영문 버전은 translate.google.com 을 통해 번역되었으며, 양 버전간 해석의 충돌이 있는 경우 한글 버전이 항상 영문 버전에 우선합니다.
서비스 xxxx
xx 버전은 xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx 을 통해 번역되었으며, 양 버전간 xx의 xx이 있는 xx 한글 버전이 xx xx 버전에 xx합니다.
제 1 조(목적)
이 xx은 와이즈트리 (이하 '회사' 라고 합니다)가 제공하는 제반 서비스의 xx과 xx하여 회사와 xx과의 권리, xx 및 책임사항, 기타 필요한 사항을 xx함을 목적으로 합니다.
제 2 조(xx)
이 xx에서 xx하는 주요 용어의 xx는 다음과 같습니다.
1. '서비스'라 함은 xx되는 단말기(PC, TV, 휴대형단말기 등의 각종 xxx 장치를 포함)와 xx없이 'xxx'가 이용할 수 있는 회사가 제공하는 제반 서비스를 xx합니다.
2. 'xxx'란 이 xx에 따라 회사가 제공하는 서비스를 받는 '개인xx' , 'xxxx' 및 '비회원'을 말합니다.
3. '개인xx'은 회사에 개인xx를 제공하여 xx등록을 한 사람으로, 회사로부터 지속적으로 xx를 제공받고 '회사'가 제공하는 서비스를 계속적으로 이용할 수 있는 자를 말합니다.
4. 'xxxx'은 회사에 xxxx 및 개인xx를 제공하여 xx등록을 한 사람으로, 회사로부터 지속적으로 xx를 제공받고 회사가 제공하는 서비스를 계속적으로 이용할 수 있는 자를 말합니다.
5. '비회원'은 xx가입 없이 회사가 제공하는 서비스를 xxx는 자를 말합니다.
6. '아이디(ID)'라 함은 xx의 식별과 서비스xx을 위하여 xx이 정하고 회사가 xx하는 xx 또는 xx와 숫자의 조합을 xx합니다.
7. '비밀번호'라 함은 xx이 부여받은 아이디와 일치되는 xx임을 확인하고 비밀의 xx를 위해 xx 자신이 xx xx(특수xx 포함)와 숫자의 조합을 xx합니다.
8. '유료서비스'라 함은 회사가 유료로 제공하는 제반 서비스를 xx합니다.
9. '결제'란 회사가 제공하는 유료서비스를 xxx기 위하여 xx이 지불수단을 xx하고, 금융xx를 입력하는 행위를 말합니다.
10. '멤버십포인트'란 xx이 회사의 유료서비스를 구매할 xx 회사에서 고지한 적립률에 따라 부여되는 포인트 또는 xx이 회사 또는 xx회사에서 주최하는 이벤트 등 마케딩 xx 등과 xx하여 획득한 포인트를 말합니다. 이 때 구체적인 '멤버십포인트'의 명칭 등에 관하여는 별도의 조항에서 정합니다.
11. '할인쿠폰'은 xxx가 회사의 서비스를 xxx면서 그 대가를 지급하는데 xx하기 위하여 회사가 발행 및 xx하는 지급수단을 말합니다.
12. '콘텐츠'란 xx통신망법의 xx에 따라 xx통신망에서 xx되는 xx·xx·음성·음향·이미지 또는 xx 등으로 xx xx의 글, xx, 동영상 및 각종 xx과 링크 등을 말합니다.
제 3 조(xx 외 준칙)
이 xx에서 정하지 아니한 사항에 대해서는 법령 또는 회사가 xx 서비스의 개별xx, xx정책 및 규칙 등(이하 세부지침)의 xx에 따릅니다. 또한 본 xx과 세부지침이 xx할 xx에는 세부지침에 따릅니다.
제 4 조(xx의 효력과 xx)
① 이 xx은 와이즈트리(이)가 제공하는 모든 인터넷서비스에 게시하여 공시합니다. 회사는 '전자상거래등에서의 소비자xx에 관한 법률(이하 '전자상거래법'이라 함)', 'xx의 xx에 관한 법률(이하' xx규제법'이라 함)', 'xx통신망 xx촉진 및 xxxx 등에 관한 법률(이하 'xx통신망법'이라 함)' 등 본 서비스와 관련된 법령에 위배되지 않는 범위에서 이 xx을 변경할 수 있으며, 회사는 xx이 xx되는 xx에 변경된 xx의 xx과 시행일을 정하여, 그 시행일로부터 최소 7 일 (xxx에게 불리하거나 중대한 사항의 xxx 30 일) 이전부터 시행일 후 상당한 기간 xx xxx고, 기존 xxx에게는 변경된 xx, 적용xx 및 xx사유(xx될 xx 중 중요사항에 xx xx을 포함)를 별도의 전자적 수단(xxx편, xx메시지, 서비스 내 전자쪽지발송, 알림 메시지를 띄우는 등의 방법)으로 개별 통지합니다. 변경된 xx은 xxx거나 통지한 시행일로부터 효력이 발생합니다.
② 회사가 제 1 항에 따라 개xxx을 공지 또는 통지하는 xx 'xx에 xx하지 아니한 xx xxx 또는 통지를 받은 날로부터 7 일(xxx에게 불리하거나 중대한 사항의 xxx xx에는 30 일) 내에 계약을 xx할 수 있으며, 계약xx의 의사표시를 하지 아니한 xx에는 xx에 xx한 것으로 본다.' 라는 취지의 xx을 함께 통지합니다.
③ xxx가 제 2 항의 xxx 또는 통지를 받은 날로부터 7 일(또는 xxx에게 불리하거나 중대한 사항의 xxx xx에는 30 일)내에 변경된 xx에 대해 거절의 의사를 표시하지 않았을 때에는 본 xx의 xx에 xx한 것으로 간주합니다.
제 5 조(xxx에 xx 통지)
① 회사는 이 xx에 별도 xx이 없는 한 xxx에게 xxx편, xx메시지(SMS), 전자쪽지, 푸쉬(Push)알림 등의 전자적 수단을 xxx여 통지할 수 있습니다.
② 회사는 xxx 전체에 xx 통지의 xx 7 일 이상 회사가 xx하는 웹사이트 내의 게시판에 게시함으로써 제 1 항의 통지에 갈음할 수 있습니다. 다만, xxx
본인의 xx와 xx하여 중대한 xx을 미치는 사항에 대하여는 제 1 항의 개별 통지를 합니다.
③ 회사는 xxx의 연락처 미기재, xx x xxx, xxx 등으로 인하여 개별 통지가 어려운 xx에 한하여 전항의 공지를 함으로써 개별 통지를 한 것으로 간주합니다.
제 6 조(xxx약의 체결)
xxx약은 다음의 xx에 체결됩니다.
1. xxx가 xx으로 가입하고자 하는 xx xxx가 xx의 xx에 대하여 xx를 한 다음 xx가입xx을 하고 회사가 이러한 xx에 대하여 xx한 때
2. xxx가 xx 가입 없이 이용할 수 있는 서비스에 대하여 xx 가입의 xx없이 서비스를 xxx고자 하는 xx에는 회사 서비스 xx을 위해 결제하는 때
3. xxx가 xx가입 없이 이용할 수 있는 서비스에 대하여 xx가입의 xx없이 무료 서비스를 xxx고자 하는 xx에는 그 무료 서비스와 관련된 사항의 저장 등 부가서비스를 xxx면서 위 1 호 및 2 호의 절차를 xx한 때
제 7 조(xx가입에 xx xx)
① 회사는 xxx약에 xx xx이 있을 때 서비스 xx을 xx함을 원칙으로 합니다.
② 전항에도 불구하고, 다음 xx의 사유에 해당하는 xx 회사는 xx가입을 보류하거나 거절하는 등 제한할 수 있습니다.
1. 가입xxx가 이 xx에 의하여 이전에 xx자격을 상실한 적이 있는 xx(단, 회사의 재가입 xx을 얻은 xx에는 예외로 함)
2. 실명이 아니거나 타인의 xx를 xxx xx
3. 회사가 정하는 xxxx를 누락하거나 허위로 xx한 xx
4. 만 14 세 미만의 아동, 만 19 세 미만의 미성년자, 피xxx견인, 피xx후견인이 법xxx인의 xx를 얻지 않은 xx
5. xxx의 귀책사유로 인하여 xx이 불가능하거나 기타 이 xx 등 회사가 xx한 xx원칙을 위반한 xx
6. xxx보의 xx과 xx에 관한 법률에 따라 PC 통신, 인터넷서비스의 xx불량자로 등록되어 있는 xx
7. xx통xxx위원회에 PC 통신, 인터넷서비스의 불량xxx로 등록되어 있는 xx
8. xx xx 중인 회xxx 또는 공서양속을 저해하는 아이디를 xx하고자 하는 xx
③ 제 1 항에 따른 xx에 있어 회사는 서비스 제공에 필요한 xx xxx관을 통한 실명확인 및 본인인증을 요청할 수 있습니다.
➃ 회사는 서비스 xx 설비의 xx가 없거나, 기술상 또는 업무상 xx가 있는 xx에는 xx을 xx할 수 있습니다.
⑤ 제 2 항과 제 4 항에 따라 서비스 xx을 xx하지 아니하거나 xx한 xx, 회사는 원칙적으로 이를 서비스 xx xxx에게 xxxx 합니다. 단, 회사의 귀책사유 없이 xxx에게 알릴 수 없는 xx에는 예외로 합니다.
⑥ xxx약의 xx xx는 제 1 x x 1 호의 xx에는 회사가 가입완료를 xx절차 상에서 표시한 시점, 제 1 x x 2 호의 xx에는 결제가 완료되었다는 표시가 된 시점으로 합니다.
⑦ 회사는 xx에 대해 회사정책에 따라 등급별로 구분하여 xx시간, xx횟수, 서비스 메뉴 등을 xx하여 xx에 차등을 둘 수 있습니다.
⑧ 회사는 xx에 대하여 'xx및비디오물의xx에관한법률' 및 '청소년보호법' 등에 따른 등급 및 xx xx를 위하여 xxxxxx 등급별 제한을 둘 수 있습니다.
제 8 조(회xxx의 xx)
① xx은 개인xxx리화면을 통하여 언제든지 본인의 개인xx를 열람하고 수정할 수 있습니다. 다만, 서비스 xx를 위해 필요한 실명, 아이디 등은 xx이 불가능합니다.
② xx은 xx가입xx 시 xx한 사항이 xx되었을 xx 온라인으로 xx을 하거나 xxx편 기타 방법으로 회사에 대하여 그 xx사항을 알려야 합니다.
③ 제 2 항의 xx사항을 회사에 알리지 않아 발생한 불이익에 대하여는 xx에게 책임이 있습니다.
제 9 조(회xxx의 xx 및 xx)
① xx의 아이디(ID)와 비밀번호에 관한 xx책임은 xx에게 있으며, 이를 제 3 자가 xxxxx 하여서는 안 됩니다.
② 회사는 xx의 아이디(ID)가 개인xx xx 우려가 있거나, 반사회적 또는 공서양속에 어긋나거나, 회사 또는 서비스의 운영자로 오인할 우려가 있는 xx, 해당 아이디(ID)의 xx을 제한할 수 있습니다.
③ xx은 아이디(ID) 및 비밀번호가 xx되거나 제 3 자가 xx하고 있음을 xx한 xx에는 이를 즉시 회사에 통지하고 안내에 따라야 합니다.
➃ 제 3 항의 xx 해당 xx이 회사에 그 사실을 통지하지 않거나, 통지하였으나 회사의 안내에 따르지 않아 발생한 불이익에 대하여 회사는 책임지지 않습니다.
제 10 조(회사의 xx)
① 회사는 계속적이고 안정적인 서비스의 제공을 위하여 설비에 장애가 생기거나 멸실된 때에는 이를 지체 없이 xx 또는 xx하며, 다음 각 호의 사유 발생 시 부득이한 xx 예고 없이 서비스의 전부 또는 일부의 제공을 일시 중지할 수 있습니다. 이 xx 그 사유 및 중지 기간 등을 xxx에게 지체 없이 사후 공지합니다.
1. 시스템의 긴급점검, 증설, 교체, xx의 xx 또는 공사를 하기 위하여 필요한 xx
2. 새로운 서비스를 제공하기 위하여 시스템교체가 필요하다고 판단되는 xx
3. 시스템 또는 기타 서비스 설비의 xx, xxx Network xx 등으로 정상적인 서비스 제공이 불가능할 xx
4. 국가비상xx, xx, 불가항력적 사유로 인한 xx
② 회사는 xxx약의 체결, 계약사항의 xx 및 xx 등 xxx와의 계약xx 절차 및 xx 등에 있어 xxx에게 편의를 제공xxx 노력합니다.
③ 회사는 대표자의 xx, xx, 주소, 전화번호, 모사전송번호(FAX), 통신판매업 신고번호, xxxx, 개인xx취급방침 등을 xxx가 쉽게 알 수 있도록 온라인 서비스 초기화면에 게시합니다.
제 11 조(개인xxxx)
① 회사는 xxx들의 개인xx를 중요시하며, xx통신망 xx촉진 및 xxxx 등에 관한 법률, 개인xx보호법 등 xx 법규를 xx하기 위해 노력합니다. 회사는 개인xxxx정책을 통하여 xxx가 제공하는 개인xx가 어떠한 xx와 xx으로 xx되고 있으며 개인xxxx를 위해 어떠한 조치가 취해지고 있는지 알려드립니다.
② 회사는 xx xx일로부터 연속하여 1 년 xx 서비스 xx 이력이 없는 xx '개인xx보호법' 및 같은 법 시행령의 xx에 따라 xxxxx를 영구적으로 삭제할 수 있습니다. 단, 유료결제 상품을 xx하고 있는 xx 삭제 xx에서 제외되며 xx 법령의 xx에 의하여 보존할 필요가 있는 xx 회사는 xx 법령에서 xx 기간 xx xxxxx를 xx합니다.
③ 회사가 xxx의 개인xx의 xx 및 xx에 대해서 xx 법규 및 회사의 개인xx처리방침을 적용합니다. 다만, 회사에서 xx하는 웹 사이트 등에서 링크된 외부 웹페이지에서는 회사의 개인xx처리방침이 적용되지 않습니다.
제 12 조(xxx의 xx)
① xxx는 xxx가입을 통해 xxx청을 하는 xx 사실에 근거하여 신청서를 작성해야 합니다. xxx가 허위, 또는 타인의 xx를 등록한 xx 회사에 대하여 일체의 권리를 주장할 수 없으며, 회사는 이로 인하여 발생한 손해에 대하여 책임을 부담하지 않습니다.
② xxx는 본 xx에서 xx하는 사항과 기타 회사가 xx 제반 xx, 회사가 xxx는 사항을 xxxxx 합니다. 또한 xxx는 회사의 업무를 방해하는 행위 및 회사의 명예를 훼손하는 행위를 하여서는 안 됩니다.
③ xxx는 주소, 연락처, xxx편 주소 등 회xxx가 변경된 xx 즉시 온라인을 통해 이를 xx해야 합니다. 이 때 변경된 xx를 xx하지 않거나 xx이 xx되어 발생하는 책임은 xxx가 지게 됩니다.
➃ xxx는 xxx에게 부여된 아이디와 비밀번호를 직접 xx해야 합니다. xxx의 xx 소홀로 발생한 xx는 회사가 책임을 부담하지 않습니다.
⑤ xxx가 아이디, 닉네임, 기타 서비스 내에서 xx되는 명칭 등을 xx할 때에는 다음 x x에 해당하는 행위를 해서는 안 됩니다.
1. 회사가 제공하는 서비스의 xx 운영자를 사칭하거나 이와 유사한 명칭을 xx하여 다른 xxx에게 혼란을 주는 행위
2. xx적이고 음란한 xx이 포함된 명칭을 xx하는 행위
3. 제 3 자의 상표권, 저작권 등 권리를 침해할 가능성이 있는 명칭을 xx하는 행위
4. 제 3 자의 명예를 훼손하거나, 그 업무를 방해할 가능성이 있는 명칭을 xx하는 행위
5. 기타 반사회적이고 xx법령에 저촉되는 xx이 포함된 명칭을 xx하는 행위
⑥ xxx는 회사의 명시적 xx가 없는 한 서비스 xx 권한, 기타 xx 계약xx 지위에 대하여 매도, 증여, 담보제공 등 처분행위를 할 수 없습니다.
⑦ 본 조와 xx하여 서비스 xx에 있어 주의사항 등 그 밖의 자세한 xx은 xx정책으로 정하며, xxx가 서비스 xxxx 및 xx정책을 위반하는 xx 서비스 xxx한, 민형사xx 책임 등 불이익이 발생할 수 있습니다.
제 13 조(서비스의 제공)
① 회사의 서비스는 xx무휴, 1 일 24 시간 제공을 원칙으로 합니다. 다만 회사 시스템의 유지 xx를 위한 점검, 통신장비의 교체 등 특별한 사유가 있는 xx 서비스의 전부 또는 일부에 대하여 일시적인 제공 중단이 발생할 수 있습니다.
② 회사가 제공하는 개별 서비스에 xx 구체적인 안내사항은 개별 서비스 화면에서 확인할 수 있습니다.
③ 회사가 제공하는 서비스의 xx은 다음과 같습니다.
1. 경력xx xx
2. xx의 글에 xx xx 제공
3. 여타 경력 xx와 관련된 제반 xx 서비스
제 14 조(서비스의 제한 등)
① 회사는 전시, 사변, xx지변 또는 이에 준하는 국가비상xx가 발생하거나 발생할 우려가 있는 xx와 전기통신사업법에 의한 기간통신사업자가 전기통신서비스를 중지하는 등 부득이한 사유가 있는 xx에는 서비스의 전부 또는 일부를 제한하거나 중지할 수 있습니다.
② 무료서비스는 전항의 xx에도 불구하고, 회사의 xx정책 등의 사유로 서비스의 전부 또는 일부가 제한되거나 중지될 수 있으며, 유료로 xx될 수 있습니다.
③ 회사는 서비스의 xx을 제한하거나 xxx는 때에는 그 사유 및 제한기간, xx 일시 등을 지체없이 xxx에게 알립니다.
➃ 회사는 사전에 결제xx를 입력 받고, 무료로 제공중인 서비스를 유료로 xx할 xx, 그 사유와 유료 xx xx 일시를 통지하고 유료 xx에 xx xxx의 xx를 받습니다.
제 15 조(서비스의 xx·xx 및 탈퇴 절차)
① xxx가 xx 계약을 xx하고자 할 때는 언제든지 홈페이지 xx xxx 탈퇴 xx을 통해 xxx약 xx를 요청할 수 있습니다. 단, xx가입 후 xx 시간 xx 서비스 부xxx 방지 등의 사유로 즉시 탈퇴가 제한될 수 있습니다.
② 회사는 xxx가 본 xx에서 xx xxx의 xx를 위반한 xx 등 비정상적인 xx 또는 부당한 xx과 xxx xx프로그램 xx하는 xx 또는 타인의 명예를 훼손하거나 모욕하는 방송과 게시물을 작성한 xx 이러한 행위를 xxx거나 삭제를 xx하였음에도 불구하고 xx의 xx 또는 삭제 xx을 포함하여 2 회 이상 누적되는 xx xxx에게 통지하고, 계약을 xx할 수 있습니다.
③ 회사는 xxx의 청약xx, xx 또는 xx의 의사표시를 수xx 후 그 사실을 xxx에게 xx합니다. xx은 xxx가 회사에 대하여 통지한 방법 중
xx에 의하고, xxx가 회사에 대하여 통지한 연락처가 존재하지 않는 xx에는 xx하지 않을 수 있습니다.
제 16 조(xxx상)
① 회사 또는 xxx는 상대방의 귀책에 따라 손해가 발생하는 xx xxx상을 xx할 수 있습니다. 다만, 회사는 무료서비스의 xx, 제공 중단, xx된 자료 멸실 또는 삭제, 변조 등으로 인한 손해에 대하여는 배상책임을 부담하지 않습니다.
② 회사가 제공하는 서비스의 xx과 xx하여 회사의 xx정책 및 개인 xx xx정책, 기타 서비스별 xxxx에서 정하는 xx에 위반하지 않는 한 회사는 어떠한 손해에 대하여도 책임을 부담하지 않습니다.
제 17 조(면책사항)
① 회사는 xx지변 또는 이에 준하는 불가항력으로 인하여 서비스를 제공할 수 없는 xx에는 서비스 제공에 관한 책임을 지지 않습니다.
② 회사는 xxx의 귀책사유로 인한 서비스 xxxx에 대하여 책임을 지지 지 않습니다.
③ 회사는 xxx가 서비스를 xxx며 기대하는 xx을 얻지 못한 것에 대하여 책임 지지 않으며 서비스를 통하여 얻은 자료로 인한 손해 등에 대하여도 책임을 지지 않습니다.
➃ 회사는 xxx가 웹페이지에 게재한 xx의 신뢰도, 정확성 등 xx에 대해서는 책임지지 않으며, xxx 상호간 또는 xxx와 제 3 자 상호간 서비스를 매개로 발생한 분쟁에 개입하지 않습니다.
제 18 조(xx의 제공 및 광고의 게재)
① 회사는 xxx가 서비스 xx 중 필요하다고 xx되는 각종 xx 및 광고를 배너 게재, xxx편(E-Mail), 휴대폰 메세지, 전화, 우편 등의 방법으로 xxx에게 제공(또는 전송)할 수 있습니다. 다만, xxx는 이를 원하지 않을 xx 회사가 제공하는 방법에 따라 xx을 거부할 수 있습니다.
② xxx가 xx 거부를 한 xx에도 xxxx, 개인xxxx정책, 기타 xxx의 xx에 xx을 미칠 수 있는 중요한 사항의 xx 등 'xx통신망xx촉진 및 xxxx 등에 관한 법률'에서 정하는 사유 등 xxx가 반드시 알고 있어야 하는 사항에 대하여는 xxx편 등의 방법으로 xx를 제공할 수 있습니다.
③ 제 1 항 단서에 따라 xxx가 xx 거부 조치를 취한 xx 이로 인하여 회사가 xx xx xx, xx 문의에 xx 답변 등의 xx를 전달하지 못한 xx 회사는 이로 인한 책임이 없습니다.
➃ 회사는 'xx통신망법' 시행령에 따라 2 년마다 xx 목적의 광고정 xx 전송에 xx xxxx 여부를 확인합니다.
⑤ 회사는 광고주의 판촉 xx에 xxx가 참여하거나, xx의 결과로서 발생하는 xx 또는 손해에 대하여는 책임을 지지 않습니다.
제 19 조(멤버십 포인트 등)
① xx은 유료서비스를 구입하고 그에 따른 대금을 결제한 xx나 회사 또는 xx회사에서 주최하는 이벤트, 추가 적립 서비스 등 마케팅 xx 등과 xx하여, 회사의 포인트 적립 정책에 따라 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭를 부여받게 됩니다.
② '할인쿠폰'은 회사가 구매xx 또는 이벤트 참여 등에 따른 xx으로 발행 합니다. 이 때 발행된 쿠폰은 xx하거나 만료되면 소멸되며 현금으로 환급되지 않습니다.
③ 회사는 xxx가 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭 및 할인쿠폰을 유료 서비스를 구매할 대 결제 수단으로 사용할 수 있도록 그 xxxx, 방법, 기간, 할인금액 등을 설정할 수 있습니다. 이 때, 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭 및 할인쿠폰의 종류 및 xx은 회사의 xx정책에 따라 달라질 수 있습니다.
➃ 회사는 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭 및 할인쿠폰의 xxxx, xx방법, xx기간, 할인금액 등을 서비스 화면에 별도로 표시하거나 통지할 수 있습니다.
⑤ 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭은(는) 포인트 및 할인쿠폰의 xx기간이 만료되거나 구매 취소 시 또는 xxx약이 종료되면 1 포인트 당 현금 1 원의 비율로 환급합니다.
제 20 조(유료서비스의 결제 등)
① 회사가 제공하는 유료서비스를 xxx는 xx xxx는 xxx금을 납부하는 것을 원칙으로 합니다. 이 때 회사가 제공하는 유료서비스에 xx xx요금의 결제방법은 xx x x와 같습니다.
1. 선불카드, 직불카드, xx카드 등의 각종 카드결제
2. 폰뱅킹, 인터넷뱅킹, 온라인 무통장입금 등의 각종 계좌이체
3. 전자화폐에 의한 결제
② 회사는 xxx가 결제수단에 대해 정당한 xx권한을 가지고 있는지의 여부를 확인할 수 있으며, 이에 xx 확인이 완료될 때까지 xx xx을 중지하거나, 확인이 불가한 해당 xx를 취소할 수 있습니다.
③ 회사의 정책 및 제 1 항의 결제업체(이동통신사, 카드사 등) 및 결제xx업체의 xx에 따라 xxx 당 월 누적 결제액 및 xx한도가 제한될 수 있습니다. 해당 xx을 초과한 xx 유료서비스의 추가 xx은 불가능할 수 있습니다.
➃ xxx가 대금의 지급xx 결제를 위하여 입력한 xx에 xx 책임은 xxx에게 있습니다.
제 21 조(환불)
① xxx의 귀책사유로 결제를 취소, 환불하는 xx에는 다음의 절차에 따릅니다.
1. 1 회로 xx 또는 구매가 완료되는 서비스는 환불이 불가능 합니다.
2. 지속적으로 xx가능한 서비스는 xxx수에 해당하는 금액을 차감한 나머지 금액을 환불합니다.
② 전항의 xx에도 불구하고 xx 각 호의 xx에는 결제한 전액을 환불합니다.
- 결제를 완료x x 서비스 xx 내역이 없는 xx
- 서비스 xx 등 회사의 귀책사유로 서비스를 xxx지 못한 xx
- 구매한 서비스가 제공되지 않은 xx
- 구매한 서비스가 표시 또는 광고 등과 xx하거나 현저한 차이가 있는 xx
- 서비스 자체의 결함으로 서비스 xx이 현저히 불가능 하였던 xx
③ 회사는 환불시 xxx금의 결제수단과 동일한 방법으로 환불하는 것을 원칙으로 합니다. 다만, 동일한 결제수단으로 환불이 불가능한 xx 회사가 개별서비스에서 정하는 별도의 방법으로 환불합니다.
➃ 회사는 환불 xx가 발생한 날로부터 3 영업일 내에 환불절차를 xx합니다. 다만, 환불을 위하여 xxx의 협조가 필요한 xx xxx의 귀책사유로 환불이 지연된 xx 회사는 xxxx를 부담하지 않습니다.
⑤ 환불에 필요한 xx은 귀책사유가 있는 쪽이 부담합니다.
제 22 조(권리의 귀속)
① 회사가 제공하는 서비스에 xx 저작권 등 xx재산권은 회사에 귀속 됩니다.
② 회사는 서비스와 xx하여 xxx에게 회사가 xx 조건 따라 회사가 제공하는 서비스를 이용할 수 있는 권한만을 부여하며, 이용자는 이를 양도, 판매, 담보제공 하는 등 처분행위를 할 수 없습니다.
③ 제 1 항의 규정에도 불구하고 이용자가 직접 작성한 콘텐츠 및 회사의 제휴계약에 따라 제공된 저작물에 대한 지식재산권은 회사에 귀속되지 않습니다.
제 23 조(콘텐츠의 관리)
① 회원이 작성 또는 창작한 콘텐츠가 '개인정보보호법' 및 '저작권법' 등 관련 법에 위반되는 내용을 포함하는 경우, 관리자는 관련 법이 정한 절차에 따라 해당 콘텐츠의 게시중단 및 삭제 등을 요청할 수 있으며, 회사는 관련 법에 따라 조치를 취하여야 합니다.
② 회사는 전항에 따른 권리자의 요청이 없는 경우라도 권리침해가 인정될 만한 사유가 있거나 기타 회사 정책 및 관련 법에 위반되는 경우에는 관련 법에 따라 해당 콘텐츠에 대해 임시조치 등을 취할 수 있습니다.
제 24 조(콘텐츠의 저작권)
① 이용자가 서비스 내에 게시한 콘텐츠의 저작권은 해당 콘텐츠의 저작자에게 귀속됩니다.
② 제 1 항에 불구하고 회사는 서비스의 운영, 전시, 전송, 배포, 홍보 등의 목적으로 별도의 허락 없이 무상으로 저작권법 및 공정한 거래관행에 합치되는 범위 내에서 다음 각 호와 같이 회원이 등록한 콘텐츠를 사용할 수 있습니다.
1. 서비스 내에서 이용자가 작성한 콘텐츠의 복제, 수정, 전시, 전송, 배포 등 저작권을 침해하지 않는 범위 내의 2 차적저작물 또는 편집 저작물 작성을 위한 사용. 다만, 해당 콘텐츠를 등록한 이용자가 해당 콘텐츠의 삭제 또는 사용 중지를 요청하는 경우 회사는 관련 법에 따라 보존해야하는 사항을 제외하고 관련 콘텐츠를 모두 삭제 또는 사용중지합니다.
2. 서비스의 운영, 홍보, 서비스 개선 및 새로운 서비스 개발을 위한 범위 내의 사용
3. 미디어, 통신사 등을 통한 홍보목적으로 이용자의 콘텐츠를 제공, 전시하도록 하는 등의 사용.
제 25 조(관할법원 및 준거법)
서비스와 관련하여 분쟁이 발생한 경우 관할법원은 "회사" 소재지 관할법원으로 정하며, 준거법은 대한민국의 법령을 적용합니다.
부 칙
제 1 조(시행일)
본 약관은 2021. 1. 1.부터 시행됩니다.
Terms of Service
(This English version was translated through xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx and Korean version will ALWAYS prevail over the English version when there’s any conflicts for the interpretation.)
Article 1 [Purpose)
The purpose of these terms and conditions is to stipulate rights, obligations and responsibilities between the company and members, and other necessary matters in relation to the use of all services provided by Wisetree (hereinafter referred to as the 'Company').
Article 2 (Definition)
Definitions of key terms used in these Terms are as follows:
1. 'Service' means all services provided by the company that can be used by 'users' regardless of the implemented terminals (including various wired and wireless devices such as PCs, TVs, and portable terminals).
2. 'User' refers to 'individual members', 'corporate members' and 'non-members' who receive the services provided by the company in accordance with these terms and conditions.
3. 'Individual member' refers to a person who has registered as a member by providing personal information to the company, and who is continuously provided with information from the company and can continue to use the services provided by the 'company'.
4. 'Corporate member' refers to a person who has registered as a member by providing corporate and personal information to the company, and who is continuously provided with information from the company and can continue to use the services provided by the company.
5. 'Non-member' refers to a person who uses the service provided by the company without registering as a member.
6. 'ID' means a letter or a combination of letters and numbers determined by the member and approved by the company for the identification of the member and service use.
7. 'Password' means the combination of letters (including special characters) and numbers set by the member to confirm that the member is a member that matches the ID given to him and to protect the confidentiality.
8. 'Paid service' means all services provided by the company for a fee.
9. 'Payment' refers to an act in which a member selects a payment method and enters financial information in order to use the paid service provided by the company.
10. 'Membership Points' refers to points that are granted according to the accumulation rate announced by the company when a member purchases the company's paid services, or points acquired by a member in connection with marketing activities such as events hosted by the company or affiliated companies. In this case, the specific name of 'membership points' is determined in a separate clause.
11. 'Discount coupon' refers to the means of payment issued and managed by the company for use by the user to pay the price while using the company's services.
12. 'Contents' refers to texts, photos, videos, and various files and links in the form of information, such as codes, texts, voices, sounds, images, or videos used in information and communications networks in accordance with the Information and Communications Network Act.
Article 3 (Rules other than the terms and conditions)
Matters not stipulated in these terms and conditions shall be governed by laws and regulations or the individual terms of service, operating policies and rules (hereinafter detailed guidelines) of the service set by the company. Also, in the event of a conflict between these Terms and the detailed guidelines, the detailed guidelines will follow.
Article 4 (Effect and Change of Terms and Conditions)
① These terms and conditions are posted and publicly disclosed on all internet services provided by Y's Tree. The Company shall comply with the 'Act on Consumer Protection in Electronic Commerce, Etc. (hereinafter referred to as the 'Electronic Commerce Act')', 'Act on the Regulation of Terms and Conditions (hereinafter referred to as the 'Terms Regulation Act')', 'Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection' The Company may change these Terms and Conditions to the extent that it does not violate the laws related to this service, such as the Act on Information and Communications Network (hereinafter referred to as the 'Information and Communications Network Act'), etc. At least 7 days from the effective date (30 days for changes that are unfavorable to users or significant changes) for a considerable period of time after the effective date included) through separate electronic means (e-mail, text message, e-mail within the service, and notification messages, etc.). The changed terms and conditions take effect from the effective date of notice or notification.
② When the company announces or notifies the amended terms in accordance with Paragraph 1, 'If you do not agree to the change, you sign the contract within 7 days (30 days in the case of a change in matters unfavorable to the user or significant) from the date of notice or the date of receiving the notice may cancel the contract, and if the intention to terminate the contract is not expressed, it is deemed to have agreed to the change.' We will notify you of the contents to the effect.
③ If the user does not express his/her intention to reject the changed terms and conditions within 7 days (or 30 days in case of a change in matters unfavorable or significant to the user) from the date of notice in Paragraph 2 or the date of receipt of the notice, he/she may not I assume you agree.
Article 5 (Notification to Users)
① Unless otherwise stipulated in these terms and conditions, the company may notify the user by using electronic means such as e-mail, text message (SMS), e- mail, and push notification.
② In the case of notification to all users, the company may replace the notification in Paragraph 1 by posting it on the bulletin board in the website operated by the company for more than 7 days. However, individual notices in Paragraph 1 are given for matters that have a significant impact on the user's own transaction.
③ The company is deemed to have given individual notice by notifying the preceding paragraph only in cases where it is difficult to notify individually due to the user's non-reporting of contact information, non-correction after change, or erroneous entry.
Article 6 (Conclusion of use contract)
The contract of use is concluded in the following cases.
1. When a user intends to join as a member, when the user agrees to the terms and conditions, then applies for membership and the company approves such application
2. For services that the user can use without registering as a member, if the user wants to use the service without applying for membership, when paying for the use of the company service
3. In the event that a user intends to use a free service without an application for membership with respect to a service that can be used without membership registration, proceed with the procedures of items 1 and 2 above while using additional services such as storage of information related to the free service. at the time
Article 7 (Approval of Membership)
① In principle, the company accepts the use of the service when there is a request for the use contract.
② Notwithstanding the preceding paragraph, the company may restrict membership registration, such as suspending or refusing membership, if it falls under any of the following reasons.
1. If the applicant for membership has previously lost his or her membership under these terms and conditions (however, exceptions are made in the case of obtaining approval from the company for re-registration)
2. In case of not real name or stealing someone else's name
3. In case of omission or false entry of essential information determined by the company
4. When a child under the age of 14, a minor under the age of 19, a limited guardian, or an adult guardian does not obtain the consent of a legal representative
5. In the event that approval is not possible due to reasons attributable to the user or if other operating principles stipulated by the company such as these terms and conditions are violated
6. In case you are registered as a person with bad credit for PC communication and Internet service in accordance with the Act on the Use and Protection of Credit Information
7. If you are registered as a bad user of PC communication and Internet service with the Information and Communication Ethics Committee
8. If you want to use member information that is already in use or an ID that interferes with public order and morals
③ In the application pursuant to Paragraph 1, the company may request real name verification and identity verification through a specialized institution if necessary for service provision.
➃ The company may withhold approval if there is no room for service-related facilities or if there is a technical or business problem.
⑤ In the event that the use of the service is not accepted or withheld in accordance with paragraphs 2 and 4, the company, in principle, shall notify the
applicant for use of the service. However, exceptions are made when it is impossible to notify the user without a reason attributable to the company.
⑥ The period of establishment of the contract of use shall be the time when the company indicates the completion of subscription in the application process in the case of Paragraph 1, Paragraph 1, and the time when the payment is completed in the case of Paragraph 1, Paragraph 2.
⑦ The company may classify the members by grade according to the company policy and differentiate the use by subdividing the time of use, the number of times of use, the service menu, etc.
⑧ The company may place restrictions on the use of members or restrictions by grade in order to comply with the grade and age in accordance with the 'Act on the Promotion of Movies and Video' and the 'Youth Protection Act'.
Article 8 (Change of Member Information)
① Members can view and modify their personal information at any time through the personal information management screen. However, the real name and ID required for service management cannot be modified.
② In the event that the information entered at the time of membership application is changed, the member must make the modification online or notify the company of the change by e-mail or other means.
③ Members are responsible for any disadvantages caused by not notifying the company of the changes in Paragraph 2 above.
Article 9 (Management and Protection of Member Information)
① The member is responsible for managing the member's ID and password, and it should not be used by a third party.
② The company may restrict the use of the member's ID (ID) if there is a risk of leakage of personal information, anti-social or public order and morals, or the possibility of being mistaken for the operator of the company or service .
③ If the member recognizes that the ID and password have been stolen or used by a third party, the member must immediately notify the company and follow the instructions.
➃ In the case of Paragraph 3, the company is not responsible for any disadvantages caused by the member not notifying the company or not following the company's instructions.
Article 10 (Obligations of the company)
① In order to provide continuous and stable service, the company will repair or restore facilities without delay when there is a failure or loss of the service, and in case of any of the following reasons, the provision of all or part of the service may be temporarily suspended without notice . In this case, the reason and suspension period will be notified to the user without delay.
1. In case it is necessary for urgent system inspection, extension, replacement, repair or construction of facilities
2. When it is determined that system replacement is necessary to provide a new service
3. When it is impossible to provide normal service due to system or other service equipment failure, wired/wireless network failure, etc.
4. In case of national emergency, power outage or force majeure
② The company strives to provide convenience to users in terms of procedures and contents related to contracts with users, such as conclusion of the contract of use, change and termination of contract matters.
③ The company posts the representative's name, trade name, address, phone number, fax number, mail-order business report number, terms of use, privacy policy, etc. on the initial screen of the online service so that users can easily understand it.
Article 11 (Personal Information Protection)
① The company values users' personal information and strives to comply with related laws, such as the Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, and the Personal Information Protection Act. Through the personal information protection policy, the company informs you about the purpose and method of using the personal information provided by users and what measures are being taken to protect personal information.
② The company may permanently delete user information in accordance with the provisions of the 'Personal Information Protection Act' and the enforcement ordinance of the same law if there is no history of service use for one consecutive year from the date of last use. However, if you have paid payment products, they are not subject to deletion, and if it is necessary to preserve them in accordance with the provisions of the relevant laws, the company keeps the user information for the period set by the relevant laws and regulations.
③ The company applies the relevant laws and the company's personal information processing policy to the protection and use of users' personal information. However, the company's privacy policy does not apply to external web pages linked to websites operated by the company.
Article 12 (Obligations of Users)
① When a user applies for use through user registration, he/she must fill out an application based on facts. If a user registers false or other person's information, he or she cannot claim any rights to the company, and the company is not responsible for any damage caused by this.
② The user must comply with the matters stipulated in these terms and conditions, other regulations set by the company, and the matters announced by the company. In addition, users must not do anything that interferes with the company's business or damages the company's reputation.
③ If member information such as address, contact information, e-mail address, etc. is changed, the user must immediately correct it online. In this case, the user
is responsible for not correcting the changed information or delaying the correction.
➃ The user must directly manage the ID and password assigned to the user. The company is not responsible for problems caused by the user's negligence in management.
⑤ When a user selects an ID, nickname, or other name used within the service, he/she must not engage in any of the following acts.
1. Impersonating the official operator of the service provided by the company or using a similar name to confuse other users
2. The act of using a name that contains sexually suggestive and obscene content
3. Acts of using a name that may infringe a third party's trademark rights, copyrights, etc.
4. Acts of using a name that may damage the reputation of a third party or interfere with their business
5. Use of other names that are anti-social and that are in violation of related laws
⑥ Users cannot sell, donate, or provide collateral with respect to the right to use the service or other status in the contract of use without the company's express consent.
⑦ In relation to this Article, other detailed information such as precautions in using the service is determined by the operation policy, and if a user violates the service terms and conditions and operation policy, disadvantages such as restriction of service use and civil and criminal liability may occur.
Article 13 (Provision of Service)
① In principle, the company's services are provided 24 hours a day, 365 days a year. However, if there is a special reason such as inspection for maintenance of the company system or replacement of communication equipment, temporary suspension of all or part of the service may occur.
② Specific information on individual services provided by the company can be found on the individual service screen.
③ The contents of the services provided by the company are as follows.
1. Career management information
2. Provision of information on the member's writing
3. All information services related to other career management
Article 14 (Restriction of Service, etc.)
① The company shall provide all services or You can limit or stop some.
② Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, all or part of the free service may be restricted or suspended for reasons such as the company's operating policy, and may be converted into a paid service.
③ When the company restricts or suspends the use of the service, the company notifies the user of the reason, restriction period, scheduled date and time, etc. without delay.
➃ When the company receives payment information in advance and converts a service provided free of charge to a paid service, the company notifies the reason and the expected date of conversion to a paid service, and obtains the user's consent for the paid conversion.
Article 15 (Service Cancellation, Termination and Withdrawal Procedure)
① Any time a user wishes to terminate the use contract, he or she may request the termination of the use contract through the user withdrawal request on the website. However, immediate withdrawal may be restricted for a certain period of time after new registration due to reasons such as preventing illegal use of the service.
② The company prohibits or deletes such acts when the user violates the user's obligations stipulated in these terms and conditions, in the case of abnormal or unreasonable use, in the case of using a prohibited program, or in the case of
writing a broadcast or posting that defames or insults others Despite the request, if it accumulates more than twice, including the first request for prohibition or deletion, the user may be notified and the contract may be terminated.
③ The company will reply to the user after receiving the user's expression of intention to withdraw, cancel or cancel the subscription. The reply is based on one of the methods notified to the company by the user, and if there is no contact information notified by the user to the company, it may not reply.
Article 16 (Compensation for Damages)
① The company or the user may claim compensation for damages if the damage occurs due to the fault of the other party. However, the company shall not be liable for damages caused by failure of free service, interruption of provision, loss or deletion of stored data, or alteration, etc.
② In relation to the use of the services provided by the company, the company shall not be held liable for any damage unless it violates the company's operating policy, personal information protection policy, and other terms and conditions of use for each service.
Article 17 (Exemption Matters)
① The company is not responsible for the provision of services if the service cannot be provided due to natural disasters or force majeure equivalent thereto.
② The company shall not be held responsible for any disturbance in service use due to reasons attributable to the user.
③ The company is not responsible for the user's failure to obtain the expected profit while using the service, and the company is not responsible for any damage caused by the data obtained through the service.
➃ The company is not responsible for the reliability, accuracy, etc. of the contents posted by users on the web page, and does not intervene in disputes between users or between users and third parties through services.
Article 18 (Provision of Information and Posting of Advertisements)
① The company may provide (or transmit) various types of information and advertisements deemed necessary by the user while using the service to the user by posting a banner, e-mail, mobile phone message, phone call, or
mail. However, if the user does not want this, he or she may refuse to receive it according to the method provided by the company.
② Even if the user refuses to receive the service, the user may be asked for reasons stipulated in the 'Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, Etc.' For matters that you must know, you can provide information by e-mail or other means.
③ In the event that the user refuses to receive the service in accordance with the proviso to paragraph 1, if the company fails to deliver information such as transaction-related information and answers to inquiries about use, the company is not responsible for this.
➃ In accordance with the Enforcement Decree of the 'Information and Communications Network Act', the company checks whether or not to consent to the transmission of advertisement information for commercial purposes every two years.
⑤ The company is not responsible for any loss or damage that occurs as a result of the user's participation in the advertiser's promotional activities or the transaction.
Article 19 (Membership Points, etc.)
① When a member purchases a paid service and pays for it, or in relation to marketing activities such as events hosted by the company or affiliated companies, additional accumulation services, etc., according to the company's point accumulation policy, the points or names specified on the website are given. you will receive
② 'Discount coupon' is issued by the company as a reward for purchasing activities or participating in events. Coupons issued at this time will expire when used or expired and are not refundable in cash.
③ The company may set the use target, method, period, discount amount, etc. so that users can use the points or discount coupons specified on the website as a payment method for purchasing paid services. In this case, the name and type and content of the discount coupon specified on the point or web site may vary depending on the company's operating policy.
➃ The company may separately display or notify on the service screen the name of points or discount coupons specified on the website, the purpose of use, the method of use, the period of use, and the discount amount.
⑤ Points or the name specified on the web site will be refunded at the rate of 1 point in cash when the period of use of points and discount coupons expires, when the purchase is canceled, or when the use contract is terminated.
Article 20 (Payment of Paid Services, etc.)
① In principle, when using the paid service provided by the company, the user pays the usage fee. In this case, the payment method for the fee for the paid service provided by the company is as follows.
1. Various card payments such as prepaid cards, debit cards, and credit cards
2. Various account transfers such as phone banking, internet banking, and online direct deposit
3. Payment by electronic money
② The company may check whether the user has a legitimate right to use the payment method, and may suspend the transaction or cancel the transaction that cannot be confirmed until the confirmation is completed.
③ According to the company's policy and the standards of payment companies (mobile carriers, credit card companies, etc.) and payment agencies in Paragraph 1, the accumulated monthly payment amount and charging limit per user may be
limited. If the standard is exceeded, additional use of paid services may not be possible.
➃ The user is responsible for the information entered by the user for payment or settlement.
Article 21 (Refund)
① If payment is canceled or refunded due to reasons attributable to the user, the following procedure will be followed.
1. Refunds are not possible for services that have been used or purchased once.
2. For services that can be used continuously, the remaining amount will be refunded after deducting the amount corresponding to the number of days of use.
② Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the full amount paid will be refunded in the following cases.
- If there is no service use history after payment is completed
- In case of failure to use the service due to reasons attributable to the company, such as service failure
- If the purchased service is not provided
- If the purchased service is different from or significantly different from the display or advertisement
- In case the use of the service was significantly impossible due to a defect in the service itself
③ In principle, the company refunds in the same way as the payment method for the usage fee. However, if a refund is not possible with the same payment method, the company will refund it in a separate method determined by the individual service.
➃ The company will proceed with the refund procedure within 3 business days from the date of the refund obligation. However, if the user's cooperation is
required for the refund, the company does not bear the delayed interest if the refund is delayed due to the user's fault.
⑤ The cost necessary for the refund shall be borne by the party attributable to the cause.
Article 22 (Return of Rights)
① Intellectual property rights such as copyrights for the services provided by the company belong to the company.
② The company grants only the right to use the service provided by the company in accordance with the conditions set by the company to the user in relation to the service, and the user cannot transfer, sell, or provide collateral.
③ Notwithstanding the provisions of Paragraph 1, the intellectual property rights of the contents written by the user and the works provided under the company's partnership agreement do not belong to the company.
Article 23 (Management of Contents)
① If the content created or created by a member contains content that violates relevant laws such as the 'Personal Information Protection Act' and the 'Copyright Act', the administrator may request the suspension or deletion of the content in accordance with the procedures set by the relevant laws. and the company must take action in accordance with the relevant laws.
② Even if there is no request from the right holder pursuant to the preceding paragraph, the company may take temporary measures, etc. for the content in accordance with the relevant laws if there is a reason for the infringement of rights or if it violates other company policies and related laws.
Article 24 (Copyright of Contents)
① The copyright of the content posted by the user in the service belongs to the author of the content.
② Notwithstanding Paragraph 1, the Company shall provide the contents registered by members as follows within the scope consistent with the Copyright Act and fair trade practices without separate permission for the purpose of operating, displaying, transmitting, distributing, and promoting the service. can be used.
1. Use to create derivative works or edited works within the scope of not infringing copyright, such as duplication, modification, display, transmission, and distribution of content created by users within the service. However, if the user who registered the content requests the deletion or suspension of use of the content, the company deletes or suspends all relevant content except for matters that must be preserved in accordance with relevant laws.
2. Use within the scope of service operation, promotion, service improvement and new service development
3. The use of providing and displaying user content for the purpose of publicity through media, telecommunication companies, etc.
Article 25 (Competent Court and Governing Law)
If a dispute arises in relation to the service, the competent court shall be determined by the court having jurisdiction over the location of the "company", and the laws of the Republic of Korea shall apply as the applicable law.
addendum
Article 1 (Enforcement Date)
These Terms and Conditions will be effective from January 1, 2021.
영문 버전은 xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx 을 통해 번역되었으며, 양 버전간 해석의 충돌이 있는 경우 한글 버전이 항상 영문 버전에 우선합니다. 제 1 조(목적) 이 약관은 와이즈트리 (이하 '회사' 라고 합니다)가 제공하는 제반 서비스의 이용과 관련하여 회사와 회원과의 권리, 의무 및 책임사항, 기타 필요한 사항을 규정함을 목적으로 합니다. 제 2 조(정의) 이 약관에서 사용하는 주요 용어의 정의는 다음과 같습니다. 1. '서비스'라 함은 구현되는 단말기(PC, TV, 휴대형단말기 등의 각종 유무선 장치를 포함)와 상관없이 '이용자'가 이용할 수 있는 회사가 제공하는 제반 서비스를 의미합니다. 2. '이용자'란 이 약관에 따라 회사가 제공하는 서비스를 받는 '개인회원' , '기업회원' 및 '비회원'을 말합니다. 3. '개인회원'은 회사에 개인정보를 제공하여 회원등록을 한 사람으로, | Terms of Service (This English version was translated through xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx and Korean version will ALWAYS prevail over the English version when there’s any conflicts for the interpretation.) Article 1 [Purpose) The purpose of these terms and conditions is to stipulate rights, obligations and responsibilities between the company and members, and other necessary matters in relation to the use of all services provided by Wisetree (hereinafter referred to as the 'Company'). Article 2 (Definition) Definitions of key terms used in these Terms are as follows: 1. 'Service' means all services provided by the company that can be used by 'users' regardless of the implemented terminals (including various wired and wireless devices such as PCs, TVs, and portable terminals). 2. 'User' refers to 'individual members', 'corporate members' and 'non-members' who receive the services provided by the company in accordance with these terms and conditions. |
회사로부터 지속적으로 정보를 제공받고 '회사'가 제공하는 서비스를 계속적으로 이용할 수 있는 자를 말합니다. 4. '기업회원'은 회사에 기업정보 및 개인정보를 제공하여 회원등록을 한 사람으로, 회사로부터 지속적으로 정보를 제공받고 회사가 제공하는 서비스를 계속적으로 이용할 수 있는 자를 말합니다. 5. '비회원'은 회원가입 없이 회사가 제공하는 서비스를 이용하는 자를 말합니다. 6. '아이디(ID)'라 함은 회원의 식별과 서비스이용을 위하여 회원이 정하고 회사가 승인하는 문자 또는 문자와 숫자의 조합을 의미합니다. 7. '비밀번호'라 함은 회원이 부여받은 아이디와 일치되는 회원임을 확인하고 비밀의 보호를 위해 회원 자신이 정한 문자(특수문자 포함)와 숫자의 조합을 의미합니다. 8. '유료서비스'라 함은 회사가 유료로 제공하는 제반 서비스를 의미합니다. 9. '결제'란 회사가 제공하는 유료서비스를 이용하기 위하여 회원이 지불수단을 선택하고, 금융정보를 입력하는 행위를 말합니다. | 3. 'Individual member' refers to a person who has registered as a member by providing personal information to the company, and who is continuously provided with information from the company and can continue to use the services provided by the 'company'. 4. 'Corporate member' refers to a person who has registered as a member by providing corporate and personal information to the company, and who is continuously provided with information from the company and can continue to use the services provided by the company. 5. 'Non-member' refers to a person who uses the service provided by the company without registering as a member. 6. 'ID' means a letter or a combination of letters and numbers determined by the member and approved by the company for the identification of the member and service use. 7. 'Password' means the combination of letters (including special characters) and numbers set by the member to confirm that the member is a member that matches the ID given to him and to protect the confidentiality. 8. 'Paid service' means all services provided by the company for a fee. |
10. '멤버십포인트'란 회원이 회사의 유료서비스를 구매할 경우 회사에서 고지한 적립률에 따라 부여되는 포인트 또는 회원이 회사 또는 제휴회사에서 주최하는 이벤트 등 마케딩 활동 등과 관련하여 획득한 포인트를 말합니다. 이 때 구체적인 '멤버십포인트'의 명칭 등에 관하여는 별도의 조항에서 정합니다. 11. '할인쿠폰'은 이용자가 회사의 서비스를 이용하면서 그 대가를 지급하는데 사용하기 위하여 회사가 발행 및 관리하는 지급수단을 말합니다. 12. '콘텐츠'란 정보통신망법의 규정에 따라 정보통신망에서 사용되는 부호·문자·음성·음향·이미지 또는 영상 등으로 정보 형태의 글, 사진, 동영상 및 각종 파일과 링크 등을 말합니다. 제 3 조(약관 외 준칙) 이 약관에서 정하지 아니한 사항에 대해서는 법령 또는 회사가 정한 서비스의 개별약관, 운영정책 및 규칙 등(이하 세부지침)의 규정에 따릅니다. 또한 본 약관과 세부지침이 충돌할 경우에는 세부지침에 따릅니다. | 9. 'Payment' refers to an act in which a member selects a payment method and enters financial information in order to use the paid service provided by the company. 10. 'Membership Points' refers to points that are granted according to the accumulation rate announced by the company when a member purchases the company's paid services, or points acquired by a member in connection with marketing activities such as events hosted by the company or affiliated companies. In this case, the specific name of 'membership points' is determined in a separate clause. 11. 'Discount coupon' refers to the means of payment issued and managed by the company for use by the user to pay the price while using the company's services. 12. 'Contents' refers to texts, photos, videos, and various files and links in the form of information, such as codes, texts, voices, sounds, images, or videos used in information and communications networks in accordance with the Information and Communications Network Act. Article 3 (Rules other than the terms and conditions) Matters not stipulated in these terms and conditions shall be governed by laws and regulations or the individual terms of |
제 4 조(약관의 효력과 변경) ① 이 약관은 와이즈트리(이)가 제공하는 모든 인터넷서비스에 게시하여 공시합니다. 회사는 '전자상거래등에서의 소비자보호에 관한 법률(이하 '전자상거래법'이라 함)', '약관의 규제에 관한 법률(이하' 약관규제법'이라 함)', '정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률(이하 '정보통신망법'이라 함)' 등 본 서비스와 관련된 법령에 위배되지 않는 범위에서 이 약관을 변경할 수 있으며, 회사는 약관이 변경되는 경우에 변경된 약관의 내용과 시행일을 정하여, 그 시행일로부터 최소 7 일 (이용자에게 불리하거나 중대한 사항의 변경은 30 일) 이전부터 시행일 후 상당한 기간 동안 공지하고, 기존 이용자에게는 변경된 약관, 적용일자 및 변경사유(변경될 내용 중 중요사항에 대한 설명을 포함)를 별도의 전자적 수단(전자우편, 문자메시지, 서비스 내 전자쪽지발송, 알림 메시지를 띄우는 등의 방법)으로 개별 통지합니다. 변경된 약관은 공지하거나 통지한 시행일로부터 효력이 발생합니다. ② 회사가 제 1 항에 따라 개정약관을 공지 또는 통지하는 경우 '변경에 동의하지 아니한 경우 공지일 또는 통지를 받은 날로부터 7 일(이용자에게 | service, operating policies and rules (hereinafter detailed guidelines) of the service set by the company. Also, in the event of a conflict between these Terms and the detailed guidelines, the detailed guidelines will follow. Article 4 (Effect and Change of Terms and Conditions) ① These terms and conditions are posted and publicly disclosed on all internet services provided by Y's Tree. The Company shall comply with the 'Act on Consumer Protection in Electronic Commerce, Etc. (hereinafter referred to as the 'Electronic Commerce Act')', 'Act on the Regulation of Terms and Conditions (hereinafter referred to as the 'Terms Regulation Act')', 'Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection' The Company may change these Terms and Conditions to the extent that it does not violate the laws related to this service, such as the Act on Information and Communications Network (hereinafter referred to as the 'Information and Communications Network Act'), etc. At least 7 days from the effective date (30 days for changes that are unfavorable to users or significant changes) for a considerable period of time after the |
불리하거나 중대한 사항의 변경인 경우에는 30 일) 내에 계약을 해지할 수 있으며, 계약해지의 의사표시를 하지 아니한 경우에는 변경에 동의한 것으로 본다.' 라는 취지의 내용을 함께 통지합니다. ③ 이용자가 제 2 항의 공지일 또는 통지를 받은 날로부터 7 일(또는 이용자에게 불리하거나 중대한 사항의 변경인 경우에는 30 일)내에 변경된 약관에 대해 거절의 의사를 표시하지 않았을 때에는 본 약관의 변경에 동의한 것으로 간주합니다. 제 5 조(이용자에 대한 통지) ① 회사는 이 약관에 별도 규정이 없는 한 이용자에게 전자우편, 문자메시지(SMS), 전자쪽지, 푸쉬(Push)알림 등의 전자적 수단을 이용하여 통지할 수 있습니다. ② 회사는 이용자 전체에 대한 통지의 경우 7 일 이상 회사가 운영하는 웹사이트 내의 게시판에 게시함으로써 제 1 항의 통지에 갈음할 수 있습니다. 다만, 이용자 본인의 거래와 관련하여 중대한 영향을 미치는 사항에 대하여는 제 1 항의 개별 통지를 합니다. | effective date included) through separate electronic means (e-mail, text message, e- mail within the service, and notification messages, etc.). The changed terms and conditions take effect from the effective date of notice or notification. ② When the company announces or notifies the amended terms in accordance with Paragraph 1, 'If you do not agree to the change, you sign the contract within 7 days (30 days in the case of a change in matters unfavorable to the user or significant) from the date of notice or the date of receiving the notice may cancel the contract, and if the intention to terminate the contract is not expressed, it is deemed to have agreed to the change.' We will notify you of the contents to the effect. ③ If the user does not express his/her intention to reject the changed terms and conditions within 7 days (or 30 days in case of a change in matters unfavorable or significant to the user) from the date of notice in Paragraph 2 or the date of receipt of the notice, he/she may not I assume you agree. Article 5 (Notification to Users) ① Unless otherwise stipulated in these terms and conditions, the company may notify the user by using electronic means |
③ 회사는 이용자의 연락처 미기재, 변경 후 미수정, 오기재 등으로 인하여 개별 통지가 어려운 경우에 한하여 전항의 공지를 함으로써 개별 통지를 한 것으로 간주합니다. 제 6 조(이용계약의 체결) 이용계약은 다음의 경우에 체결됩니다. 1. 이용자가 회원으로 가입하고자 하는 경우 이용자가 약관의 내용에 대하여 동의를 한 다음 회원가입신청을 하고 회사가 이러한 신청에 대하여 승낙한 때 2. 이용자가 회원 가입 없이 이용할 수 있는 서비스에 대하여 회원 가입의 신청없이 서비스를 이용하고자 하는 경우에는 회사 서비스 이용을 위해 결제하는 때 3. 이용자가 회원가입 없이 이용할 수 있는 서비스에 대하여 회원가입의 신청없이 무료 서비스를 이용하고자 하는 경우에는 그 무료 서비스와 관련된 사항의 저장 등 부가서비스를 이용하면서 위 1 호 및 2 호의 절차를 진행한 때 | such as e-mail, text message (SMS), e-mail, and push notification. ② In the case of notification to all users, the company may replace the notification in Paragraph 1 by posting it on the bulletin board in the website operated by the company for more than 7 days. However, individual notices in Paragraph 1 are given for matters that have a significant impact on the user's own transaction. ③ The company is deemed to have given individual notice by notifying the preceding paragraph only in cases where it is difficult to notify individually due to the user's non- reporting of contact information, non- correction after change, or erroneous entry. Article 6 (Conclusion of use contract) The contract of use is concluded in the following cases. 1. When a user intends to join as a member, when the user agrees to the terms and conditions, then applies for membership and the company approves such application 2. For services that the user can use without registering as a member, if the user wants to use the service without applying for membership, when paying for the use of the company service |
제 7 조(회원가입에 대한 승낙) ① 회사는 이용계약에 대한 요청이 있을 때 서비스 이용을 승낙함을 원칙으로 합니다. ② 전항에도 불구하고, 다음 각호의 사유에 해당하는 경우 회사는 회원가입을 보류하거나 거절하는 등 제한할 수 있습니다. 1. 가입신청자가 이 약관에 의하여 이전에 회원자격을 상실한 적이 있는 경우(단, 회사의 재가입 승낙을 얻은 경우에는 예외로 함) 2. 실명이 아니거나 타인의 명의를 도용한 경우 3. 회사가 정하는 필수정보를 누락하거나 허위로 기재한 경우 4. 만 14 세 미만의 아동, 만 19 세 미만의 미성년자, 피한정후견인, 피성년후견인이 법정대리인의 동의를 얻지 않은 경우 5. 이용자의 귀책사유로 인하여 승인이 불가능하거나 기타 이 약관 등 회사가 규정한 운영원칙을 위반한 경우 6. 신용정보의 이용과 보호에 관한 법률에 따라 PC 통신, 인터넷서비스의 신용불량자로 등록되어 있는 경우 | 3. In the event that a user intends to use a free service without an application for membership with respect to a service that can be used without membership registration, proceed with the procedures of items 1 and 2 above while using additional services such as storage of information related to the free service. at the time Article 7 (Approval of Membership) ① In principle, the company accepts the use of the service when there is a request for the use contract. ② Notwithstanding the preceding paragraph, the company may restrict membership registration, such as suspending or refusing membership, if it falls under any of the following reasons. 1. If the applicant for membership has previously lost his or her membership under these terms and conditions (however, exceptions are made in the case of obtaining approval from the company for re-registration) 2. In case of not real name or stealing someone else's name 3. In case of omission or false entry of essential information determined by the company |
7. 정보통신윤리위원회에 PC 통신, 인터넷서비스의 불량이용자로 등록되어 있는 경우 8. 이미 사용 중인 회원정보 또는 공서양속을 저해하는 아이디를 사용하고자 하는 경우 ③ 제 1 항에 따른 신청에 있어 회사는 서비스 제공에 필요한 경우 전문기관을 통한 실명확인 및 본인인증을 요청할 수 있습니다. ➃ 회사는 서비스 관련 설비의 여유가 없거나, 기술상 또는 업무상 문제가 있는 경우에는 승낙을 유보할 수 있습니다. ⑤ 제 2 항과 제 4 항에 따라 서비스 이용을 승낙하지 아니하거나 유보한 경우, 회사는 원칙적으로 이를 서비스 이용 신청자에게 알리도록 합니다. 단, 회사의 귀책사유 없이 이용자에게 알릴 수 없는 경우에는 예외로 합니다. ⑥ 이용계약의 성립 시기는 제 1 항 제 1 호의 경우에는 회사가 가입완료를 신청절차 상에서 표시한 시점, 제 1 항 제 2 호의 경우에는 결제가 완료되었다는 표시가 된 시점으로 합니다. ⑦ 회사는 회원에 대해 회사정책에 따라 등급별로 구분하여 이용시간, | 4. When a child under the age of 14, a minor under the age of 19, a limited guardian, or an adult guardian does not obtain the consent of a legal representative 5. In the event that approval is not possible due to reasons attributable to the user or if other operating principles stipulated by the company such as these terms and conditions are violated 6. In case you are registered as a person with bad credit for PC communication and Internet service in accordance with the Act on the Use and Protection of Credit Information 7. If you are registered as a bad user of PC communication and Internet service with the Information and Communication Ethics Committee 8. If you want to use member information that is already in use or an ID that interferes with public order and morals ③ In the application pursuant to Paragraph 1, the company may request real name verification and identity verification through a specialized institution if necessary for service provision. ➃ The company may withhold approval if there is no room for service-related |
이용횟수, 서비스 메뉴 등을 세분하여 이용에 차등을 둘 수 있습니다. ⑧ 회사는 회원에 대하여 '영화및비디오물의진흥에관한법률' 및 '청소년보호법' 등에 따른 등급 및 연령 준수를 위하여 이용제한이나 등급별 제한을 둘 수 있습니다. 제 8 조(회원정보의 변경) ① 회원은 개인정보관리화면을 통하여 언제든지 본인의 개인정보를 열람하고 수정할 수 있습니다. 다만, 서비스 관리를 위해 필요한 실명, 아이디 등은 수정이 불가능합니다. ② 회원은 회원가입신청 시 기재한 사항이 변경되었을 경우 온라인으로 수정을 하거나 전자우편 기타 방법으로 회사에 대하여 그 변경사항을 알려야 합니다. ③ 제 2 항의 변경사항을 회사에 알리지 않아 발생한 불이익에 대하여는 회원에게 책임이 있습니다. 제 9 조(회원정보의 관리 및 보호) ① 회원의 아이디(ID)와 비밀번호에 관한 관리책임은 회원에게 있으며, | facilities or if there is a technical or business problem. ⑤ In the event that the use of the service is not accepted or withheld in accordance with paragraphs 2 and 4, the company, in principle, shall notify the applicant for use of the service. However, exceptions are made when it is impossible to notify the user without a reason attributable to the company. ⑥ The period of establishment of the contract of use shall be the time when the company indicates the completion of subscription in the application process in the case of Paragraph 1, Paragraph 1, and the time when the payment is completed in the case of Paragraph 1, Paragraph 2. ⑦ The company may classify the members by grade according to the company policy and differentiate the use by subdividing the time of use, the number of times of use, the service menu, etc. ⑧ The company may place restrictions on the use of members or restrictions by grade in order to comply with the grade and age in accordance with the 'Act on the Promotion of Movies and Video' and the 'Youth Protection Act'. Article 8 (Change of Member Information) |
이를 제 3 자가 이용하도록 하여서는 안 됩니다. ② 회사는 회원의 아이디(ID)가 개인정보 유출 우려가 있거나, 반사회적 또는 공서양속에 어긋나거나, 회사 또는 서비스의 운영자로 오인할 우려가 있는 경우, 해당 아이디(ID)의 이용을 제한할 수 있습니다. ③ 회원은 아이디(ID) 및 비밀번호가 도용되거나 제 3 자가 사용하고 있음을 인지한 경우에는 이를 즉시 회사에 통지하고 안내에 따라야 합니다. ➃ 제 3 항의 경우 해당 회원이 회사에 그 사실을 통지하지 않거나, 통지하였으나 회사의 안내에 따르지 않아 발생한 불이익에 대하여 회사는 책임지지 않습니다. 제 10 조(회사의 의무) ① 회사는 계속적이고 안정적인 서비스의 제공을 위하여 설비에 장애가 생기거나 멸실된 때에는 이를 지체 없이 수리 또는 복구하며, 다음 각 호의 사유 발생 시 부득이한 경우 예고 없이 서비스의 전부 또는 일부의 제공을 일시 중지할 수 있습니다. 이 경우 그 사유 및 중지 기간 등을 | ① Members can view and modify their personal information at any time through the personal information management screen. However, the real name and ID required for service management cannot be modified. ② In the event that the information entered at the time of membership application is changed, the member must make the modification online or notify the company of the change by e-mail or other means. ③ Members are responsible for any disadvantages caused by not notifying the company of the changes in Paragraph 2 above. Article 9 (Management and Protection of Member Information) ① The member is responsible for managing the member's ID and password, and it should not be used by a third party. ② The company may restrict the use of the member's ID (ID) if there is a risk of leakage of personal information, anti-social or public order and morals, or the possibility of being mistaken for the operator of the company or service . ③ If the member recognizes that the ID and password have been stolen or used by a third party, the member must |
이용자에게 지체 없이 사후 공지합니다. 1. 시스템의 긴급점검, 증설, 교체, 시설의 보수 또는 공사를 하기 위하여 필요한 경우 2. 새로운 서비스를 제공하기 위하여 시스템교체가 필요하다고 판단되는 경우 3. 시스템 또는 기타 서비스 설비의 장애, 유무선 Network 장애 등으로 정상적인 서비스 제공이 불가능할 경우 4. 국가비상사태, 정전, 불가항력적 사유로 인한 경우 ② 회사는 이용계약의 체결, 계약사항의 변경 및 해지 등 이용자와의 계약관련 절차 및 내용 등에 있어 이용자에게 편의를 제공하도록 노력합니다. ③ 회사는 대표자의 성명, 상호, 주소, 전화번호, 모사전송번호(FAX), 통신판매업 신고번호, 이용약관, 개인정보취급방침 등을 이용자가 쉽게 알 수 있도록 온라인 서비스 초기화면에 게시합니다. | immediately notify the company and follow the instructions. ➃ In the case of Paragraph 3, the company is not responsible for any disadvantages caused by the member not notifying the company or not following the company's instructions. Article 10 (Obligations of the company) ① In order to provide continuous and stable service, the company will repair or restore facilities without delay when there is a failure or loss of the service, and in case of any of the following reasons, the provision of all or part of the service may be temporarily suspended without notice . In this case, the reason and suspension period will be notified to the user without delay. 1. In case it is necessary for urgent system inspection, extension, replacement, repair or construction of facilities 2. When it is determined that system replacement is necessary to provide a new service 3. When it is impossible to provide normal service due to system or other service equipment failure, wired/wireless network failure, etc. |
제 11 조(개인정보보호) ① 회사는 이용자들의 개인정보를 중요시하며, 정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률, 개인정보보호법 등 관련 법규를 준수하기 위해 노력합니다. 회사는 개인정보보호정책을 통하여 이용자가 제공하는 개인정보가 어떠한 용도와 방식으로 이용되고 있으며 개인정보보호를 위해 어떠한 조치가 취해지고 있는지 알려드립니다. ② 회사는 최종 사용일로부터 연속하여 1 년 동안 서비스 사용 이력이 없는 경우 '개인정보보호법' 및 같은 법 시행령의 규정에 따라 이용자정보를 영구적으로 삭제할 수 있습니다. 단, 유료결제 상품을 보유하고 있는 경우 삭제 대상에서 제외되며 관련 법령의 규정에 의하여 보존할 필요가 있는 경우 회사는 관계 법령에서 정한 기간 동안 이용자정보를 보관합니다. ③ 회사가 이용자의 개인정보의 보호 및 사용에 대해서 관련 법규 및 회사의 개인정보처리방침을 적용합니다. 다만, 회사에서 운영하는 웹 사이트 등에서 링크된 외부 웹페이지에서는 회사의 개인정보처리방침이 적용되지 않습니다. | 4. In case of national emergency, power outage or force majeure ② The company strives to provide convenience to users in terms of procedures and contents related to contracts with users, such as conclusion of the contract of use, change and termination of contract matters. ③ The company posts the representative's name, trade name, address, phone number, fax number, mail-order business report number, terms of use, privacy policy, etc. on the initial screen of the online service so that users can easily understand it. Article 11 (Personal Information Protection) ① The company values users' personal information and strives to comply with related laws, such as the Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, and the Personal Information Protection Act. Through the personal information protection policy, the company informs you about the purpose and method of using the personal information provided by users and what measures are being taken to protect personal information. |
제 12 조(이용자의 의무) ① 이용자는 이용자가입을 통해 이용신청을 하는 경우 사실에 근거하여 신청서를 작성해야 합니다. 이용자가 허위, 또는 타인의 정보를 등록한 경우 회사에 대하여 일체의 권리를 주장할 수 없으며, 회사는 이로 인하여 발생한 손해에 대하여 책임을 부담하지 않습니다. ② 이용자는 본 약관에서 규정하는 사항과 기타 회사가 정한 제반 규정, 회사가 공지하는 사항을 준수하여야 합니다. 또한 이용자는 회사의 업무를 방해하는 행위 및 회사의 명예를 훼손하는 행위를 하여서는 안 됩니다. ③ 이용자는 주소, 연락처, 전자우편 주소 등 회원정보가 변경된 경우 즉시 온라인을 통해 이를 수정해야 합니다. 이 때 변경된 정보를 수정하지 않거나 수정이 지연되어 발생하는 책임은 이용자가 지게 됩니다. ➃ 이용자는 이용자에게 부여된 아이디와 비밀번호를 직접 관리해야 합니다. 이용자의 관리 소홀로 발생한 문제는 회사가 책임을 부담하지 않습니다. | ② The company may permanently delete user information in accordance with the provisions of the 'Personal Information Protection Act' and the enforcement ordinance of the same law if there is no history of service use for one consecutive year from the date of last use. However, if you have paid payment products, they are not subject to deletion, and if it is necessary to preserve them in accordance with the provisions of the relevant laws, the company keeps the user information for the period set by the relevant laws and regulations. ③ The company applies the relevant laws and the company's personal information processing policy to the protection and use of users' personal information. However, the company's privacy policy does not apply to external web pages linked to websites operated by the company. Article 12 (Obligations of Users) ① When a user applies for use through user registration, he/she must fill out an application based on facts. If a user registers false or other person's information, he or she cannot claim any rights to the company, and the company is |
⑤ 이용자가 아이디, 닉네임, 기타 서비스 내에서 사용되는 명칭 등을 선정할 때에는 다음 각 호에 해당하는 행위를 해서는 안 됩니다. 1. 회사가 제공하는 서비스의 공식 운영자를 사칭하거나 이와 유사한 명칭을 사용하여 다른 이용자에게 혼란을 주는 행위 2. 선정적이고 음란한 내용이 포함된 명칭을 사용하는 행위 3. 제 3 자의 상표권, 저작권 등 권리를 침해할 가능성이 있는 명칭을 사용하는 행위 4. 제 3 자의 명예를 훼손하거나, 그 업무를 방해할 가능성이 있는 명칭을 사용하는 행위 5. 기타 반사회적이고 관계법령에 저촉되는 내용이 포함된 명칭을 사용하는 행위 ⑥ 이용자는 회사의 명시적 동의가 없는 한 서비스 이용 권한, 기타 이용 계약상의 지위에 대하여 매도, 증여, 담보제공 등 처분행위를 할 수 없습니다. ⑦ 본 조와 관련하여 서비스 이용에 있어 주의사항 등 그 밖의 자세한 내용은 운영정책으로 정하며, 이용자가 서비스 이용약관 및 운영정책을 | not responsible for any damage caused by this. ② The user must comply with the matters stipulated in these terms and conditions, other regulations set by the company, and the matters announced by the company. In addition, users must not do anything that interferes with the company's business or damages the company's reputation. ③ If member information such as address, contact information, e-mail address, etc. is changed, the user must immediately correct it online. In this case, the user is responsible for not correcting the changed information or delaying the correction. ➃ The user must directly manage the ID and password assigned to the user. The company is not responsible for problems caused by the user's negligence in management. ⑤ When a user selects an ID, nickname, or other name used within the service, he/she must not engage in any of the following acts. 1. Impersonating the official operator of the service provided by the company or using a similar name to confuse other users 2. The act of using a name that contains sexually suggestive and obscene content |
위반하는 경우 서비스 이용제한, 민형사상의 책임 등 불이익이 발생할 수 있습니다. 제 13 조(서비스의 제공) ① 회사의 서비스는 연중무휴, 1 일 24 시간 제공을 원칙으로 합니다. 다만 회사 시스템의 유지 보수를 위한 점검, 통신장비의 교체 등 특별한 사유가 있는 경우 서비스의 전부 또는 일부에 대하여 일시적인 제공 중단이 발생할 수 있습니다. ② 회사가 제공하는 개별 서비스에 대한 구체적인 안내사항은 개별 서비스 화면에서 확인할 수 있습니다. ③ 회사가 제공하는 서비스의 내용은 다음과 같습니다. 1. 경력관리 정보 2. 회원의 글에 대한 정보 제공 3. 여타 경력 관리와 관련된 제반 정보 서비스 제 14 조(서비스의 제한 등) ① 회사는 전시, 사변, 천재지변 또는 이에 준하는 국가비상사태가 | 3. Acts of using a name that may infringe a third party's trademark rights, copyrights, etc. 4. Acts of using a name that may damage the reputation of a third party or interfere with their business 5. Use of other names that are anti-social and that are in violation of related laws ⑥ Users cannot sell, donate, or provide collateral with respect to the right to use the service or other status in the contract of use without the company's express consent. ⑦ In relation to this Article, other detailed information such as precautions in using the service is determined by the operation policy, and if a user violates the service terms and conditions and operation policy, disadvantages such as restriction of service use and civil and criminal liability may occur. Article 13 (Provision of Service) ① In principle, the company's services are provided 24 hours a day, 365 days a year. However, if there is a special reason such as inspection for maintenance of the company system or replacement of communication equipment, temporary suspension of all or part of the service may occur. |
발생하거나 발생할 우려가 있는 경우와 전기통신사업법에 의한 기간통신사업자가 전기통신서비스를 중지하는 등 부득이한 사유가 있는 경우에는 서비스의 전부 또는 일부를 제한하거나 중지할 수 있습니다. ② 무료서비스는 전항의 규정에도 불구하고, 회사의 운영정책 등의 사유로 서비스의 전부 또는 일부가 제한되거나 중지될 수 있으며, 유료로 전환될 수 있습니다. ③ 회사는 서비스의 이용을 제한하거나 정지하는 때에는 그 사유 및 제한기간, 예정 일시 등을 지체없이 이용자에게 알립니다. ➃ 회사는 사전에 결제정보를 입력 받고, 무료로 제공중인 서비스를 유료로 전환할 경우, 그 사유와 유료 전환 예정 일시를 통지하고 유료 전환에 대한 이용자의 동의를 받습니다. 제 15 조(서비스의 해제·해지 및 탈퇴 절차) ① 이용자가 이용 계약을 해지하고자 할 때는 언제든지 홈페이지 상의 이용자 탈퇴 신청을 통해 이용계약 해지를 요청할 수 있습니다. 단, | ② Specific information on individual services provided by the company can be found on the individual service screen. ③ The contents of the services provided by the company are as follows. 1. Career management information 2. Provision of information on the member's writing 3. All information services related to other career management Article 14 (Restriction of Service, etc.) ① The company shall provide all services or You can limit or stop some. ② Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, all or part of the free service may be restricted or suspended for reasons such as the company's operating policy, and may be converted into a paid service. ③ When the company restricts or suspends the use of the service, the company notifies the user of the reason, restriction period, scheduled date and time, etc. without delay. ➃ When the company receives payment information in advance and converts a service provided free of charge to a paid service, the company notifies the reason and the expected date of conversion to a |
신규가입 후 일정 시간 동안 서비스 부정이용 방지 등의 사유로 즉시 탈퇴가 제한될 수 있습니다. ② 회사는 이용자가 본 약관에서 정한 이용자의 의무를 위반한 경우 등 비정상적인 이용 또는 부당한 이용과 이용자 금지프로그램 사용하는 경우 또는 타인의 명예를 훼손하거나 모욕하는 방송과 게시물을 작성한 경우 이러한 행위를 금지하거나 삭제를 요청하였음에도 불구하고 최초의 금지 또는 삭제 요청을 포함하여 2 회 이상 누적되는 경우 이용자에게 통지하고, 계약을 해지할 수 있습니다. ③ 회사는 이용자의 청약철회, 해제 또는 해지의 의사표시를 수신한 후 그 사실을 이용자에게 회신합니다. 회신은 이용자가 회사에 대하여 통지한 방법 중 하나에 의하고, 이용자가 회사에 대하여 통지한 연락처가 존재하지 않는 경우에는 회신하지 않을 수 있습니다. 제 16 조(손해배상) ① 회사 또는 이용자는 상대방의 귀책에 따라 손해가 발생하는 경우 손해배상을 청구할 수 있습니다. 다만, 회사는 무료서비스의 장애, 제공 중단, | paid service, and obtains the user's consent for the paid conversion. Article 15 (Service Cancellation, Termination and Withdrawal Procedure) ① Any time a user wishes to terminate the use contract, he or she may request the termination of the use contract through the user withdrawal request on the website. However, immediate withdrawal may be restricted for a certain period of time after new registration due to reasons such as preventing illegal use of the service. ② The company prohibits or deletes such acts when the user violates the user's obligations stipulated in these terms and conditions, in the case of abnormal or unreasonable use, in the case of using a prohibited program, or in the case of writing a broadcast or posting that defames or insults others Despite the request, if it accumulates more than twice, including the first request for prohibition or deletion, the user may be notified and the contract may be terminated. ③ The company will reply to the user after receiving the user's expression of intention to withdraw, cancel or cancel the subscription. The reply is based on one of the methods notified to the company by |
보관된 자료 멸실 또는 삭제, 변조 등으로 인한 손해에 대하여는 배상책임을 부담하지 않습니다. ② 회사가 제공하는 서비스의 이용과 관련하여 회사의 운영정책 및 개인 정보 보호정책, 기타 서비스별 이용약관에서 정하는 내용에 위반하지 않는 한 회사는 어떠한 손해에 대하여도 책임을 부담하지 않습니다. 제 17 조(면책사항) ① 회사는 천재지변 또는 이에 준하는 불가항력으로 인하여 서비스를 제공할 수 없는 경우에는 서비스 제공에 관한 책임을 지지 않습니다. ② 회사는 이용자의 귀책사유로 인한 서비스 이용장애에 대하여 책임을 지지 지 않습니다. ③ 회사는 이용자가 서비스를 이용하며 기대하는 수익을 얻지 못한 것에 대하여 책임 지지 않으며 서비스를 통하여 얻은 자료로 인한 손해 등에 대하여도 책임을 지지 않습니다. ➃ 회사는 이용자가 웹페이지에 게재한 내용의 신뢰도, 정확성 등 내용에 대해서는 책임지지 않으며, 이용자 상호간 또는 이용자와 제 3 자 | the user, and if there is no contact information notified by the user to the company, it may not reply. Article 16 (Compensation for Damages) ① The company or the user may claim compensation for damages if the damage occurs due to the fault of the other party. However, the company shall not be liable for damages caused by failure of free service, interruption of provision, loss or deletion of stored data, or alteration, etc. ② In relation to the use of the services provided by the company, the company shall not be held liable for any damage unless it violates the company's operating policy, personal information protection policy, and other terms and conditions of use for each service. Article 17 (Exemption Matters) ① The company is not responsible for the provision of services if the service cannot be provided due to natural disasters or force majeure equivalent thereto. ② The company shall not be held responsible for any disturbance in service use due to reasons attributable to the user. |
상호간 서비스를 매개로 발생한 분쟁에 개입하지 않습니다. 제 18 조(정보의 제공 및 광고의 게재) ① 회사는 이용자가 서비스 이용 중 필요하다고 인정되는 각종 정보 및 광고를 배너 게재, 전자우편(E-Mail), 휴대폰 메세지, 전화, 우편 등의 방법으로 이용자에게 제공(또는 전송)할 수 있습니다. 다만, 이용자는 이를 원하지 않을 경우 회사가 제공하는 방법에 따라 수신을 거부할 수 있습니다. ② 이용자가 수신 거부를 한 경우에도 이용약관, 개인정보보호정책, 기타 이용자의 이익에 영향을 미칠 수 있는 중요한 사항의 변경 등 '정보통신망이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률'에서 정하는 사유 등 이용자가 반드시 알고 있어야 하는 사항에 대하여는 전자우편 등의 방법으로 정보를 제공할 수 있습니다. ③ 제 1 항 단서에 따라 이용자가 수신 거부 조치를 취한 경우 이로 인하여 회사가 거래 관련 정보, 이용 문의에 대한 답변 등의 정보를 전달하지 못한 경우 회사는 이로 인한 책임이 없습니다. | ③ The company is not responsible for the user's failure to obtain the expected profit while using the service, and the company is not responsible for any damage caused by the data obtained through the service. ➃ The company is not responsible for the reliability, accuracy, etc. of the contents posted by users on the web page, and does not intervene in disputes between users or between users and third parties through services. Article 18 (Provision of Information and Posting of Advertisements) ① The company may provide (or transmit) various types of information and advertisements deemed necessary by the user while using the service to the user by posting a banner, e-mail, mobile phone message, phone call, or mail. However, if the user does not want this, he or she may refuse to receive it according to the method provided by the company. ② Even if the user refuses to receive the service, the user may be asked for reasons stipulated in the 'Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, Etc.' For matters that you must know, you can provide information by e-mail or other means. |
➃ 회사는 '정보통신망법' 시행령에 따라 2 년마다 영리 목적의 광고정 정보 전송에 대한 수신동의 여부를 확인합니다. ⑤ 회사는 광고주의 판촉 활동에 이용자가 참여하거나, 거래의 결과로서 발생하는 손실 또는 손해에 대하여는 책임을 지지 않습니다. 제 19 조(멤버십 포인트 등) ① 회원은 유료서비스를 구입하고 그에 따른 대금을 결제한 경우나 회사 또는 제휴회사에서 주최하는 이벤트, 추가 적립 서비스 등 마케팅 활동 등과 관련하여, 회사의 포인트 적립 정책에 따라 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭를 부여받게 됩니다. ② '할인쿠폰'은 회사가 구매활동 또는 이벤트 참여 등에 따른 보상으로 발행 합니다. 이 때 발행된 쿠폰은 사용하거나 만료되면 소멸되며 현금으로 환급되지 않습니다. ③ 회사는 이용자가 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭 및 할인쿠폰을 유료 서비스를 구매할 대 결제 수단으로 사용할 수 있도록 그 사용대상, 방법, 기간, 할인금액 등을 | ③ In the event that the user refuses to receive the service in accordance with the proviso to paragraph 1, if the company fails to deliver information such as transaction-related information and answers to inquiries about use, the company is not responsible for this. ➃ In accordance with the Enforcement Decree of the 'Information and Communications Network Act', the company checks whether or not to consent to the transmission of advertisement information for commercial purposes every two years. ⑤ The company is not responsible for any loss or damage that occurs as a result of the user's participation in the advertiser's promotional activities or the transaction. Article 19 (Membership Points, etc.) ① When a member purchases a paid service and pays for it, or in relation to marketing activities such as events hosted by the company or affiliated companies, additional accumulation services, etc., according to the company's point accumulation policy, the points or names specified on the website are given. you will receive ② 'Discount coupon' is issued by the company as a reward for purchasing |
설정할 수 있습니다. 이 때, 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭 및 할인쿠폰의 종류 및 내용은 회사의 운영정책에 따라 달라질 수 있습니다. ➃ 회사는 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭 및 할인쿠폰의 사용대상, 사용방법, 사용기간, 할인금액 등을 서비스 화면에 별도로 표시하거나 통지할 수 있습니다. ⑤ 포인트 또는 웹 홈페이지에 명시된 명칭은(는) 포인트 및 할인쿠폰의 사용기간이 만료되거나 구매 취소 시 또는 이용계약이 종료되면 1 포인트 당 현금 1 원의 비율로 환급합니다. 제 20 조(유료서비스의 결제 등) ① 회사가 제공하는 유료서비스를 이용하는 경우 이용자는 이용대금을 납부하는 것을 원칙으로 합니다. 이 때 회사가 제공하는 유료서비스에 대한 이용요금의 결제방법은 아래 각 호와 같습니다. 1. 선불카드, 직불카드, 신용카드 등의 각종 카드결제 2. 폰뱅킹, 인터넷뱅킹, 온라인 무통장입금 등의 각종 계좌이체 | activities or participating in events. Coupons issued at this time will expire when used or expired and are not refundable in cash. ③ The company may set the use target, method, period, discount amount, etc. so that users can use the points or discount coupons specified on the website as a payment method for purchasing paid services. In this case, the name and type and content of the discount coupon specified on the point or web site may vary depending on the company's operating policy. ➃ The company may separately display or notify on the service screen the name of points or discount coupons specified on the website, the purpose of use, the method of use, the period of use, and the discount amount. ⑤ Points or the name specified on the web site will be refunded at the rate of 1 point in cash when the period of use of points and discount coupons expires, when the purchase is canceled, or when the use contract is terminated. Article 20 (Payment of Paid Services, etc.) ① In principle, when using the paid service provided by the company, the user |
3. 전자화폐에 의한 결제 ② 회사는 이용자가 결제수단에 대해 정당한 사용권한을 가지고 있는지의 여부를 확인할 수 있으며, 이에 대한 확인이 완료될 때까지 거래 진행을 중지하거나, 확인이 불가한 해당 거래를 취소할 수 있습니다. ③ 회사의 정책 및 제 1 항의 결제업체(이동통신사, 카드사 등) 및 결제대행업체의 기준에 따라 이용자 당 월 누적 결제액 및 충전한도가 제한될 수 있습니다. 해당 기준을 초과한 경우 유료서비스의 추가 이용은 불가능할 수 있습니다. ➃ 이용자가 대금의 지급이나 결제를 위하여 입력한 정보에 대한 책임은 이용자에게 있습니다. 제 21 조(환불) ① 이용자의 귀책사유로 결제를 취소, 환불하는 경우에는 다음의 절차에 따릅니다. 1. 1 회로 이용 또는 구매가 완료되는 서비스는 환불이 불가능 합니다. | pays the usage fee. In this case, the payment method for the fee for the paid service provided by the company is as follows. 1. Various card payments such as prepaid cards, debit cards, and credit cards 2. Various account transfers such as phone banking, internet banking, and online direct deposit 3. Payment by electronic money ② The company may check whether the user has a legitimate right to use the payment method, and may suspend the transaction or cancel the transaction that cannot be confirmed until the confirmation is completed. ③ According to the company's policy and the standards of payment companies (mobile carriers, credit card companies, etc.) and payment agencies in Paragraph 1, the accumulated monthly payment amount and charging limit per user may be limited. If the standard is exceeded, additional use of paid services may not be possible. ➃ The user is responsible for the information entered by the user for payment or settlement. Article 21 (Refund) |
2. 지속적으로 이용가능한 서비스는 이용일수에 해당하는 금액을 차감한 나머지 금액을 환불합니다. ② 전항의 규정에도 불구하고 아래 각 호의 경우에는 결제한 전액을 환불합니다. - 결제를 완료한 후 서비스 이용 내역이 없는 경우 - 서비스 장애 등 회사의 귀책사유로 서비스를 이용하지 못한 경우 - 구매한 서비스가 제공되지 않은 경우 - 구매한 서비스가 표시 또는 광고 등과 상이하거나 현저한 차이가 있는 경우 - 서비스 자체의 결함으로 서비스 이용이 현저히 불가능 하였던 경우 ③ 회사는 환불시 이용대금의 결제수단과 동일한 방법으로 환불하는 것을 원칙으로 합니다. 다만, 동일한 결제수단으로 환불이 불가능한 경우 회사가 개별서비스에서 정하는 별도의 방법으로 환불합니다. ➃ 회사는 환불 의무가 발생한 날로부터 3 영업일 내에 환불절차를 진행합니다. 다만, 환불을 위하여 이용자의 협조가 필요한 경우 | ① If payment is canceled or refunded due to reasons attributable to the user, the following procedure will be followed. 1. Refunds are not possible for services that have been used or purchased once. 2. For services that can be used continuously, the remaining amount will be refunded after deducting the amount corresponding to the number of days of use. ② Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the full amount paid will be refunded in the following cases. - If there is no service use history after payment is completed - In case of failure to use the service due to reasons attributable to the company, such as service failure - If the purchased service is not provided - If the purchased service is different from or significantly different from the display or advertisement - In case the use of the service was significantly impossible due to a defect in the service itself ③ In principle, the company refunds in the same way as the payment method for the usage fee. However, if a refund is not possible with the same payment method, the company will refund it in a separate |
이용자의 귀책사유로 환불이 지연된 경우 회사는 지연이자를 부담하지 않습니다. ⑤ 환불에 필요한 비용은 귀책사유가 있는 쪽이 부담합니다. 제 22 조(권리의 귀속) ① 회사가 제공하는 서비스에 대한 저작권 등 지식재산권은 회사에 귀속 됩니다. ② 회사는 서비스와 관련하여 이용자에게 회사가 정한 조건 따라 회사가 제공하는 서비스를 이용할 수 있는 권한만을 부여하며, 이용자는 이를 양도, 판매, 담보제공 하는 등 처분행위를 할 수 없습니다. ③ 제 1 항의 규정에도 불구하고 이용자가 직접 작성한 콘텐츠 및 회사의 제휴계약에 따라 제공된 저작물에 대한 지식재산권은 회사에 귀속되지 않습니다. 제 23 조(콘텐츠의 관리) ① 회원이 작성 또는 창작한 콘텐츠가 '개인정보보호법' 및 '저작권법' 등 관련 법에 위반되는 내용을 포함하는 | method determined by the individual service. ➃ The company will proceed with the refund procedure within 3 business days from the date of the refund obligation. However, if the user's cooperation is required for the refund, the company does not bear the delayed interest if the refund is delayed due to the user's fault. ⑤ The cost necessary for the refund shall be borne by the party attributable to the cause. Article 22 (Return of Rights) ① Intellectual property rights such as copyrights for the services provided by the company belong to the company. ② The company grants only the right to use the service provided by the company in accordance with the conditions set by the company to the user in relation to the service, and the user cannot transfer, sell, or provide collateral. ③ Notwithstanding the provisions of Paragraph 1, the intellectual property rights of the contents written by the user and the works provided under the company's partnership agreement do not belong to the company. |
경우, 관리자는 관련 법이 정한 절차에 따라 해당 콘텐츠의 게시중단 및 삭제 등을 요청할 수 있으며, 회사는 관련 법에 따라 조치를 취하여야 합니다. ② 회사는 전항에 따른 권리자의 요청이 없는 경우라도 권리침해가 인정될 만한 사유가 있거나 기타 회사 정책 및 관련 법에 위반되는 경우에는 관련 법에 따라 해당 콘텐츠에 대해 임시조치 등을 취할 수 있습니다. 제 24 조(콘텐츠의 저작권) ① 이용자가 서비스 내에 게시한 콘텐츠의 저작권은 해당 콘텐츠의 저작자에게 귀속됩니다. ② 제 1 항에 불구하고 회사는 서비스의 운영, 전시, 전송, 배포, 홍보 등의 목적으로 별도의 허락 없이 무상으로 저작권법 및 공정한 거래관행에 합치되는 범위 내에서 다음 각 호와 같이 회원이 등록한 콘텐츠를 사용할 수 있습니다. 1. 서비스 내에서 이용자가 작성한 콘텐츠의 복제, 수정, 전시, 전송, 배포 등 저작권을 침해하지 않는 범위 내의 2 차적저작물 또는 편집 저작물 작성을 위한 사용. 다만, 해당 콘텐츠를 등록한 이용자가 해당 콘텐츠의 삭제 | Article 23 (Management of Contents) ① If the content created or created by a member contains content that violates relevant laws such as the 'Personal Information Protection Act' and the 'Copyright Act', the administrator may request the suspension or deletion of the content in accordance with the procedures set by the relevant laws. and the company must take action in accordance with the relevant laws. ② Even if there is no request from the right holder pursuant to the preceding paragraph, the company may take temporary measures, etc. for the content in accordance with the relevant laws if there is a reason for the infringement of rights or if it violates other company policies and related laws. Article 24 (Copyright of Contents) ① The copyright of the content posted by the user in the service belongs to the author of the content. ② Notwithstanding Paragraph 1, the Company shall provide the contents registered by members as follows within the scope consistent with the Copyright Act and fair trade practices without separate permission for the purpose of |
또는 사용 중지를 요청하는 경우 회사는 관련 법에 따라 보존해야하는 사항을 제외하고 관련 콘텐츠를 모두 삭제 또는 사용중지합니다. 2. 서비스의 운영, 홍보, 서비스 개선 및 새로운 서비스 개발을 위한 범위 내의 사용 3. 미디어, 통신사 등을 통한 홍보목적으로 이용자의 콘텐츠를 제공, 전시하도록 하는 등의 사용. 제 25 조(관할법원 및 준거법) 서비스와 관련하여 분쟁이 발생한 경우 관할법원은 "회사" 소재지 관할법원으로 정하며, 준거법은 대한민국의 법령을 적용합니다. 부 칙 제 1 조(시행일) 본 약관은 2021. 1. 1.부터 시행됩니다. | operating, displaying, transmitting, distributing, and promoting the service. can be used. 1. Use to create derivative works or edited works within the scope of not infringing copyright, such as duplication, modification, display, transmission, and distribution of content created by users within the service. However, if the user who registered the content requests the deletion or suspension of use of the content, the company deletes or suspends all relevant content except for matters that must be preserved in accordance with relevant laws. 2. Use within the scope of service operation, promotion, service improvement and new service development 3. The use of providing and displaying user content for the purpose of publicity through media, telecommunication companies, etc. Article 25 (Competent Court and Governing Law) If a dispute arises in relation to the service, the competent court shall be determined by the court having jurisdiction over the location of the "company", and the laws of the Republic of Korea shall apply as the applicable law. |
Article 1 (Enforcement Date)
These Terms and Conditions will be effective from January 1, 2021.
addendum