KONKURSO SĄLYGOS
UAB „STIGMA“
Įmonės kodas 169104080
PVM mokėtojo kodas LT691040811
Adresas: X. Janonio g. 30B, LT-35101, Panevėžys, Lietuva Tel., faks, el. paštas: (8 45) 508 555, xxxx@xxxxxx.xx Duomenys kaupiami VĮ Registrų centras
KONKURSO SĄLYGOS
8 ĮVAIRIOS UŽSPAUDIMO JĖGOS PLASTMASĖS LIEJIMO STAKLIŲ, SKIRTŲ GAMINIŲ LIEJIMUI ĮPURŠKIMO BŪDU, KOMPLEKTO PIRKIMAS
TURINYS
1. BENDROSIOS NUOSTATOS 1
2. PIRKIMO OBJEKTAS 1
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 2
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 3
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 5
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 6
8. DERYBOS 6
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 7
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 7
11. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 7
12. PRIEDAI 8
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
1.1 UAB „Stigma“ (toliau vadinama – Pirkėjas) įgyvendindama projektą „Neigiamos UAB
„Stigma“ ūkinės veiklos poveikio aplinkai mažinimas įdiegiant technologines ekoinovacijas“ (Nr. 03.3.2-LVPA-K-837-01-0026), bendrai finansuojamą Europos Sąjungos struktūrinės paramos ir Lietuvos Respublikos lėšomis numato įsigyti: 8 įvairios užspaudimo jėgos plastmasės liejimo staklių, skirtų gaminių liejimui įpurškimo būdu, komplektą.
Plastmasės gaminių liejimo įpurškimo būdu staklės | |
1. | Plastmasės liejimo staklės – 60 t užspaudimo jėga |
2. | Plastmasės liejimo staklės – 80 t užspaudimo jėga |
3. | Plastmasės liejimo staklės – 100 t užspaudimo jėga |
4. | Plastmasės liejimo staklės – 160 t užspaudimo jėga |
5. | Plastmasės liejimo staklės – 300 t užspaudimo jėga |
6. | Plastmasės liejimo staklės – 880 t užspaudimo jėga |
7. | Plastmasės liejimo staklės – 1350 t užspaudimo jėga |
8. | Plastmasės liejimo staklės – 1800 t užspaudimo jėga |
1.2 Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų finansavimo ir administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės)
1.3 Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei konkurso sąlygomis.
1.4 Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, 2017 m. balandžio 18 d.
1.5 Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo, skaidrumo principų.
1.6 Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, pirkėjas pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461 punkte nustatyta tvarka1.
1.7 Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: Xxxx Xxxxxxxxxxxxx, teisininkė, tel. x000 00 000000, faks. x000 00 000000, el. paštas xxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx , X. Janonio g. 30B, LT-35101 Panevėžys.
2. PIRKIMO OBJEKTAS
2.1. Perkamas 8 įvairios užspaudimo jėgos plastmasės liejimo staklių, skirtų gaminių liejimui
įpurškimo būdu, komplektas, visų staklių savybės nustatytos pateiktuose techniniuose reikalavimuose.
2.2. Šis pirkimas į dalis neskirstomas, todėl pasiūlymas turi būti pateiktas visam nurodytam
prekių kiekiui.
2.3. Prekės turi būti pristatytos per 11 mėn. nuo prekių pirkimo sutarties pasirašymo dienos. Prekių pristatymo terminas pirkimo sutartyje gali būti pratęstas, bet ne vėliau nei iki šių konkurso sąlygų 1.1 punkte nurodyto projekto veikų įgyvendinimo pabaigos - 2019 m. lapkričio 25 d.
2.4. Prekių pristatymo vieta – X. Janonio g. 30B, LT-35101, Panevėžys, Lietuva.
2.5. Jeigu techniniuose reikalavimuose yra nuoroda į konkretų modelį, prekės ženklą, patentą, kilmės šalį ar pan., bus laikoma, kad tiekėjai gali siūlyti lygiaverčius objektus.
1 Neįvykus konkursui ir dėl to vykdant pakartotinį pirkimą, negali būti keičiamos esminės pirkimo sąlygos: tiekėjų kvalifikaciniai reikalavimai, minimalūs techniniai ir (arba) funkciniai perkamų prekių, paslaugų ir darbų reikalavimai ir (arba) norimo rezultato apibūdinimas bei tiekėjų pasiūlymų vertinimo kriterijai.
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1 Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
3.1.1. Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1.1 | Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Valstybės įmonės Registrų centro arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotas dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla ar vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais, arba išrašas iš teismo sprendimo, išduotas ne anksčiau kaip 60 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas yra priimtinas. Pateikiama tinkamai patvirtinta dokumento kopija arba pateikiamas laisvos formos tiekėjo raštiškas patvirtinimas, kad jis atitinka šiame punkte nurodytą kvalifikacijos reikalavimą. |
3.1.1.2 | Tiekėjas vykdomą veiklą įregistravęs teisės aktų nustatyta tvarka. | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Valstybės įmonės Registrų centro išduota Lietuvos Respublikos juridinių asmenų registro išplėstinio išrašo kopija ar kiti dokumentai, patvirtinantys tiekėjo vykdomos veiklos įregistravimą teisės aktų nustatyta tvarka arba atitinkamos užsienio šalies institucijos (profesinių ar veiklos tvarkytojų, valstybės įgaliotų institucijų pažymos, kaip yra nustatyta toje valstybėje, kurioje tiekėjas registruotas) išduotas dokumentas ar priesaikos deklaracija, liudijanti tiekėjo vykdomos veiklos įregistravimą teisės aktų nustatyta tvarka. |
3.1.2.Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.2.1 | Tiekėjas per pastaruosius 3 metus (2014 m. balandžio mėn. - 2017 m. kovo mėn.) arba per laiką nuo jo įregistravimo dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą trumpiau kaip 3 metus) įvykdė arba vykdo bent 1 (vieną) plastmasės liejimo staklių tiekimo sutartį, kurios vertė/įvykdytos sutarties dalies vertė ne mažesnė kaip 0,7 pasiūlymo vertės. | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | 1. Tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pasirašyta (-as) įvykdytos (-ų) ar vykdomos (-ų) sutarties (- čių) sąrašas, nurodant: 1.1. užsakovą; 1.2. sutarties vertę/įvykdytos sutarties dalies vertę; 1.3. sudarymo ir/arba įvykdymo datas; 1.4. kontaktinį asmenį. 2. Užsakovo (-ų) pažymos apie sėkmingai įvykdytas (vykdomas) sutartis. |
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.2.2 | Tiekėjo vidutinės metinės pajamos iš veiklos, susijusios su plastmasės liejimo staklių pardavimu, per pastaruosius 3 finansinius metus (2014 - 2016 m.) arba per laiką nuo tiekėjo įregistravimo dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą mažiau nei 3 finansinius metus) yra 1,5 karto didesnės už pasiūlymo vertę. | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Tiekėjo pažyma apie atitinkamų metų konkrečių prekių pajamas. |
* Pastabos:
1) jeigu tiekėjas negali pateikti nurodytų dokumentų, nes atitinkamoje šalyje tokie dokumentai neišduodami arba toje šalyje išduodami dokumentai neapima visų keliamų klausimų – pateikiama priesaikos deklaracija arba oficiali tiekėjo deklaracija;
2) dokumentų kopijos yra tvirtinamos tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu, nurodant žodžius „Kopija tikra“ ir pareigų pavadinimą, vardą (vardo raidę), pavardę, datą ir antspaudą (jei turi).
3.2. Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1.1. punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio subjektų grupės narys atskirai, o šių konkurso sąlygų 3.1.2. punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
3.3. Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
3.4 Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
3.5 Tiekėjas savo pasiūlyme turi nurodyti, kokius subrangovus ir kokiai pirkimo daliai (dalis procentais) atlikti jis ketina pasitelkti. Subrangovai turi atitikti 3.1.1. punkte nurodytus reikalavimus ir
3.1.2. punkte nurodytus reikalavimus atitikti tokia dalimi, kokią dalį bendroje pasiūlymo kainoje sudaro subrangovo tiekiamos įrangos dalis. Kvalifikacijai pagrįsti pateikiami tokie patys kvalifikaciją įrodantys dokumentai, kurie nurodyti 3.1.1. ir 3.1.2. punktuose.
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
4.1 Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
4.2 Pasiūlymas turi būti pateikiamas el. paštu, pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens.
4.3 Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių arba anglų kalba, jei tiekėjas yra užsienio juridinis asmuo.
4.4 Tiekėjas kainos pasiūlymą privalo pateikti pagal konkurso sąlygų 2 priede pateiktą formą. Kad pagrįstų įrangos atitikimą techniniams reikalavimams, nurodytiems konkurso sąlygų 1 priede, tiekėjas turi pateikti siūlomos įrangos aprašymus, apimančius ne mažiau techninių charakteristikų, nei nurodyta 1 priede.
4.5 Pasiūlymą sudaro tiekėjo el. paštu pateiktų dokumentų visuma:
4.5.1. užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių pirkimo konkurso sąlygų 2 priedą;
4.5.2. konkurso sąlygose nurodytus minimalius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
4.5.3. jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia
ūkio subjektų grupė;
4.5.4. dokumentai, pagrindžiantys atitikimą techniniams reikalavimams, nurodytiems 1 priede;
4.5.5. kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
4.6 Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
4.7 Tiekėjas, pateikdamas pasiūlymą, turi siūlyti visą nurodytą prekių kiekį.
4.8 Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
4.9 Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2017 m. balandžio mėn. 28 d. 11 val. 00 min. (Lietuvos Respublikos laiku) atsiuntus jį el. paštu, šiuo adresu: xxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx . Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia elektroninį patvirtinimą, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę.
4.10 Pirkėjas neatsako už elektroninio ryšio sutrikimus ar kitus nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai nėra vertinami.
4.11 Pasiūlymuose nurodoma prekių kaina pateikiama eurais arba JAV doleriais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 2 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytą prekių kiekį, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus ir pan. Į prekės kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos:
Eil. Nr. | Plastmasės gaminių liejimo įpurškimo būdu staklės | Išlaidos |
1. | Plastmasės liejimo staklės – 60 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą |
2. | Plastmasės liejimo staklės – 80 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą |
3. | Plastmasės liejimo staklės – 100 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą |
4. | Plastmasės liejimo staklės – 160 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą |
5. | Plastmasės liejimo staklės – 300 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą |
6. | Plastmasės liejimo staklės – 880 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą |
7. | Plastmasės liejimo staklės – 1350 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą, sumontavimas |
8. | Plastmasės liejimo staklės – 1800 t užspaudimo jėga | Gamyba, transportavimas į Lietuvą, sumontavimas |
4.12 Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei iki 2017 m. birželio 30 d. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
4.13 Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
4.14 Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui Pirkėjas turi teisę jį pratęsti. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą Pirkėjas praneša el. paštu visiems tiekėjams, gavusiems konkurso sąlygas bei paskelbia apie tai Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
4.15 Pasibaigus skelbime nurodytam pasiūlymų pateikimo terminui ir negavus nė vieno pasiūlymo, pirkimas bus vykdomas iš naujo.
4.16 Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą el. paštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS
5.1 Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 3 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas.
5.2 Nesibaigus pasiūlymų pateikimo, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas.
5.3 Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
5.4 Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas šiame punkte nurodytu elektroniniu paštu. Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgalioti palaikyti: Xxxx Xxxxxxxxxxxxx, teisininkė, tel. x000 00 000000, faks. x000 00 000000, el. paštas xxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx; Xxxxxxx Xxxxxx, marketingo direktorius, tel. x000 00000000, xxxxxxx.xxxxxx@xxxxxx.xx.
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS
6.1 Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.
6.2 Komisija nagrinėja:
6.2.1. ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
6.2.2. ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
6.2.3. ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos;
6.3 Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija prašo tiekėją šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per protingą terminą. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
6.4 Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai el. paštu paprašius, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą terminą pateikti el. paštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.
6.5 Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo el. paštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant vertinimo posėdžio metu paskelbtos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
6.6 Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo el. paštu paprašyti per Komisijos nurodytą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
6.7 Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais. Jei pasiūlymuose kainos nurodytos JAV doleriais, kaina į eurus perskaičiuojama paskutinės pasiūlymų teikimo dienos kursu.
Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS
7.1 Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
7.1.1. tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
7.1.2. tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų;
7.1.3. tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Xxxxxxxx prašant, nepatikslino jų;
7.1.4. tiekėjas nepateikė dokumentų, pagrindžiančių įrangos atitikimą techniniams reikalavimams;
7.1.5. galutinis pasiūlymas neatitiko konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techniniuose reikalavimuose, ir kt.) arba dalyvis, Pirkėjo prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino savo pasiūlymo;
7.1.6. tiekėjas per Pirkėjo nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
7.1.7. buvo pasiūlyta neįprastai maža xxxxx ir tiekėjas Xxxxxxx prašymu el. paštu nepateikė kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos. Kaina bus laikoma neįprastai maža, jeigu ji atitinka bent vieną iš šių sąlygų:
7.1.7.1.yra 15 ir daugiau procentų mažesnė už visų dalyvių, kurių pasiūlymai neatmesti dėl kitų priežasčių, pasiūlytų kainų aritmetinį vidurkį;
7.1.7.2.yra 30 ir daugiau procentų mažesnė nuo suplanuotų šiam viešajam pirkimui skirti lėšų.
7.1.8. tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
7.1.9. tiekėjo, kurio pasiūlymas neatmestas dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlyta per didelė, pirkėjui nepriimtina pasiūlymo kaina.
7.2 Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per tris darbo dienas nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
8. DERYBOS
8.1 Jei Pirkėjo netenkina pateikti pasiūlymai, Komisijos sprendimu visi šiose konkurso sąlygose nustatytus minimalius reikalavimus atitinkantys tiekėjai gali būti kviečiami deryboms.
8.2 Jei nusprendžiama vykdyti derybas, jos vykdomos su visais tiekėjais, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti. Derybų metu tiekėjams pateikiama ta pati informacija. Derybų rezultatai įforminami protokolu, kurie rengiami atskiri kiekvienam tiekėjui.
8.3 Derybos gali būti vykdomos dėl visų perkamų darbų, prekių ar paslaugų charakteristikų, įskaitant kainą, kokybę, komercines sąlygas ir socialinius, aplinkosaugos ir inovacinius aspektus. Nesiderama dėl minimalių reikalavimų, taikomų pirkimo objektui, tiekėjų kvalifikacijai, tiekėjų pasiūlymams, šių pasiūlymų vertinimo kriterijų ir esminių pirkimo sutarties sąlygų.
8.4 Komisija, įvertinusi tiekėjų kvalifikaciją ir pasiūlymus, visiems tiekėjams, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti, el. paštu nurodys laiką ir susiderins priimtiną bendravimo formą: gyvas susitikimas, konferencija telefonu ar kitomis kalbinėmis ryšio priemonėmis.
8.5 Derybų procedūrų metu Komisija tretiesiems asmenims neatskleidžia jokios iš teikėjo gautos informacijos be jo sutikimo. Derybos vykdomos su kiekvienu tiekėju atskirai, derybos protokoluojamos. Derybų protokolą pasirašo Komisijos pirmininkas ir tiekėjo, su kuriuo derėtasi, įgaliotas atstovas, jei derybos vykdomos susitikime, arba tik Komisijos pirmininkas, jei derybos vykdomos kitu būdu. Derybų protokolas siunčiamas tiekėjui tik jam paprašius. Jei tiekėjas ar jo įgaliotas atstovas neatvyko į derybas, Komisija surašo protokolą, kuriame nurodo apie tiekėjo neatvykimą, ir jį pasirašo visi komisijos nariai.
8.6 Derybų galutiniai pasiūlymai yra derybų protokolai bei pirminiai pasiūlymai, kiek jie nebuvo pakeisti derybų metu. Galutiniai pasiūlymai vertinami šiose pirkimo sąlygose nustatyta tvarka.
8.7 Baigus derybas ir įvertinus galutinius pasiūlymus patvirtinama galutinė pasiūlymų eilė. Jei tiekėjas neatvyko į derybas, sudarant galutinę konkurso pasiūlymų eilę, vertinamas pirminis neatvykusio tiekėjo pasiūlymas.
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO
9.1 Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas gautas anksčiau.
9.2 Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
9.3 Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti sutartį, nurodant laiką iki kada reikia sudaryti sutartį.
9.4 Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, el. paštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties, arba, jei sutartis pasirašoma su užsienio juridiniu asmeniu, iki nustatyto laiko el. paštu neapsikeičia pasirašytos sutarties elektronine versija arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Komisija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS
10.1 Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Pirkimų tvarkos aprašu ir Civiliniu kodeksu;
10.2 Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos, išskyrus šių sąlygų 8 punkte nustatyti atvejai (jei taikoma);
10.3 Atsiskaitymo sąlygos: 30 proc. pristatomos įrangos sumos mokama po sutarties su tiekėju pasirašymo pagal pateiktą išankstinio mokėjimo sąskaitą, 70 proc. – mokama prieš įrangos išsiuntimą Pirkėjui pagal pateiktą sąskaitą. Sąskaitos apmokamos per 15 dienų nuo jų gavimo.
10.4 Sutartis sudaroma pagal pridedamą prie konkurso sąlygų sutarties formą įtraukiant šio skyriaus nuostatas ir nepažeidžiant kitų konkurso sąlygose numatytų punktų. Jei laimėjusį pasiūlymą pateikia užsienio juridinis asmuo, sutartis pasirašoma dviem kalbomis – anglų ir lietuvių, jei laimėjusį pasiūlymą pateikia Lietuvos juridinis asmuo, sutartis pasirašoma lietuvių kalba.
11. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
11.1 Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
11.2 Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams. Jeigu pirkimo sąlygos ir (arba) pirkimo dokumentai skelbiami viešai (pavyzdžiui, interneto svetainėje), ten pat skelbiamas pranešimas apie pirkimo procedūrų nutraukimą.
11.3 Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus pasiūlymų vertinimo metu skelbiamą informaciją, tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES struktūrinių fondų paramos naudojimą, neskelbiami.
11.4 Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja el. paštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis.
12. PRIEDAI
12.1 Techniniai reikalavimai;
12.2 Pasiūlymo forma;
12.3 Sutarties forma
Konkurso sąlygų 1 priedas
Techniniai reikalavimai plastmasės liejimo mašinoms
Visos plastmasės liejimo mašinos turi būti naujos, nenaudotos
1. Techniniai reikalavimai 60 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 3900 |
Bendras plotis | mm | <= 1150 |
Bendras aukštis | mm | <= 1650 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 300X300 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 320 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 110 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 290 |
Nukėliko eiga | mm | >= 80 |
Šneko diametras | mm | 30 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 125 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 80 |
Svoris | kg | <= 2500 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 22 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 70 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 70 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 8 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 210 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 200 |
Kernų skaičius | vnt. | 2 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 2 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 9 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 140 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 6.5 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | 1 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 27 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 600 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
2. Techniniai reikalavimai 80 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 4200 |
Bendras plotis | mm | <= 1200 |
Bendras aukštis | mm | <= 1700 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 350X325 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 380 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 110 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 320 |
Nukėliko eiga | mm | >= 110 |
Šneko diametras | mm | 30 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 125 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 80 |
Svoris | kg | <= 3000 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 23 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 114 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 77 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 10 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 205 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 260 |
Kernų skaičius | vnt. | 2 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 2 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 8,6 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 150 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 6.5 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | 5 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 35 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 800 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
3. Techniniai reikalavimai 100 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 4200 |
Bendras plotis | mm | <= 1250 |
Bendras aukštis | mm | <= 1750 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 365X365 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 400 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 110 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 330 |
Nukėliko eiga | mm | >= 110 |
Šneko diametras | mm | 32 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 125 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 80 |
Svoris | kg | <= 3200 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 23 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 140 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 81 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 10 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 205 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 260 |
Kernų skaičius | vnt. | 2 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 2 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 11,6 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 170 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 7.4 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | 5 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 35 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 1000 |
Maitinimo įtampa | V | 80+-20% |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
4. Techniniai reikalavimai 160 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 5260 |
Bendras plotis | mm | <= 1400 |
Bendras aukštis | mm | <= 2300 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 460X460 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 520 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 180 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 430 |
Nukėliko eiga | mm | >= 140 |
Šneko diametras | mm | 40 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 125 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 80 |
Svoris | kg | <= 5300 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 24 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 263 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 135 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 15 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 238 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 220 |
Kernų skaičius | vnt. | 2 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 2 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 18,2 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 293 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 15,6 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | 5 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 35 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 1600 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
5. Techniniai reikalavimai 300 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 6000 |
Bendras plotis | mm | <= 1700 |
Bendras aukštis | mm | <= 2200 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 640X640 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 640 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 230 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 600 |
Nukėliko eiga | mm | >= 150 |
Šneko diametras | mm | 55 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 160 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 80 |
Svoris | kg | <= 9000 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 22,9 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 653 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 270 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 29,6 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 219 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 180 |
Kernų skaičius | vnt. | 2 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 2 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 36,7 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 438 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 23,1 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | 13 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 62 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 3000 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Automatinės durys | iš operatoriaus pusės | |
Robotas | ||
Elektrinis ir mechaninis suderinamumas | pilnai suderintos su pasirinkta mašina | |
X,Y,Z ašių tipas | su servo varikliais | |
C ašis | pneumatinė, pasukama 90 laipsnių | |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
6. Techniniai reikalavimai 880 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 10700 |
Bendras plotis | mm | <= 2600 |
Bendras aukštis | mm | <= 2700 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 1050X1050 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 1000 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 420 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 1040 |
Nukėliko eiga | mm | >= 280 |
Šneko diametras | mm | 95 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 250 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 100 |
Svoris | kg | <= 45000 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 23 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 3452 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 623 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 79 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 213 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 100 |
Kernų skaičius | vnt. | 3 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 2 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 2X56 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 1320 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 68 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | 21 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 186 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 8800 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Automatinės durys | iš operatoriaus pusės | |
Robotas | ||
Elektrinis ir mechaninis suderinamumas | pilnai suderintos su pasirinkta mašina | |
X,Y,Z ašių tipas | su servo varikliais | |
C ašis | pneumatinė, pasukama 90 laipsnių | |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
7. Techniniai reikalavimai 1350 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 13500 |
Bendras plotis | mm | <= 3250 |
Bendras aukštis | mm | <= 3000 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 1300X1280 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 1250 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 500 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 1300 |
Nukėliko eiga | mm | >= 320 |
Šneko diametras | mm | 115 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 250 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 100+250X20 |
Svoris | kg | <= 81000 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 24 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 6200 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 790 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 110 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 197 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 145 |
Kernų skaičius | vnt. | 4 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 4 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 100 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 2000 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 85 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | >= 21 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 240 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 13500 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Automatinės durys | iš operatoriaus pusės | |
Robotas | ||
Elektrinis ir mechaninis suderinamumas | pilnai suderintos su pasirinkta mašina | |
X,Y,Z ašių tipas | su servo varikliais | |
C ašis | pneumatinė, pasukama 90 laipsnių | |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
8. Techniniai reikalavimai 1800 tonų užspaudimo jėgos plastmasės liejimo mašinai:
Parametrai | Vienetai | Reikalavimai |
Plastmasės liejimo mašina | ||
Matmenys | ||
Bendras ilgis | mm | <= 16000 |
Bendras plotis | mm | <= 3500 |
Bendras aukštis | mm | <= 3500 |
Tarpas tarp kolonų | mm | <= 1500X1400 |
Maksimalus formos aukštis | mm | >= 1500 |
Minimalus formos aukštis | mm | <= 600 |
Judamos plytos eiga | mm | >= 1500 |
Nukėliko eiga | mm | >= 350 |
Šneko diametras | mm | 125 |
Priekinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 250 |
Galinės plytos centr. kiaurymės diametras | mm | 100+250X20 |
Svoris | kg | <= 110000 |
Parametrai | ||
Šneko ilgio santykis su diametru | 24 +-2 | |
Šneko tipas | bimetalinis | |
Žaliavos tūris | cm3 | >= 8000 |
Įpurškimo greitis | cm3/s | >= 970 |
Užkrovimo greitis | cm3/s | >= 120 |
Įpurškimo slėgis | Mpa | >= 191 |
Maksimalios šneko apsukos | aps/min. | >= 75 |
Kernų skaičius | vnt. | 4 |
Oro vožtuvų skaičius | vnt. | 4 |
Siurblio tipas | su servo varikliu | |
Variklio galingumas | KW | <= 120 |
Tepalo kiekis | Litrais | <= 2400 |
Maksimalus tepalo slėgis | MPa | >= 16 |
Kaitinimo galingumas | KW | <= 95 |
Nukėlimo taškų skaičius | vnt. | >= 29 |
Nukėlimo jėga | KN | >= 300 |
Užspaudimo jėga | KN | >= 18000 |
Maitinimo įtampa | V | 380+-20% |
Automatinės durys | iš operatoriaus pusės | |
Papildomos funkcijos | ||
Redukcinis tepalo vožtuvas | rankinis, pajungtas į mašinos hidraulinę | |
sistemą. | ||
4 valdomi įpurškimo vožtuvai | valdymas, integruotas į bendrą staklių | |
valdymo sistemą. | ||
Robotas | ||
Elektrinis ir mechaninis suderinamumas | pilnai suderintos su pasirinkta mašina. | |
X,Y,Z ašių tipas | su servo varikliais. | |
C ašis | pneumatinė, pasukama 90 laipsnių. | |
Privaloma įranga | ||
Plokštė su T tipo tvirtinimu | vnt. | 1 |
Žaliavos bunkeris – džiovykla | vnt. | 1 |
Žaliavos automatinis užkrovėjas | vnt. | 1 |
Garantinis laikotarpis | Metais | >=1 |
Konkurso sąlygų 2 priedas
PASIŪLYMAS
DĖL 8 ĮVAIRIOS UŽSPAUDIMO JĖGOS PLASTMASĖS LIEJIMO STAKLIŲ, SKIRTŲ GAMINIŲ LIEJIMUI ĮPURŠKIMO BŪDU, KOMPLEKTO PIRKIMO
20 - -
data
Vieta
Tiekėjo pavadinimas | |
Tiekėjo adresas | |
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė | |
Telefono numeris | |
Fakso numeris | |
El. pašto adresas |
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2017 m. balandžio 18 d.
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Mes siūlome šias prekes:
Eil. Nr. | Prekių/paslaugų/dar bų pavadinimas | Kiekis | Mato vnt. | Vieneto kaina, [valiuta] (be PVM) | Vieneto kaina, [valiuta] (su PVM) | Kaina, [valiuta] (be PVM) | Kaina, [valiuta] (su PVM) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
1. | Plastmasės liejimo staklės – 60 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
2. | Plastmasės liejimo staklės – 80 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
3. | Plastmasės liejimo staklės – 100 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
4. | Plastmasės liejimo staklės – | 1 | vnt. |
Eil. Nr. | Prekių/paslaugų/dar bų pavadinimas | Kiekis | Mato vnt. | Vieneto kaina, [valiuta] (be PVM) | Vieneto kaina, [valiuta] (su PVM) | Kaina, [valiuta] (be PVM) | Kaina, [valiuta] (su PVM) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
160 t užspaudimo jėga | |||||||
5. | Plastmasės liejimo staklės – 300 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
6. | Plastmasės liejimo staklės – 880 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
7. | Plastmasės liejimo staklės – 1350 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
8. | Plastmasės liejimo staklės – 1800 t užspaudimo jėga | 1 | vnt. | ||||
IŠ VISO (bendra pasiūlymo kaina) |
Siūlomos prekės visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus ir jų savybės tokios, kokios nurodytos konkurso sąlygų 1 priede.
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Eil. Nr. | Pateiktų dokumentų pavadinimas | Dokumento puslapių skaičius |
Pasiūlymas galioja iki 20 d.
Aš, žemiau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad visa mūsų pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir kad mes nenuslėpėme jokios informacijos, kurią buvo prašoma pateikti konkurso dalyvius.
Aš patvirtinu, kad nedalyvavau rengiant pirkimo dokumentus ir nesu susijęs su jokia kita šiame konkurse dalyvaujančia įmone ar kita suinteresuota šalimi.
Aš suprantu, kad išaiškėjus aukščiau nurodytoms aplinkybėms būsiu pašalintas (-a) iš šio konkurso procedūros, ir mano pasiūlymas bus atmestas.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens
pareigos
parašas Xxxxxx Xxxxxxx
2
Konkurso sąlygų 3 priedas
PIRKIMO-PARDAVIMO SUTARTIS Nr.
Lietuva, Panevėžys, 2017 m. d.
[įmonės kodas, PVM mokėtojo kodas], [adresas]
[Įmonės pavadinimas]
, ,
atstovaujama [pareigos, vardas, pavardė], veikiančio pagal [pagrindas], (toliau vadinama
Pardavėju), ir
UAB „Stigma“ (įmonės kodas 169104080, PVM mokėtojo kodas LT691040811), esanti J. Janonio g. 30b, Panevėžys, Lietuva atstovaujama generalinio direktoriaus Xxxxxxx Xxxxxxxx, veikiančio pagal bendrovės įstatus, (toliau vadinama Pirkėju),
sudarė šią pirkimo-pardavimo sutartį (toliau - Sutartis):
1. Sutarties objektas
1.1. Šia sutartimi Pardavėjas įsipareigoja perduoti Pirkėjui nuosavybėn 8 (aštuonias) plastmasės liejimo mašinas:
Nr. | Aprašymas | Kiekis, vnt. | Kaina [valiuta] | Pristatymo sąlygos | ||||
1. | Plastmasės liejimo mašina 60 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
2. | Plastmasės liejimo mašina 80 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
3. | Plastmasės liejimo mašina 100 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
4. | Plastmasės liejimo mašina 160 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
5. | Plastmasės liejimo mašina 300 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
6. | Plastmasės liejimo mašina 880 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
7. | Plastmasės liejimo mašina 1350 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
8. | Plastmasės liejimo mašina 1800 t | 1 | DAP Panevėžys or CIF Klaipėda |
(toliau visi kartu vadinami Turtu), o Pirkėjas įsipareigoja priimti Xxxxx ir sumokėti už jį sumą nustatytą šios Sutarties 2 dalyje.
1.2. Turto kokybė, komplektacija ir techninės sąlygos pagal techninę dokumentaciją ir šią Sutartį.
Įrangos valdymas anglų arba rusų kalbomis. Instrukcijos anglų kalba.
1.3. Pardavėjas pareiškia, kad Turtas neįkeistas, trečiųjų asmenų pretenzijų dėl šio Turto nėra.
1.4. Šalių suderintu laiku Pardavėjas atsiunčia kvalifikuotus darbuotojus 1350 t ir 1800 t plastmasės liejimo mašinų sumontavimui. Montavimo išlaidos yra įtrauktos į mašinų kainą.
1.5. Ši Sutartis yra vykdoma įgyvendinant UAB „Stigma“ su viešąja įstaiga Lietuvos verslo paramos agentūra pasirašytą projekto Nr. S-03.3.2-LVPA-K-837-01-0026 sutartį, finansuojamą iš Europos Sąjungos struktūrinių fondų lėšų
2. Turto kaina ir Sutarties įvykdymo garantija
2.1. Bendra Turto kaina yra [vertė].
2.2. Kainos nustatomos pagal pristatymo sąlygas, nurodytas 1.1 punkte (Incoterms 2010), ir Sutarties priede Nr.2.
3. Turto pristatymo terminai
3.1.Pardavėjas įsipareigoja pristatyti Turtą dalimis:
3.1.1. pirmoji Turto dalis:
Nr. | Aprašymas | Pristatymo laikas | Pirmosios dalies vertė [valiuta] |
1. | Plastmasės liejimo mašina 60 t | per 11 mėn. nuo prekių pirkimo sutarties pasirašymo dienos | |
2. | Plastmasės liejimo mašina 80 t | ||
3. | Plastmasės liejimo mašina 100 t | ||
4. | Plastmasės liejimo mašina 160 t | ||
5. | Plastmasės liejimo mašina 1800 t |
3.1.2. antroji Turto dalis:
Nr. | Aprašymas | Pristatymo laikas | Antrosios dalies vertė [valiuta] | ||
1. | Plastmasės liejimo mašina 300 t | per 11 mėn. nuo prekių pirkimo sutarties pasirašymo dienos | |||
2. | Plastmasės liejimo mašina 880 t | ||||
3. | Plastmasės liejimo mašina 1350 t |
3.2. Šioje dalyje nurodyti pristatymo terminai gali būtų pratęsti, bet galutinis terminas negali būti vėlesnis nei šios Sutarties 1.5 punkte nurodyto projekto veikų įgyvendinimo pabaigos – 2019 m. lapkričio 25 d.
3.3. Turto supakavimas turi būti saugus, tinkamas transportavimui, taip pat apsaugantis nuo drėgmės ir rūdijimo.
4. Atsiskaitymai ir mokėjimai
4.1. Mokėjimai atliekami tokia tvarka: 30 proc. pristatomos įrangos sumos mokama po sutarties su Pardavėju pasirašymo pagal pateiktą išankstinio mokėjimo sąskaitą, 70 proc. – mokama prieš įrangos išsiuntimą Pirkėjui pagal pateiktą sąskaitą. Sąskaitos apmokamos per 15 dienų nuo jų gavimo.
4.2. Pardavėjas privalo pateikti Pirkėjui šiuos dokumentus:
- įrengimų techninę dokumentaciją;
- pasirašytą sąskaitą;
- pakavimo lapas.
4.3. Privalomi sąskaitos rekvizitai:
- prekių pavadinimas,
- prekių vertė ir valiuta,
- prekių kilmė,
- prekių kiekis,
- pristatymo sąlygos.
4.4. Pardavėjo banko rekvizitai ir atsiskaitomoji sąskaita bus nurodyti Pardavėjo pateiktoje sąskaitoje.
5. Kokybė
5.1. Pardavėjas garantuoja, kad perduodamas Turtas yra kokybiškas, atitinka techninėje dokumentacijoje ir Sutartyje nurodytus reikalavimus ir kad šios Sutarties sudarymo metu nėra paslėptų trūkumų, dėl kurių Turto nebūtų galima naudoti tam tikslui, kuriam Pirkėjas jį ketina naudoti arba dėl kurių Turto naudingumas sumažėtų taip, kad Pirkėjas, žinodamas apie tuos trūkumus, Turto nebūtų pirkęs arba nebūtų mokėjęs Sutartyje nurodytos kainos.
5.2. Turtui suteikiama 12 mėnesių garantija. Garantinis terminas pradedamas skaičiuoti nuo Turto naudojimo pradžios. Jei per 12 mėnesių garantinį terminą išryškėja paslėptų Turto trūkumų, kurie yra atsiradę ne dėl to, kad Pirkėjas pažeidė Turto naudojimo ir (ar) saugojimo taisykles, Pirkėjas per 7 dienas turi pranešti apie tokius neatitikimus Pardavėjui. Gavęs pranešimą, Pardavėjas per šalių
suderintą protingą terminą privalo pakeisti Turtą tinkamos kokybės Turtu ar pašalinti trūkumus, arba atlyginti Pirkėjo turėtas išlaidas trūkumams pašalinti, arba pradėti derybas dėl trūkumus atitinkančio Turto kainos sumažinimo.
5.3. Pirkėjas turi teisę reikalauti grąžinti sumokėtą kainą ir atsisakyti Sutarties, jei reikalavimų Turto kokybei pažeidimas yra esminis Sutarties pažeidimas.
6. Force Majeure
6.1. Nei viena šalis nebus atsakinga už visišką ar dalinį įsipareigojimų nevykdymą, jeigu įsipareigojimai nevykdomi dėl tokių force majeure aplinkybių kaip stichinės nelaimės (potvynis, žaibas, žemės drebėjimas ar kiti gamtos veiksniai), sprogimai, gaisrai, mašinų, gamybinių pastatų ar bet kokių kitų vidaus komunikacijų sunaikinimas, streikai, taip pat karas ar kariniai veiksmai, valstybės valdymo institucijų veiksmai. Jeigu viena iš nenugalimos jėgos aplinkybių turėtų tiesioginį poveikį įsipareigojimų atlikimui per terminą, nurodytą sutartyje, terminas bus atitinkamai pratęstas tiek laiko, kiek užtruks stichinės nelaimės arba kitų nenugalimos jėgos aplinkybių likvidavimas.
6.2. Šalis, kuriai taps neįmanoma vykdyti įsipareigojimų pagal esamą sutartį, turi nedelsiant raštu informuoti kitą šalį apie anksčiau minėtų aplinkybių poveikį, bet ne vėliau kaip per 10 dienų po force majeure aplinkybių atsiradimo. Faktai apie tokį pranešimą turi būti patvirtinti Prekybos, pramonės ir amatų rūmų ar kitos šią funkciją atliekančios institucijos atitinkamoje valstybėje. Neinformavimas arba pavėluotas informavimas suteiks šalims teisę neatsižvelgti į aukščiau numatytas aplinkybes kaip įsipareigojimų neįvykdymo priežastį
6.3. Jeigu anksčiau minėtos aplinkybės trukdytų pilnai ar dalinai įvykdyti įsipareigojimus pagal esamą sutartį ilgiau nei tris mėnesius, abi šalys turės teisę visiškai nutraukti sutartį.
7. Atsakomybė
7.1. Xxxxx atsako už tai, kad Sutartyje nustatyti įsipareigojimai būtų vykdomi tinkamai ir laiku.
7.2. Pardavėjui Sutarties 3.1 punkte numatytais terminais nepristačius Turto, Pardavėjas moka Pirkėjui delspinigius po 0,05% nuo vėluojančio Turto vertės už kiekvieną uždelstą dieną.
8. Sutarties galiojimas
8.1. Ši sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos.
8.2. Sutartis galioja iki visiško sutartinių įsipareigojimų įvykdymo.
8.3. Sutartis gali būti pakeista, papildyta Šalių rašytiniu susitarimu.
8.4. Faksu ar elektroniniu paštu atsiųsti dokumentai laikomi galiojančiais ir turinčiais juridinę galią.
9. Arbitražas
9.1. Iš Sutarties kilusius ar su ja susijusius ginčus ar nesutarimus Xxxxx įsipareigoja spręsti tarpusavio susitarimų būdu.
9.2. Jei ginčai, kilę iš Sutarties ar su ja susiję, negali būti išspręsti tarpusavio susitarimų būdu, bus sprendžiami arbitraže pagal Lietuvos Respublikos teisę.
9.3. Kiekvienas ginčas, kylantis iš šios Sutarties ar su ja susijęs, galutinai sprendžiamas arbitražu Vilniaus komercinio arbitražo teisme pagal Arbitražo procedūros reglamentą. Visi procesiniai dokumentai šalims bus siunčiami elektroniniu paštu. Arbitražo teismo arbitrų bus vienas. Arbitražo vieta - Vilnius, Lietuva. Arbitražiniame procese bus vartojama anglų kalba. Ginčui taikytina Lietuvos materialinė teisė.
10. Baigiamosios nuostatos
10.1. Šalys įsipareigoja neskelbti Tretiesiems asmenims informacijos apie Sutarties sudarymą ir jos sąlygas daugiau nei to reikia Sutarčiai tinkamai vykdyti, o taip pat imtis visų priemonių, kad minėtoji informacija nepatektų Tretiesiems asmenims.
10.2. Ši sutartis sudaryta dviem egzemplioriais anglų kalba, turinčiais vienodą teisinę galią, po vieną kiekvienai Šaliai.
11. Priedai:
Priedas Nr. 1 Techniniai reikalavimai Priedas Nr. 2 Pasiūlymas
Pardavėjas: Pirkėjas:
UAB „Stigma“
Pareigos: Generalinis direktorius
Xxxxxx, pavardė: Xxxxxxxx Xxxxxxxxx
Parašas:
Data: 2017-….-…..
UAB „STIGMA“
Company registration No 169104080 VAT payer’s code LT691040811
Data are accumulated at the State Enterprise Centre of Registers
COMPETITION CONDITIONS
PROCUREMENT OF A SET OF 8 PLASTIC INJECTION MOLDING MACHINES WITH DIFFERENT PRESSURE CAPACITY
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL PROVISIONS 1
2. OBJECT OF PROCUREMENT 1
3. SUPPLIER QUALIFICATION REQUIREMENTS 2
4. DRAWING UP, SUBMISSION AND MODIFICATION OF OFFERS 4
5. EXPLANATION AND REVISION OF THE COMPETITION CONDITIONS 5
6. EXAMINATION AND ASSESSMENT OF OFFERS 6
7. REASONS FOR REJECTING THE OFFERS 6
8. NEGOTIATIONS 7
9. DECISION ON THE WINNING OFFER 8
10. TERMS OF THE PROCUREMENT CONTRACT 8
11. FINAL PROVISIONS 8
12. ANNEXES 9
1. GENERAL PROVISIONS
1.1 Implementing the project “Reduction of negative environmental impact of economic activities of UAB Stigma by introducing technological eco-innovations” (No 03.3.2-LVPA-K-837-01- 0026), co-financed from the structural aid of the European Union and funds of the Republic of Lithuania, UAB Stigma (hereinafter – Buyer) intends to procure a set of 8 plastic injection molding machines with different pressure capacity for injection molding of articles.
Plastic injection molding machine | |
1. | Injection molding machine 60 t |
2. | Injection molding machine 80 t |
3. | Injection molding machine 100 t |
4. | Injection molding machine 160 t |
5. | Injection molding machine 300 t |
6. | Injection molding machine 880 t |
7. | Injection molding machine 1350 t |
8. | Injection molding machine 1800 t |
1.2 The main terms used are defined in the Rules for financing and administering of projects approved by Order No 1K-316 of 8 October 2014 of the Minister for Finance of the Republic of Lithuania (hereinafter – Rules).
1.3 The procurement is carried out in line with the Rules, Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter – Civil Code), other legal acts and conditions of competition.
1.4 The procurement notice was published on the website of the European Union structural aid at xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, on 18 of April 2017.
1.5 The procurement is carried out by way of competition in line with the principles of equal treatment, non-discrimination, mutual recognition, proportionality and transparency.
1.6 Should the competition not take place as a result of no offers received from suppliers that would meet the requirements established by the Buyer, the Buyer retains the right to implement a repeated procurement in accordance with the procedure established in paragraph 461 of the Rules1.
1.7 A person authorised by the Buyer to directly liaise with suppliers and to receive from them the notifications associated with the procurement procedures shall be: Xxxx Xxxxxxxxxxxxx, jurist, tel. x000 00 000000, fax x000 00 000000, email xxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx, X. Janonio g. 30B, LT- 35101 Panevėžys.
2. OBJECT OF PROCUREMENT
2.1. A set of 8 plastic injection molding machines with different pressure capacity for injection molding of articles is being procured; all characteristics of machines are established in the presented technical requirements.
2.2. The present procurement is not divided into parts; consequently the offer should include the entire quantity of the goods.
2.3. The goods have to be delivered within 11 months from the procurement contract signature date. The delivery period of the goods may be extended in the procurement contract, however not longer than by the completion of implementation of activities of the project indicated in paragraph 1.1 hereof – 25 November 2019.
2.4. The goods are to be delivered to J. Janonio g. 30B, LT-35101, Panevėžys, Lithuania.
1 Where a competition does not take place and a repeated procurement is organised as a result, the material terms and conditions of procurement such as supplier qualification requirements, minimum technical and/or functional requirements of the goods, services and works being procured and/or description of the required result as well as the criteria for the assessment of supplier offers, may not be changed.
2.5. If the technical requirements contain a reference to a specific model, trademark, patent, country of origin etc., it shall be considered that the suppliers may offer equivalent objects.
3. SUPPLIER QUALIFICATION REQUIREMENTS
3.1 Any supplier who takes part in the procurement shall meet the following minimum qualification requirements:
3.1.1. General qualification requirements for the suppliers
Ref. No | Qualification requirements | Significance of the qualification requirements | Documents corroborating the compliance with the qualification requirements |
3.1.1.1 | The supplier is not bankrupt or undergoing liquidation; he has not concluded an arrangement with the creditors, suspended or limited his operations, or his situation is not identical or similar pursuant to the legislation of the country where the supplier is registered. No restructuring or bankruptcy proceedings have been initiated against the supplier, no extrajudicial bankruptcy proceedings are underway with regard to the supplier, no forced liquidation or arrangement with the creditors are sought in respect of the supplier and no similar proceedings are underway with regard to the supplier pursuant to the legislation of the country where the supplier is registered. | Offers from suppliers who do not meet these requirements shall be rejected | Document issued by the State Enterprise Centre of Registers or relevant authority of a foreign country corroborating that the supplier is not bankrupt, or undergoing liquidation; no restructuring or bankruptcy proceedings have been initiated against the supplier, no extrajudicial bankruptcy proceedings are underway with regard to the supplier, no forced liquidation or arrangement with the creditors are sought in respect of the supplier and no similar proceedings are underway with regard to the supplier pursuant to the legislation of the country where the supplier is registered, or an excerpt from a court decision issued not earlier than 60 days to the expiry of the deadline for the submission of offers. If the document was issued earlier however its validity period is longer than the period for the submission of offers, such a document shall be acceptable. A duly certified copy of the document or a confirmation of the supplier in writing of free format stipulating that he meets the qualification requirements shall be provided. |
3.1.1.2 | The supplier has registered the activities he engages in according to the procedure established by the legal acts. | Offers from suppliers who do not meet this requirement shall be rejected | Copy of the expanded printout from the Register of Legal Entities issued by the State Enterprise Centre of Registers or other documents corroborating that the activities pursued by the supplier have been registered in accordance with the procedure established by legal acts, or a document or declaration on oath issued by the appropriate foreign institution (letters of information issued by professional institutions or managers of operations authorised by the state, as established in the country where the supplier is registered) that attests to the registration of the activities pursued by the supplier in accordance with the procedure established by the legal acts. |
3.1.2. Requirements to economic and financial condition, technical and professional capacity
Ref. No | Qualification requirements | Significance of the qualification requirements | Documents corroborating the compliance with the qualification requirements |
3.1.2.1 | Over the last 3 years (April 2014 – March 2017) or during the time from his registration (where the supplier has been operating for less than 3 years), the supplier has performed or has been performing at least 1 (one) contract on the supply of plastic moulding machines, with the value of the contract/part of the contract performed corresponding to at least 0.7 of the offer value. | Offers from suppliers who do not meet this requirement shall be rejected | 1. List of contract(s) performed or being performed signed by the manager of the supplier or his authorised person indicating: 1.1. customer; 1.2. value of the contract/part of the contract performed; 1.3. conclusion and/or performance dates; 1.4. contact person. 2. Letters of information from the customer(s) corroborating that the contracts have been (are being) performed successfully. |
3.1.2.2 | The average annual income of supplier from the activities associated with the sales of plastic molding machines over the last 3 financial years (2014-2016) or during the time from the supplier’s registration date (where the supplier has been engaged in activities for less than 3 financial years) are 1.5 times higher than the offer value. | Offers from suppliers who do not meet this requirement shall be rejected | Letter of information from the supplier about income earned in the respective years. |
* Notes:
1) where the supplier is unable to produce the required documents because the appropriate documents are not issued in the respective country or documents issued in the respective country do not include all the issues raised, a declaration on oath or official declaration of the supplier shall be submitted;
2) copies of documents shall be certified by the signature of the supplier or his authorised person with the inscription ‘true copy’ („Kopija tikra“), position, name (first letter of the name), surname, date and stamp (if available).
3.2. Where a group of undertakings submits a joint offer, each member of the group of undertakings must individually comply with the qualification requirements established in paragraphs
3.1.1 hereof and submit the documents stipulated therein, whereas the qualification requirements established in paragraphs 3.1.2. hereof must be complied with and the indicated documents submitted by at least one member of the group of undertakings or all members of the group of undertakings together.
3.3. A supplier’s offer shall be rejected if he submits untruthful information on the compliance with the established requirements as can be proved by the Buyer by any legitimate means.
3.4 Where a group of undertakings takes part in the procurement procedures, it shall submit a joint activities agreement or a duly certified copy thereof. The joint activities agreement shall stipulate the obligations of each of the parties to the agreement when performing the procurement contract the conclusion of which with the Buyer contemplates, and the value share of their respective obligations in the total value of the procurement contract. The joint activities agreement must provide for joint and several liability of all parties to the agreement for non-fulfilment of duties towards the Buyer. Moreover, the joint activities agreement should stipulate which person represents the group of undertakings (with whom the Buyer should liaise on the issues arising during the offer assessment and
submit the information associated with the offer assessment; which of the partners was conferred the powers to submit the offer, to sign it and to conclude the contract).
3.5 The supplier shall indicate in his offer the subcontractors he intends to invoke and the respective share of procurement (in per cent) to be carried out by subcontractors. The subcontractors must meet the requirements laid down in paragraph 3.1.1., and the requirements laid down in paragraph 3.1.2. proportionately to the share of equipment supplied by the subcontractor in the total price of the offer. The same documents corroborating qualification should be submitted as prescribed in paragraphs 3.1.1. and 3.1.2.
4. DRAWING UP, SUBMISSION AND MODIFICATION OF OFFERS
4.1 By submitting the offer, the supplier accepts the present competition conditions and confirms that the information contained in his offer is true and includes everything that is necessary for proper performance of the procurement contract.
4.2 The offer shall be submitted by email, signed by the supplier or his authorised person.
4.3 The offer and other correspondence of the supplier shall be drawn up in the Lithuanian or English language, where the supplier is a foreign legal entity.
4.4 The supplier shall be obligated to submit the price offer according to the template presented in Annex 2 to the competition conditions. In order to substantiate the compliance of the equipment with the technical requirements indicated in Annex 1 to the competition conditions, the supplier shall have to submit the descriptions of the equipment offered encompassing at least such technical characteristics as indicated in Annex 1.
4.5 The offer comprises the entirety of documents submitted by the supplier by email:
4.5.1. a completed offer template drawn up in accordance with Annex 2 hereto;
4.5.2. documents corroborating the minimum qualification requirements laid down in the competition conditions;
4.5.3. joint activities agreement or a duly certified copy thereof, where the offer is being submitted by a group of undertakings;
4.5.4. documents corroborating the compliance with the technical requirements laid down in Annex 1;
4.5.5. other information and/or documents requested in the competition conditions.
4.6 A supplier may submit one offer only – individually or as a member of the group of undertakings. If the supplier submits more than one offer or a member of a group of undertakings participates in the submission of several offers, all such offers shall be rejected.
4.7 In the offer, the supplier must offer the entire indicated quantity of the goods.
4.8 Suppliers shall not be allowed to submit alternative offers. If a supplier submits an alternative offer, both his offer and alternative offer(s) shall be rejected.
4.9 The offers must be submitted by 11 hours 00 minutes (Lithuanian time) on 28 of April 2017 by email to: xxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx. At the request of the supplier, the Buyer shall immediately send an electronic confirmation that the offer of the supplier was received and indicate the day and time (hours and minutes) of receipt.
4.10 The Buyer shall not be responsible for interruptions of electronic communications and other unforeseen circumstances as a result of which the offers were not received or were received too late. Offers received after the deadline shall not be evaluated.
4.11 Price of the goods shall be indicated in offers in Euros or US dollars and expressed and calculated as prescribed in Annex 2 hereof. When calculating the price, the entire quantity of the goods referred to in Annex 1 hereof shall be taken into account as well as price components, technical specification requirements etc. The price of the goods shall include all taxes and all expenses of the supplier:
Ref. No | Plastic injection molding machine | Expenses |
1. | Injection molding machine 60 t | Manufacturing, transportation to Lithuania |
2. | Injection molding machine 80 t | Manufacturing, transportation to Lithuania |
3. | Injection molding machine 100 t | Manufacturing, transportation to Lithuania |
4. | Injection molding machine 160 t | Manufacturing, transportation to Lithuania |
5. | Injection molding machine 300 t | Manufacturing, transportation to Lithuania |
6. | Injection molding machine 880 t | Manufacturing, transportation to Lithuania |
7. | Injection molding machine 1350 t | Manufacturing, transportation to Lithuania, installation |
8. | Injection molding machine 1800 t | Manufacturing, transportation to Lithuania, installation |
4.12 The offer must be valid at least until 30 of June 2017. If the offer does not specify the validity period, it shall be considered that the offer is valid for the period stipulated in the procurement documents.
4.13 For the duration of offer validity, the Buyer shall be entitled to request the suppliers to extend the validity of offers until the specific date. A supplier may refuse such request.
4.14 The Buyer shall have the right to postpone the deadline for the submission of offers before the expiry of the initial period for the submission of offers. The Buyer shall notify the new deadline for the submission of offers to all suppliers who received the competition conditions and publish this on the European Union structural aid website at xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
4.15 In cases where no offers have been received upon expiry of the period for the submission of offers indicated in the notice, the procurement shall be organised anew.
4.16 The suppliers shall have the right to modify or withdraw their offers until the final deadline for the submission of offers. Such modification or notification of withdrawal shall be deemed to be valid if the Buyer receives it by email before the expiry of the period for the submission of offers.
5. EXPLANATION AND REVISION OF THE COMPETITION CONDITIONS
5.1 The Buyer shall reply to each request of the supplier in writing to explain the procurement conditions, provided that the request is received not later than 3 working days to the expiry of the period for the submission of offers. The Buyer shall reply to the request of the supplier to explain the procurement conditions not later than within 2 working days from its receipt date and not later than 2 working days remaining to the expiry of the period for the submission of offers. When replying to a supplier, the Buyer shall simultaneously send explanations to all other suppliers whom he submitted the competition conditions; however, the supplier requesting for explanation of the competition conditions shall not be identified.
5.2 Before the expiry of the period for the submission of offers, however not later than 2 working days to the expiry of the period for the submission of offers, the Buyer shall have the right to explain or elaborate on the competition conditions at his own initiative.
5.3 The Buyer shall not organise any meetings with suppliers concerning the explanation of the procurement documents.
5.4 Any information, explanations of competition conditions, notifications or other written communication of the Buyer and the supplier shall be carried out by email, to the address given in this paragraph. The following individuals are authorised to liaise directly with the suppliers: Xxxx Xxxxxxxxxxxxx, Jurist, tel. x000 00 000000, fax x000 00 000000, email xxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xx; Xxxxxxx Xxxxxx, Marketing Director, tel. x000 00000000, xxxxxxx.xxxxxx@xxxxxx.xx.
6. EXAMINATION AND ASSESSMENT OF OFFERS
6.1 The procedures of offer examination, assessment and comparison shall be carried out by the Commission without the participation of suppliers or their authorised representatives.
6.2 The Commission shall examine the following:
6.2.1. whether the suppliers provided accurate and complete data in their offers concerning their qualification and whether the suppliers’ qualification meets the minimum qualification requirements;
6.2.2. whether the suppliers provided in their offers all data, documents and information as defined in these competition conditions and whether the offer meets the requirements laid down herein;
6.2.3. whether the prices offered are not unusually low.
6.3 The Commission shall made a decision concerning the compliance of each supplier’s minimum qualification with the requirements established in the competition conditions. If the supplier submitted inaccurate or incomplete data about his qualification, the Commission shall request the supplier to supplement or explain the data within a reasonable period of time. Only the suppliers whose qualification data comply with the requirements posed by the Buyer shall have the right to participate in further procurement procedures.
6.4 In case of any questions concerning the contents of offers and at the request of the Commission by email, the suppliers shall be obligated to send, by email, additional explanations within the period given by the Commission without changing the substance of the offer.
6.5 Should the Commission determine any price calculation errors in the submitted offer, it shall request the suppliers by email to correct the arithmetic errors determined in the offer within the given period without changing the price announced during the assessment meeting. When correcting the arithmetic errors indicated in the offer, the supplier shall not be entitled to withdraw any price components or supplement the price with new components.
6.6 When there is an unusually low price given in the submitted offer, the Commission shall have the right, and where it intends to reject the offer – the obligation to request the supplier by email to substantiate the unusually low offer price, including the detailed substantiation of price components, within the period stipulated by the Commission.
6.7 Prices given in the offers shall be evaluated in euros. Where the prices are given in the offers in the US dollars, they shall be converted into euros according to the exchange rate valid on the last day for the submission of offers.
Offers not rejected by the Buyer shall be evaluated according to the lowest price criterion.
7. REASONS FOR REJECTING THE OFFERS
7.1 The Commission shall reject an offer, if:
7.1.1. the supplier submitted more than one offer (all offers of the supplier shall be rejected);
7.1.2. the supplier does not meet the minimum qualification requirements;
7.1.3. the supplier provided inaccurate or incomplete data about his qualification in the offer and did not revise them at the request of the Buyer;
7.1.4. the supplier failed to provide the documents corroborating the compliance of the equipment with the technical requirements;
7.1.5. the final offer did not meet the requirements established in the competition conditions (the procurement object specified in the supplier’s offer does not meet the technical requirements etc.) or the participant failed to explain his offer at the request of the Buyer, without changing the substance of the offer);
7.1.6. the supplier failed to correct the arithmetic errors and/or explain the offer within the period given by the Buyer;
7.1.7. an unusually low price was offered and the supplier failed to submit by email, at the request of the Buyer, the substantiation of price components or failed to otherwise substantiate the unusually low price. The price shall be considered to be unusually low, if it meets any of the conditions below:
0.0.0.0.xx is lower by 15 per cent or more than the arithmetic average of prices offered by all participants whose offers were not rejected due to other reasons;
0.0.0.0.xx is lower by 30 per cent or more than the amount of funds intended for this public procurement;
7.1.8. the supplier provided untruthful information as can be proved by the Buyer by any legitimate means;
7.1.9. the supplier whose offer was not rejected due to other reasons offered an excessively high price not acceptable to the Buyer.
7.2 The supplier shall be informed about the rejection of his offer within three working days from the appropriate decision making date.
8. NEGOTIATIONS
8.1 If the Buyer is not satisfied with any of the offers submitted, on decision of the Commission all suppliers who meet the minimum requirements established herein may be invited to negotiations.
8.2 If a decision is reached to hold the negotiations, they shall be held with all suppliers whose offers were not rejected. During the negotiations, the suppliers shall be provided the same information. The outcomes of the negotiations shall be formalised in minutes drawn up separately for each supplier.
8.3 Negotiations may be held concerning any characteristics of works, goods or services being procured, including price, quality, commercial terms, and social, environmental and innovation aspects. The following shall be non-negotiable: minimum requirements applied to the object of procurement, supplier qualification and offers, criteria for the assessment of the same offers, and material terms of the procurement contract.
8.4 After assessing the qualification and offers of the suppliers, the Commission shall notify by email all suppliers, whose offers were not rejected, of the time and arrange the acceptable form of communication – live meeting, conference via telephone or other means of spoken communication.
8.5 In the course of negotiation procedures, the Commission shall not disclose to third persons any information received from the suppliers without their consent. Negotiations shall be held with each supplier separately, and minutes shall be taken. The minutes of negotiations shall be signed by the Chair of the Commission and the authorised representative of the supplier with whom the negotiations were held, provided that the negotiations were held in a meeting; if the negotiations are held by other means, the minutes shall be signed by the Chair of the Commission only. The minutes of negotiations shall be sent to the supplier at his request only. If the supplier or his authorised representative fails to arrive to the negotiations, the Commission shall draw up the minutes indicating that the supplier failed to arrive and have it signed by all members of the Commission.
8.6 Final offers of negotiations shall be the minutes of negotiations and initial offers to the extent they have not been amended in the course of negotiations. Final offers shall be evaluated in accordance with the procedure established herein.
8.7 Upon completion of negotiations and evaluating the final offers, the final sequence of offers shall be approved. If a supplier failed to arrive to negotiations, when compiling the final sequence of offers for the competition, the initial offer of the same supplier shall be evaluated.
9. DECISION ON THE WINNING OFFER
9.1 After examining, assessing and comparing the submitted offers, the Commission shall compile the sequence of offers. Offers shall be sorted in the ascending price order. Where several offers specify the same price, when compiling the sequence of order, priority shall be given to the supplier whose offer was received earlier.
9.2 In cases where only one supplier submitted an offer, no sequence of orders shall be compiled and the offer shall be recognised as the winner, unless it was rejected according to other provisions of the competition conditions.
9.3 The supplier who has offered the lowest price shall be announced as the winner of the competition and invited to sign the contract indicating the deadline by which the contract has to be concluded.
9.4 If the supplier whose offer was recognised as the winner refuses by email to conclude the procurement contract or fails to arrive by the indicated date to conclude the procurement contract or, where the contract was awarded to a foreign legal entity, fails, by the indicated date, to exchange the electronic version of the signed contract or refuses to conclude the procurement contract under the terms established in the procurement documents, it shall be considered that he refused to conclude the procurement contract. In this event, the Commission shall propose the contract conclusion to the supplier whose offer in the compiled sequence of offers follows after the offer of the supplier who refused to conclude the procurement contract.
10. TERMS OF THE PROCUREMENT CONTRACT
10.1 The procurement contract shall be signed with the supplier who submitted the winning offer under the terms established in the competition conditions, in line with the Procurement procedure and the Civil Code.
10.2 When concluding the procurement contract, the price and material terms of the final offer of the winning supplier as well as material procurement terms established in the beginning of procurement by the Buyer may not be changed, except in the cases established in paragraph 8 hereof (if applicable).
10.3 Payment terms: 30 % of the price of equipment to be delivered shall be paid following the signature of the contract with the supplier against the advance payment invoice issued; 70 % shall be paid before shipping the equipment to the Buyer against the invoice issued. Invoices shall be paid within 15 days from receipt.
10.4 The contract shall be concluded according to the template enclosed to the competition conditions including the provisions of the present chapter and without prejudice to other paragraphs provided for in the competition conditions. Where the winning offer is submitted by a foreign legal entity, the contract shall be signed in two languages – English and Lithuanian, and where the winning offer is submitted by a Lithuanian legal entity, the contract shall be signed in the Lithuanian language.
11. FINAL PROVISIONS
11.1 The suppliers shall not be reimbursed the costs associated with the drawing up of offers and participation in the competition.
11.2 The Buyer has the right to terminate the procurement procedures at any time up to the conclusion of the procurement contract, if any unforeseen circumstances appear. After making the decision to terminate the procurement procedures, the Buyer shall, not later than within 3 working days from the making of the decision, notify all suppliers who submitted the offers of this decision and where the procurement procedures are terminated before the final deadline for the submission of offers,
all suppliers who obtained the procurement conditions and/or procurement documents. If the procurement conditions and/or procurement documents are announced publicly (for example, on a website), the notification about the termination of the procurement procedures shall be published on the same website.
11.3 Information contained in the offers, except for the information announced during the evaluation of offers, shall not be made available to suppliers and third parties, except for the persons administering and auditing the use of the EU structural fund aid.
11.4 The Buyer shall inform all suppliers who submitted offers by email of the conclusion of the procurement contract indicating the supplier with whom the procurement contract was concluded not later than within 3 working days following the conclusion of the procurement contract.
12. ANNEXES
12.1 Technical requirements;
12.2 Offer template;
12.3 Contract template.
Annex 1 to the competition conditions
Technical requirements for plastic injection moulding machines
All plastic injection machines has to be new, not used
1. Technical requirements for 60 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 3900 |
Total width | mm | <= 1150 |
Total height | mm | <= 1650 |
Clearance between tie bars | mm | <= 300X300 |
Max mould height | mm | >= 320 |
Min mould height | mm | <= 110 |
Moving platen stroke | mm | >= 290 |
Ejector stroke | mm | >= 80 |
Screw diameter | mm | 30 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 125 |
Moving platen central hole diameter | mm | 80 |
Weight | kg | <= 2500 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 22 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 70 |
Injection speed | cm3/s | >= 70 |
Loading speed | cm3/s | >= 8 |
Injection pressure | Mpa | >= 210 |
Max screw revolutions | rev./min. | >= 200 |
Hydraulic core valves | pcs. | 2 |
Air valves | pcs. | 2 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 9 |
Oil tank capacity | Liters | <= 140 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 6.5 |
Number of ejector points | pcs. | 1 |
Ejector force | KN | >= 27 |
Clamping force | KN | >= 600 |
Power supply | V | 380+-20% |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
2. Technical requirements for 80 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 4200 |
Total width | mm | <= 1200 |
Total height | mm | <= 1700 |
Clearance between tie bars | mm | <= 350X325 |
Max mould height | mm | >= 380 |
Min mould height | mm | <= 110 |
Moving platen stroke | mm | >= 320 |
Ejector stroke | mm | >= 110 |
Screw diameter | mm | 30 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 125 |
Moving platen central hole diameter | mm | 80 |
Weight | kg | <= 3000 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 23 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 114 |
Injection speed | cm3/s | >= 77 |
Loading speed | cm3/s | >= 10 |
Injection pressure | Mpa | >= 205 |
Max screw revolutions | rev./min. | >= 260 |
Hydraulic core valves | pcs. | 2 |
Air valves | pcs. | 2 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 8,6 |
Oil tank capacity | Liters | <= 150 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 6.5 |
Number of ejector points | vnt. | 5 |
Ejector force | KN | >= 35 |
Clamping force | KN | >= 800 |
Power supply | V | 380+-20% |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
3. Technical requirements for 100 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 4200 |
Total width | mm | <= 1250 |
Total height | mm | <= 1750 |
Clearance between tie bars | mm | <= 365X365 |
Max mould height | mm | >= 400 |
Min mould height | mm | <= 110 |
Moving platen stroke | mm | >= 330 |
Ejector stroke | mm | >= 110 |
Screw diameter | mm | 32 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 125 |
Moving platen central hole diameter | mm | 80 |
Weight | kg | <= 3200 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 23 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 140 |
Injection speed | cm3/s | >= 81 |
Loading speed | cm3/s | >= 10 |
Injection pressure | Mpa | >= 205 |
Max screw revolutions | rev./min. | >= 260 |
Hydraulic core valves | pcs. | 2 |
Air valves | pcs. | 2 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 11,6 |
Oil tank capacity | Liters | <= 170 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 7.4 |
Number of ejector points | pcs. | 5 |
Ejector force | KN | >= 35 |
Clamping force | KN | >= 1000 |
Power supply | V | 80+-20% |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
4. Technical requirements for 160 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 5260 |
Total width | mm | <= 1400 |
Total height | mm | <= 2300 |
Clearance between tie bars | mm | <= 460X460 |
Max mould height | mm | >= 520 |
Min mould height | mm | <= 180 |
Moving platen stroke | mm | >= 430 |
Ejector stroke | mm | >= 140 |
Screw diameter | mm | 40 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 125 |
Moving platen central hole diameter | mm | 80 |
Weight | kg | <= 5300 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 24 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 263 |
Injection speed | cm3/s | >= 135 |
Loading speed | cm3/s | >= 15 |
Injection pressure | Mpa | >= 238 |
Max screw revolutions | rev./min. | >= 220 |
Hydraulic core valves | pcs. | 2 |
Air valves | pcs. | 2 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 18,2 |
Oil tank capacity | Liters | <= 293 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 15,6 |
Number of ejector points | pcs. | 5 |
Ejector force | KN | >= 35 |
Clamping force | KN | >= 1600 |
Power supply | V | 380+-20% |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
5. Technical requirements for 300 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 6000 |
Total width | mm | <= 1700 |
Total height | mm | <= 2200 |
Clearance between tie bars | mm | <= 640X640 |
Max mould height | mm | >= 640 |
Min mould height | mm | <= 230 |
Moving platen stroke | mm | >= 600 |
Ejector stroke | mm | >= 150 |
Screw diameter | mm | 55 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 160 |
Moving platen central hole diameter | mm | 80 |
Weight | kg | <= 9000 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 22,9 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 653 |
Injection speed | cm3/s | >= 270 |
Loading speed | cm3/s | >= 29,6 |
Injection pressure | Mpa | >= 219 |
Max screw revulutions | rev./min. | >= 180 |
Hydraulic core valves | pcs. | 2 |
Air valves | pcs. | 2 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 36,7 |
Oil tank capacity | Liters | <= 438 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 23,1 |
Number of ejector points | pcs. | 13 |
Ejector stroke | KN | >= 62 |
Clamping force | KN | >= 3000 |
Power supply | V | 380+-20% |
Automatic doors | From operator side | |
Robot | ||
Electrical and mechanical compatibility | Fully compatible with chosen machine | |
X,Y,Z axes type | With servo drives | |
C axis | Pneumatic, rotated 90 degrees | |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
6. Technical requirements for 880 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 10700 |
Total width | mm | <= 2600 |
Total height | mm | <= 2700 |
Clearance between tie bars | mm | <= 1050X1050 |
Max mould height | mm | >= 1000 |
Min mould height | mm | <= 420 |
Moving platen stroke | mm | >= 1040 |
Ejector stroke | mm | >= 280 |
Screw diameter | mm | 95 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 250 |
Moving platen central hole diameter | mm | 100 |
Weight | kg | <= 45000 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 23 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 3452 |
Injection speed | cm3/s | >= 623 |
Loading speed | cm3/s | >= 79 |
Injection pressure | Mpa | >= 213 |
Max screw revulutions | rev./min. | >= 100 |
Hydraulic core valves | pcs. | 3 |
Air valves | pcs. | 2 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 2X56 |
Oil tank capacity | Liters | <= 1320 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 68 |
Number of ejector points | pcs. | 21 |
Ejector stroke | KN | >= 186 |
Clamping force | KN | >= 8800 |
Power supply | V | 380+-20% |
Automatic doors | From operator side | |
Robot | ||
Electrical and mechanical compatibility | Fully compatible with chosen machine | |
X,Y,Z axes type | With servo drives | |
C axis | Pneumatic, rotated 90 degrees | |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
7. Technical requirements for 1350 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 13500 |
Total width | mm | <= 3250 |
Total height | mm | <= 3000 |
Clearance between tie bars | mm | <= 1300X1280 |
Max mould height | mm | >= 1250 |
Min mould height | mm | <= 500 |
Moving platen stroke | mm | >= 1300 |
Ejector stroke | mm | >= 320 |
Screw diameter | mm | 115 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 250 |
Moving platen central hole diameter | mm | 100+250X20 |
Weight | kg | <= 81000 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 24 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 6200 |
Injection speed | cm3/s | >= 790 |
Loading speed | cm3/s | >= 110 |
Injection pressure | Mpa | >= 197 |
Max screw revolutions | rev./min. | >= 145 |
Hydraulic core valves | pcs. | 4 |
Air valves | pcs. | 4 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 100 |
Oil tank capacity | Liters | <= 2000 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 85 |
Number of ejector points | pcs. | >= 21 |
Ejector stroke | KN | >= 240 |
Clamping force | KN | >= 13500 |
Power supply | V | 380+-20% |
Automatic doors | From operator side | |
Robot | ||
Electrical and mechanical compatibility | Fully compatible with chosen machine | |
X,Y,Z axes type | With servo drives | |
C axis | Pneumatic, rotated 90 degrees | |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
8. Technical requirements for 1800 ton clamping force plastic injection moulding machine:
Parameters | Units | Requirements |
Plastic injection moulding machine | ||
Dimensions | ||
Total length | mm | <= 16000 |
Total width | mm | <= 3500 |
Total height | mm | <= 3500 |
Clearance between tie bars | mm | <= 1500X1400 |
Max mould height | mm | >= 1500 |
Min mould height | mm | <= 600 |
Moving platen stroke | mm | >= 1500 |
Ejector stroke | mm | >= 350 |
Screw diameter | mm | 125 |
Fixed platen central hole diameter | mm | 250 |
Moving platen central hole diameter | mm | 100+250X20 |
Weight | kg | <= 110000 |
Parameters | ||
Screw length/diameter ratio (L/D) | 24 +-2 | |
Screw type | Bi-metallic | |
Material volume | cm3 | >= 8000 |
Injection speed | cm3/s | >= 970 |
Loading speed | cm3/s | >= 120 |
Injection pressure | Mpa | >= 191 |
Max screw revolutions | rev./min. | >= 75 |
Hydraulic core valves | pcs. | 4 |
Air valves | pcs. | 4 |
Pump type | With servo drive | |
Motor power | KW | <= 120 |
Oil tank capacity | Liters | <= 2400 |
Max oil pressure | MPa | >= 16 |
Heating power | KW | <= 95 |
Number of ejector points | pcs. | >= 29 |
Ejector stroke | KN | >= 300 |
Clamping force | KN | >= 18000 |
Power supply | V | 380+-20% |
Automatic doors | From operator side | |
Additional functions | ||
Oil reducton valve | Manaul, connected into machine hydraulic | |
system | ||
4 controlled injection valves | Control integrated into main machine | |
control system | ||
Robot | ||
Electrical and mechanical compatibility | Fully compatible with chosen machine | |
X,Y,Z axes type | With servo drives | |
C axis | Pneumatic, rotated 90 degrees | |
Mandatory equipment | ||
Platen with T-type slots | pcs. | 1 |
Material hopper - dryer | pcs. | 1 |
Material automatic loader | pcs. | 1 |
Warranty period | Years | >=1 |
Annex 2 to the competition conditions
OFFER
REGARDING THE PROCUREMENT OF A SET OF 8 PLASTIC INJECTION MOLDING MACHINES WITH DIFFERENT PRESSURE CAPACITY
- - 20
date
place
Name of the supplier | |
Address of the supplier | |
Name and surname of the person responsible for the offer | |
Telephone | |
Fax | |
This is to confirm that we accept all the procurement conditions established in:
1) competition notice, published on xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 18 of April 2017.
2) competition conditions;
3) annexes to the procurement documents.
We offer the following goods:
Ref. No | Description of goods/ services/ works | Q-ty | Unit of measurem nt | Unit price, [currency] (excl VAT) | Unit price, [currency] (incl VAT) | Total price, [currency] (excl VAT) | Total price, [currency] (incl VAT) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
1. | Injection molding machine 60 t | 1 | pcs | ||||
2. | Injection molding machine 80 t | 1 | pcs | ||||
3. | Injection molding machine 100 t | 1 | pcs | ||||
4. | Injection molding machine 160 t | 1 | pcs | ||||
5. | Injection molding machine 300 t | 1 | pcs | ||||
6. | Injection molding machine 880 t | 1 | pcs | ||||
7. | Injection molding machine 1350 t | 1 | pcs |
Ref. No | Description of goods/ services/ works | Q-ty | Unit of measurem nt | Unit price, [currency] (excl VAT) | Unit price, [currency] (incl VAT) | Total price, [currency] (excl VAT) | Total price, [currency] (incl VAT) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
8. | Injection molding machine 1800 t | 1 | pcs | ||||
GRAND TOTAL (total offer price) |
The goods offered fully meet the requirements established in the procurement documents and their characteristics correspond to those indicated in Annex 1 to the competition conditions.
The following documents are enclosed to the offer:
Ref. No | Description of documents enclosed | Number of document pages |
The offer is valid until - 20 .
I, the undersigned, hereby confirm that all information contained in our offer is true and that we did not withhold any information the competition participants were requested to submit.
I confirm that I did not participate in the drawing up of the procurement documents and am not associated with any other company participating in the same competition or any other party in interest.
I realise that I will be eliminated from the competition procedure and my offer will be rejected, if any of the above circumstances are confirmed.
Position of the manager of the supplier or
his authorised person
signature Name, surname
2
Lithuania, Panevėžys,
Annex 3 to the competition conditions
PURCHASE AND SALES CONTRACT
No.
, 2017
[Company name], [company registration number, VAT payer code], [address], represented by
[position, name], acting on [basis], (hereinafter referred to as the Seller) and
UAB „Stigma“, company code 169104080, VAT payer’s code LT691040811, address J. Janonio str. 30b, Panevėžys, Lithuania, represented by General Director Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, acting on the basis of the Articles of Association, (hereinafter referred to as the Buyer),
have concluded the present purchase and sales contract (hereinafter referred to as the Contract):
1. Object of the Contract
1.1. Under this Contract, the Seller undertakes to transfer to the Buyer’s ownership 8 (eight) plastic injection molding machines:
No. | Description | Quantity, pcs. | Price [currency] | Delivery terms | ||||
1. | Injection molding machine 60 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
2. | Injection molding machine 80 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
3. | Injection molding machine 100 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
4. | Injection molding machine 160 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
5. | Injection molding machine 300 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
6. | Injection molding machine 880 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
7. | Injection molding machine 1350 t | 1 | DAP Panevėžys | |||||
8. | Injection molding machine 1800 t | 1 | DAP Panevėžys or CIF Klaipėda |
(hereinafter referred to as the Property), whereas the Buyer undertakes to accept the Property and pay for the same the amount stipulated in Part 2 of the present Contract.
1.2. Quality, completeness ant technical condition of the Property shall comply with the technical documentation and this Contract. Control unit languages are to be set for the English or Russian language. Manuals shall be in the English language.
1.3. The Seller declares that the property has not been pledged and is not subject to any claims of the third parties.
1.4. At the time agreed by the Parties, the Seller shall send qualified engineers for the installation of 1350 t and 1800 t injection molding machines. Installation costs are included in the price of machines.
1.5. This Contract is being performed under the agreement of UAB „Stigma“ signed with the public institution Lithuanian Business Support Agency for project No S-03.3.2-LVPA-K-837-01-0026, which is financed from the European Union structural funds.
2. The Price of the Property and Contract Performance Guarantee
2.1. The total price of the Property is [amount].
2.2. The prices shall be established according to the delivery terms indicated in paragraph 1.1 (Incoterms 2010) and Annex No 2 of the Contract.
3. Property Delivery Terms
3.1. The Seller undertakes to deliver the Property in parts:
3.1.1. the first part of the Property:
No. | Description | Delivery time | Total value of the first part [currency] |
1. | Injection molding machine 60 t | within 11 months from the procurement contract signature date | |
2. | Injection molding machine 80 t | ||
3. | Injection molding machine 100 t | ||
4. | Injection molding machine 160 t | ||
5. | Injection molding machine 1800 t |
3.1.2. the second part of the Property:
No. | Description | Delivery time | Total value of the second part [currency] | ||
1. | Injection molding machine 300 t | within 11 months from the procurement contract signature date | |||
2. | Injection molding machine 880 t | ||||
3. | Injection molding machine 1350 t |
3.2 The delivery terms set in this part may be extended; however the final deadline may not be later than the completion date of implementation of activities of the project indicated in paragraph 1.5 hereof
– 25 November 2019.
3.3. The packing of Property should be safe, convenient for transportation, and protect the Property against humidity and rust.
4. Settlements and Payments
4.1. The payments shall be made as follows: 30 % of the price of equipment to be delivered shall be paid following the signature of the Contract with the supplier against the advance payment invoice submitted; 70 % shall be paid before shipping the equipment to the Buyer against the invoice submitted. Invoices shall be paid within 15 days from receipt
4.2. The Seller must present to the Buyer the following documents:
- technical documentation of equipment;
- signed invoice;
- packing list.
4.3. The following must be stated in the commercial invoice:
- description of products,
- price and currency,
- country of origin,
- quantity of goods,
- delivery terms.
4.4. The Seller’s bank information and account number will be stated in the invoice issued by the Seller.
5. Quality
5.1. The Seller guarantees that the Property being sold is of sound quality and meets the requirements indicated in the technical documentation and the present Contract and that at the moment of the Contract conclusion there are no hidden defects that would prevent from using the Property for the purpose, for which the Buyer is going to use it, or that would decrease the Property’s utility to the extent that the Buyer, had he known about such hidden defects, would not have bought the Property or would not have paid the price indicated in the Contract.
5.2. The Seller provides a 12-month guarantee. The guarantee period commences from the start of the use of the Property. If over the 12-month guarantee term any hidden defects appear not due to the fact that the Buyer violated the Property’s operation and (or) storage instructions, the Buyer shall report such hidden defects within 7 days. After receiving this message, the Seller shall, within the reasonable period agreed by the Parties, replace this Property with another Property of good quality or eliminate the defects, or cover the costs which had been sustained for elimination of defects by the Buyer, or start negotiations on price reduction corresponding to the same defects.
5.3. The Buyer has the right to demand to refund the price paid and withdraw from the Contract, if the breach of the Property quality requirements constitutes a material breach of the Contract.
6. Force Majeure
6.1. Neither Party shall be held responsible for complete or partial non-performance of any of its obligations, if such non-performance is due to such force-majeure circumstances as natural disasters (flood, lightning, earthquake or other acts of God), explosions, fires. destruction of machines, production buildings, or any other internal communications, strikes, as well as war, military operations or actions of governmental institutions. Should any of such circumstances bear a direct impact on the performance of obligations during the period stipulated in the Contract, the period shall be appropriately extended by the time for which such natural disasters persist or that takes to eliminate such other force majeure circumstances.
6.2. The Party for whom it becomes impossible to meet their obligations under the present Contract shall immediately, however not later than 10 days after the commencement of such force majeure circumstances, advise the other Party in writing about the effect of the abovementioned circumstances. The facts presented in such a notice shall be confirmed by the Chamber of Commerce, Industry and Crafts or by any other competent authority of the respective country performing the same function. Non-informing or delayed notification shall deprive the Parties of the right to refer to any of the aforementioned circumstances as the basis releasing the Party from the responsibility for non- performance of the obligations.
6.3. Should the aforementioned circumstances prevent the Parties from fulfilling the obligations under the present Contract in full or in part for more than three months, both Parties shall have the right to terminate the Contract altogether.
7. Liability
7.1. The Parties shall be liable for proper and timely execution of obligations set forth in the Contract.
7.2. Should the Seller fail to deliver the Property within the terms specified in paragraph 3.1 of the Contract, the Seller shall pay to the Buyer a 0.05% per cent late payment interest on the value of the delayed Property for each day of delay.
8. Validity of the Contract
8.1. The Contract comes into force as of its signature date.
8.2. The Contract shall be valid until complete fulfilment of contractual obligations.
8.3. This Contract may be amended or supplemented by a written agreement of the Parties.
8.4. Documents sent by fax or email shall be deemed to be valid and having legal power.
9. Arbitration
9.1. The Parties shall settle the disputes or controversies, which may arise out of the Contract or in connection thereto, by means of mutual agreement.
9.2. Any disputes, which might arise out of or in connection with this Contract, and cannot be settled by mutual agreement shall be referred to the Arbitration Court according to the law of the Republic of Lithuania.
9.3. Any dispute, arising out of or in connection with this Contract, shall be finally settled by arbitration in the Vilnius Court of Commercial Arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. All procedural documents shall be sent to the Parties by email. The number of arbitrators shall be one. The place of arbitration shall be Vilnius. The language of arbitration shall be English. The substantive law of Lithuania shall be applicable to the dispute.
10. Final Provisions
10.1. The Parties shall not disclose information about the conclusion and conditions of the Contract to third parties, except to the extent absolutely necessary for proper performance of the Contract, and will make every effort to prevent the availability of such information to third parties.
10.2. The present Contract has been drawn up in the English language in two counterparts of equal legal power, one for each of the Parties.
11. Annexes:
Annex No 1 Technical requirements Annex No 2 Offer
Seller: Buyer:
UAB „Stigma“
Position: General Director
Name: Xxxxxxxx Xxxxxxxxx
Signature:
Date: ….-….-2017