ჯგუფებით გათვალისწინებულ საქონელი, გარდა ავტონაწილებისა; ჰუმანიტარული დანიშნულების საქონელი ან გრანტი: საქონელი, რომელიც განკუთვნილია უცხოეთის დიპლომატიურ და მათთან გათანაბრებულ წარმომადგენლობათა ოფიციალური სარგებლობისათვის, ამ წარმომადგენლობათა დიპლომატიური და ადმინისტრაციულ-ტექნიკური პერსონალის (მათთან მცხოვრებ ოჯახის წევრთა ჩათვლით) პირადი სარგებლობისათვის. 3.1.11. აცნობოს გამგზავნს საქონლის გაგზავნის პირობები, ღირებულება და გადაზიდვის ვადები, უზრუნველყოს გადასაზიდი საქონელის საიმედო შეფუთვა. 3.1.12. დროულად უზრუნველყოს შემსრულებლის ან მისი წარმომადგენელის გაფრთხილება მსხვრევადი/ მტვრევადი საქონელის შესახებ. 3.1.13. იქონიოს ყველა ნებართვა, ლიცენზია ან სხვა დოკუმენტი, რომელიც საერთაშორისო შეთანხმებებით ან კანონმდებლობით სავალდებულოა საერთაშორისო ტვირთების (საქონლის) გადაზიდვის განხორცილებისათვის; 3.1.14. სრულად, დროულად, უსაფრთხოდ და დაუზიანებლად უზრუნველყოს შემსრულებლისათვის გადაზიდული საქონელისა და მისი თანმხლები დოკუმენტების დანიშნულების პუნქტში გადაცემა. საქონლის წამოუღებლობის შემთხვევაში დაუყოვნებლივ აცნობოს ამის თაობაზე შემსრულებელს. 3.1.15. პასუხი აგოს საქონლის ან მისი თანმხლები დოკუმენტების მთლიანად ან ნაწილობრივ დაკარგვისა და დაზიანებისათვის, ან მათი მართლსაწინააღმდეგო გამოყენებისათვის, თუ საქონელი დაზიანდა, დაიკარგა ან მართლსაწინააღმდეგოდ იქნა გამოყენებული მისი მიღებიდან შემსრულებლისათვის ჩაბარებამდე დროის შუალედში, ასევე - მიტანის ვადის გადაცილებისათვის, გარდა კანონმდებლობით გათვალისწინებული შემთხვევებისა. 3.1.16. სრული მოცულობით აუნაზღაუროს შემსრულებელს, გამომგზავნს ან ადრესატს მისი ბრალეული ქმედებით მიყენებული ნებისმიერი სახის ზიანი. 3.1.17. ხელი შეუწყოს ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის ტერიტორიიდან საქართველოს მიმართულებით გადასაზიდი საქონელის მოცულობის ზრდას, მათ შორის შემსრულებლის საქმიანობის შესახებ ინფორმაციის გავრცელების გზით; |
3.1.18. ჯეროვნად და კეთილსინდისიერად შეასრულოს ამ ხელშეკრულებითა და კანონმდებლობით დადგენილი მოთხოვნები; 3.2. დამკვეთი უფლებამოსილია: 3.2.1. მოსთხოვოს შემსრულებელს მისი კუთვნილი მომსახურების ღირებულების დროული გადახდა; 3.2.2. მოსთხოვონ შემსრულებელს მასზე დაკისრებული ვალდებულებების კეთილსინდისიერი და ჯეროვნი შესრულება; 3.2.3. მოსთხოვონ შემსრულებელს მისი ბრალეული ქმედებით მიყენებული ზიანის ანაზღაურება; 3.2.4. სრულად ისარგებლოს ამ ხელშეკრულებითა და საქართველოს კანონმდებლობით მინიჭებული ყველა უფლებით. 3.3. შემსრულებელი ვალდებულია: 3.3.1. ტვირთის გადაზიდვასთან უშუალოდ დაკავშირებული მომსახურების შესრულების შემდგომ სრულად, დროულად, უსაფრთხოდ და დაუზიანებლად უზრუნველყოს დამკვეთისაგან მიღებული საქონელისა და მისი თანმხლები დოკუმენტების დამკვეთისათვის უკან დაბრუნება. 3.3.2. ზუსტად დაადგინოს ადრესატისათვის გადასაცემი საქონელის მოცულობითი ან რეალური წონა, დაუანგარიშოს ადრესატს/მიმღებს ერთი სასაქონლო პარტიის გადაზიდვისათვის გადასახდელი მომსახურების საერთო ღირებულების ოდენობა. დროულად უზრუნველყოს დამკვეთისათვის კუთვნილი მომსახურების ღირებულების გადახდა; 3.3.3. დამკვეთისაგან მიღებული საქონელი გადასცეს მხოლოდ დამკვეთს ან მის წარმომადგენელს 3.3.4. პასუხი აგოს საქონელის ან მისი თანმხლები დოკუმენტების მთლიანად ან ნაწილობრივ დაკარგვისა და დაზიანებისათვის, ან მათი მართლსაწინააღმდეგო გამოყენებისათვის თუ საქონელი დაზიანდა ან დაიკარგა, ან მართლსაწინააღმდეგოდ გამოყენებული იქნა მისი დამკვეთისაგან მიღებიდან დამკვეთისათვის (ან მისი წარმომადგენელისათვის) ჩაბარებამდე დროის შუალედში. 3.3.5. სრული მოცულობით აუნაზღაუროს დამკვეთს, გამომგზავნს ან ადრესატს მისი ბრალეული ქმედებით მიყენებული ნებისმიერი სახის ზიანი. 3.3.6. დანიშნულების პუნქტში ტვირთის სასაქონლო ოპერაციაში მოქცევამდე უზრუნველყოს დამკვეთის მიერ მიტანილი საქონელის გადმოტვირთვა-შეზიდვა-დალაგებასთან, დახარისხებასთან, მუშების შრომის ანაზღაურებისთან, საჭიროების შემთხვევაში გადმოტვირტვა-ჩატვირთვისათვის სპეციალური მოწყობილობების ან ტექნისკის გამოყენებასთან დაკავშირებული ხარჯების ანაზღაურება. 3.3.7. ხელი არ შეუშალოს დამკვეთს მისთვის ამ ხელშეკრულებითა და საქართველოს კანონმდებლობით მინიჭებული უფლებამოსილების გამოყენებაში. 3.3.8. ჯეროვნად და კეთილსინდისიერად შეასრულოს მასზე დაკისრებული უფლებამოვალეობები; 3.4. შემსრულებელი უფლებამოსილია: 3.4.1. ისარგებლოს ყველა იმ უფლებით, რომელიც მინიჭებული აქვს ამ ხელშეკრულებითა და კანონმდებლობით; 3.4.2. ამ ხელშეკრულების 3.1.5 ქვეპუნქტებით დადგენილი წესით დააკისროს დამკვეთს, და მისი თანხმობის გარეშე გამოუქვითოს გადასარიცხი გასამრჯელოდან პირგასამტეხლო. 3.4.3. მოსთხოვოს დამკვეთს მასზე დაკისრებული ვალდებულებების კეთილსინდისიერი და ჯეროვნი შესრულება; 3.4.4. მოსთხოვოს დამკვეთს მისი მიერ მიყენებული ზიანის სრულად ანაზღაურება; 3.4.5. სრულად ისარგებლონ ამ ხელშეკრულებითა და კანონმდებლობით მინიჭებული ყველა უფლებით. |
4. მხარეთა პასუხისმგებლობა და დაუძლეველი ძალა 4.1. მხარეები ვალდებულნი არიან კეთილსინდისიერად და სრულად, ხელშეკრულების პირობებისა და საქართველოს კანონმდებლობის სრული დაცვით, შეასრულონ ხელშეკრულებით ნაკისრი ვალდებულებები. 4.2. მხარეები პასუხს აგებენ ხელშეკრულებით გათვალისწინებული ვალდებულებების შეუსრულებლობასა და არაჯეროვნად შესრულებაზე საქართველოს კანონმდებლობის შესაბამისად. 4.3. მხარეები თავისუფლდებიან პასუხისმგებლობისგან ვალდებულებების სრული ან/და ნაწილობრივი შეუსრულებლობისათვის საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული გარემოებების არსებობისას, მათ შორის დაუძლეველი ძალის მოქმედების შემთხვევაში, რომლის დროსაც შეუძლებელია წინამდებარე ხელშეკრულებით გათვალისწინებული ვალდებულებების შესრულება. 4.4. „დაუძლეველი ძალის“ ქვეშ იგულისხმება გარემოებები, რომლებიც არ არსებობდნენ და რომელთა გათვალისწინება მხარეებს არ შეეძლოთ წინამდებარე ხელშეკრულების დადების დროს, ასევე რომელთა დადგომა, ზემოქმედების თავიდან |
აცილება და გადალახვა მხარეებს არ ხელეწიფებოდათ, კერძოდ: პანდემია, წყალდიდობა, მიწისძვრა, აფეთქებები, ხანძარი, ავარია, ემბარგო, ომი და საომარი მოქმედებები, ბლოკადა, გაფიცვები, კანონმდებლობის ცვლილებები, რომლებიც აუარესებენ წინამდებარე ხელშეკრულების მხარეების სამართლებრივ სტატუსსა და რეჟიმს და სხვა გარემოებები. 4.5. ამ მუხლის 4.4. პუნქტით გათვალისწინებული დაუძლეველი ძალის მოქმედების მთელ პერიოდში, მხარეები მიიღებენ ყველა აუცილებელ ზომას, მაქსიმალურად შეამცირონ ის დრო, რომლის განმავლობაშიც შეფერხებულია ვალდებულებ(ებ)ის შესრულება. 4.6. მხარე, რომელიც მიუთითებს დაუძლეველი ძალის გარემოებაზე თავისუფლდება პასუხისმგებლობისგან იმ ფარგლებში, რომლებშიც მას ხელი შეუშალეს დაუძლეველი ძალით გამოწვეულმა გარემოებებმა. ამასთან, იგი არ თავისუფლდება ამ ხელშეკრულების იმ სხვა ვალდებულებათა შესრულებისგან, რომელთა შესრულებასაც ხელს არ უშლის დაუძლეველი ძალით გამოწვეული გარემოებები. 4.7. მხარე, რომლისთვისაც დაუძლეველი ძალის დადგომის გამო ვალდებულებების შესრულება შეუძლებელი შეიქმნა, ვალდებულია გონივრულ ვადაში, მაგრამ არაუგვიანეს 7 (შვიდი) სამუშაო დღისა, აცნობოს მეორე მხარეს. არასაპატიო მიზეზით შეუტყობინებლობისა და დაგვიანებული შეტყობინების შემთხვევაში, იგი კარგავს უფლებას დაეყრდნოს დაუძლეველი ძალის არსებობას, როგორც პასუხისმგებლობისგან გათავისუფლების საფუძველს. შეტყობინებაში მითითებული ფაქტები შემდგომში, მაგრამ, არაუგვიანეს 30 (ოცდაათი) კალენდარული დღისა, უნდა დადასტურდეს შესაბამისი კომპეტენტური ორგანოს წერილით. 4.8. მხარე ვალდებულია დაუძლეველი ძალის დასრულების შესახებ წერილობითი შეტყობინება გაუგზავნოს მეორე მხარეს გონივრულ ვადაში, მაგრამ არანაკლებ 5 (ხუთი) სამუშაო დღისა ასეთი გარემოებების დასრულებიდან. 4.9. თუ დაუძლეველი ძალის მოქმედება გრძელდება 30 (ოცდაათ) დღეზე მეტ ხანს, მხარეებმა უნდა გადაწყვიტონ წინამდებარე ხელშეკრულების ბედი; თუ მხარეები ვერ მიაღწევენ შეთანხმებას, დავა განიხილება წინამდებარე ხელშეკრულების მე-5 მუხლის შესაბამისად. |
5. დავის გადაწყვეტის წესი 5.1. მხარეები ადგენენ, რომ წინამდებარე ხელშეკრულებასთან დაკავშირებული ყველა პრეტენზია განხილული უნდა იქნეს 15 (თხუთმეტი) კალენდარული დღის ვადაში, მხარის მიერ პრეტენზიის წერილობითი ფორმით მიღების დღიდან. 5.2. ყველა დავა და უთანხმოება, რომელიც შეიძლება წარმოიშვას წინამდებარე ხელშეკრულებიდან გამომდინარე, წყდება მხარეთა შორის მოლაპარაკების შედეგად. იმ შემთხვევაში, თუ მოლაპარაკების შედეგად შეთანხმება ვერ იქნა მიღწეული 30 (ოცდაათი) კალენდარული დღის ვადაში, მაშინ მხარეთა შორის დავას განიხილავს მხოლოდ (ექსკლუზიურად) საქართველოს სასამართლო ქართული კანონმდებლობის შესაბამისად. |
6. ხელშეკრულების ვადა და მოშლა 6.1. წინამდებარე ხელშეკრუკლება ძალაში შედის მხარეთა მიერ მისი ხელმოწერისთანავე და მოქმედებს --------------------------- ----- ჩათვლით. ხელშეკრულების მოქმედება გაგრძელდება კიდევ ერთი წლით, თუ მისი მოქმედების ვადის ამოწურვამდე 10 კალენდარული დღით ადრე, არც ერთი მხარე წერილობით არ განუცხადებს მეორე მხარეს ხელშეკრულების შეწყვეტის შესახებ, აღნიშნული ფორმით ხელშეკრულების მოქმედების ვადა გაგრძელდება ყოველ ჯერზე. 6.2. წინამდებარე ხელშეკრულება ვადამდე შეიძლება მოიშალოს მხარეთა ურთიერთშეთანხმებით. 6.3. ერთ-ერთი მხარის ინიციატივით ხელშეკრულება შეიძლება მოიშალოს ცალმხრივად, წინასწარი არანაკლებ 15 დღით ადრე წერილობითი შეტყობინების საფუძველზე. ასეთ შემთხვევაში მხარეებმა უნდა გაასწორონ ანგარიში. ამ პუნქტით განსაზღვრული უფლების გამოყენების შემთხვევაში, მოშლის/შეწყვეტის ინიციატორი მხარე ვალდებული არ არის განუმარტოს მეორე მხარეს, მის მიერ გადაწყვეტილების მიღების მოტივი. 6.4. თითოეულ მხარეს შეუძლია მოშალოს ხელშეკრულება ამ მუხლით გათვალისწინებული წესის დაუცველად, თუ მეორე მხარე არღვევს დაკისრებულ მოვალეობებს და შესაბამისმა მხარემ განუსაზღვრა მას გონივრული ვადა დარღვევის აღმოსაფხვრელად, ხოლო დამრღვევმა მხარემ ვერ უზრუნველყო დადგენილ ვადაში დარღვევის გამოსწორება. |
7. კონფიდენციალობა 7.1. მხარეები თანხმდებიან, რომ წინამდებარე ხელშეკრულება წარმოადგენს კომერციულ საიდუმლოებას და მხარეების ეკისრებათ მის დაცვაზე პასუხისმგებლობა. |
7.2. მხარეთა მიერ ერთმანეთისათვის მიწოდებული ყველა ინფორმაცია, დოკუმენტაცია და სხვა ცნობები, რომლებიც წარმოადგენენ კომერციულ ან სხვა სახის ფასეულობას, მიუხედავად მათი წერილობითი ან ზეპირი ფორმისა, ითვლება კონფიდენციალურად და მხარეთა წინასწარი თანხმობის გარეშე არ შეიძლება გადაეცეს მესამე პირებს. 7.3. ხელშეკრულების 7.1 და 7.2 პუნქტებით გათვალისწინებული ვალდებულებები ძალაში დარჩება ხელშეკრულების ვადამდე მოშლის, მისი პირობების შეცვლის, ან ვადის გასვლის შემდგომ ერთი წლის განმავლობაში. თუმცა ხსენებული ვალდებულებები არ ვრცელდება შემდეგზე: 7.3.1. ინფორმაცია, რომელიც გახდა საჯარო ხელშეკრულების რომელიმე მხარისგან დამოუკიდებელი მიზეზების გამო; 7.3.2. ინფორმაცია, რომელიც მიღებამდე ცნობილი იყო მიმღები მხარისათვის; 7.3.3. ინფორმაცია, რომლის გამჟღავნებაც სავალდებულოა მხარის ინტერესების დასაცავად და კანონმდებლობით გათვალისწინებულ შემთხვევებში. |
8. დასკვნითი დებულებები 8.1. წინამდებარე ხელშეკრულების ყველა დანართი ითვლება მის განუყოფელ ნაწილად და განიხილება მასთან ერთად. ხელშეკრულების ნებისმიერი ცვლილება და დამატება ძალაშია მხოლოდ მაშინ თუ იგი შედგენილია წერილობითი ფორმით და ხელმოწერილია მხარეთა უფლებამოსილი წარმომადგენლების მიერ. 8.2. თუ წინამდებარე ხელშეკრულების რომელიმე დებულება ბათილია, მიუხედავად ბათილობის საფუძვლისა, ეს არ გამოიწვევს მთელი ხელშეკრულების ბათილობას. ამ შემთხვევაში ხელშეკრულების დარჩენილი დებულებები მოქმედებს ბათილი დებულების გარეშე. 8.3. ყველა იმ საკითხის რეგულირების მიზნით, რომელიც არ არის მოწესრიგებული წინამდებარე ხელშეკრულებით, მხარეები სარგებლობენ საქართველოში მოქმედი კანონმდებლობის შესაბამისად. 8.4. წინამდებარე ხელშეკრულების ხელმოწერით ძალადაკარგულად ცხადდება მხარეებს შორის წინამდებარე ხელშეკრულების გაფორმებამდე არსებული ყველა ხელშეკრულეაბ, მოლაპარაკება ან მათი ნაწილი, რომელიც ეწინააღმდეგება წინამდებარე ხელშეკრულებას. 8.5. მხარეთა მიერ ნაკისრი ვალდებულებებისა და ხელშეკრულების სხვა პირობების შესრულებისათვის, მხარეებმა შეიძლება დანიშნონ თავიანთი წარმომადგენლები, რომლებიც კოორდინაციას გაუწევენ ხელშეკრულებით განსაზღვრული საკითხების გადაწყვეტას. 8.6. მხარეები ვალდებულნი არიან გაატარონ ყველა ღონისძიება, რათა ხელშეკრულების მოშლის შედეგად არ მიაყენონ ერთმანეთს მატერიალური ზიანი. 8.7 მხარეები აცხადებენ თანხმობას, რომ წინამდებარე ხელშეკრულების, მასთან დაკავშირებული დოკუმენტებისა და დანართების მიწოდება, მიღების დადასტურება, გაფორმება და ურთიერთგაცვლა შესაძლებელია მოხდეს ელექტრონული საშუალებით ელექტრონული ხელმოწერის ფორმით. მხარეები წინამდებარე ხელშეკრულების საფუძველზე ადასტურებენ ელექტრონული ხელმოწერის ფორმით დადებული ხელშეკრულების ნამდვილობას და გამორიცხავენ ნებისმიერ ეჭვს მასთან დაკავშირებით. 8.8. ხელშეკრულება შედგენილია თანაბარი იურიდიული ძალის მქონე ორ ეგზემპლარად ქართულ-ინგლისურ ენებზე და ინახება ხელშეკრულების მხარეებთან. ტექსტებში შეუსაბამობის შემთხვევაში უპირატესობა ენიჭება ქართულს ტექსტს. |