Contract
Kvietimo „Gerovės konsultantų modelio įdiegimas“ pagal 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo programą „Sveikata“ gairių pareiškėjams
9 priedas
(Projekto įgyvendinimo sutarties specialiųjų sąlygų projektas)
2014–2021 M. EUROPOS EKONOMINĖS ERDVĖS FINANSINIO MECHANIZMO
PROJEKTO „......................................................“ ĮGYVENDINIMO SUTARTIES SPECIALIOSIOS SĄLYGOS
______________ Nr. ____________________________________
(data) (projekto įgyvendinimo sutarties numeris)
Viešoji įstaiga Centrinė projektų valdymo agentūra (toliau – Programos operatorius), atstovaujama , veikiančio (-ios)
(vardas ir xxxxxxx)
pagal ______________________________ , ir
(atstovavimo pagrindas)
_______________________________________________________ (toliau – Projekto vykdytojas),
(projekto vykdytojo pavadinimas)
atstovaujamas (-a) ,
(vardas ir xxxxxxx)
veikiančio (-ios) pagal _____________________________________, toliau kartu – Xxxxx,
(atstovavimo pagrindas)
vadovaudamosi Lietuvos Respublikos finansų ministro 2018 m. lapkričio 12 d. įsakymu Nr. 1K-389 „Dėl 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų įgyvendinimo Lietuvoje“ patvirtintų 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų administravimo ir finansavimo taisyklių (toliau – MAFT) 229 punktu,
atsižvelgdamos į tai, kad Programos operatoriaus 20__ m. ___________d. raštu Nr._______ šioje projekto įgyvendinimo sutartyje (toliau – Sutartis) nurodytam projektui įgyvendinti skirtos 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės (toliau – EEE) finansinio mechanizmo lėšos (toliau – mechanizmų lėšos) ir Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto lėšos (toliau – bendrojo finansavimo lėšos),
taip pat atsižvelgdamos į:
2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo įgyvendinimo reglamentą (toliau – Reglamentas), patvirtintą 2016 m. rugsėjo 8 d. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo komiteto,
Lietuvos Respublikos finansų ministro 2018 m. lapkričio 12 d. įsakymu Nr. 1K-389 „Dėl 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų įgyvendinimo Lietuvoje“ patvirtintą Institucijų, atsakingų už 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės ir Norvegijos finansinių mechanizmų valdymą ir kontrolę Lietuvoje, funkcijų aprašą,
MAFT,
Kvietimo „Gerovės konsultantų modelio įdiegimas“ pagal 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo programą „Sveikata“ gaires pareiškėjams, patvirtintas viešosios įstaigos Centrinės projektų valdymo agentūros direktoriaus pavaduotojo 2020 m. ____________ d. potvarkiu Nr. ____(toliau – Gairės),
suprasdamos tai, kad šią Sutartį sudaro ne tik Sutarties specialiosios sąlygos ir priedas (-ai), bet ir Sutarties bendrosios sąlygos, patvirtintos viešosios įstaigos Centrinės projektų valdymo agentūros direktoriaus pavaduotojo 2019 m. liepos 1 d. potvarkiu Nr. 2019/20-3-1 „Dėl 2014–2021 m. Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo arba 2014–2021 m. Norvegijos finansinio mechanizmo projekto įgyvendinimo sutarties bendrųjų sąlygų patvirtinimo“,
sudaro šią projekto „ “ , projekto kodas ________________________,
(projekto pavadinimas) (projekto kodas)
(toliau – Projektas) Sutartį.
1. SUTARTIES DALYKAS
1.1. Šioje Sutartyje nustatoma Projekto, kurio aprašymas ir biudžetas pateikti atitinkamai Sutarties 1 priede ir kuriam įgyvendinti yra skirtos mechanizmų ir bendrojo finansavimo lėšos, finansavimo tvarka ir sąlygos.
2. PROJEKTUI SKIRTOS MECHANIZMŲ IR BENDROJO FINANSAVIMO LĖŠOS
2.1. Projekto biudžete nustatyta didžiausia galima Projekto tinkamų finansuoti išlaidų suma – ___________________________ eurai.
2.2. Projekto vykdytojui Projektui įgyvendinti skiriama iki ________________ eurų Sutarties specialiųjų sąlygų 2.1. papunktyje nurodytoms tinkamoms finansuoti išlaidoms apmokėti, iš kurių:
2.2.1. iki ________________ eurų yra mechanizmų lėšos ir
2.2.2. iki _________________ eurų yra bendrojo finansavimo lėšos.
2.3. Mechanizmų ir bendrojo finansavimo lėšos sudaro ______ procentų (-us) visų Projekto tinkamų finansuoti išlaidų.
2.4. Projekto vykdytojas ir (arba) partneris (-iai) įsipareigoja nuosavomis lėšomis apmokėti visas tinkamumo finansuoti reikalavimų neatitinkančias Projekto išlaidas.
3. PROJEKTO ĮGYVENDINIMO PRADŽIA IR PABAIGA
3.1. Projekto įgyvendinimo pradžia yra ____________________________ (gali būti nurodoma „Sutarties įsigaliojimo data“ arba gali būti įrašoma konkreti data, kuri negali būti ankstesnė nei Programos operatoriaus sprendimo dėl Projekto finansavimo priėmimo data).
3.2. Projekto įgyvendinimo pabaiga yra 20___ m. ___________ d. (jei paskutinė projekto įgyvendinimo diena yra nedarbo diena, nurodoma pirmoji diena, einanti po nedarbo dienos).
4. MOKĖJIMAI
4.1. Projekto išlaidos apmokamos taikant __________________ (nurodomas (-i) išlaidų apmokėjimo būdas (-ai) – išlaidų kompensavimo su avansu ar be avanso ir (arba) sąskaitų apmokėjimo).
4.2. (Xxxxxxxx, jei mokamas avansas. Jei avansas nemokamas, šis papunktis į Sutartį neįtraukiamas). Projekto vykdytojui gali būti išmokamas avansas iki ___ procentų (iki _____________ eurų) visų Projektui įgyvendinti skirtų mechanizmų ir bendrojo finansavimo lėšų, nurodytų Sutarties specialiųjų sąlygų 2.2 papunktyje.
4.3. Projekto vykdytojas avanso mokėjimo prašymą (avanso mokėjimo prašymas įrašomas, jei avansas Projekte numatytas) ir tarpinius mokėjimo prašymus Programos operatoriui teikia Sutarties bendrosiose sąlygose nustatyta tvarka ir terminais (jei atsižvelgus į Projekto specifiką, Projekto vykdytojo pinigų srautų poreikį, Projekto vykdytojui nėra taikomi Sutarties bendrosiose sąlygose nustatyti tarpinių mokėjimo prašymų teikimo terminai, 4.3 papunktyje įrašomos nuostatos dėl kitokių tarpinių mokėjimo prašymų pateikimo terminų). Galutinis mokėjimo prašymas Programos operatoriui teikiamas iki 20_ _______ d. (data nurodoma įvertinus, kad galutinį mokėjimo prašymą Projekto vykdytojas turi pateikti ne vėliau kaip per 20 darbo dienų nuo Sutarties specialiųjų sąlygų 3.2 papunktyje nustatyto termino (tačiau pagal MAFT Specialiosiose sąlygose gali būti nustatomas kitas terminas).
5. SUPAPRASTINTAS TIESIOGINIŲ IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS
(Nurodoma, jei tiesioginėms Projekto išlaidoms apmokėti numatoma taikyti supaprastintą išlaidų apmokėjimą:)
5.1. Supaprastintai apmokamos šios Projekto tiesioginės išlaidos:
(nurodomas (-i) tik konkrečiam Projektui taikomas (-i) supaprastintas (-i) tiesioginių išlaidų apmokėjimas (-ai))
5.1.1. komandiruočių ir kelionių į užsienio valstybę (kai jų trukmė ilgesnė nei 1 diena) išlaidos (išskyrus kelionės į užsienio valstybę ir atgal visų rūšių transporto priemonėmis išlaidas) apmokamos supaprastintai, taikant aktualias Europos Komisijos dienpinigių („per diems“) normas, kurios apima apgyvendinimo, maitinimo, vietinių kelionių, draudimo ir kitas būtinas kelionės išlaidas užsienio valstybėse normas (fiksuotuosius įkainius), skelbiamas interneto svetainėje adresu xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxx/Xxxxxxxxx/xxxxx/00/xxxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxx_xxxxxx_xxxxxxxx-0000-00-00_xx_.xxx;
5.1.2. komandiruočių ir kelionių metu Lietuvos Respublikos teritorijoje patirtos transporto išlaidos (kuro ar susisiekimo viešuoju transportu) apmokamos supaprastintai, taikant Lietuvos Respublikos finansų ministerijos Kuro ir viešojo transporto išlaidų fiksuotųjų įkainių nustatymo tyrimo ataskaitoje Nr. FĮ-005 (2015 m. balandžio 24 d. redakcija), skelbiamoje interneto svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx (nuorodos „Dokumentai“ skyriaus „Tyrimai“ poskyryje „Supaprastinto išlaidų apmokėjimo tyrimai“), nustatytus 1 km fiksuotuosius įkainius (0,07 Eur / km be PVM arba 0,08 Eur / km su PVM);
5.1.3. išlaidų supaprastintas apmokėjimas taikant fiksuotuosius įkainius gali būti netaikomas partneriui iš valstybės donorės, taip pat Projekto vykdytojo ir (ar) partnerio išlaidoms, kai išlaidos ar dalis išlaidų, įeinančių į fiksuotuosius įkainius, yra įtrauktos į kitų paslaugų kainą.
5.2. Projekto veiklas vykdančių ir administruojančių Projekto vykdytojo ir projekto partnerio (-ių) iš Lietuvos darbuotojų darbo užmokestis už kasmetines atostogas ir (arba) kompensacija už nepanaudotas kasmetines atostogas ir išmokos už papildomas poilsio dienas apmokamos supaprastintai, taikant Lietuvos Respublikos finansų ministerijos Kasmetinių atostogų ir papildomų poilsio dienų išmokų fiksuotųjų normų nustatymo tyrimo ataskaitoje Nr. FN-005 (2017 m. liepos 20 d. redakcija), skelbiamoje interneto svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx (nuorodos „Dokumentai“ skyriaus „Tyrimai“ poskyryje „Supaprastinto išlaidų apmokėjimo tyrimai“), nustatytas kasmetinių atostogų ir papildomų poilsio dienų išmokų koeficientus (fiksuotąsias normas).
(Jei Projekte tiesioginių išlaidų supaprastintas apmokėjimas nenumatomas, rašoma:)
5.1. Netaikoma.
6. NETIESIOGINĖS IŠLAIDOS
(Jei Projekte netiesioginės išlaidos yra numatytos, rašoma:)
6.1. Didžiausia galima Projekto netiesioginių išlaidų suma nustatyta Sutarties 1 priede.
6.2. Projekto vykdytojo netiesioginėms išlaidoms nustatyti taikomas būdas – __________ (įrašomas taikytinas būdas, galimi būdai išvardinti MAFT 276 papunktyje). Projekto vykdytojo netiesioginėms išlaidoms apmokėti taikoma fiksuoto dydžio norma – ___ procentai nuo ___ (įrašoma, nuo kokių tinkamų finansuoti tiesioginių išlaidų šį procentą skaičiuojame). Didžiausia galima Projekto vykdytojo netiesioginių išlaidų suma yra nustatyta Sutarties 1 priede.
6.3. Projekto partnerio netiesioginėms išlaidoms nustatyti taikomas būdas – .__________ (įrašomas taikytinas būdas, galimi būdai išvardinti MAFT 276 papunktyje). Projekto partnerio netiesioginėms išlaidoms apmokėti taikoma fiksuoto dydžio norma – ___ procentai nuo ___ (įrašoma, nuo kokių tinkamų finansuoti tiesioginių išlaidų šį procentą skaičiuojame). Didžiausia galima partnerio netiesioginių išlaidų suma nustatyta Sutarties 1 priede.
(Jei netiesioginės išlaidos Projekte nenumatytos, rašoma:)
6.1. Netaikoma.
7. KITOS SĄLYGOS
7.1. (Jei Projekto paraiškos vertinimas buvo baigtas su išlyga, kad reikiami dokumentai ir (ar) informacija bus pateikta iki Sutartyje nustatyto termino, nurodomi reikalavimai Projekto vykdytojui pateikti atitinkamus dokumentus ir (ar) informaciją iki atitinkamo termino).
7.2. Išlaidos paprastojo remonto darbams negali viršyti 15 procentų Sutarties specialiųjų sąlygų 2.1 papunktyje nurodytų tinkamų finansuoti Projekto išlaidų.
7.3. Išlaidos ilgalaikiam turtui negali viršyti 15 procentų Sutarties specialiųjų sąlygų 2.1 papunktyje nurodytų tinkamų finansuoti Projekto išlaidų.
7.4. Projekto administravimo išlaidos negali viršyti 5 procentų Sutarties specialiųjų sąlygų 2.1 papunktyje nurodytų tinkamų finansuoti Projekto išlaidų.
7.5. Projekto vykdytojas privalo per 2014–2021 m. EEE ir Norvegijos finansinių mechanizmų projektų duomenų mainų svetainę (DMS) informuoti Programos operatorių apie Projekte planuojamus mokymus, seminarą, konferenciją ar kitą renginį, pateikdamas užpildytą Programos operatoriaus patvirtintos formos renginių grafiką, ne vėliau kaip prieš 5 darbo dienas iki atitinkamo renginio pradžios.
7.6. Projektui taikomas tęstinumo laikotarpis – 5 metai po galutinio mokėjimo prašymo patvirtinimo.
7.7. Projekto vykdytojas teikia Programos operatoriui Ataskaitas po projekto užbaigimo visą Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį. Ataskaitos po Projekto užbaigimo pateikimo tvarka ir terminai nustatyti Sutarties bendrosiose sąlygose.
7.8. (Jei Projekte įsigyjama įranga ar įrenginiai ir Programos operatorius paraiškos vertinimo metu nustato, kad įranga ar įrenginiai yra neatskiriama ir būtina Projekto įgyvendinimo rezultatų dalis ir dėl to visa ši įrangos ar įrenginių įsigijimo kaina (arba Projektui tenkanti šios įrangos ar įrenginių pro rata įsigijimo kainos dalis) gali būti pripažįstama kaip tinkamos finansuoti išlaidos ir įranga bei įrenginiai atitinka MAFT 272.3 papunktyje nustatytas sąlygas, nurodoma:)
Projekto vykdytojas privalo užtikrinti, kad:
Jei Projekte įsigyjama įranga ir įrenginiai 100 proc. finansuojami iš Projekto lėšų, 7.8.1 papunktis formuluojamas taip:
7.8.1. Projekto įgyvendinimo metu ir Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį būtų išlaikyta įrangos ir įrenginių (toliau kartu – įranga), kuri yra neatskiriama ir būtina Projekto įgyvendinimo rezultatų dalis ir dėl to visa ši įrangos įsigijimo kaina gali būti pripažįstama tinkamomis finansuoti išlaidomis ir kuri atitinka MAFT 272.3 papunktyje nustatytas sąlygas, nuosavybė ir naudojimas tik Projekto tikslais;
Jei Projekte įsigyjama tiek įranga ir įrenginiai, kurie 100 proc. finansuojami iš Projekto lėšų, tiek įranga ir įrenginiai, kurie iš Projekto lėšų finansuojami pro rata principu, 7.8.1 papunktis formuluojamas taip:
7.8.1. Projekto įgyvendinimo metu ir Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį būtų išlaikyta įrangos ir įrenginių (toliau kartu – įranga), kuri yra neatskiriama ir būtina Projekto įgyvendinimo rezultatų dalis ir dėl to visa ši įrangos įsigijimo kaina arba Projektui tenkanti šios įrangos pro rata įsigijimo kainos dalis gali būti pripažįstama tinkamomis finansuoti išlaidomis ir kuri atitinka MAFT 272.3 papunktyje nustatytas sąlygas, nuosavybė ir naudojimas tik Projekto tikslais arba, jei tinkamomis finansuoti išlaidomis gali būti pripažįstama įrangos pro rata įsigijimo kainos dalis, naudojimas Projekto tikslais ne mažesne nei Sutarties specialiųjų sąlygų 7.10 papunktyje nustatyta dalimi;
7.8.2. Projekto įgyvendinimo metu ir Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį įranga būtų tinkamai apdrausta nuo tokių žalų kaip gaisras, vagystė ir kitų įprastai draudžiamų įvykių. Projekto vykdytojas privalo užtikrinti, kad įranga būtų apdrausta ne vėliau kaip per 1 (vieną) mėnesį nuo jos įsigijimo dienos;
7.8.3. Projekto įgyvendinimo metu ir Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį būtų užtikrinta tinkama įrangos priežiūra, įskaitant lėšų įrangos priežiūrai skyrimas.
7.9. (Jei Projekte įsigyjamos įrangos vertė yra 1000 eurų ir didesnė ir įrangos įsigijimas iš Projekto lėšų finansuojamas pro rata principu, nurodoma:)
Projekte įsigyta įranga, kuri atitinka MAFT 272.3 papunktyje nustatytas sąlygas, t. y. [įrašoma konkreti įranga], Projekto įgyvendinimo metu ir Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį turi būti naudojama Projekto tikslais ne mažesne dalimi nei ___ (įrašomas procentinis dydis) proc. (Gali būti įrašomos papildomos nuostatos, pvz., pateikiama nuoroda į Projekto vykdytojo (parnerio) patvirtintą įrangos priskyrimo Projektui metodiką).
7.10. (Jei Projekte įsigyjamos įrangos vertė yra mažesnė nei 1000 eurų ir įrangos įsigijimas iš Projekto lėšų finansuojamas pro rata principu, nurodoma:)
Projekte įsigyta įranga, kuri netenkina MAFT 272.3 papunktyje nustatytų sąlygų, t. y. [įrašoma konkreti įranga], Projekto įgyvendinimo metu ir Sutarties specialiųjų sąlygų 7.6 papunktyje nustatytą Projekto tęstinumo laikotarpį turi būti naudojama Projekto tikslais ne mažesne dalimi nei __ (įrašomas procentinis dydis) proc. (Gali būti įrašomos papildomos nuostatos, pvz., pateikiama nuoroda į Projekto vykdytojo (parnerio) patvirtintą įrangos priskyrimo Projektui metodiką).
7.11. Programos operatorius gali atleisti Projekto vykdytoją nuo Sutarties specialiųjų sąlygų 7.8, 7.9 ir (arba) 7.10 (palikti reikalingą (-us)) papunkčiuose nustatytų įsipareigojimų, jei tolesnis įrangos naudojimas Projekto tikslais nėra ekonomiškai naudingas.
7.12. Jei Sutarties specialiųjų sąlygų 7.8, 7.9 ir (arba) 7.10 (palikti reikalingą (-us)) papunkčiuose numatytą įrangą įsigyja partneris (-iai), Projekto vykdytojas privalo užtikrinti, kad Sutarties specialiųjų sąlygų 7.8, 7.9, ir (ar) 7.10 (palikti reikalingą (-us)) papunkčiuose nustatytų įsipareigojimų laikysis ir partneris (-iai).
7.13. Jei iš anksto žinoma (iš paraiškos informacijos), jog Projekto metu sukurtas, įsigytas ar atnaujintas turtas bus perduotas ar kitu būdu perleistas kitiems naudos gavėjams, kurie nėra Projekto partneriai, įtraukiama nuostata dėl išankstinio Programos operatoriaus pritarimo:
Programos operatorius sutinka, kad Projekto metu sukurtas, įsigytas ar atnaujintas turtas [įrašoma koks arba gali būti teikiama nuoroda į Sutarties priedą, kuriame atitinkamas turtas išvardinamas] gali būti perduotas arba perleistas [įrašoma kam arba gali būti teikiama nuoroda į Sutarties priedą] teisės aktų nustatyta tvarka be atskiro Sutarties bendrųjų sąlygų 3.1.21 papunktyje nurodyto Programos operatoriau sutikimo. Projekto vykdytojas privalo Programos operatoriui pateikti visus dokumentus, susijusius su turto perdavimu arba perleidimu ne vėliau kaip per 10 darbo dienų nuo turto perdavimo arba perleidimo dienos.
7.14. Pakeitus partnerystės (-ių) sutartį (-is), Projekto vykdytojas per DMS turi informuoti Programos operatorių apie jos (-ų) pakeitimą ir pateikti susitarimą (-us) dėl partnerystės (-ių) sutarties (-ių) pakeitimo ar kitus partnerytės (-ių) sutarties (-ių) pakeitimą pagrindžiančius dokumentus per 5 darbo dienas po partnerytės (-čių) sutarties (-ių) pakeitimo įsigaliojimo dienos.
7.15. Jei Projekte numatomi dalyviai, nurodoma:
Projekto vykdytojas turi užtikrinti, kad būtų gauti fizinių asmenų sutikimai teikti jų duomenis (įskaitant asmens duomenis) Programos operatoriui ir kitoms Sutarties bendrųjų sąlygų 8.1 papunktyje nurodytoms institucijoms, jeigu toks sutikimas reikalingas.
7.16. Jei Projekte numatomi dalyviai ir aktualu, kad jie būtų tik iš atitinkamų tikslinių grupių, nurodoma:
Projekto vykdytojas, įgyvendindamas Projektą užtikrina, kad Projekto veiklose dalyvautų tik tikslinės grupės atstovai, nurodyti Sutarties 1 priedo 2.1.1 papunktyje ir įsipareigoja turėti dokumentus, kurie pagrįstų kiekvieno dalyvio priklausymą tikslinei grupei.
7.17. Projekto vykdytojas ne vėliau kaip per 5 darbo dienas po šios Sutarties sudarymo pateikia Lietuvos sveikatos mokslų universitetui informaciją apie paraiškoje nurodytus kandidatus į gerovės konsultantus, su kuriais Lietuvos sveikatos mokslų universitetas ves pokalbį dėl jų tinkamumo teikti paslaugas, ir užtikrinti šių kandidatų dalyvavimą pokalbyje.
7.18. Jei po pokalbio Lietuvos sveikatos mokslų universitetas įvertina, kad paraiškoje numatyti kandidatai netinkami gerovės konsultanto mokymų programai ir konsultavimo paslaugoms teikti, Projekto vykdytojas ne vėliau kaip per 10 darbo dienų nuo informacijos iš Lietuvos sveikatos mokslų universiteto gavimo turi pasiūlyti naują kandidatą, atitinkantį Gairių 21.1 papunkčio reikalavimus, ir apie tai informuoti Programos operatorių.
7.19. Projekto vykdytojas avanso mokėjimo prašymą gali pateikti tik Lietuvos sveikatos mokslų universitetui patvirtinus kandidatų į gerovės konsultantus tinkamumą.
7.20. Jei gerovės konsultantas dėl objektyvių priežasčių (pvz., nutrūkus darbo santykiams, pakeitus gyvenamąją vietą ir pan.) negali tęsti mokymų ir/ar teikti gerovės konsultanto paslaugų, Projekto vykdytojas ne vėliau kaip per 10 darbo dienų nuo objektyvių aplinkybių atsiradimo dienos turi Lietuvos sveikatos mokslų universitetui pasiūlyti naują kandidatą, atitinkantį Gairių 21.1 papunkčio reikalavimus, ir apie tai informuoti Programos operatorių.
7.21. Jei Projekto įgyvendinimo metu dėl objektyvių priežasčių kandidatas į gerovės konsultantus ar baigęs mokymus gerovės konsultantas buvo pakeistas kitu specialistu, Projekto vykdytojas ir (ar) partneris (-iai) savo lėšomis turi užtikrinti naujo specialisto dalyvavimą gerovės konsultantų mokymų programoje.
7.22. (Jei taikoma, įtraukiamos papildomos sąlygos, jei Programos operatorius paraiškos vertinimo metu nustato riziką, kuriai valdyti reikalingos papildomos Sutarties specialiosios sąlygos, pavyzdžiui, sąlygos, susijusios su tarpinių Projekto rezultatų pasiekimo terminais).
7.23. Projekto vykdytojas privalo dalyvauti Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo programos „Sveikata“ priemonių efektyvumo vertinime: bendradarbiauti ir pateikti visus su Projekto įgyvendinimu susijusius dokumentus ir informaciją šį vertinimą atliksiančioms institucijoms (apie konkrečias institucijas iš anksto informuos Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija), leisti ir sudaryti sąlygas joms tikrinti Projekto įgyvendinimą ir veiklą vietoje Projekto įgyvendinimo metu ir 5 metus po galutinės projekto įgyvendinimo ataskaitos patvirtinimo dienos.
8. SUTARTIES ĮSIGALIOJIMAS IR ŠALIŲ REKVIZITAI
8.1. Sutartis įsigalioja, kai Xxxxx ją pasirašo ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų pagal šią Sutartį įvykdymo.
8.2. Sutartis sudaryta dviem vienodą teisinę galią turinčiais egzemplioriais, po vieną kiekvienai Šaliai.
8.3. Programos operatoriaus adresas ir rekvizitai:
|
Programos operatorius |
Juridinio asmens kodas |
126125624 |
Adresas |
S. Konarskio g. 13, Vilnius |
Pašto kodas |
03109 |
Telefonas |
x000 0 000 0000 |
El. paštas |
xxxx@xxxx.xx |
8.4. Projekto vykdytojo adresas ir rekvizitai nurodyti Sutarties 1 priedo 1 punkte.
9. SUTARTIES PRIEDAI
9.1. 1 priedas „Projekto aprašymas ir biudžetas“;
9.2. (Nurodomi kiti Sutarties priedai, jei jie yra).
Šalių parašai
Viešosios įstaigos Centrinės projektų valdymo agentūros direktoriaus pavaduotoja
|
Projekto vykdytojas arba Projekto vykdytojo atstovas |
(parašas) |
(parašas) |
(vardas ir xxxxxxx)
|
(vardas ir xxxxxxx)
|
(data) |
(data) |