Contract
xx xx
1. 소프트웨어 xx 조항의 xx범위
(a) 본 소프트웨어 xx 조항은 전적으로 표준 소프트웨어의 xx 양도 및 임시 양도 시에 적용됩니다. 이때 소프트웨어는 xx 하드웨어 공급 시 부품으로서 혹은 이와 연관된 소프트웨어로서 양도되거나 또는 단일 소프트웨어 제품으로 양도됩니다. 또 xx에 따라 이러한 소프트웨어와 함께 양도되는 문서에도 이 조항이 적용됩니다. 양도 시 태블릿, 핸드헬드, 노트북, 스마트폰, 기타 xx와 같이 다양한 기능을 xx 여러가지 컴퓨터나 기타 xx에 인터넷 다운로드를 통한 소프트웨어 공급이 가능합니다 (이하 xx
„소프트웨어“로 통칭함). 또한 소프트웨어로 인한 xx 위반 혹은 성능 xx에 기인한 제품 공급x x xx에도 본 소프트웨어 xx 조항이 적용됩니다. 그 외 하드웨어는 Big Dutchman 의 일반 공급조건 및 공급계약 시의 xx에 따릅니다.
(b) 본 소프트웨어 xx 조항에 따르면 펌웨어는 „소프트웨어“가 아닙니다.
(c) 본 소프트웨어 xx 조항에 별도의 xx이 없는 한 Big Dutchman 의 일반 공급xx 및 공급계약 시의 합의xx에 따릅니다.
(d) 본 소프트웨어 xx 조항에 따르면 Big Dutchman 은 서비스 xx을 제공할 xx가 없습니다. 이를 위해서는 별도의 xx이 필요합니다.
2. xx 서류
Big Dutchman 은 본 소프트웨어x x 문서 저작권 및 전 사용권을 무제한 xx합니다. 본 서류는 Big Dutchman 의 xx 없이 제삼자에게 공개해서는 안 됩니다.
3. 사용권
소프트웨어 xx 기타 모든 xx 및 계약 xx xx과 xx xx xx이 적용됩니다:
(a) Big Dutchman 은 고객에게 소프트웨어 xx의 소유권을 xxx지 않습니다. 별다른 xx이 없는 한 사용권은 하드웨어가 제공된 국가에서만 xx합니다. 사용권은 합의된 기간으로 제한되지만 이러한 xx이 없는 xx 사용권 기간은 제한이 없습니다.
(b) 사용권 기간이 제한되어 있는 xx xx적으로 다음 xx이 적용됩니다: 소프트웨어와 함께 제공된 하드웨어에 관해 별도 언급이 없을 xx, 고객은 계약서에 나와 있는 하드웨어 또는 Big Dutchman 측에서 특별히 xxx 하드웨어와 함께 소프트웨어를 사용해야 합니다. 다른 xx와 함께 소프트웨어를 사용할 xx 공급업체의 서면 xx가 반드시 필요합니다.
(c) 고객이 제 3 항 (j)에 준한 xx 사용자 라이센스를 소지하지 않는 한, 계약서에 여러 xx의 명칭이 있을 xx에도 동시간에 그 x x xx에만 양도받은 소프트웨어를 설치하여 사용해야 합니다 (단일 사용자 라이센스).
(d) 소프트웨어 양도는 xx 판독xx (오브젝트 코드)으로만 xx됩니다.
(e) 고객은 백업 목적의 소프트웨어 사본 1 부를 만들어도 됩니다 (백업 사본). 그러나 제 3 항 (j)에 준한 xx 사용자 라이센스를 소지한 고객은 소프트웨어를 복사해도 좋습니다.
(f) 69 조 e 에 해당하는 저작권일 (디컴파일) xx를 제외하고 소프트웨어 xx, 리버스 엔지니어링, 번역, 부분 삭제에 xx 권한은 고객에게 없습니다. 고객은 매체에서 알파뉴메릭 코드와 기타 코드를 삭제해서는 안 되며 백업용 복사 시에도 삭제 없이 복사해야 합니다.
(g) 중요한 근거가 있으면 Big Dutchman 은 허용된 소프트웨어 사용권을 제삼자에게 xxx 행위를 취소할 권한을 고객에게 부여합니다. 그러나 xx를 구매한 xx Big Dutchman 의 소프트웨어가 탑재된 xx와 함께 소프트웨어 사용권을 제삼자에게 양도해도 좋습니다. 제삼자에게 사용권을 양도할 xx, 고객은 제삼자에게 더 이상 소프트웨어 사용권이 부여되지 않는 점과 고객으로서 본 계약서를 지켜야 한다는 점, 그리고 그 제삼자에게 최소한 본 계약으로 발생된 소프트웨어 xx xx가 있음을 분명히 확인시켜야 합니다. 이 때 고객은 소프트웨어 복사본을 소지해서는 안 됩니다. 고객은 서브라이센스를 부여할 권한이 없습니다. 고객이 제삼자에게 소프트웨어를 양도할 xx 고객은 모든 xxxx들에 주의할 책임을 지고 Big Dutchman 을 이에 따른 모든 xx에서 제외시켜야 합니다.
(h) Big Dutchman 은 파생 사용권을 xx하고 오픈 소스 소프트웨어가 아닌 (타사 소프트웨어) 소프트웨어의 xx, 고객과 xx되는 한 (xx 사용자 라이센스 협약 등) Big Dutchman 과 라이센스 부xx 사이에서 합의된 xxxx을 부가적으로, 그리고 본 3 항의 xx을 우선적으로 적용합니다. xx에 따라 Big Dutchman 은 이를 고객에게 통지하고 xx에 따라 액세스를 가능케 합니다.
(i) 오픈 소스 소프트웨어의 xx 본 3 항의 xx보다 오픈 소스 소프트웨어를 취급하는 xxxx을 우선적으로 적용하겠습니다. 오픈 소스 소프트웨어 xxxx의 취지에 따라 Big Dutchman 은 고객에게 소스 코드를 발행하거나 xxxxx 하겠습니다. Big Dutchman 은 양도된 오픈 소스 소프트웨어의 존재를 고객에게 알리고 또한 xxxx을 통지하며 이 xxxx에 액세스를 가능케 하거나 또는 xxxx에 준해 고객에게 이를 제공하겠습니다.
(j) xx의 xx에 소프트웨어를 xx하기 위해서는 고객은 별도 합의된 사용권이 필요합니다. 또한 소프트웨어 복사가 xx되지 않는 xx에도 네트워크의 소프트웨어 xx 시에는 이와 xx하게 적용됩니다. xx 언급한 xx에는 (이하 „xx 사용자 라이센스“라고 통칭) 3 항 (a)에서 (i)까지의 xx보다 xx의 (aa) 및 (bb)가 부가적이자 우선적으로 적용됩니다:
(aa) xx 사용자 라이센스의 xxx건은 양도받은 소프트웨어에 허용된 소프트웨어 사본 수와 소프트웨어를 사용할 xx 및 업무장소x x를 고객이 공급업체로부터 서면을 통해 확인받는 것입니다. 그러나 xx 사용자 라이센스의 xx는 소프트웨어의 xx이
허용된 모든 xx와 함께 xx 사용자 xxxx가 양도될 때 고객이 바로 그 제삼자에게만 이를 양도해도 된다는 사실을 전제로 하여 3
(g) 번 2 항이 적용됩니다.
(bb) 고객은 Big Dutchman 이 xx 사용자 xxxx와 함께 제공한 복사 xx xx에 유의해야 합니다. 고객은 모든 사본의 xx를 xx xx해서 Big Dutchman 의 xx 시 이를 제시해야 합니다.
4. 위험부담 이전
제품 공급에는 다음 사항이 Big Dutchman 의 xx IV S 조 5 항에 추가되어 적용됩니다: 소프트웨어가 공급업체의 xx 범위에서 벗어날 때 (예: 다운로드를 받는 순간) 전자통신매체를 (예: 인터넷 xx) 사용한 소프트웨어 양도 시 위험부담은 이전됩니다.
5. xxx의 추가xx 및 책임사항
제품 공급에는 Big Dutchman 의 xx VII 조가 적용됩니다. 고객은 소프트웨어로 인한 모든 xx을 xxx고 감소시키기 위해 필요한 적절한 조치를 xx 취해야 합니다. 특히 프로그램과 데이터 안전을 정규적으로 점검해야 합니다. 고객이 자신의 xx를 고의로 이행하지 않은 xx Big Dutchman 은 이로 인해 발생한 손해, 특히 xx되거나 손상된 데이터 또는 프로그램의 xx에 xx 책임을 지지 않습니다. 입증책임의 xxx 위 xx과 xx합니다.
6. 제품 xx
(1) xx 양도된 소프트웨어의 제품 공급 xx인 Big Dutchman 의 xx VIII 조는 다음과 같이 xx되었습니다:
(a) 소프트웨어 제품 xx에 xx 청구권 xx는 12 개월입니다. 독일 민법 438 조 1 항 2 호(구성물 및 그 xx)와 479 조 1 항(반환 청구권), 그리고 634a 조 1 항 2 호(xx의 xx)에서 더 긴 청구권 xx를 xx한 xx에는 xx 청구권 xx가 적용되지 않으며 또한 공급업체의 고의적 혹은 중과실적 xx 위반 시와 제품 xx에 xx 고의적 침묵 시, 품질보장의 비준수 시, 과실로 인한 생명의 위험, 신체 부상 및 xx xx의 xx에도 이 xx는 적용되지 않습니다. 이 xx은 위험부담 이전 시간부터 시작합니다. 만료, 정지, 제한에 관한 법적 xx은 xx을 받지 않습니다.
(b) 고객이 입증한 반복 가능한 사양의 오차는 소프트웨드의 제품 xx로 간주됩니다. 고객에게 양도된 마지막 소프트웨어 버전에 제품 xx가 없고 고객이 소프트웨드 xx에 xx가 없는 xx 해당 제품에는 결함이 없습니다.
(c) xxx는 제품 xx에 xx 불평을 지체 없이 즉각 서면으로 전달해야 합니다. 제품의 xx와 해당 데이터 처리xx이 xx에 xxx 자세히 xx되어야 합니다.
(d) xx의 xx에는 제품 xx에 xx 청구권이 없습니다.
- 합의된 품질에서 사소한 차이가 있는 xx
- xxx이 xx하게 xx된 xx
- 잘못되거나 부주의한 취급으로 인한 xxx xx
- 계약에서 전제하지 않은 외부 xx으로 인해 발생한 xxx xx
- 고객xx 제삼자가 의도한 xxxx 확장으로 인해 발생한 결과인 xx
- 양도된 소프트웨어가 고객이 xx하는 데이터 처리xx과 xx되기 위한 xx
- 양도된 소프트웨어가 Big Dutchman 이 xxx지 않은 xx와 xx되기 위한 xx
(e) 소프트웨어에 xx가 있음이 입증되면 Big Dutchman 은 xx 적절한 xx 내에 후속 서비스 xx를 보장해 드립니다. Big Dutchman 은 후속 서비스 종류를 선택할 수 있습니다.
(f) Big Dutchman 이 기타 다른 xx의 후속 서비스를 xx하지 않는 xx 소프트웨어 하자는 다음과 같이 제거해 드립니다: (aa) Big Dutchman 이 소지하고 있거나 혹은 큰 xx 없이 제공할 수 있는 한도 내에서 Big Dutchman 은 소프트웨어의 새 개정 버xxx (업데이트) 새로운 버전을 (업그레이드) 대체품으로 제공합니다. Big Dutchman 이 고객에게 xx 사용자 라이센스를 제공하면, 고객은 대체품으로 제공된 업데이트 혹은 업그레이드에서 xx 사용자 라이센스에 xx하는 갯수를 복사해도 됩니다.
(bb) 업데이트나 업그레이드가 제공될 때까지 Big Dutchman 은 고객에게 제품 xx에 대처할 수 있는 임시 해결책을 제공해 드립니다. (cc) 제공한 데이터 매체나 문서에 결함이 있을 xx 고객은 결함이 없는 것으로 교체해 xx를 Big Dutchman 에게 요구할 수 있습니다. (dd) 제품의 결함 제거는 Big Dutchman 의 xx에 따라 고객에게서나 혹은 Big Dutchman 측에서 원격 xx작업을 통해 또는 Big Dutchman 이 인증한 xxx사를 통해 xx됩니다. Big Dutchman 이 고객에게서 결함 제거작업을 할 xx, 고객은 이에 적절한 작업인력과 함께 하드웨어 및 소프트웨어 그리고 기타 컴퓨터 xx조건을 (필요한 컴퓨팅 시간을 포함하여) 제공해 주어야 합니다. Big Dutchman 이 원격 xx작업을 선택한 xx, 고객은 제공된 하드웨어에 xx하게 연결되는지, 그리고 온라인에 액세스되는지를 확인해야 하며 xx에 따라서는 그곳에서 Dutchman 의 지시에 따라 기능을 점검하기에 적합한 인력이 필요합니다. 고객은 Big Dutchman 에게 제품의 결함을 제거하기 위해 자신이 소지하고 있는 이에 필요한 문서와 xx를 제공하고 xx에 따라 인터넷 액세스도 가능케 해야 합니다.
(ee) Big Dutchman 의 희망에 따라 고객은 원격 xx 액세스도 가능케 하고 xx에 따라 Big Dutchman 의 원격 xx조건 하에서 예를 들어 독일 법률에 준한 데이터 xx도 보장해야 합니다.
(g) 후속 서비스가 실패할 xx, 고객은 Big Dutchman 의 제품 공급에 관련된 xx VII 조에 준한 모든 xxx상청구권과 xx하게 어떠한 xx도 없이 계약을 xx하거나 xx을 감소시킬 수 있습니다.
(h) 제품 xx가 xx해질 xx 고객은 들어난 xx에 적합한 한도 내에서 지불을 xx해도 됩니다. xx의 여지가 없이 정당성이 xx된 제품 xx가 있을 xx에만 고객의 지불 xx가 가능합니다. 제품 xx 판단이 잘못된 xx, Big Dutchman 은 고객에게 지금까지 소요된 xx의 반환을 xx할 권리가 있습니다.
(i) xxx상xx는 제품 공급에 관련된 Big Dutchman 의 xx VII 조에 적용됩니다. 본 6 번에서 xx된, Big Dutchman 과 그 대리인을 xx한 제품 xx로 인한 고객의 청구권을 제외한 더 이상의 기타 청구권은 없습니다.
(2) 제품 공급에 관련된 Big Dutchman 의 xx VII xx 임시 양도된 소프트웨어에는 xx xx들이 적용됩니다:
(a) 고객이 입증한, 반복 가능한 사양의 오차는 소프트웨드의 제품 xx로 간주됩니다. 고객에게 양도된 마지막 소프트웨어 버전에 제품 xx가 없었고 고객이 소프트웨드 xx에 xx가 없는 xx 해당 제품에는 결함이 없습니다.
(b) xxx는 제품 xx에 xx 불평을 지체 없이 즉각 서면으로 전달해야 합니다. 제품의 xx와 해당 데이터 처리xx은 xx에 xxx 상세히 xx되어야 합니다.
(c) xx의 xx에는 제품 xx에 xx 청구권이 없습니다.
- 합의된 품질에 사소한 차이가 있는 xx
- xxx이 xx하게 xx된 xx
- 잘못되거나 부주의한 취급으로 인한 xxx xx
- 계약에서 전제하지 않은 외부 xx으로 인해 발생한 xxx xx
- 고객xx 제삼자가 의도한 xxxx 확장으로 인해 발생한 결과인 xx
- 양도된 소프트웨어가 고객이 xx하는 데이터 처리xx과 xx되기 위한 xx
- 양도된 소프트웨어가 Big Dutchman 이 xxx지 않은 xx와 xx되기 위한 xx
(d) 소프트웨어에 xx가 있음이 입증되면 Big Dutchman 은 xx 적절한 xx 내에 후속 서비스 xx를 보장해 드립니다. Big Dutchman 은 후속 서비스 종류를 선택할 수 있습니다.
(e) Big Dutchman 이 기타 다른 xx의 후속 서비스를 xx하지 않는 xx 소프트웨어 하자는 다음과 같이 제거해 드립니다: (aa) Big Dutchman 이 소지하고 있거나 혹은 큰 xx 없이 제공할 수 있는 한도 내에서 Big Dutchman 은 소프트웨어의 새 개정 버xxx (업데이트) 새로운 버전을 (업그레이드) 대체품으로 제공합니다. Big Dutchman 이 고객에게 xx 사용자 라이센스를
제공하면, 고객은 대체품으로 제공된 업데이트 혹은 업그레이드로부터 xx 사용자 라이센스에 xx하는 갯수를 복사해도 됩니다. (bb) 업데이트나 업그레이드가 제공될 때까지 Big Dutchman 은 고객에게 제품 xx에 대처할 수 있는 임시 해결책을 제공해 드립니다.
(cc) 제공한 데이터 매체나 문서에 결함이 있을 xx 고객은 결함이 없는 것으로 교체해 xx를 Big Dutchman 에게 요구할 수 있습니다. (dd) 제품의 결함 제거는 Big Dutchman 의 xx에 따라 고객에게서나 혹은 Big Dutchman 측에서 원격 xx작업을 통해 또는 Big Dutchman 이 인증한 xxx사를 통해 xx됩니다. Big Dutchman 이 고객에게서 결함 제거작업을 할 xx, 고객은 이에 적절한 작업인력과 함께 하드웨어 및 소프트웨어 그리고 기타 컴퓨터 xx조건을 (필요한 컴퓨팅 시간을 포함하여) 제공해 주어야 합니다. 고객은 Big Dutchman 에게 제품의 결함을 제거하기 위해 자신이 소지하고 있는 이에 필요한 문서와 xx를 제공해야 합니다. Big Dutchman 이 원격 xx작업을 선택한 xx, 고객은 구체적인 기능을 그곳에서 점검하기에 적합한 인력이 필요합니다.
(ee) Big Dutchman 의 희망에 따라 고객은 원격 xx의 액세스를 가능케 합니다.
(f) 후속 서비스가 실패할 xx, Big Dutchman 의 제품 공급에 관련된 xx VII 조에 준한 모든 xxx상xx와 xx하게 고객은 어떠한 xx도 없이 계약을 xx하거나 xx을 감소시킬 수 있습니다.
(g) xxx상xx는 제품 공급에 관련된 Big Dutchman 의 xx VII 조에 적용됩니다. 본 6 번에서 xx된, Big Dutchman 과 그 대리인을 xx한 제품 xx로 인한 고객의 청구권을 제외한 더 이상의 기타 청구권은 없습니다.
7. 사업 보장권과 저작권; 권리의 xx
제품 공급 xx Big Dutchman xx VII 의 추가xx으로 다음 사항들이 xx합니다: (1) 기타 합의가 없을 xx에 한하여 Big Dutchman 은 제삼자의 사업 보장권과 저작권과 (하기 보호권으로 칭함) xx하게 공급지 xx 국가까지 제품을 공급할 xx가 있습니다. xx Big Dutchman 이 계약에 준해 제공한 공급품으로 인한 보호권 침해를 이유로 제삼자가 고객을 상대로 자신의 적법한 청구권을 주장하면 Big Dutchman 은 xx 양도된 소프트웨어 xx는 제품 xx를 위해 합의한 xxx간 이내, 그리고 임시 양도된 소프트웨어 xx는 법정 xxx간 이내에서는 고객에 대해 책임을 집니다. 상세한 xx은 아래와 같습니다:
(a) 자신의 xx에 따라 Big Dutchman 은 자신의 xx으로 해당 공급품의 사용권을 얻어내거나 보호권이 침해되지 않게 xxx거나, 혹은 xx하겠습니다. Xxx Xxxxxxxx 에게 이것이 합당한 조건 하에서 성취 불가능하다면, 고객은 법적으로 유효한 해지권한 및 할인권한이 있습니다.
(b) xxx상 지불능력에 관한 공급업체의 xx는 제품 공급 xx Big Dutchman xx VII 조에 따릅니다.
(c) xx 언급한 공급업체의 xx는 다음 xx에만 xx합니다: 고객이 Big Dutchman 에게 제삼자에 적용되는 청구권을 서면으로 즉시 통보한 xx, 권리침해를 xx하지 않는 xx, Big Dutchman 에게 모든 xx조치 및 xxx상권이 있는 xx에만 xx xx가 존재합니다. 고객이 xx을 줄이거나, 혹은 기타 중요한 연유로 공급품 xx을 중지한 xx에는 그 xx 중지행위가 보호권 침해 xx과 xx하다는 사실을 고객은 제삼자에게 통보할 xx가 있습니다.
(2)xxx가 보호권을 침해한 xx 이 xxx는 xx청구권이 없습니다.
(3)xxx가 자신의 xx을 위해 특별히 행한 사전조치로 인해, 또는 Big Dutchman 이 xx하지 못 했던 xx로 공급품을 xx시키거나 그로 인해 발생된 결과로 인해 보호권을 침해했거나, 혹은 Big Dutchman 이 출소하지 않은 제품과 xx하여 제품의 보호권을 침해한 xxx는 xx청구권이 없습니다.
(4)보호권 침해 xx xxx 청구권을 xx한 7 번 1 (a)을 적용xxx 6 번 1 (h)과 6 번 1 (e) xx도 이에 해당됩니다. (5)기타 권리의 xx가 있을 xx 6 번 xx을 적용합니다.
(6) 본 7 번에 xx된, Big Dutchman 과 그 대리인을 xx한 권리의 xx로 인한 xxx 청구권을 제외하고는 더 이상 기타 청구권은 없습니다.