Lexmark 표준 구매 약관.
Lexmark 표준 구매 xx.
제1조: 개요
다음 구매 xx(이하 “xx”이라 함)은 주문서 첫 페이지에 표시된 Lexmark 법인이 구매 xx을 받는 당사자(이하 “공급자”라 함)로부터 xx(이하 “xx”이라 함) 또는 서비스(이하 “서비스”라 함)를 구매하기 위해 보내는 어떠한 xx에 대해 적용됩니다. 본 구매 xx은 참조에 의해 본 구매 xx에 통합된 일체의 문서와 함께 Lexmark와 공급자 사이의 완전한 합의를 xx하며(이하 “xx”이라 함), 본 구매 xx의 제반 사안에 관하여 당사자 쌍방 사이에 있었던 이전 또는 xx의 어떠한 서면 또는 구두 계약은 명시적으로 취소됩니다. 본 xx은 공급자의 판매 xx 또는 본 xx과 xx하여 공급자가 발행하는 기타 일체의 문서를 명시적으로 배제합니다. xx 날짜 xx 당사자 쌍방 사이의 마스터 계약이 xx하고 본 xx의 xx/서비스가 그 범위에 포함되는 xx, 본 xx과 xx하는 어떠한 조건은 마스터 계약 내의 조건이 대체하여 적용됩니다. Lexmark는 공급자에게 “구매 xx xx” 통지를 전달함으로써 xx을 변경할 수 있습니다. 본 xx은 a) xx/서비스 전달 또는 b) 공급자가 xx한 날로부터 오(5)영업일 중 이른 시점에 공급자에 의해 xx된 것으로 간주됩니다.
제2조: 납품
본 조건에 따른 xx/서비스의 납품에 있어 시간은 xx 중요한 요소입니다. 공급자는 본 xx에 명시된 날짜(이하 “납품 날짜”라 함)에 지정된 납품 장소에서 재화을 납품하거나 서비스를 수행해🅓 합니다. xx의 납품은 월요일~xxx 오전 8시부터 12시(xx) 및 오후 1시 30분부터 오후 4시까지, 또는 당사자 쌍방이 xx 합의한 시점에 xx되어🅓 합니다.
공급자는 본 xx에 따라 공급되는 일체의 xx물질 또는 유해물질에 대해 적절히 xx이 부착되는지와 해당 물질에 관한 적절한 xx (예: 물질 안전 데이터 시트)가 어떠한 연방, 주 및 지방 법규에 따라 Lexmark 측에 제공되는지 확인해🅓 합니다.
제3조: 원산지 국가
공급자는 납품되는 xx의 원산지 국가를 송장 및 납품 xx에 명시해🅓 합니다. 공급자는
Lexmark에 대해 납품되는 xx의 원산지 국가를 허위로 또는 부정확하게 표시함으로 인해 Lexmark에게 발생하는 어떠한 xx과 손해를 xx해🅓 합니다.
제4조: 선적
어떠한 재화은 xx 및 xx 수단에 관한 산업 표준에 따라 포장되어🅓 합니다. xx의 포장은 본 주문서의 첫 페이지에 기재된 일체의 지침을 반영하고, xx 또는 총중량 및 순중량이 표시되고, xx 및 환적에 관한 어떠한 xx 및 국제 xx에 부합해🅓 합니다. xx/서비스의 납품과 xx되거나 xx되는 어떠한 문서에는 본 주문서의 번호가 포함되어🅓 합니다. xx 경로는 본 주문서의 앞면에 기재된 xx 경로 지침에 표시된 xx과 xx해🅓 합니다. 선불 xx 요금은 완납된 운xxx서 또는 그에 xx하는 문서를 통해 증빙되어🅓 합니다. xx xx되는 xx를 제외하면, 공급자는 도착 지점 인도 조건(DAP, Delivered at Point)으로 물품을 선적해🅓 합니다.
xx Lexmark가 인정한 xx 및 xx만이 청구서 지불 목적으로 고려되고 확정됩니다. 납품 xx의 xx 누락 또는 오류로 인해 발생하는 일체의 xx은 공급자의 책임입니다.
제5조: 소유권 이전
본 xx에 xx 명시된 xx를 제외하고, xx한 선적 조건과 xx없이 xx의 소유권은 본 xx에 따라 재화이 납품되고 Lexmark가 xx할 때까지 공급자에게 귀속되며 Lexmark에 xx되지 않습니다.
제6조: 검사
Lexmark는 납품 날짜 이후에 재화을 검사할 권리를 xx합니다. Lexmark가 판단하기에 xx에 결함이 있거나 부적합할 xx, Lexmark는 xx의 전부 또는 일부에 대해 xx를 거부하고 공급자의 위험 부담 하에 공급자에게 반품할 수 있습니다. 검사, xx 및/또는 결제는 재화이 xx되었거나 검사 권리 또는 기타 구제책에 xx 권리가 포기되었음을 xx하지 않습니다.
제7조: 가격 책정
xx/서비스의 가격은 본 xx에 명시된 xx 가격으로 책정합니다(이하 “가격”이라 함). xx 서면으로 합의된 xx를 제외하고, 가격에는
어떠한 연방, 주 및 지방 세금이 포함되어🅓 합니다(판매세 및 xx세를 포함하며, 이에 국한되지 않음). 또한 Lexmark가 서면으로 허가한 xx를 제외하고, 종류에 xx없이 추가 요금은 허용되지 않습니다. xx에 해당하는 예로는 xx 포장 또는 기타 xx 포장, 운반, 보험 또는 xx(프리미엄 xx 포함) 등이 있으며, 이에 국한되지 않습니다. 아울러 xx 명시적으로 합의된 계약이 없을 xx, 일체의 유효한 법률에 따라 공급자에게 부과되는 부과금 및 기타 세금의 지불에 대하여 Lexmark를 상대로 일체의 xx을 xx할 수 없습니다.
제8조: xx 및 결제
송장은 (a) xx 번호를 포함해🅓 하고, (b) 공급자가 xx에 표시된 Lexmark의 주소지로 전달해🅓 하며, (c) xx/서비스의 납품일로부터 삼십(30)일이 경과하지 않은 시점에 xx되어🅓 합니다(이하 “정확한 송장”이라 함). xx 조건을 xx하지 않을 xx Lexmark에서는 해당 송장을 거부합니다. 공급자는 xx/서비스가 납품될 때까지 송장을 전달해서는 안 되며, Lexmark는 납품 날짜 전에 xx되는 일체의 송장을 거부할 권리를 xx합니다.
Lexmark는 본 xx에 명시된 조건/요율에 따라 공급자에게 대금을 결제해🅓 하며, Lexmark가 정확한 송장을 xx한 날로부터 육십(60)일 후에 예산 xx xx에 따라 정확한 송장에 xx 결제가 이행되어🅓 합니다. Lexmark는 송장에 관한 일체의 분쟁 사항을 송장 xx 전에 공급자에게 통지해🅓 합니다.
Lexmark는 본 xx 또는 기타 xx에 따라 Lexmark가 xx해🅓 할 일체의 금액과 공급자에게 지불해🅓 할 일체의 금액을 xx할 권리를 xx합니다.
제9조: Lexmark xx의 재료
Lexmark에서 제공하거나 대납하는 일체의 xx, 장비, 재료 또는 그 대체물 또는 그 첨부물 및/또는 문서는 Lexmark의 xx으로 귀속되며 공급자가 Lexmark를 위한 업무를 xx할 목적으로만 사용할 수 있습니다. 공급자가 xx 중인 xx xx은 (i) 공급자의 위험 부담 하에 xx되어🅓 하고(공급자가 xx 또는 손해에 xx 보험 가입 책임을 짐), (ii) 언제든 Lexmark가 xx할 수 있으며, (iii) 공급자의 xx으로 공급자에 의해 유지 xx되고 xx되어🅓 합니다.
제10조: xx xx
공급자는 본 xx에 따라 Lexmark가 제공하는 어떠한 xx를 기밀로 취급해🅓 하며, 일체의 타인에게 그러한 xx를 공개하거나 본 계약의 이행과 xx한 목적으로 그러한 xx 자체를 xx해서는 안 됩니다. 단, 공급자가 Lexmark 로부터 공개에 대한 서면 허가를 획득한 xx는 예외로 합니다. 본 조항은 본 xx과 xx하여 공급자가 Lexmark를 위해 생성하는 도면, 사양 또는 기타 문서에 대해서도 적용됩니다.
제11조: xx
본 xx은 Lexmark가 공급자에게 서면 통지함으로써 언제든 이유를 불문하고 전부 또는 일부를 xx할 수 있습니다. xx 통지를 xx하는 대로 공급자는 작업을 즉각 중단하고 취소된 작업과 관련된 범위까지의 어떠한 xx을 종료해🅓 합니다. Lexmark가 어떠한 이유로든 본 xx을 xx하는 xx, 공급자의 xx하고 배타적인 구제책은 xx xx 전에 Lexmark가 xx하고 xx한 xx/서비스에 xx 대금을 결제받는 것입니다. Lexmark는 어떠한 xx에도 재료비, 노무비 또는 xx xx의 xx에 대하여 공급자에 대해 책임을 지지 않습니다.
제12조: 보증
공급자는 납품일로부터 십이(12)개월 xx 어떠한 xx/서비스가 (a) 신품인 동시에 xx xx, 재료 및 설계 측면에서 일체의 결함이 없고,
(b) 본 xx 및 일체의 xx 사양에 부합하며, (c)
xx의 목적에 적합한 동시에 의도대로 작동하고,
(d) xxx, 선취 특권 또는 기타 저당권이 xx되어 있지 않으며, (e) 제삼자의 지적재산권을 침해하거나 xxx지 않는다는 것을 명시적으로 보증합니다. 또한 공급자는 본 xx에 따라 Lexmark에 대해 xx/서비스가 납품, xx 및/또는 제공되는 국가의 어떠한 xx 반부패 및 뇌물 xx 법률을 xx함을 보증합니다. 이러한 보증은 일체의 납품, 검사, xx 또는 결제 xx에 걸쳐 존속됩니다. 이러한 보증은 xx될 수 있으며 법률 또는 형평법에 xx된 기타 일체의 보증에 부가됩니다. 일체의 xx 공소xx는 Lexmark가 부적합함을 알게 된 xx부터 시작됩니다.
납품된 xx에 결함이 있거나 납품된 재화이 본 xx 및 일체의 xx xx 사양에 부합하지 않는 xx, Lexmark는 법률 또는 형평법에 xx된 권리 또는 구제책을 제한함이 없이 (i) 공급자의 위험 및 xx으로 본 xx 또는 xx 사양에 부합하는 xx의 납품을 xx하거나(이 xx Lexmark는 결함 있는 재화을 공급자의 xx으로 공급자에게 반환해🅓 함), (ii) 구매 가격의 삭감을 xx하거나, (iii) 공급자에 xx 책임 없이 본 xx의 전부 또는 일부를 즉각 xx하거나, (iv) 서비스의 xx Lexmark의 xx에 따라 공급자의 단독 xx으로 서비스를 재차 xx할 것을 요구할 수 있습니다.
제13조: 책임 제한
본 xx에 명시된 공급자의 면책 및 기밀 유지 xx를 제외하고, Lexmark와 공급자는 손해의 xx에 xx없이 간접적, 특별, 결과적 또는 징벌적 손해에 관하여 상대방에 대해 책임을 지지 않습니다. 이는 이러한 손해의 가능성을 해당 당사자가 통지받은 xx에도 마찬가지입니다. 어떠한 xx에도 공급자에 대해 Lexmark가 책임을 지는 금액의 총합은 본 xx의 총액을 초과할 수 없습니다.
본 주문서의 어떠한 xx하는 xx에도 불구하고, 공급자는 본 xx을 이행하는 xx에서 Lexmark 또는 제삼자에 의해 Lexmark의 xx과 부동산 및 Lexmark의 직원에게 발생하는 일체의 xx 또는 손해에 대해 책임을 져🅓 합니다(xx 손해, 사망 또는 신체적 상해가 포함되며, 이에 국한되지 않음).
제14조: 면책
공급자는 (a) xx/서비스가 제삼자의 상표권, xx 기밀, 저작권, 특허권 또는 기타 일체의 지적재산권을 침해하고 (b) 그것이 본 xx에 따른 공급자의 행위 또는 누락에 의해 직·간접적으로 유발된다는 주장에 따라 xx/ 서비스 또는 본 xx과 xx하여 발생하는 일체의 실제적 및/또는 혐의적 책임, 벌금, 클레임, xx, 손해 및/또는 xx(변호사 수수료를 포함하며, 이에 국한되지 않음)(이하 각각 “클레임”이라 함)에 대해 Lexmark, 그 계열사, xx, 이사, 대행자, xxx약자, 컨설턴트 및 직원을 xx, 면책 및 xx해🅓 합니다.
제15조: 보험
공급자는 업계의 xx에 부합하는 조건을 제시하는 제3자 배상책임보험을 유지해🅓 하며제3자 배상책임보험을 유지해🅓 하며, 최소한 xx책임, 제조물책임 및 xx 작업(최소 책임 한도: xx 사건당 삼억(300,000,000)원), 완xx에 xx xx보험, xxx책임보험(법으로 xx되는 xx 산업xxxx 부보 포함)이 포함되어🅓 합니다. xx한 보험은 1차 보험이어🅓 하며 본 xx 또는 기타 사유에 따른 공급자의 책임을 제한해서는 안 됩니다. 공급자는 Lexmark의 xx이 있을 시 적절한 보험 부보 증빙을 제시해🅓 합니다. xx 보험 한도를 낮추기 위해서는 Lexmark의 사전 서면 xx가 필요합니다.
제16조: 양도
공급자는 본 xx을 제삼자에게 양도, 이전, 위임 또는 xxx약할 수 없으며, 그러한 양도 또는 이전 시도는 xxxx 법적 효력이 없습니다.
제17조: xx
공급자는 본 xx의 존재 사실, Lexmark의 명칭, xx표 또는 그 파생물 또는 Lexmark가 공급자의 고객이라는 xx를 Lexmark의 임원급 경영진 및 Lexmark의 Corporate Communications Department의 명시적 서면 xx 없이 일체의 xx xx 또는 자사의 웹 사이트 또는 일체의 공공 통신에 사용할 수 없습니다. xx한 xx은 공급자가 xx xx를 사용할 때마다 매 건별로 취득해🅓 합니다.
제18조: 일반 조항
a) 본 xx 및 그와 xx하여 발생하는 기타 일체의 분쟁 사항은 대xxx 법률의 적용을 받고 동 법률에 따라 xx되며, 일체의 법률 결정 조항이 배제됩니다. 당사자 쌍방은 국제 물품 매매 계약에 관한 UN 협약이 본 xx에 적용되지 않는다는 데 xx합니다.
b) 공급자는 자신이 xx 어떠한 xx 법률, xx 및 조례를 xx하고, 본 xx을 이행하는 xx 계속 xx할 것이며, 자신의 직원, 대행자, 계약자 및 xxx약자(이하 “인력”이라 함)가 어떠한 xx 법률, xx 및 조례를 xxxxx 할 것임을 Lexmark에 대해 보증 및 표명합니다. 공급자는 본 xx에 따른 자신의 xx를
이행하기 위해 법으로 xx되는 어떠한 라이센스, 허가, 권한, xx 및 인가를 xx하고 있어🅓 하며 xx하게 유지해🅓 합니다. 어떠한 인력은 최고의 산업 표준에 따라 서비스를 xx할 자격을 갖춰🅓 합니다. 공급자는 본 xx에 따른 xx의 판매에 수반되는 어떠한 국가의 어떠한 xx 및 수입 법률을 xx해🅓 합니다. 공급자는 정부의 수입 및 xx 허가를 요하는 xx의 선적에 대해 어떠한 책임을 져🅓 합니다. 공급자가 법률, xx, 규칙, 조례 및 xx을 xx하지 아니하고 그로 인해 Lexmark에 벌금이 부과될 xx, 공급자는 그와 관련된 벌금, xx 및 xx를 대납하거나 Lexmark가 납부한 금액을 변제하기로 합의합니다. 공급자의 인력이 Lexmark의 사업장 또는 자산에 접근해🅓 할 xx, 공급자는 해당 인력이 Lexmark의 정책을 xx할 것임을 보장해🅓 합니다(xx xx, 안전 및 xx 정책 및 표준이 포함되며, 이에 국한되지 않음).
c) 공급자는 종류를 불문하고 선물 또는 사례금을 Lexmark의 직원, 계약자 또는 가족 xxx에게 제공해서는 안 됩니다. 공급자와 Lexmark는 독립적 계약자이며 상대방의 직원 또는 대행자가 아닙니다.
d) 본 xx에 xx 기재된 xx를 제외하고, 본 xx의 조건을 포기하는 것은 일절 효력이 없습니다(포기하는 측 당사자가 서면으로 작성하고 xxx는 xx 제외). 당사자 일방이 상대방에게 본 xx에 포함된 일부 조건의 엄격한 이행을 주장하지 않더라도, 그것이 본 xx에 포함된 해당 조건xx 기타 조건을 포기하는 것으로 간주하지 않아🅓 합니다. 당사자 일방이 xx 불이행에 xx 조치를 취하지 않더라도, 그것이 본 xx에 포함된 xx 조건xx 기타 조건을 이후에 위반하는 행위에 대해 xx를 표하거나 권리를 포기하는 것으로 간주되는 것은 아닙니다.
e) 본 xx에 따른 어떠한 통지는 배달 xx 우편(우편물 xx xx 필요)을 통해 서면으로 전달되어🅓 하며, (i) 국내 우편으로 발송된 xx 발송일로부터 오(5)x x, (ii) 국제 우편으로 발송된 xx 발송일로부터 칠(7)x x, 또는 (iii) 명망 있는 xx 속달 업체에 xx 배송 지시를 한 날로부터 이(2)일 후에 전달된 것으로
간주됩니다. 단, a) 공급자에 xx 통지는 본 xx 첫 페이지의 주소로, b) Lexmark에 xx 통지는 xx의 주소로 발송해🅓 합니다.
Lexmark S.A. Korea Ltd.
Attn: Global Sourcing Manager
6F #000,000, Xxxxxxx-xx, Xxxx-xx,
Xxxxx, Xxxxx (Zip. 03995)
렉스마크 에스에이 코리아 글로벌 소싱 담당자 앞
xxx xxx xxx 000(구. xxx 000-0)
xxxxxx xxxxx 0x 000x (x) 00000
f) 본 xx에 xx 명시된 xx를 제외하고, 당사자 일방이 사용할 수 있는 어떠한 구제책은 xx적입니다. 즉, 당사자가 xx의 구제책을 xx하더라도 법률, 형평법 등에 따라 부여되는 다른 구제책을 구하는 것이 배제되지 않습니다. 본 xx의 어느 조항도 당사자 일방이 유효한 재판소 또는 형평법 법원을 통해 상대방에 xx 즉각적 xx xx 구제를 구할 권리를 금할 수 없습니다. 본 xx의 이행 불능이 해당 당사자의 합당한 통제력을 벗어난 xx에 기인한 xx, 해당 당사자가 합당한 노력을 기울였고 자신의 과오 또는 부주의가 없다면 어느 당사자도 본 xx의 이행 불능을 이유로 책임을 지지 않습니다. 공급자가 본 xx에 따른 xx를 불이행하고도 본 18조 (f)항에 의거하여 오(5)일을 초과하여 면책되는 xx, Lexmark는 서면 통지를 통해 공급자에 xx 책임 없이 본 xx을 xx할 수 있습니다.