Contract
1 xx
1.1 “계열사”라 함은, x x(者)에 대하여 다른 자가, (a) 직간접적으로 해당자를 xx하거나 해당자에 의해 xx되거나
(b) 직간접적으로 해당자를 직간접적으로 xx하는 자에 의해 직간접적으로 xx되는 것을 xx한다. 한 자는, 해당자가 xx 이상의 중개자를 통하는 등을 통해, 그리고 xx xxxxx 기타 지분권, 투표권 또는 계약상 권리의 xx에 의해서나 xxx합의 무한책임사원으로 있음 등에 의해서 직간접적으로 다른 자를 xx하거나 다른 자의 xx에 xx xx를 xx하는 권한을 가지는 xx 다른 자를 xx한다.
1.2 'xxx'란 주문서 내에 xx된 업체로서, 판매자로부터 상품을 구매하는 것에 xxx x이다.
1.3 “xxx 그룹”xx xxx, xxx의 계열사, xxx의 기타 공급자 및 모든 티어의 하위 공급자 및 이들 각각의 계열사(xx 판매자를 제외함)와 각각의 책임자, 직원(대리점 직원 포함), 대리인, 이사 및 이들의 승계자를 xx한다.
1.4 '조건'xx 본 문서 내 명시된 구매의 xx 및 조건을 xx한다.
1.5 '기밀xx'란 본 계약xx 판매자 그룹 또는 xxx 그룹이 제공한 여하xx 그리고 모든 xx를 xx한다.
1.6 '계약'xx 이러한 조건 및 주문서를 포함하며, 판매자가 xxx에게 상품을 공급하기x x 계약을 xx한다.
1.7 '인도일'xx 상품 및 서비스가 인도되어야 하는 때로서 주문서 내에 명시된 날짜를 xx한다.
1.8 '인도 지점'xx 주문서 내에 명시된 인도 지점을 xx한다.
1.9 '상품 및 서비스'란 주문서에 맞게 판매자가 xxx에게 공급해야 하는 상품, 서비스 및 기타 물품을 xx한다.
1.10 'IPR'xx xx 알려져 있든 향후의 것이든, 등록xx 미등록 또는 여하xx 등록 xx 중 어느 것이든 특허, 디자인, 저작권, xx, xxx, xxxx, 데이터 권리, 데이터베이스 권리 등 전 xx 어디에서든 법으로 xx되는 여하xx, 그리고 모든 지적 재산권을 xx한다.
1.11 '주문서'란 xxx가 판매자의 상품 및 서비스에 대해 서면으로 작성한 xx을 xx한다.
1.12 “개인xx”란 개인의 xx, xx 처리, 그리고 이러한 xx의 xx xx 및 자유로운 이동에 관한 관련법 상에 xx xx되지 않은 한, xx이 확인된 또는 xx 확인이 가능한 개인과 관련된 모든 xx를 xx한다.
1.13 '가격'xx VAT를 제외xx, 포장, 배송과 관련된 모든 xx 및 여타 xx 및 세금, 추가 부담금 xx 및 요금과 관련된 모든 xx을 포함하며, 주문서 내 명시되어 있으며 상품 및 서비스에 xx xxx가 지불해야 하는 가격을 xx한다.
1.14 '판매자'란 xx 내에 xx된 업체로서, xxx에게 상품을 판매하는 것에 xxx x이다.
1.15 “판매자 그룹”xx 판매자, 판매자의 계열사, 판매자의 기타 공급자 및 모든 티어의 하위 공급자 및 이들 각각의 계열사(xx xxx를 제외함)와 각각의 책임자, 직원(대리점 직원 포함), 대리인, 이사 및 이들의 승계자를 xx한다.
2 적용 조건
2.1 본 조건은 xxx가 여하xx xx로든 적용하려 의도하는 모든 기타 xx 및 조건을 제외하고는, 모든 계약에 적용된다. xxx나 제삼자의 상이한 또는 상반되는 조건은 판매자의 명시적인 서면 xx에 따라서만 적용할 수 있다.
2.2 특별 조건을 xxx와 판매자 간에 xx하고 계약 내 포함시키려 하는 xx, 이러한 특별 조건은 본 조건에 대해 xxx다.
2.3 계약은 xxx로부터의 주문서를 판매자가 xx한 날로써 체결되는 것으로 간주된다.
3 가격 및 결제
3.1 판매자는 인도 시점 또는 xxx에 의한 상품 접수 중 더 늦은 날짜를 xx으로 관련법에 맞는 xx으로 된 송장을 xx해야 한다. xxx는 xx된 xx으로 xx된 송장의 xx 후 60일 이내에 상품에 대해 결제해야 한다. 결제 시점은 판매자가 계약을 xx 또는 xx하거나 피해에 대해 클레임을 할 수 있는 계약의 핵심적 또는 실질적 조건이 되지 못한다.
3.2 xxx는 주문서에 명시된 대로 또는 그 밖의 방법으로 xx된 대로 인도된 상품의 xx에 대해서만 지불한다.
3.3 여타 권리 또는 구제책에 xx 권리를 침해하지 않고, xxx는 판매자가 xxx에 대해 지불해야 하는 모든 금액 및 모든 계약에 xx 판매자의 위반에 대하여 어느 때고 판매자에 대해 지불해야 하는 여하한 금액이든 xx할 권리를 xx한다. 판매자는 법적 xx을 포함하여, 본 조건에 따른 권리, 구제책, 권한의 집행 또는 집행 시도에 따르는 판매자의 xx에 대해 지불해야 한다.
3.4 분쟁의 xx이 되는 송장이 있을 xx, xxx는 해당 송장 일체에 대해 지불을 xx할 권한을 xx한다. 당사자들은 이러한 분쟁을 해결하기 위해 xxx실의 원칙에 입각한 논의를 시작해야 한다.
3.5 xxx가 지불해야 하는 여하한 금액에 대해 결제하지 않을 xx 판매자는 판매자는 이러한 금액에 대하여 xxx에게 xx를 부과할 수 있으며 이 xx (i) xxx가 등록되어 있는 국가의 법률에서 xx 최대 법정 이율, 또는 (ii) 매일 xx하여 xx 0.5%의 xxx다 낮은 이율을 적용해야 한다. 조건 3.3 및 3.4xx 여xx 미지불 금액에 대해서는 xx를 지불하지 않는다.
3.6 가격에 xx 지불은 xxx의 상품 접수를 xxx지 않는다.
4 보증 및 구제책
4.1 판매자는 xxx의 상품 및 서비스 접수일로부터 18개월의 기간 xx 판매자가 공급한 모든 상품 및 서비스가 다음을 충족할 것에 대해 보증한다: (i) 주문서에서 언급되거나 주문서에 포함되어 있는 xx와 어느 면에서든 일치할 것, (ii) xx에 적합할 것, (iii) 디자인, 재료, 작업성 측면에서 어떠한 결함도 없으며 xx하며 상품성이 있는 품질을 지닐 것,
(iv) 제품 및 서비스의 디자인, xx, xx, xx, 검사, 인도에 적용되는 모든 xx 법률, 라이센스, 허가, 인가, xx, 허가증에 부합할 것.
4.2 판매자는 다음에 대해 추가적으로 보증한다: (i) 판매자가 공급하는 모든 제품 및 서비스가 어떠한 IPRxx 기밀 xx, 또는 여하xx 계약적, xx 또는 제삼자의 기타 권리를 여하한 방법으로든 침해하거나 위반하지 않으며, 침해하거나 위반하지 않을 것이라는 것, (ii) 판매자가 상품 및 서비스에 xx xx하고 시xxx 있는 권한을 xxx에게 전달하고 전달할 것이라는 것, (iii) 판매자에게 계약을 체결할 수 있는 온전한 능력과 권한, 그리고 계약에 부합하는 필수적 xxx을 xx하고 있다는 것.
4.3 판매자는 xxx에게 조건 4.1 및 4.2에 따라 제공된 이러한 보증에 더해 판매자가 xx을 누리는 상품 및 서비스와 xx하여 모든 보증의 xx을 xxx에게 할당하는 것에 xx하며, 판매자는 이러한 조건에 따라 제공된 여하한 보증이 xxx, xxx 그룹, 그리고 xxx가 계약상 xx하는 것과 같이 판매자에 xx 동일한 구제책을 xx하는 xxx의 모든 고객을 위해 확장되는 것에 대해 xx하고 이를 xx한다.
4.4 xxx의 여타 권리를 침해하지 않고 본 조건 4에 명시된 보증에 부합하지 않는 상품 및 서비스를 판매자가 공급하는 xx,
판매자는 자유 xx으로 이러한 상품의 xx 또는 교체 및 이러한 서비스x xxx(필요시)하며, 이때 개봉, 해체, 재조립, xx 후 교체, xxx의 합당한 만족을 위한 이러한 물품의 검사, 그리고 역외 xx 및 서비스x xxx과 관련된 숙박비를 포함한
운송비 등 xxx에 xx 여하xx 추가 요금도 부과하지 않는다. 본 조건에 따라 xxx가 판매자가 통호x x 5일 내에 판매자가 상품을 xx 또는 교체하지 않거나 서비스를 xx행하지 않을 xx xxx는 자유 xx으로 다음을 실행할 수 있다: (i) 주문서를 취소하는 것, 그리고 판매자의 xx과 위험 부담으로 xxx로부터 상품을 수거할 것을 xx하는 것, 현물 시장에서의 대체 제품 및 서비스 구매로 인한 증가된 xx 및 고객과의 판매 계약상 배송 xx으로 인해 xxx에게 발생한 모든 피해 등, 이러한 상품 및 서비스의 인도와 관련된 모든 xx에 대해 판매자로부터 xx받는
것, 모든 상품의 xx 또는 모든 제품의 xx 또는 교체 및 서비스를 판매자가 직접, 또는 xx업체, 하도급업체 또는 판매자의 xx으로 재xxxxx 하는 것, 및 (iv) 결함 상품 및 서비스에 대해 지불된 가격의 해당 부분의 xx 환불을 받는 것.
4.5 판매자가 결함에 xx 통지 접수 즉시 xxx로부터 상품을 수거하지 않는 xx 판매자가 적합하다고 생각한다면 해당 상품을 폐기할 수 있다. xxx에 xx 상품의 인도와 판매자에 의한 수거 사이 기간 중, xxx는 손상된 상품에 xx된 여하한 xxxx 피해에 xx 책임을 지지 않는다.
5 인도
5.1 인도는 주문서에 명시된 해당하는 Incoterm(또는 기타 인도조건)에 맞게 인도일에 인도지점으로 이루어져야 하며,
5.2 상품 및 서비스의 인도 시점은 계약의 본질적이거나 실질적 조건이다. 상품 및 서비스가 인도일에 인도되지 않는 xx, xxx가 xx할 수 있는 여타 권리를 침해하지 않고 xxx는 (i) 해당 상품 및 서비스의 인도를 거부하거나, (ii) 즉시 계약을 xx하거나, (iii) 현물 시장에서의 대체 제품 및 서비스 구매로 인한 증가된 xx 및 고객과의 판매 계약상 배송 xx으로 인해
xxx에게 발생한 모든 피해 등, 이러한 xx과 관계된 모든 xx에 대해 판매자로부터 xx받을 권리를 xx한다.
5.3 상품 및 서비스가 인도일 전에 인도되는 xx, xxx는 자유 xx으로 해당 상품 및 서비스의 인도를 거부하거나,
인도일까지의 해당 상품의 보험 및 xx에 대해 판매자에게 요금을 부과할 권한을 가진다.
5.4 모든 제공된 상품은 양호한 xx로 인도 지점에 도착할 수 있도록 올바르게 선적/xx, 포장되고 xx되어야 한다.
6 검수
6.1 판매자는 ISO 9000 시리즈 내 품질 xx 시스템 또는 그에 상당하는 시스템을 실행하고 유지해야 하며 공급 범위에 맞는 xx, 안전 및 xx(HSE) 시스템 문서를 xx해야 한다. xxx 및 xxx의 공인 직원은 판매자 및 판매자의 공급업체의 품질 보증 및 HSE 시스템에 xx 감사를 실시할 권리를 xx한다.
6.2 판매자는 xxx 또는 xxx가 xx한 자가 xx, 처리 또는 실행 중의 상품 및 서비스를 검사하고 시험할 수 있도록 xxx야 한다. 어떠한 검사 또는 시험도 판매자가 계약서나 법률에 명시된 자신의 xx를 면하지 않으며, xxx에 의한 상품 및 서비스의 접수를 xxx지 않는다.
6.3 xxx(또는 xxx의 고객)가 인도 후 상품 및 서비스를 검사하고 해당 상품 및 서비스가 계약서와 일치함을 확인할 때까지 xxx가 해당 상품 및 서비스의 여하한 부분도 접수했다고 할 수 없다. xxx는 계약서와 부합하지 않는 모든 제공된 상품 및 서비스를 거부할 수 있으며, 이러한 거부 시점에 조건 4.4에 명시된 구제책은 xxx가 즉시 이용할 수 있는
xx가 된다.
6.4 이 조건 6이 정하는 xxx에 의한 상품 및 서비스의 접수는 조건 4 및 7의 xxx의 권리 및 판매자의 xx를 침해하지 않는다.
6.5 상품 및 서비스의 권한 및 위험은 인도 시점에 xxx에게로 양도된다.
7 법적책임 및 보험
7.1 판매자는 모든 xx, xx xx, 피해, 법적책임, 분쟁 xxx 물론 xxx에 대해 주장되거나 xxx가 다음의 이유로 인해 xx이 될 수 있는 xx xx("피해")에 xx 방어에 관련된 법무 수수료 등의 xx 및 xx이 xxx(본 조건 7.1의 목적상 xxx, 구매 그룹 및 그 고객 포함)에게 발생하지 않도록 xxx고 xx하고 그러한 xx 및 xx 일체에 대해 변제해야 한다.
(i) 여하한 개인의 사망 또는 상해, (ii) 모든 xx에 xx 피해나 파괴 또는 xx 기능의 xx (iii) 계약상이든, 불법행위(부주의 포함), 법정 xx 위반 또는 기타 무슨 방법으로든 계약상 xx를 판매자가 위반하는 것,(iv) 판매자 및 판매자의 직원에 의한 행위 및 누락에 의해 야기된 xxx에 xx 모든 클레임, 및 (v) 판매자가 공급한 상품 및 서비스에 xx IPR의 침해에 xx 여하한, 그리고 모든 제삼자의 클레임.
7.2 판매자는 항시 상품 및 서비스 그리고 계약xx 법적책임에 대해 평판이 높은 보험사와 적절하고 적합한 보험(제품 책임, 직업적 변상 보험, 공공 책임보험 및 직원의 책임보험 담보 포함)을 유지해야 하며 해당 보험에는 xxx가 추가적인 보험xx으로 명시되어 있으며 xxx에 xx 모든 xxxxx을 포기하는 xx과, 이러한 보험을 주보험으로 한다는 xx이 명시되어야
하며, xxx의 xx에 따라 판매자는 이러한 보험 가입 증거를 제공해야 한다.
7.3 본 조건의 어떠한 xx도 부주의 또는 고의적이거나 의도적인 위반으로 인한 개인의 사망xx 상해의 책임, 또는 사기나 악의적인 부실 표시에 xx 책임, 또는 기타 법률이 제한할 수 없는 책임으로부터 각 당사자를 배제하거나 제한하지 않는다.
7.4 판매자는 계약, 불법행위(부주의 포함), 또는 배상에 의해서든, 또는 법정 xx의 위반 또는, 계약에 의해 또는 여타 계약과 xx하여 xx 당사자에 xx된: (a) xx의 xx, (b) xxx실의 xx, (c) 사업의 xx, (d) 생산의 xx, (e) 사업 xx의 xx,
(f) 기대된 절약의 xx, (g) 특별, 간접 또는 결과적 피해 또는 xx에 대해 판매자에게 책임을 지지 않는다.
8 xx 및 유예
8.1 계약은 xxx가 인도일 이전에 어느 때고 서면으로 xx하거나 유예할 수 있으며, 이때 xx xx 중에 있는 상품에 대해 판매자가 제시한 모든 운송료와 관계된 것을 제외하고는 xxx에게는 어떠한 xxxx 법적책임도 발생하지 않는다. 판매자는 xxx의 사전 xx 없이는 계약을 xx하거나 유예할 수 없다.
8.2 계약은 xxx가 서면으로 변경할 수 있으며, 이때 이러한 xx이 상품 가격xx 인도일의 증가나 감소를 초래할 xx xxx실의 원칙에 입각하여 당사자들은 가격 및 인도일의 xx에 합당하게 xx해야 한다.
9 xx
9.1 판매자는 다음과 같은 xx xxx로의 통보서 xxx로부터 계약을 xx할 수 있으며 이는 즉각적으로 효력을 가진다:
(i) xxx가 계약xx 자신의 여하한 xx에 xx 실질적인 및 지속적인 위반행위를 범하는 xx 및 해당 위반이 구제 가능한 xx, 판매자가 제공한 모든 통보서에 명시되어 있는 대로 합당하게 허용 가능한 시간 내에 위반을 구제하지 않는 xx, (ii) 판매자가 xx을 입게 하거나 입게 할 가능성이 있는, 또는 판매자의 xx에 피래를 입히거나 피해를 입힐 가능성이 있는 여하한 행위를 xxxx x하는 xx, (iii) xxx가 파산하거나 xxx태가 되어 xx를 변제할 능력이 없거나 또는 청산인, 징수인 또는 관리자(또는 유사인)이 xxx의 사업과 xx하여 xx되는 xx, 또는 모든 유사한 지급불능 xx의 xx이 되는 xx, 또는 판매자가 합당한 행위로서 xxx의 지급 능력에 xx 중대한 xx을 가지는 xx, 또는 (iv) xxx가 xx xx xx xx을 겪고 있는 xx.
9.2 판매자는 해지일에 결제되지 않은 모든 xx을 이행해야 하며 조건 9.1에 따라 xx의 결과로 발생한 모든 xx에 대해
xxx에게 변상해야 한다.
9.3 여하한 이유에서든 계약의 xx 시점에, xx시 당사자들의 축적된 권리와 xx 후에도 존속할 것으로 명시되어 있거나 묵시적으로 존속하는 여하한 조항의 지속은 xx받지 않는다.
10 변동사항
10.1 xxx는 어느 때고 변동사항에 대하여 서면으로 판매자에게 통보함으로써 계약에 변동을 요청할 수 있다. 판매자는 변동 작업에 xx xx과, 계약 가격 및 작업 xx에 미치는 모든 xx의 예측을 함께 수록된 확인서를 큰 xx 없이 xx해야 한다.
10.2 변동 작업에 xx xx은 계약서에 포함된 가격, xx, 요율, 또는 계약xx 원 가격 xx에 부합해야 한다. 변동에 따라 판매자에게 원가 절감이 발생할 xx xxx는 그에 따른 금액을 받는다.
10.3 당사자들이 계약 가격에 추가되거나 감xx 금액 또는 변동으로 인한 여타 결과에 대하여 xx하지 않는 xx, 판매자는 (xxx가 서면으로 xx 지시하지 않는 xx) 분쟁의 xx 결과를 기다리지 않고 변동사항을 실행한다.
11 양도
11.1 판매자는 계약xx 판매자의 권리 또는 xx를 xxx의 사전 동의서 없이는 양도, 이전, xxx거나 처분할 권한을 xx하지 않는다.
11.2 판매자는 계약xx 법적책임 또는 xx로부터 면제되지 않으며, 하청업체의 행위, xx, 부주의가 판매자의 행위, xx, 또는 부주의인 것처럼 그에 xx 책임을 져야 한다.
11.3 xxx는 계약의 xx 시점에 판매자가 (모든 티어의) 여하한 xxx약을 xxx(또는 xxx의 모든 티어의 고객)에게 양도xxx 요구할 수 있다. 판매자는 xxx가 해당 하청업체에 직접적으로 (모든 티어의) 모든 xxx약의 조건을 실행xxx 할 권리를 xx할 수 있게 해야 한다.
12 통보서
12.1 각 당사자에 의해 xx 당사자에게 계약상 제공되는 모든 통보는 서면으로 작성되어야 하며 팩스, 개인 xx 또는 주문서에 제공되어 있는 xx 당사자의 주소에 선불 우편으로 xx할 수 있다.
12.2 이러한 모든 통보는 다음과 같은 xx에 xx이 완료된 것으로 한다: (i) xx 시점에 직접 xx된 xx (ii) 해당 통보서를 xx한 우편봉투가 우체국에 접수된 후 48시간을 xx로 xx된 xx.
13 기밀성
13.1 판매자는 획득하게 된 모든 기밀 xx를 비밀로 xxx며 계약xx xx xx를 위한 것을 제외한 여하한 목적을 위해 기밀 xx를 xx하지 않는다. xxx는 자사의 비즈니스 데이터 xx 선언문(xxx.xxxxxxxxx.xxx/Xxxxx-xxx-Xxxxxxxxxx에서 다운로드 가능)에 따라 획득한 모든 기밀 xx를 처리한다. 기밀 xx를 입수하는 당사자는 ‘xx 당사자’이다.
13.2 본 조건 13의 xx는 다음과 같은 사항에 적용되지 않는다: (i) 접수 당사자의 행위나 누락에 의한 것이 아닌 공개되어 있거나 공개된 xx (ii) 법원 또는 xxxx 또는 관할 사법권에 의해 접수 당사자가 제공할 것을 xx받은 xx (iii) 본 조건 13에 명시되어 있는 것과 같거나 더욱 엄격한 기밀 xx를 지는 접수 당사자 자문에 제공되며 접수 당사자가 이러한 전문 자문의
여하한 기밀성 위반에 xx 책임을 지는 xx의 xx.
13.3 어떠한 당사자도 xx 당사자의 사전 동의서 없이는 언론 발표를 하거나 계약을 공개하지 않는다.
13.4 이 조건 13은 어떠한 방법으로 발생하든 계약의 지속 기간 xx, 그리고 계약의 종료 또는 xx 후 5년의 기간 xx 적용된다.
13.5 xxx는 판매자에 xx 통보서를 통해 어느 때고 기밀 xx의 즉각적 반환xx 파기를 요청할 수 있다.
14 지적재산권
14.1 계약의 xx 결과로서 생산되거나 발생한 모든 IPR은, 아직 xx가 확정되지 않은 xx 본 계약에 의해 판매자에게서 xxx 및 xxx의 고객에게로 양도되며(또는 양도가 법에서 허용되지 않는 xx에는 전 xx에서 로열티가 없이 xxx의 한도로 xxx을 부여하며), 이러한 xx xxx 및 xxx의 고객x xxx이 된다. 판매자는 이러한 권리가 xxx 및 xxx의 고객에 귀속될 수 있도록 적절한 조치의 실행 및 제삼자와의 협약 체결을 통해 합당하게 필요하다고 생각되는 모든 조치를 취해야 한다.
14.2 xxx 및 xxx의 고객은 판매자가 xxx의 xx에 맞게 공급하고 있는 상품에 xx 모든 xx에 xx 모든 IPR의 소유권을 xx한다.
15 제삼자 권리
15.1 xx회사가 아니고 당사자로 명시되지 않은 업체는 계약의 여하한 조항도 xx할 권한을 xx할 권한이 없으며,
계약으로 인해 발생하는 권한 또는 계약 xx 권한을 xx하지 않는다.
15.2 모든 xx회사는 법이 xxx는 최대 한도까지 계약의 모든 조건을 실행할 수 있다.
16 당사자 간 xx
16.1 계약은 파트너십, 합작투자, 또는 기타 법인 xx이 아니다. 계약 내 어떤 xx도 당사자 간 신탁 xx를 xxx는 것으로 간주될 수 없다. 어떠한 당사자도 계약 또는 계약에 의해 발생하는 xx를 이유로 xx 당사자의 xx업체, xx, 또는 파트너로 행세할 수 없으며 어떠한 면으로든 xx의 이름으로, 또는 xx를 xx해서 여하한 계약xx 약속을 체결하거나 xx 당사자를 구속할 권리를 xx하지 않는다. 판매자는 판매자의 직원 및 xx에 xx xx하고도 배타적인 지배권을 xxx며 항시 독립적인 계약자로서 계약의 조항을 xx하고 실행한다.
17 감사권
17.1 판매자는 xxx에게 필요하고 만족할 수 있는 xx하고도 상세한 xx를 유지해야 한다. 판매자, 판매자의 대리자, 그리고 고객은 (법이 xxx는 최대 한도로) 판매자의 xx, xxxx, 서한, xxx, 도면, 영수증, 바우처, 메모 및 계약과 관련된 유사 자료에 접근할 수 있어야 하며, 판매자는 이러한 모든 xx을 xx 결제 이후 5년 간 xx해야 한다.
18 xx 및 보이콧
18.1 판매자는 xx와 관련한 행위의 누락을 포함, xxx가 등록되어 있는 국가 또는 모든 종류의 국제 보이콧과 xx되는 미국의 법률의 모든 법, xx, xx, xx, xx, xx과 일치하지 않거나, 이에 의해 처벌되거나 xx되는 여하한 방법으로 행위하지 않는다.
18.2 판매자는 xxx가 등록되어 있는 국가, 국제연합, 미국 또는 xx xx, 해외 xx 통제조치, xx 통제조치 및 유사한 법률과 관련된 여타 xx 사법권의 법률, xx, xx, xx, xx 또는 xx을 위반하는 xx 계약xx 어떠한 xx도 판매자가 xxx에게 xxxxx xx해서는 안 되며, 또는 xxx가 xxxxx xx될 xx에 있어서도 안 된다.
19 반부패
19.1 판매자는 계약과 xx하여 xxx가 등록되어 있는 국가, 영국, 미국, 또는 반부패 또는 자xxx방지와 관련된 여타 xx 사법권의 법률, xx, xx, xx 및 xx 정부 xx을 판매자가 xx할 것임을 xxx에게 보증한다.
20 분쟁 광물
20.1 판매자는 xxx에게 제공된 상품의 일부를 xxx는 모든 상품 및 재료가 불법적 및 비윤리적 방법에 의해 조달된 것이 아니라는 것과, xxx를 위해 또는 xxx에게 공급된 제품, 부품, xx요소 및 재료에 포함되어 있는 탄탈룸, xx, 텅스텐, 금(총칭하여 "3TG)이 콩xxxxxx 또는 인접국 내 중대한 xx 침해자인 무장조직에게 직간접적으로 자금을 제공하거나 이롭게 하지 않도록 하기 위해 신뢰할 수 있는 시스템을 갖추고 있음을 보증하고 이를 실행해야 한다. 판매자는 xxx에게 공급되는 모든 상품 내 3TG의 xx 및 xx 연속성에 xx 실사를 실시하고 xx이 있을
21 개인xx
21.1 판매자는 개인xx를 우연한, 적법하지 않은, 또는 허가되지 않은 (i) 파기, (ii) xx, (iii) xx, (iv) 제공, 또는 (v) 접근(원격 접근 포함)으로부터 xx하기 위해 모든 적절한 xx 조치를 실행한다. 판매자는 개인xx를 본 계약의 실행에 엄격히 필요한 xx를 넘어선 불필요한 수집, 이전, 또는 처리를 포함한 모든 xx의 기타 위법한 처리로부터 xx한다.
21.2 판매자로부터의 개인xx 이전 전, 판매자는 계약과 관련법이 xx하는 모든 xx를 판매자 그룹에 부과한다.
21.3 개인xx가 유럽xx구역으로부터 이전되거나 수집되고, 공급자가 유럽위원회의 지침 95/46/EC가 xx하는 개인xx에 xx 적합한 xx xx을 제공하지 않는다고 간주되는 국가에 위치하는 xx, 공급자는 다음 중 xx의 조치를 취해야 한다. (i) 2004/915/EC (xxxx://xxx- xxx.xxxxxx.xx/XxxXxxXxxx/XxxXxxXxxx.xx?xxxxXX:X:0000:000:0000:0000:XX:XXX)x xx 결정의 부록 내 명시되어 있는 대로 xxx와 표준 계약 조항을 체결함, 또는 (ii) 공급자가 지침 95/46/EC가 xx하는 적합한 xx장치를 제공하는 완전히 실행된 구속적 xx 규칙을 xx하거나, 유럽위원회에 의해 적합한 xx xx을 제공하는 것으로 xx되는 유사한 프로그램을 xx함을 확인함.
21.4 판매자는 xxx 그룹 개인xx의 적법하지 않은, 또는 허가되지 않은 (i) 파기, (ii) xx, (iii) xx, (iv) 제공, 또는 (v) 접근(원격
접근 포함)이 발생했음을 발견하거나, 발생했음을 합당하게 xx하는 xx xxx에게 이를 알린다.
21.5 계약의 실행 중 xxx 그룹이 수집한 모든 판매자 그룹 개인xx는 xxx.xxxxxxxxx.xxx에 있는 MRC Global의 개인xx보호문에 따라 처리된다
22 xx xx
22.1 계약서 xx xx를 수행함에 있어 판매자는 xxx기본권에관한국제xxxxxx(International Labour Organization Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work)의 원칙 및 관련된 xx과 xx 이행 원칙(United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights), 그리고 xxx의 공급자 행동xx, 기타 규xxx 및 사업 xx xx(xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/Xxxxxxx/Xxxxxxxx-Xxxxxxxxx)x 모든 하위 공급자가 xxxxx 해야 한다.
23 법률 및 사법권
23.1 각 당사자는 법령, xx, 그리고 수시로 xx되는 법에 부합xxx 계약xx xx를 xx해야 한다.
23.2 조건 17, 18, 19, 20, 20.1, 22 또는 23.1의 위반은 계약의 근본적 위반이다..
23.3 이러한 조건과 각 계약은 xxx가 등록되어 있는 국가 법률의 적용을 받으며 xxx가 xx에미리트에 xx하는 xx를 제외하고, 당사자들은 그러한 국가의 법원의 전담관할을 따른다. xxx가 xx에미리트에 xx하는 xx, 이러한 조건과 각 계약에는 영국법을 적용하며 당사자 간의 모든 질문, 클레임 또는 분쟁은 xx 재판에 회부되어 그에 따라 xx
해결된다. xxx가 두바이에 xx하는 xx (i) 이러한 xx 재판은 DIFC-LCIA의 중재법이 적용되며, (ii) 중재의
위치(또는 법적 장소)는 두바이 국제 금융센터(Dubai International Financial Centre)이다. 구매자가 아부다비에 소재하고 있는 경우 (i) 이러한 중재는 아부다비 상거래 중재 및 중재원의 소송 규정(Abu Dhabi Commercial Conciliation & Arbitration Centre's Procedural Regulations)을 따르며 (ii) 중재의 위치(또는 법적 장소)는 아부다비이다. 상기 중재 규정은
참조사항으로서 이러한 조건의 일부로 간주된다. 중재자 수는 한 명이어야 한다. 이러한 중재에서 사용되는 언어는 영어이다. 이러한 중재 과정에서 내려진 판정은 최종적이고 당사자들에 구속력을 지니며 모든 관할권의 법원에서 집행될 수 있다.
23.4 국제 물품 매매 계약에 관한 유엔 협약(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods) 그리고 이러한 협약을 실행하는 모든 현지 및 국가 규정은 계약에 적용되지 않는다.
23.5 이러한 조건의 영문본과 이러한 조건의 기타 언어본이 상충하는 경우 영문본이 우선한다.
23.6 계약의 여하한 조건이 유효성을 잃거나 실행할 수 없게 되는 경우, 이러한 유효하지 않거나 실행할 수 없는 조건은 계약으로부터 분리된 것으로 간주되며 계약의 잔존 부분의 유효성이나 실행가능성에는 영향을 미치지 않는다.