UAB „OPTOMENAS“ KONKURSOSĄLYGOS PROJEKTO „Skaitmeninimo technologijų diegimas UAB Optomenas gamybos procesuose“ Jonapluoščio dulkinimo sistemOS PIRKIMAS TURINYS
UAB „OPTOMENAS“
KONKURSOSĄLYGOS
PROJEKTO „Skaitmeninimo technologijų diegimas UAB Optomenas gamybos procesuose“ Jonapluoščio dulkinimo sistemOS PIRKIMAS
TURINYS
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 3
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 6
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 7
6. VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪRA IR PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 8
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 8
10. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 9
11. PRETENZIJŲ PATEIKIMAS, NAGRINĖJIMO TVARKA IR TERMINAI 10
UAB „OPTOMENAS" (toliau vadinama – Pirkėjas) planuoja įgyvendinti projektą „Skaitmeninimo technologijų diegimas UAB Optomenas gamybos procesuose“ (toliau – Projektas), bendrai finansuojamą Europos Sąjungos struktūrinės paramos ir Lietuvos Respublikos lėšomis numato įsigyti jonapluoščio dulkinimo sistemą.
Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų administravimo ir finansavimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės).
Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei šio konkurso sąlygomis.
Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis laisvės teikti paslaugas, nediskriminavimo bei vienodo požiūrio, skaidrumo, proporcingumo ir abipusio pripažinimo principų.
Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, Pirkėjas pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461.1. punkte nustatyta tvarka.
1.7. Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: Xxxxxxx Xxxxx, tel. nr. x00000000000, el. x. xxxxxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx, Ukmergės g. 427, Bukiškio k., LT-14185 Vilniaus r.
Pirkimo dokumentuose pateiktos nuorodos į standartus, prekių ženklus ir/ ar technologijas yra tik rekomendacinio pobūdžio. Standartai, prekės ženklai ir/ar technologijos gali būti pakeisti lygiaverčiais.
Perkamas jonapluoščio dulkinimo sistemos įrenginys (toliau - Prekės), kurio kiekis, apimtis, reikalavimai, techniniai ir kokybiniai parametrai ir rodikliai nustatyti pateiktoje techninėje specifikacijoje (Konkurso sąlygų 1 priedas). Tiekėjas kartu turi suteikti visas paslaugas ir darbus tam, jog Pirkėjas galėtų tinkamai naudoti Prekes, įskaitant, bet neapsiribojant prekių projektavimo paslaugomis, prekių montavimo paslaugomis, prekių paleidimo-derinimo darbais, prekių bandomosios eksploatacijos paslaugomis bei įvedimu į eksploataciją, Pirkėjo darbuotojų mokymais (jeigu taikoma), prekių eksploatacijos ir kitų dokumentų parengimo, montavimo darbų užbaigimo, vadovaujantis statybos užbaigimo tvarką (procedūras) detalizuojančiais teisės aktais ir statybos normatyviniais dokumentais, įskaitant STR 1.11.01:2010 „Statybos užbaigimas“, prekių pridavimo valstybinėms institucijoms pagal teisės aktų reikalavimus (jei taikoma).
2.2. Pirkimas į dalis neskirstomas.
2.3. Tiekėjas turi pateikti pasiūlymą visam perkamų Prekių kiekiui (įrenginys/dedamosios dalys gali būti teikiamos tokių pačių arba geresnių sąlygų kaip nurodyta specifikacijose (Konkurso sąlygų 1 priedas).
2.4. Prekės turi būti pilnai įrengtos ne vėliau kaip per 10 (dešimt) mėnesių nuo pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
2.5. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus šio Konkurso sąlygų 2.4. punkte nurodytų prekių įrengimo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau nei 30 dienų nuo įrangos pirkimo sutarties pasirašymo dienos.
2.6. Prekių pristatymo ir sumontavimo vieta – Ukmergės g. 427, Bukiškio k., LT-14185 Vilniaus r.
Teikėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr. |
Kvalifikacijos reikalavimai |
Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1. |
Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus. |
Informatikos ir ryšių departamento prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos išduota pažyma arba valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduota pažyma, patvirtinanti jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba jiems tolygus užsienio šalies, kurioje registruotas tiekėjas, ar šalies, iš kurios jis atvyko, kompetentingos teismo ar viešojo administravimo institucijos išduotas dokumentas, liudijantis, kad nėra nurodytų pažeidimų arba Tiekėjo deklaracija (Konkurso sąlygų 3 priedas). Pateikiami dokumentai turi būti išduoti ne anksčiau kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos (dokumentuose pateikti duomenys turi būti aktualūs ne vėlesnei datai, kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos). Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas.
|
3.1.2. |
Per pastaruosius 5 metus nebuvo priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už dalyvavimą nusikalstamame susivienijime, jo organizavimą ar vadovavimą jam, už kyšininkavimą, tarpininko kyšininkavimą, papirkimą, sukčiavimą, kredito, paskolos ar tikslinės paramos panaudojimą ne pagal paskirtį ar nustatytą tvarką, kreditinį sukčiavimą, mokesčių nesumokėjimą, neteisingų duomenų apie pajamas, pelną ar turtą pateikimą, deklaracijos, ataskaitos ar kito dokumento nepateikimą, nusikalstamu būdu gauto turto įgijimą ar realizavimą, nusikalstamu būdu įgytų pinigų ar turto legalizavimą. |
Informatikos ir ryšių departamento prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos išduota pažyma arba valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduota pažyma, patvirtinanti jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba jiems tolygus užsienio šalies, kurioje registruotas tiekėjas, ar šalies, iš kurios jis atvyko, kompetentingos teismo ar viešojo administravimo institucijos išduotas dokumentas, liudijantis, kad nėra nurodytų pažeidimų arba Tiekėjo deklaracija (Konkurso sąlygų 3 priedas). Pateikiami dokumentai turi būti išduoti ne anksčiau kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos (dokumentuose pateikti duomenys turi būti aktualūs ne vėlesnei datai, kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos). Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas. |
3.1.3. |
Tiekėjas yra įvykdęs įsipareigojimus, susijusius su mokesčių mokėjimu. |
Informatikos ir ryšių departamento prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos išduota pažyma arba valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduota pažyma, patvirtinanti jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba jiems tolygus užsienio šalies, kurioje registruotas tiekėjas, ar šalies, iš kurios jis atvyko, kompetentingos teismo ar viešojo administravimo institucijos išduotas dokumentas, liudijantis, kad yra įvykdyti nurodyti įsipareigojimai arba Tiekėjo deklaracija (Konkurso sąlygų 3 priedas). Pateikiami dokumentai turi būti išduoti ne anksčiau kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos (dokumentuose pateikti duomenys turi būti aktualūs ne vėlesnei datai, kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos). Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas. Tiekėjas laikomas įvykdžiusiu įsipareigojimus, susijusius su mokesčių, įskaitant socialinio draudimo įmokas, mokėjimu, jeigu jo įsiskolinimo suma neviršija 50 Eur (penkiasdešimt eurų). |
3.1.4. |
Tiekėjas yra įvykdęs įsipareigojimus, susijusius su socialinio draudimo įmokų mokėjimu. |
Informatikos ir ryšių departamento prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos išduota pažyma arba valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduota pažyma, patvirtinanti jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba jiems tolygus užsienio šalies, kurioje registruotas tiekėjas, ar šalies, iš kurios jis atvyko, kompetentingos teismo ar viešojo administravimo institucijos išduotas dokumentas, liudijantis, kad yra įvykdyti nurodyti įsipareigojimai arba Tiekėjo deklaracija (Konkurso sąlygų 3 priedas). Pateikiami dokumentai turi būti išduoti ne anksčiau kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos (dokumentuose pateikti duomenys turi būti aktualūs ne vėlesnei datai, kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos). Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas. Tiekėjas laikomas įvykdžiusiu įsipareigojimus, susijusius su mokesčių, įskaitant socialinio draudimo įmokas, mokėjimu, jeigu jo įsiskolinimo suma neviršija 50 Eur (penkiasdešimt eurų). |
3.1.5. |
Tiekėjas nėra padaręs rimto profesinio pažeidimo, kurį Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis. Šiame punkte vartojama sąvoka „profesinis pažeidimas“ suprantama kaip profesinės etikos pažeidimas, kai nuo tiekėjo pripažinimo nesilaikančiu profesinės etikos normų momento praėjo mažiau kaip vieneri metai, kaip konkurencijos, darbo, darbuotojų saugos ir sveikatos, aplinkosaugos teisės aktų pažeidimas, už kurį tiekėjui, kuris yra fizinis asmuo, yra paskirta administracinė nuobauda, o tiekėjui, kuris yra juridinis asmuo, – ekonominė sankcija, nustatyta Lietuvos Respublikos įstatymuose, kai nuo sprendimo, kuriuo buvo paskirta ši sankcija, įsiteisėjimo dienos praėjo mažiau kaip vieni metai. Jeigu pirkime dalyvaujantis tiekėjas, kuris yra juridinis asmuo, pažeidė Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo 5 straipsnį, toks pažeidimas pagal šį punktą laikomas profesiniu, jeigu nuo sprendimo paskirti Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatyme nustatytą ekonominę sankciją įsiteisėjimo dienos praėjo mažiau kaip 3 metai. |
Tiekėjo deklaracija (Konkurso sąlygų 3 priedas). |
Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
Eil. Nr. |
Kvalifikacijos reikalavimai |
Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.6. |
Tiekėjas yra siūlomos įrangos gamintojas arba oficialus gamintojo atstovas. |
Tiekėjo deklaracija arba kitas lygiavertis dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas yra siūlomų prekių gamintojas arba prekių gamintojo išduotas dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas yra oficialus prekių gamintojo atstovas. |
3.1.7. |
Įrenginių gamintojas privalo tiesiogiai ar per atstovą užtikrinti įrangos aptarnavimą per 48 valandas. |
Tiekėjo deklaracija arba kitas lygiavertis dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas gali gedimus pašalinti per 48 val. tiesiogiai ar per atstovą. |
3.1.8. |
Tiekėjas turi pateikti panašaus pobūdžio sutartį, papildomai nurodant sutarties objektą, kurios vertė/įvykdytos sutarties dalies vertė ne mažesnė kaip 0,5 pasiūlymo vertės be PVM |
1. Tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pasirašyta (-as) įvykdytos (-ų) ar vykdomos (-ų) sutarties (-čių) sąrašas, nurodant: 1.1. užsakovą; 1.2. sutarties vertę/įvykdytos sutarties dalies vertę; 1.3. sudarymo ir/arba įvykdymo datas; 1.4. kontaktinį asmenį. |
PastabA: jeigu tiekėjas negali pateikti nurodytų dokumentų, nes atitinkamoje šalyje tokie dokumentai neišduodami arba toje šalyje išduodami dokumentai neapima visų keliamų klausimų, pateikiama priesaikos deklaracija arba oficiali tiekėjo deklaracija.
Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1.1. – 3.1.5. punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio subjektų grupės narys atskirai, o šių konkurso sąlygų 3.1.6.-3.1.8. punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
Pasiūlymas turi būti pateikiamas el. paštu, pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens. Jeigu pasiūlymą pasirašo tiekėjo įgaliotas asmuo, tuomet su pasiūlymu turi būti pateikiama ir įgaliojimo kopija. Pirkėjas užtikrina, kad pateiktuose pasiūlymuose pateiktos kainos nebus sužinotos anksčiau nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas Konkurso sąlygų 6.1 punkte.
Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių arba anglų kalbomis. Jei atitinkami dokumentai yra išduoti kita nei nurodyta kalba, turi būti pateiktas tinkamai patvirtintas vertimas į lietuvių arba anglų kalbas.
Pasiūlymą sudaro tiekėjo raštu pateiktų dokumentų visuma:
užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių konkurso sąlygų 2 priedą;
užpildyta tiekėjo deklaracija parengta pagal šių konkurso sąlygų 3 priedą;
konkurso sąlygose nurodytus bendruosius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
konkurso sąlygose nurodytus ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė;
detali siūlomos įrangos techninė specifikacija, pateikiama pagal konkurso sąlygų 1 priedo „Techninė specifikacija“ numatytus reikalavimus;
kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
Tiekėjas turi pateikti pasiūlymą visam pirkimo objektui.
Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
Pasiūlymas turi būti pateiktas iki m. spalio 19 d. 16:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku), el. paštu xxxxxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia rašytinį patvirtinimą, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir xxxxxx xxxxxx dieną, valandą ir minutę.
Pirkėjas neatsako už nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai neperžiūrimi ir grąžinami tiekėjui el. pašto adresu, iš kurio gautas pasiūlymas.
Pasiūlymuose nurodoma Prekių kaina pateikiama eurais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 2 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytus reikalavimus, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus, montavimo reikalavimus ir pan. Į Prekių kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos.
Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei 90 dienų. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
Pirkėjas turi teisę pratęsti pasiūlymo pateikimo terminą. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą Pirkėjas praneša raštu visiems tiekėjams, gavusiems konkurso sąlygas bei paskelbia apie tai Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Pasibaigus skelbime nurodytam pasiūlymų pateikimo terminui ir negavus nė vieno pasiūlymo, pirkimas bus vykdomas iš naujo, vadovaujantis Taisyklių 461.1. punkte nustatyta tvarka.
Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą raštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 4 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas bei paskelbia juos Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
Jei Pirkėjas negali pirkimo dokumentų paaiškinimų (patikslinimų) pateikti taip, kad visi tiekėjai juos gautų ne vėliau kaip likus 2 dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, pirkėjas Privalo perkelti pasiūlymų pateikimo terminą protingumo kriterijų atitinkančiam laikui, per kurį tiekėjai, rengdami pirkimo pasiūlymus, galėtų atsižvelgti į šiuos paaiškinimus (patikslinimus).
Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas. Tokie paaiškinimai (patikslinimai) pateikiami visiems tiekėjams, kuriems yra pateikti pirkimo dokumentai bei paskelbiami Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas šiame punkte nurodytu elektroninio pašto adresu. Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgaliotas palaikyti:
Xxxxxxx Xxxxx, tel. nr. x00000000000, el. x. xxxxxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx.
Komisijos posėdžio, kuriame susipažįstama su pasiūlymais pradžia – 2021 m. spalio 20 d. 10:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku). Su pasiūlymais susipažįstama dalyviams nedalyvaujant.
Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.
Komisija nagrinėja:
ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos.
Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą terminą pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės. Tačiau ji negali prašyti, siūlyti arba leisti pakeisti pasiūlymo, pateikto konkurso metu, esmę – pakeisti kainą arba padaryti kitų pakeitimų, dėl kurių pirkimo dokumentų reikalavimų neatitinkantis pasiūlymas taptų atitinkančiu pirkimo dokumentų reikalavimus. Ši nuostata netaikoma tikrinant dalyvių kvalifikaciją.
Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant vokų su pasiūlymais atplėšimo posėdžio metu paskelbtos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų, jei jie buvo taikomi;
tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Xxxxxxxx prašant, nepatikslino jų;
pasiūlymas neatitiko konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techninėje specifikacijoje, ir kt.) arba dalyvis, Pirkėjo prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino savo pasiūlymo;
tiekėjas per Xxxxxxx nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų, turinčių esminę reikšmę sprendimo dėl laimėtojo atrinkimo, ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
buvo pasiūlyta neįprastai maža kaina ir tiekėjas Komisijos prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
visų tiekėjų, kurių pasiūlymai neatmesti dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlytos per didelės, pirkėjui nepriimtinos kainos, viršijančios projekto biudžete nustatytą didžiausią galimą projekto tinkamų finansuoti išlaidų sumą;
Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per 3 darbo dienas nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
DERYBOS
9.1. Derybos vykdomos nebus.
Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas įregistruotas anksčiausiai.
Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti sutartį, raštu nurodant laiką iki kada reikia sudaryti sutartį.
Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties, arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju pirkėjas siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu.
Sutartis įsigalioja nuo sutarties pasirašymo dienos ir galioja iki visiško įsipareigojimų įvykdymo.
Tiekėjas užtikrina pateiktos ir instaliuotos Įrangos darbo garantinį laikotarpį, kuris turi būti ne mažesnis kaip 12 (dvylika) mėnesių nuo įrangos priėmimo – perdavimo akto pasirašymo dienos.
Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos.
Atsiskaitymo sąlygos už prekes:
Už perkamas prekes pirkėjas sumoka 15 proc. avansą nuo sutarties sumos per 15 (penkiolika) kalendorinių dienų po sutarties pasirašymo.
Už perkamas prekes pirkėjas sumoka 15 proc. tarpinį mokėjimą, per 90 dienų sutarties pasirašymo.
Galutinis mokėjimas: 70 proc. nuo sutarties kainos per 60 (šešiasdešimt) kalendorinių dienų nuo galutinio priėmimo-perdavimo akto pasirašymo dienos.
Už pirkimo sutartyje prisiimtų įsipareigojimų nevykdymą laiku Tiekėjas ir/arba Pirkėjas privalės sumokėti 0,02 proc. pirkimo sutarties vertės delspinigius už kiekvieną pradelstą dieną.
Vykdant pirkimo sutartį, esminės pirkimo sutarties sąlygos keičiamos nebus, jeigu:
11.7.1 jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, kurios, jeigu būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, būtų suteikusios galimybę dalyvauti pirkimo procedūrose kitiems, nei dalyvavo, tiekėjams
11.7.2. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, dėl kurių, jeigu jos būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, laimėjusiu pasiūlymu galėtų būti pripažintas kito, nei pasirinktas, tiekėjo pasiūlymas
11.7.3 pirkimo objektas yra pakeičiamas taip, kad į keičiamą pirkimo sutartį įtraukiamos naujos (papildomos) prekės, paslaugos ar darbai
11.7.4. ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose.
Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams. Jeigu pirkimo sąlygos ir (arba) pirkimo dokumentai skelbiami viešai (pavyzdžiui, interneto svetainėje), ten pat skelbiamas pranešimas apie pirkimo procedūrų nutraukimą.
Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus vokų atplėšimo metu skelbiamą informaciją, tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES struktūrinių fondų paramos naudojimą, neskelbiami.
Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja raštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją, su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis, ir sutarties kainą.
Konkurso sąlygų 1 priedas „Techninė specifikacija“;
Konkurso sąlygų 2 priedas „Pasiūlymo forma“;
Konkurso sąlygų 3 priedas „Tiekėjo deklaracija“.
1 priedas „Techninė specifikacija“
PROJEKTO „SKAITMENINIMO TECHNOLOGIJŲ DIEGIMAS UAB OPTOMENAS GAMYBOS PROCESUOSE“ JONAPLUOŠČIO DULKINIMO SISTEMOS TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
I. ĮVADINĖ DALIS
1. Projekto vykdytojas
UAB „Optomenas“(toliau – Pirkėjas), kodas 304534353, buveinės adresas: Ukmergės g. 427, Bukiškio k., LT-14185 Vilniaus r. (kontaktinis asmuo klausimams, susijusiems su šia technine specifikacija – Xxxxxxx Xxxxx, tel. nr. x00000000000, el. x. xxxxxxx.xxxxx@xxxxxxx.xxx), planuoja vykdyti projektą „Skaitmeninimo technologijų diegimas UAB Optomenas gamybos procesas“, kuris finansuojamas Europos Sąjungos struktūrinių fondų lėšomis.
2. Bendra informacija apie projektą
Projekto esmė.
UAB „Optomenas“ yra Fizinių ir technologijos mokslų centro (FTMC) mokslininkų įsteigta purpurinė aukštųjų technologijų įmonė, kuri projektuoja, kuria ir gamina plonų sluoksnių dielektrines dangas ir lazerinius optinius komponentus. Gamyboje pasitelkiama jonapluoščio dulkinimo (IBS) technologija, kuri leidžia pasiekti ir užtikrinti aukščiausią šiuo metu rinkoje prieinamą produkcijos kokybę. Įmonės gaminami komponentai skirti šiems fotonikos rinkos segmentams: kietakūniai lazeriniai šaltiniai, ultratrumpųjų impulsų lazeriniai šaltiniai, lazerinės sistemos, taikomos medicinoje, aukštos galios nuolatinės veikos lazerinės sistemos, moksliniai tyrimai. Kompanija daug investuoja į MTEP veiklas, naujų produktų kūrimą ir inovacijas. Įmonės darbuotojų patirtis, kuriant ir tobulinant interferencinių dangų pagrindu veikiančius komponentus, siekia daugiau nei 10 metų. Įmonė planuoja įgyvendinti technologinės bazės plėtros projektą, kurio tikslas – plėsti infrastruktūrą, skirtą optinių dangų, jų technologijų kūrimui ir didinti pardavimus. Šiuo metu įmonės gamybiniai pajėgumai ir efektyvumas yra ribojami turimos gamybinės infrastruktūros, nes gamybos linijoje įdiegtas vienas IBS įrenginys ir vienas ultragarsinio plovimo įrenginys, kurie taip pat naudojami ir MTEP veiklų vykdymui. Tai tampa stipriai ribojančiu faktoriumi norint gaminti produkciją dideliais kiekiais ir mažina kainos ir gamybos termino konkurencinį pranašumą. Planuojamos įdiegti skaitmeninimo technologijos gamybinius pajėgumus leis padidinti bent 4 kartus. Tai leis dar labiau optimizuoti kainodarą bei pasiūlyti klientams dar greitesnius pristatymo terminus. Numatomos diegti technologijos, paremtos jonapluoščiu dulkinimu (IBS), taip pat leis užtikrinti aukščiausią produkcijos kokybę. Visa tai užtikrins kompleksinį klientų poreikių patenkinimą ir leis UAB „Optomenas“ įgyti ilgalaikį konkurencinį pranašumą.
Projekto tikslas: įmonės technologinės bazės plėtra.
Projekto uždavinys: įmonės procesuose diegti moderniąsias skaitmenines technologijas.
II. REIKALAVIMAI PIRKIMO OBJEKTUI
1. Bendra informacija
Pirkimo objekto aprašymas: Jonapluoščio dulkinimo sistemos įrenginys (toliau – Prekės). Perkamas objektas apima visus darbus, kurie būtini, jonapluoščio dulkinimo sistemai saugiai ir pagal galiojančius teisės aktus ir techninius reikalavimus, kad būtų sumontuota Pirkėjo patalpose, įskaitant, bet neapsiribojant, įrangos pakavimu, krovimu, transportavimu ir draudimu, montavimo vietoje esančios infrastruktūros tinkamu paruošimu, montavimo, paleidimo, derinimo darbais, personalo apmokymu, Pirkėjo naudojamos įrangos pritaikymo prie įsigyjamos linijos darbais.
Įrangos modelio pateikimo rinkai metai negali būti senesni 3 m.
Pirkimo objekto įrengimo vieta: Ukmergės g. 427, Bukiškio k., LT-14185 Vilniaus r.
Pirkimo objekto tiekimo ir montavimo darbų terminas: Prekės turi būti pilnai įrengtos ne vėliau kaip per 10 (dešimt) mėnesių nuo pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus, prekių įrengimo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau nei 30 dienų nuo įrangos pirkimo sutarties pasirašymo dienos.
2. Reikalavimai pirkimo objektui (įrenginys/dedamosios dalys gali būti teikiamos tokių pačių arba geresnių sąlygų kaip nurodyta specifikacijose)
REIKALAVIMAI JONAPLUOŠČIO DULKINIMO SISTEMOS ĮRENGINIUI IR JO MONTAVMO DARBAMS |
|||
Eil. Nr. |
Parametrai/Parameters |
Reikalavimai/Requirements |
|
1. |
Pagrindo sistema Basis system |
Geometrija Geometry |
Cilindrinis imtuvas ant standaus rėmo, nerūdijantis plienas neprastesnė medžiaga nei 1.4401, stačiakampės formos priekinės durys, 2 žiūrėjimo angos durelėse (su keičiamu apsauginiu langu), nuo 900 iki 1100 litrų)
Cylindrical recipient on a rigid frame, material not lesss quality than 1.4401 stainless steel, rectangular front door, 2 viewing ports in door (with exchangeable protection window), Volume in range of 900-1100 liters) |
Aklieji flanšai Blind flanges
|
Papildomi flanšai, paliekant galimybę ateityje instaliuoti pasirinktinai: • papildomos šalčio gaudyklės • proceso valdymo įranga • įvairios ISO-K ir KF jungtys
additional flanges reserved for optional:
|
||
|
|
Apsauga Shielding |
Pritaikytas vakuumas suderinami aliuminio ruošiniai, skirti apsaugoti vidines kameros sieneles ir sumontuotus prietaisus nuo nusėdimo Tailored vacuum compatible aluminium blanks for shielding the inner chamber walls and installed devices against deposition.
|
|
|
Temperatūros kontroliavimas Temperature control
|
Uždaro antrinio ciklo aušinimo sistema šaltinių / taikinio / substratų sukimosi mechnaizmui Temperature controlled liquid flowing through stainless steel pipes. two water-to-water tempering units with secondary water circuits. |
|
|
|
|
|
|
Tarpinės Gaskets |
Visos tarpinės, centravimo žiedai iš nerūdijančio plieno All gaskets Viton-type, centering rings stainless steel
|
2. |
Vakuuminė sistema Vacuum system |
|
Vakuminė sistema turi būti dviejų pakopų. Pirmoje pakopoje naudojamas „švarus“ mechaninis siurblys nemažiau kaip 80m³/h , kitoje kriogeninis nemažesnis kaip 10000l/s (azotui).
Oro ar kitų dujų prileidimui į kamerą naudojama mažų dalelių užterštumo oro prileidimo sistema, naudojant sausą azotą/orą, pvz. iš turimo azoto vamzdžio arba sauso oro, integruotas dalelių (HEPA H14 ar aukštesnės švarumo klasės) filtras
The vacuum system shall be two-stage. The first stage shall use 1 pc. Screw pre-pump not less than 80m³/h;the second Cryogenic HV-pump not less than 10000l/s (for N2) A low particle contamination air intake system using dry nitrogen/air, e.g. from an existing nitrogen pipe or dry air, is used for the introduction of air or other gases into the chamber, with an integrated particle filter (HEPA H14 or higher) |
3. |
Pirminis jonų šaltinis Primary Ion source |
|
Radijo bangomis sujungtas, be katodo, jonų šaltinis, veikiantis su Ar / Xe ir O2 dujoms ir jų mišiniais.
Nemažiau nei 4 vnt. dujų srauto reguliatorių (1 vnt. inertinių dujų ir 1 vnt. O2 pirminiam jonų šaltiniui, 1 vnt. O2 proceso dujų įleidimui, 1 vnt. Argonas neutralizatoriui)
Su radijo bangomis susietas, bekatodis neutralizatorius, Ar plazma, nemažesnė nei maks. 900 mA elektronų srovė. RF-coupled filament-free ion source prepared for Ar/Xe and O2 gases and their mixes Mass flow controllers (1pc. Inert gas and 1pc. O2 for primary ion source, 1pc. O2 for process gas inlet, 1pc. Argon for neutralizer) Automatic RF-matching network RF-coupled, filament-free neutralizer, Ar plasma, electron current not less than900mA max
|
4. |
Tikslo zona Zone Target |
|
Taikinio valdymo sistema, skirta naudoti du medžiagų zonos taikinius (iki keturių medžiagų), žemiau sandari vertimo sistema su varomuoju mechanizmu už kameros ribų, pasukama konstrukcija, skirta dvipusiam zonos taikinių tvirtinimui, aušinamas vandeniu.
Geometrija: ne mažiau kaip 400x200x6mm2 (abi pusės sujungtos) Garinimo sistema pateikiama su instaliuotomis medžiagomis: Tantalas > 99,95% (grynumas ne mažiau nei), silicis > 99,999%(grynumas ne mažiau nei) (1 vnt. )
Target handling system for implementing two material zone targets ( up to four materials), below sealed translation system with driving mechanism outside of the chamber, pivoting design for double sided mounting of zone targets, water cooled Geometry: Not less than 400x200x6mm2 (two halves combined) Evaporation system with installed materials: Tantalum >99.95%, Silicon >99.999% targets included (1 pc. included of each type) |
5. |
Pagrindo laikiklis Substrate holder |
|
Paletės horizontalaus padengimo būdas iš apačios į viršų Plotas: nemažiau nei 200mm (paletės diametras) Paletės maksimalus apsisukimo greitis nemažiau nei 100 aps./min
Palette horizontal, bottom-up coating method Coating area not more than 200 mm Max. rotation speed not less than 100rpm
|
6. |
Optinis storio monitorius Optical thickness monitor |
|
Sistemoje instaliuotas automatiškai veikiantis plataus spektro optinis monitoringas (BBOM) naudojamas sluoksnių storio nustatymui ir kontrolei. Bangos ilgio diapazonas: ne siauresnis nei 380-1050mm. Bangos ilgio skiriamoji geba: ≤1.8nm Matavimo paklaidos poslinkis: <0,2% Matavimo paklaidos triukšmas: <1% piko-pike (100% riba ties 650nm)
System for spectrally broad-band, triggered transmission measurement for thickness control (broadband optical monitoring, BBOM) using rotating monitoring substrates Wavelength range: not less than 380-1050mm Wavelength resolution: ≤1.8nm Measurement error offset: <0.2% Measurement error noise: <1% peak-peak (for 100% curve at 650nm)
|
7. |
IR extension |
|
IR vieno bangos ilgio optinės kontrolės sistema komunikuojantis tarp OMS įrenginių. Bangos ilgio diapozonas ne siauresnis nei 1100-2500 nm Motorizuotas įėjimo plyšys ne mažiau nei 0-3mm Lūžio grotelės ne mažiau nei 300l / nm @ 1500nm Židinio nuotolis ne mažiau nei 150mm Vieno bangos ilgio optinio monitoriaus įdiegimas PLC valdyme automatinei dangos gamybai, ryšiui per UPC-UA sąsajos protokolą.
IR single wavelength optical monitor interchanging between OMS units Wavelength range: not less than 1’100-2’500nm Motorized entrance slit not less than 0-3 mm Refractive grating not less than 300l/nm@1500nm Focal length: not less than 150mm Implementation of the single wavelength optical monitor in the PLC control for automated coating fabrication, communication through UPC-UA interface protocol
|
8. |
Procesų valdymas Process control |
|
1 vnt Jutiklinis ekranas (sistemos valdymo vizualizavimo kompiuterio programinė įranga, valdoma pramoniniame kompiuteryje su DVD ROM, USB 3.0), „Windows 10“ arba naujesnė operacinė sistema 1 vnt jutiklinis ekranas (plačiajuosčio optinio monitoringo programinė įranga, valdoma pramoniniame kompiuteryje su CVC ROM, USB 3.0), “Windows 10” arba naujesnė operacinė sistema Nuo kompiuterio nepriklausoma PLC valdymo sistema, savaime paleidžiama programinė įranga, daugybė įvesties / išvesties terminalų matavimo ir valdymo tikslais Atsargų patikra: elektra, aušinamas vanduo, suslėgtas oras ir grynos dujos Pagrindinių įrenginių parametrų rodymas: jungiklių, vožtuvų, pavarų ir kitų įtaisų būklė, vakuuminiai ir Automatinės siurbimo žemyn ir išleidimo procedūros (minkštas siurblys, minkštas ventiliatorius) Visiškas visų naudojamų prietaisų valdymas: vakuuminiai siurbliai, vandens grūdinimo įtaisai, vožtuvai, pavaros, maitinimo šaltiniai ir generatoriai Plonų plėvelių dizaino įkėlimas, ryšys su plonų plėvelių nusodinimo monitoriais, langinių ir pavarų valdymas, proceso įrenginių išjungimo procedūros nutraukus (nedalyvaujant) dangą. Automatinės dengimo procedūros: Plonų plėvelių dizaino įkėlimas, ryšys su plonų plėvelių nusodinimo monitoriais, langinių ir pavarų valdymas, proceso įrenginių išjungimo procedūros nutraukus (nedalyvaujant) dangą. Kontroliuojamas dangos sistemos išjungimas įvykus netikėtiems įvykiams (trūksta elektros, suslėgto oro ar aušinimo vandens). Prieiga prie valdymo sistemos yra ribota, atsižvelgiant į vartotojų leidimą. Kompiuterio ekrane rodomi operatoriaus pavojaus signalai (t. Y. Krio aušinimo laikas, gedimo tikslo padėtis ir kt.) Valdymo parametro (su laiko žyma) saugojimą riboja tik kietojo disko talpa Matavimo duomenų ir sistemos būsenos informacijos įrašymas dokumentacijai, pavojaus signalų sąrašams (prietaisų, pvz., Jonų šaltinio, optinio stebėjimo ir kt., Gedimai ar veikimo sutrikimai), išsamiai paaiškinant naudojimo vadove Kalibravimo programinė įranga, skirta zonos taikiniams įgyvendinti: tikslinių padėčių koreliacija su mišinio medžiagos lūžio rodikliu Dangos sistemos būklės stebėjimas nenumatytų pertraukimų per nuotolinį darbalaukį (TCP / IP) atveju, PLC programinės įrangos priežiūra ir atnaujinimas per TCP / IP 1 Touch screen display (system control visualization PC software, operated on up-to-date industrial PC with DVD ROM, USB 3.0), Windows 10 or newer operation system 1 Touch screen display (broadband optical monitoring software, operated on up-to-date industrial PC with DVD ROM, USB 3.0), Windows 10 or neweroperation system PC independent PLC control system, self-starting software, numerous I/O terminals for measurement and control purposes Check for supplies: Electricity, Cooling water, pressurized air and pure gases Display of mostly relevant plant parameters: Status of switches, valves, actuators and other devices, vacuum and Automated pump-down and venting procedures (soft-pump, soft-vent) Complete control of all employed devices: vacuum pumps, water tempering devices, valves, actuators, power supplies and generators Automated coating procedures: Loading of thin film designs, communication with thin-film deposition monitors, control of shutters and actuators, shut-down procedures for process devices after (un-attended) coating termination. Controlled shutting-down of the coating system in the occurrence of unexpected incidents (shortage of electricity, pressurized air or cooling water). Access to control system is limited according to authorization of users. Alarm signals for operator ( i.e. time out cryo cooling, failure target position etc.) on PC display Storage of control parameter (with time stamp) only limited by hard drive capacity Recording of measurement data and system status information for documentation, alarm lists (failures or malfunctions of devices, such as the ion source, optical monitoring, etc.) with detailed explanation in operation manual Calibration software for the implementation of zone targets: correlation of target positions to the refractive index of the mixture material Observation of coating system status in the case of unintended interruptions via Remote desktop (TCP/IP), maintenance and updating of PLC software via TCP/IP
|
9. |
Dokumentacija Documentation |
|
Naudojimo instrukcijos, programinės įrangos aprašymas, techninės priežiūros instrukcijos, saugos instrukcijos, gedimų šalinimo instrukcijos, originalių gamintojų vadovai, visas elektros planas
Operation instructions, software description, maintenance advices, safety remarks, trouble-shooting, manuals from OEM suppliers, complete electrical plot |
10. |
Vakuuminės aplinkos ir nusodinimo sistemos specifikacijos Vacuum environment, deposition system specifications |
Bazinis slėgis Base Pressure at Process Chamber |
<3*10-7 mbar greičiau nei per 24 h (naudojant azoto prileidimą) <3 * 10-7 mbar faster than 24 h (from nitrogen purged chamber)
|
Atsiurbimo laikas iki darbinio vakuumo (1*10-6 mbar) Time to reach vacuum level of1 * 10-6 mbar |
<1 h (naudojant azoto prileidimą)
<1 h (from nitrogen purged chamber)
|
||
Darbinis vakuumas Working vacuum |
<1*10-3 mbar
|
||
Garinimo greičiai Deposition rate |
>0,1nm/s (Ta2O5) >0,15nm/s (SiO2) iki 200 mm laikiklyje
>0,1nm/s (Ta2O5) >0,15nm/s (SiO2) within a substrate holder diameter of 200mm
|
||
11. |
Kita Other |
Sugerties koeficientai nusodintoms plonasluoksnėms dangoms (Ta2O5) Absorption/Extinctions coefficients for deposited thin film coatings (Ta2O5) |
<10-3 nuo 325 iki 1000 nm <10-3 from 325 to 1000 nm |
Sugerties koeficientai nusodintoms plonasluoksnėms dangoms (SiO2) Absorption / Extinctions coefficients for deposited thin film coatings (SiO2) |
<10-3 nuo 200 iki 1000 nm
<10-3 from200 to 1000 nm |
||
|
Dangos nusodinimo tolygumas Coating Uniformity |
Tolygumas geresnis nei1 % per 200 mm garinimo plotą nenaudojant tolygumą koreguojančių kaukių Coating Uniformity better than1% within Ø200mm, no correcting masks utilized
|
Konkurso sąlygų 2 priedas „Pasiūlymo forma“
UAB „OPTOMENAS“
PASIŪLYMAS
DĖL „SKAITMENINIMO TECHNOLOGIJŲ DIEGIMAS UAB OPTOMENAS GAMYBOS PROCESUOSE“ JONAPLUOŠČIO DULKINIMO SISTEMOS PIRKIMO
_______________________
(Data)
____________________________
(Vieta)
Tiekėjo pavadinimas/Name of a supplier (jeigu dalyvauja ūkio subjektų grupė, surašomi visi dalyvių pavadinimai) |
|
Tiekėjo adresas/Adress of a supplier (jeigu dalyvauja ūkio subjektų grupė, surašomi visi dalyvių adresai) |
|
Juridinio asmens kodas/Legal entity code (jeigu dalyvauja ūkio subjektų grupė, surašomi visi dalyvių kodai) |
|
PVM mokėtojo kodas/VAT code (jeigu dalyvauja ūkio subjektų grupė, surašomi visi dalyvių adresai) |
|
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, xxxxxxx, pareigos/Name, position of the person responsible for the tender |
|
Telefono numeris/Tel No. |
|
El. pašto adresas /Email |
|
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2021-10-12.
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Mes siūlome šias prekes ir susijusius darbus/ We offer the following goods and related works:
Prekių/paslaugų/darbų pavadinimas, prekių gamintojas, modelis/ Name of goods / services / works, manufacturer of goods, model:
_______________________________________________________________________________
REIKALAVIMAI JONAPLUOŠČIO DULKINIMO SISTEMOS ĮRENGINIUI IR JO MONTAVMO DARBAMS |
Siūlomas parametras ir pasiūlymo puslapis, kuriame aprašytas siūlomas parametras/ The proposed parameter and the proposal page describing the proposed parameter |
||||
1. |
Pagrindo sistema Basis system |
Geometrija Geometry |
Cilindrinis imtuvas ant standaus rėmo, nerūdijantis plienas neprastesnė medžiaga nei 1.4401, stačiakampės formos priekinės durys, 2 žiūrėjimo angos durelėse (su keičiamu apsauginiu langu), nuo 900 iki 1100 litrų)
Cylindrical recipient on a rigid frame, material not lesss quality than 1.4401 stainless steel, rectangular front door, 2 viewing ports in door (with exchangeable protection window), Volume in range of 900-1100 liters) |
|
|
Aklieji flanšai Blind flanges
|
Papildomi flanšai, paliekant galimybę ateityje instaliuoti pasirinktinai: • papildomos šalčio gaudyklės • proceso valdymo įranga • įvairios ISO-K ir KF jungtys
additional flanges reserved for optional:
|
|
|||
|
|
Apsauga Shielding |
Pritaikytas vakuumas suderinami aliuminio ruošiniai, skirti apsaugoti vidines kameros sieneles ir sumontuotus prietaisus nuo nusėdimo Tailored vacuum compatible aluminium blanks for shielding the inner chamber walls and installed devices against deposition.
|
|
|
|
|
Temperatūros kontroliavimas Temperature control
|
Uždaro antrinio ciklo aušinimo sistema šaltinių / taikinio / substratų sukimosi mechnaizmui Temperature controlled liquid flowing through stainless steel pipes. two water-to-water tempering units with secondary water circuits. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Tarpinės Gaskets |
Visos tarpinės, centravimo žiedai iš nerūdijančio plieno All gaskets Viton-type, centering rings stainless steel
|
|
|
2. |
Vakuuminė sistema Vacuum system |
|
Vakuminė sistema turi būti dviejų pakopų. Pirmoje pakopoje naudojamas „švarus“ mechaninis siurblys nemažiau kaip 80m³/h , kitoje kriogeninis nemažesnis kaip 10000l/s (azotui).
Oro ar kitų dujų prileidimui į kamerą naudojama mažų dalelių užterštumo oro prileidimo sistema, naudojant sausą azotą/orą, pvz. iš turimo azoto vamzdžio arba sauso oro, integruotas dalelių (HEPA H14 ar aukštesnės švarumo klasės) filtras
The vacuum system shall be two-stage. The first stage shall use 1 pc. Screw pre-pump not less than 80m³/h;the second Cryogenic HV-pump not less than 10000l/s (for N2) A low particle contamination air intake system using dry nitrogen/air, e.g. from an existing nitrogen pipe or dry air, is used for the introduction of air or other gases into the chamber, with an integrated particle filter (HEPA H14 or higher) |
|
|
3. |
Pirminis jonų šaltinis Primary Ion source |
|
Radijo bangomis sujungtas, be katodo, jonų šaltinis, veikiantis su Ar / Xe ir O2 dujoms ir jų mišiniais.
Nemažiau nei 4 vnt. dujų srauto reguliatorių (1 vnt. inertinių dujų ir 1 vnt. O2 pirminiam jonų šaltiniui, 1 vnt. O2 proceso dujų įleidimui, 1 vnt. Argonas neutralizatoriui)
Su radijo bangomis susietas, bekatodis neutralizatorius, Ar plazma, nemažesnė nei maks. 900 mA elektronų srovė. RF-coupled filament-free ion source prepared for Ar/Xe and O2 gases and their mixes Mass flow controllers (1pc. Inert gas and 1pc. O2 for primary ion source, 1pc. O2 for process gas inlet, 1pc. Argon for neutralizer) Automatic RF-matching network RF-coupled, filament-free neutralizer, Ar plasma, electron current not less than900mA max
|
|
|
4. |
Tikslo zona Zone Target |
|
Taikinio valdymo sistema, skirta naudoti du medžiagų zonos taikinius (iki keturių medžiagų), žemiau sandari vertimo sistema su varomuoju mechanizmu už kameros ribų, pasukama konstrukcija, skirta dvipusiam zonos taikinių tvirtinimui, aušinamas vandeniu.
Geometrija: ne mažiau kaip 400x200x6mm2 (abi pusės sujungtos) Garinimo sistema pateikiama su instaliuotomis medžiagomis: Tantalas > 99,95% (grynumas ne mažiau nei), silicis > 99,999%(grynumas ne mažiau nei) (1 vnt. )
Target handling system for implementing two material zone targets ( up to four materials), below sealed translation system with driving mechanism outside of the chamber, pivoting design for double sided mounting of zone targets, water cooled Geometry: Not less than 400x200x6mm2 (two halves combined) Evaporation system with installed materials: Tantalum >99.95%, Silicon >99.999% targets included (1 pc. included of each type) |
|
|
5. |
Pagrindo laikiklis Substrate holder |
|
Paletės horizontalaus padengimo būdas iš apačios į viršų Plotas: nemažiau nei 200mm (paletės diametras) Paletės maksimalus apsisukimo greitis nemažiau nei 100 aps./min
Palette horizontal, bottom-up coating method Coating area not more than 200 mm Max. rotation speed not less than 100rpm
|
|
|
6. |
Optinis storio monitorius Optical thickness monitor |
|
Sistemoje instaliuotas automatiškai veikiantis plataus spektro optinis monitoringas (BBOM) naudojamas sluoksnių storio nustatymui ir kontrolei. Bangos ilgio diapazonas: ne siauresnis nei 380-1050mm. Bangos ilgio skiriamoji geba: ≤1.8nm Matavimo paklaidos poslinkis: <0,2% Matavimo paklaidos triukšmas: <1% piko-pike (100% riba ties 650nm)
System for spectrally broad-band, triggered transmission measurement for thickness control (broadband optical monitoring, BBOM) using rotating monitoring substrates Wavelength range: not less than 380-1050mm Wavelength resolution: ≤1.8nm Measurement error offset: <0.2% Measurement error noise: <1% peak-peak (for 100% curve at 650nm)
|
|
|
7. |
IR extension |
|
IR vieno bangos ilgio optinės kontrolės sistema komunikuojantis tarp OMS įrenginių. Bangos ilgio diapozonas ne siauresnis nei 1100-2500 nm Motorizuotas įėjimo plyšys ne mažiau nei 0-3mm Lūžio grotelės ne mažiau nei 300l / nm @ 1500nm Židinio nuotolis ne mažiau nei 150mm Vieno bangos ilgio optinio monitoriaus įdiegimas PLC valdyme automatinei dangos gamybai, ryšiui per UPC-UA sąsajos protokolą.
IR single wavelength optical monitor interchanging between OMS units Wavelength range: not less than 1’100-2’500nm Motorized entrance slit not less than 0-3 mm Refractive grating not less than 300l/nm@1500nm Focal length: not less than 150mm Implementation of the single wavelength optical monitor in the PLC control for automated coating fabrication, communication through UPC-UA interface protocol
|
|
|
8. |
Procesų valdymas Process control |
|
1 vnt Jutiklinis ekranas (sistemos valdymo vizualizavimo kompiuterio programinė įranga, valdoma pramoniniame kompiuteryje su DVD ROM, USB 3.0), „Windows 10“ arba naujesnė operacinė sistema 1 vnt jutiklinis ekranas (plačiajuosčio optinio monitoringo programinė įranga, valdoma pramoniniame kompiuteryje su CVC ROM, USB 3.0), “Windows 10” arba naujesnė operacinė sistema Nuo kompiuterio nepriklausoma PLC valdymo sistema, savaime paleidžiama programinė įranga, daugybė įvesties / išvesties terminalų matavimo ir valdymo tikslais Atsargų patikra: elektra, aušinamas vanduo, suslėgtas oras ir grynos dujos Pagrindinių įrenginių parametrų rodymas: jungiklių, vožtuvų, pavarų ir kitų įtaisų būklė, vakuuminiai ir Automatinės siurbimo žemyn ir išleidimo procedūros (minkštas siurblys, minkštas ventiliatorius) Visiškas visų naudojamų prietaisų valdymas: vakuuminiai siurbliai, vandens grūdinimo įtaisai, vožtuvai, pavaros, maitinimo šaltiniai ir generatoriai Plonų plėvelių dizaino įkėlimas, ryšys su plonų plėvelių nusodinimo monitoriais, langinių ir pavarų valdymas, proceso įrenginių išjungimo procedūros nutraukus (nedalyvaujant) dangą. Automatinės dengimo procedūros: Plonų plėvelių dizaino įkėlimas, ryšys su plonų plėvelių nusodinimo monitoriais, langinių ir pavarų valdymas, proceso įrenginių išjungimo procedūros nutraukus (nedalyvaujant) dangą. Kontroliuojamas dangos sistemos išjungimas įvykus netikėtiems įvykiams (trūksta elektros, suslėgto oro ar aušinimo vandens). Prieiga prie valdymo sistemos yra ribota, atsižvelgiant į vartotojų leidimą. Kompiuterio ekrane rodomi operatoriaus pavojaus signalai (t. Y. Krio aušinimo laikas, gedimo tikslo padėtis ir kt.) Valdymo parametro (su laiko žyma) saugojimą riboja tik kietojo disko talpa Matavimo duomenų ir sistemos būsenos informacijos įrašymas dokumentacijai, pavojaus signalų sąrašams (prietaisų, pvz., Jonų šaltinio, optinio stebėjimo ir kt., Gedimai ar veikimo sutrikimai), išsamiai paaiškinant naudojimo vadove Kalibravimo programinė įranga, skirta zonos taikiniams įgyvendinti: tikslinių padėčių koreliacija su mišinio medžiagos lūžio rodikliu Dangos sistemos būklės stebėjimas nenumatytų pertraukimų per nuotolinį darbalaukį (TCP / IP) atveju, PLC programinės įrangos priežiūra ir atnaujinimas per TCP / IP 1 Touch screen display (system control visualization PC software, operated on up-to-date industrial PC with DVD ROM, USB 3.0), Windows 10 or newer operation system 1 Touch screen display (broadband optical monitoring software, operated on up-to-date industrial PC with DVD ROM, USB 3.0), Windows 10 or neweroperation system PC independent PLC control system, self-starting software, numerous I/O terminals for measurement and control purposes Check for supplies: Electricity, Cooling water, pressurized air and pure gases Display of mostly relevant plant parameters: Status of switches, valves, actuators and other devices, vacuum and Automated pump-down and venting procedures (soft-pump, soft-vent) Complete control of all employed devices: vacuum pumps, water tempering devices, valves, actuators, power supplies and generators Automated coating procedures: Loading of thin film designs, communication with thin-film deposition monitors, control of shutters and actuators, shut-down procedures for process devices after (un-attended) coating termination. Controlled shutting-down of the coating system in the occurrence of unexpected incidents (shortage of electricity, pressurized air or cooling water). Access to control system is limited according to authorization of users. Alarm signals for operator ( i.e. time out cryo cooling, failure target position etc.) on PC display Storage of control parameter (with time stamp) only limited by hard drive capacity Recording of measurement data and system status information for documentation, alarm lists (failures or malfunctions of devices, such as the ion source, optical monitoring, etc.) with detailed explanation in operation manual Calibration software for the implementation of zone targets: correlation of target positions to the refractive index of the mixture material Observation of coating system status in the case of unintended interruptions via Remote desktop (TCP/IP), maintenance and updating of PLC software via TCP/IP
|
|
|
9. |
Dokumentacija Documentation |
|
Naudojimo instrukcijos, programinės įrangos aprašymas, techninės priežiūros instrukcijos, saugos instrukcijos, gedimų šalinimo instrukcijos, originalių gamintojų vadovai, visas elektros planas
Operation instructions, software description, maintenance advices, safety remarks, trouble-shooting, manuals from OEM suppliers, complete electrical plot |
|
|
10. |
Vakuuminės aplinkos ir nusodinimo sistemos specifikacijos Vacuum environment, deposition system specifications |
Bazinis slėgis Base Pressure at Process Chamber |
<3*10-7 mbar greičiau nei per 24 h (naudojant azoto prileidimą) <3 * 10-7 mbar faster than 24 h (from nitrogen purged chamber)
|
|
|
Atsiurbimo laikas iki darbinio vakuumo (1*10-6 mbar) Time to reach vacuum level of1 * 10-6 mbar |
<1 h (naudojant azoto prileidimą)
<1 h (from nitrogen purged chamber)
|
|
|||
Darbinis vakuumas Working vacuum |
<1*10-3 mbar
|
|
|||
Garinimo greičiai Deposition rate |
>0,1nm/s (Ta2O5) >0,15nm/s (SiO2) iki 200 mm laikiklyje
>0,1nm/s (Ta2O5) >0,15nm/s (SiO2) within a substrate holder diameter of 200mm
|
|
|||
11. |
Kita Other |
Sugerties koeficientai nusodintoms plonasluoksnėms dangoms (Ta2O5) Absorption/Extinctions coefficients for deposited thin film coatings (Ta2O5) |
<10-3 nuo 325 iki 1000 nm <10-3 from 325 to 1000 nm |
|
|
Sugerties koeficientai nusodintoms plonasluoksnėms dangoms (SiO2) Absorption / Extinctions coefficients for deposited thin film coatings (SiO2) |
<10-3 nuo 200 iki 1000 nm
<10-3 from200 to 1000 nm |
|
|||
|
|
Dangos nusodinimo tolygumas Coating Uniformity |
Tolygumas geresnis nei1 % per 200 mm garinimo plotą nenaudojant tolygumą koreguojančių kaukių Coating Uniformity better than1% within Ø200mm, no correcting masks utilized
|
|
Bendra pasiūlymo kaina be PVM/Price without VAT – _____________ EUR (suma žodžiais/sum in words), PVM sudaro/VAT IS ____________ EUR (suma žodžiais/sum in words), bendra pasiūlymo kaina, įskaitant PVM sudaro/Price with VAT ____________ EUR (suma žodžiais/sum in words).
Tais atvejais, kai pagal galiojančius teisės aktus tiekėjui nereikia mokėti PVM, jis nurodo priežastis, dėl kurių PVM nemokamas/if there is no need to pay VAT, please justify:
_______________________________________________________________________________.
Siūlomos prekės visiškai atitinka konkurso sąlygose nurodytus reikalavimus/ The goods offered fully comply with the requirements specified in the tender conditions.
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Eil. Nr.
|
Pateiktų dokumentų pavadinimas
|
Dokumento puslapių skaičius
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pasiūlymas galioja 90 dienų/The offer is valid for 90 days.
Aš, žemiau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad visa mūsų pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir kad mes nenuslėpėme jokios informacijos, kurią buvo prašoma pateikti konkurso dalyvius.
Aš patvirtinu, kad nedalyvavau rengiant pirkimo dokumentus ir nesu susijęs su jokia kita šiame konkurse dalyvaujančia įmone ar kita suinteresuota šalimi.
Aš suprantu, kad išaiškėjus aukščiau nurodytoms aplinkybėms būsiu pašalintas (-a) iš šio konkurso procedūros, ir mano pasiūlymas bus atmestas.
I, the undersigned, certify that all the information provided in our tender is correct and that we have not withheld any information that has been requested from tenderers.
I confirm that I have not been involved in the preparation of the procurement documents and am not affiliated with any other company or other interested party participating in this tender.
I understand that, in the circumstances set out above, I will be excluded from this tender procedure and my tender will be rejected.
|
|
|
|
|
Tiekėjo arba jo įgalioto asmens pareigos Authority of the supplier or his authorized representative |
|
Xxxxxxx signature |
|
Xxxxxx Xxxxxxx Name and Surname |
Konkurso sąlygų 3 priedas „Tiekėjo deklaracija“
SUPPLIER‘S DECLARATION / TIEKĖJO DEKLARACIJA
Date / Data |
|
Location / Vieta |
I ______________________________________________, representative of (position, name and surname of the representative of supplier) ____________________________________________, hereby declare that: (name of the supplier)
If the Supplier (being a legal entity) has violated the 5th article of Republic of Lithuania Law on Competition in this clause it is understood professional misconduct where less than three years has elapsed as of the effective date of the decision on such a sanction.
|
Aš ____________________________________________, patvirtinu, kad (tiekėjo atstovo pareigos, vardas, pavardė) mano atstovaujamas ___________________________________________: (tiekėjo pavadinimas)
|
|
|
|
|
|
Title/position of the Head of the Supplier or authorised person/ Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos |
|
Signature/ Parašas |
|
Name and surname/ Xxxxxx ir pavardė |