PROTOKOLAS
PROTOKOLAS
tarp Europos bendrijos ir Libano Respublikos, kuriuo nustatomas ginčų sprendimo mechanizmas, taikytinas ginčams, numatytiems pagal Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Libano Respublikos asociaciją, prekybos nuostatas
EUROPOS BENDRIJA,
toliau – Bendrija, viena šalis, ir
LIBANO RESPUBLIKA,
toliau – Libanas, kita šalis,
NUSPRENDĖ:
I SKYRIUS
TIKSLAS IR TAIKYMO SRITIS
1 straipsnis
Tikslas
prekybos ir paslaugų pakomitečiui, ir nurodo ginčijamąją prie monę bei Asociacijos susitarimo nuostatas, kurias, jos manymu, reikėtų taikyti.
3. Konsultacijos surengiamos per 30 dienų nuo prašymo gavimo dienos ir turi vykti Šalies atsakovės teritorijoje, jei Šalys nesusitaria kitaip. Konsultacijos laikomos pasibaigusiomis
Šiuo Protokolu siekiama vengti prekybos ginčų tarp Šalių ir juos
spręsti siekiant, jei jmanoma, abiem pusėms priimtinų spren dimų.
2 straipsnis
Protokolo taikymas
Šio Protokolo nuostatos galioja visiems ginčams dėl Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Libano Respublikos asociaciją (toliau – Asociacijos susitarimas), II antraštinės dalies (išskyrus 23, 24 ir 25 straipsnius) nuostatų aiškinimo ir taikymo, jei aiškiai nenu matyta kitaip (1). Asociacijos susitarimo 82 straipsnis taikomas ginčams, susijusiems su kitų Asociacijos susitarimo nuostatų taikymu ir aiškinimu.
II SKYRIUS
KONSULTACIJOS IR TARPININKAVIMAS
3 straipsnis
Konsultacijos
1. Šalys siekia išspręsti visus ginčus dėl 2 straipsnyje nuro dytų nuostatų aiškinimo ir taikymo ir surengusios konsultacijas remiant Asociacijos tarybai stengiasi kuo skubiau rasti tinkamą ir abiem pusėms priimtiną sprendimą.
2. Šalis kreipiasi dėl konsultacijų, pateikdama rašytinj prašymą kitai Šaliai bei nusiųsdama jo kopiją Pramonės,
(1) Šio Protokolo nuostatos nepažeidžia Protokolo 33 straipsnio, susi jusio su sąvokos „kilmės produktai“ apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo metodais.
po 60 dienų nuo prašymo gavimo dienos, nebent abi Šalys sutiktų tęsti konsultacijas. Konsultacijos, visų pirma, visa šios procedūros metu atskleista informacija ir Šalių pateiktos nuomonės, yra konfidencialios ir nepažeidžia nei vienos iš Šalių teisių jokiose tolesnėse procedūrose.
4. Skubos atvejais, jskaitant atvejus, susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, konsultacijos suren giamos per 15 dienų nuo prašymo gavimo dienos ir laikomos pasibaigusiomis per 30 dienų nuo prašymo gavimo.
5. Xxx Xxxxx, kuriai teikiamas prašymas, per 10 darbo dienų nuo prašymo gavimo dienos neatsako j prašymą rengti konsul tacijas, arba jei konsultacijos nesurengiamos per 3 arba 4 dalyje nustatytus terminus, jei konsultacijos užbaigtos nepasiekus abiem pusėms priimtino sprendimo, Šalis ieškovė gali prašyti sudaryti arbitrų kolegiją pagal 5 straipsnj.
4 straipsnis
Tarpininkavimas
1. Konsultacijų metu nepavykus rasti abiem pusėms priim tino sprendimo, Xxxxx gali susitarti kreiptis j tarpininką. Rašy tinis prašymas tarpininkauti turi būti pateikiamas Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui, jame nurodoma priemonė, dėl kurios vyko konsultacijos, bei tarpusavio sutarimu nustatyti tarpininkavimo jgaliojimai. Kiekviena Šalis jsipareigoja palankiai atsižvelgti j prašymus tarpininkauti.
2. Išskyrus atvejus, kai per penkias darbo dienas nuo prašymo tarpininkauti gavimo Šalys bendrai pasirenka tarpi ninką, Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečio pirmininkai arba jų atstovai burtų keliu išrenka tarpininką iš asmenų, jtrauktų j 19 straipsnyje nurodytus sąrašus ir nesančių nei vienos Šalies piliečiais. Tarpininkas išrenkamas per 10 darbo dienų nuo prašymo tarpininkauti gavimo dienos. Ne vėliau nei per 30 dienų nuo jo išrinkimo tarpininkas xxxxxxxx Xxxxx j posėdj. Ne vėliau nei per 15 dienų iki posėdžio visos Šalys pateikia informaciją tarpininkui, kuris (kuri) savo nuožiūra prireikus gali prašyti papildomos informacijos iš Šalių, specia listų arba techninių patarėjų. Taip gauta informacija turi būti atskleista abiem Šalims ir suteikta galimybė pateikti pastabas. Tarpininkas pateikia nuomonę ne vėliau nei per 45 dienas nuo jo išrinkimo.
3. Tarpininkas j savo nuomonę gali jtraukti rekomendaciją, kaip išspręsti ginčą pagal 2 straipsnyje nurodytas nuostatas. Į tarpininko nuomonę atsižvelgti neprivaloma.
4. Šalys gali susitarti keisti 2 dalyje nurodytus terminus. Tarpininkas taip pat gali nuspręsti keisti minėtus terminus kurios nors iš Šalių prašymu arba savo paties iniciatyva, atsiž velgdamas j susijusios Šalies patiriamus konkrečius sunkumus arba atvejo sudėtingumą.
5. Su tarpininkavimu susijusios procedūros, ypač visa atskleista informacija ir nuomonės, kurių laikosi Šalys šių proce dūrų metu, yra konfidencialios ir nepažeidžia nei vienos iš Šalių teisių jokiose tolesnėse procedūrose.
6. Šalims susitarus tarpininkavimo procedūros gali būti tęsiamos vykstant arbitražo procedūrai.
7. Tarpininkas pakeičiamas tik remiantis darbo tvarkos taisyklių 17–20 taisyklėse išdėstytomis priežastimis ir jose nuro dyta tvarka.
III SKYRIUS
GINČŲ SPRENDIMO PROCEDŪROS
I SKIRSNIS
Arbitražo procedūra
5 straipsnis
Arbitražo procedūros pradžia
1. Xxx Xxxxxx nepavyko išspręsti ginčo konsultacijų metu, kaip numatyta 3 straipsnyje, arba kreipusis j tarpininką, kaip numa tyta 4 straipsnyje, Šalis ieškovė gali pateikti prašymą sudaryti arbitrų kolegiją.
2. Rašytinis prašymas sudaryti arbitrų kolegiją pateikiamas Šaliai atsakovei ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui. Šalis ieškovė prašyme nurodo konkrečią ginčijamąją priemonę ir paaiškina, kodėl tokia priemonė pažeidžia 2 straipsnyje nuro dytas nuostatas. Sudaryti arbitrų kolegiją prašoma ne vėliau nei 18 mėnesių nuo prašymo surengti konsultacijas gavimo dienos, nepažeidžiant Xxxxxx ieškovės teisių ateityje prašyti naujų konsul tacijų tuo pačiu klausimu.
6 straipsnis
Arbitrų kolegijos sudarymas
1. Arbitrų kolegiją sudaro trys arbitrai.
2. Per 10 darbo dienų nuo prašymo Šaliai atsakovei sudaryti arbitrų kolegiją gavimo dienos Šalys konsultuojasi, siekdamos susitarti dėl arbitrų kolegijos sudėties.
3. Šalims nepavykus susitarti dėl arbitrų kolegijos sudėties per 2 dalyje nustatytą laikotarpj, kiekviena Šalis gali prašyti Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečio pirmininkų arba jų atstovų visus tris narius iš pagal 19 straipsnj sudaryto sąrašo išrinkti burtų keliu: vieną narj iš asmenų, pasiūlytų Šalies ieškovės, vieną narj iš asmenų, pasiūlytų Šalies atsakovės ir vieną narj iš asmenų, kuriuos Šalys išrinko pirmininkauti. Šalims susitarus dėl vieno ar dviejų arbitrų kolegijos narių, likusieji nariai renkami tokia pačia tvarka.
4. Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečio pirmininkai arba jų atstovai išrenka arbitrus per penkias darbo dienas nuo 3 dalyje nurodyto prašymo pateikimo dienos.
5. Arbitrų kolegijos sudarymo diena yra diena, kai išrenkami trys arbitrai.
6. Arbitrai pakeičiami tik remiantis Darbo tvarkos taisyklių 17–20 taisyklėse išdėstytomis priežastimis ir jose nurodyta tvarka.
7 straipsnis
Tarpinė arbitrų kolegijos ataskaita
Ne vėliau nei per 120 dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo arbitrų kolegija paskelbia Šalims tarpinę ataskaitą, kurioje išdės tomi nustatyti faktai, atitinkamų nuostatų taikomumas ir pagrindžiamos išvados bei teikiamos rekomendacijos. Bet kuri Šalis gali pateikti arbitrų kolegijai rašytinj prašymą peržiūrėti konkrečius tarpinės atskaitos aspektus ne vėliau nei per 15 dienų nuo jos paskelbimo. Į arbitražo kolegijos galutinės atas kaitos išvadas jtraukiamos diskusijos dėl tarpinės peržiūros etapu pateiktų argumentų.
8 straipsnis
Arbitrų kolegijos sprendimas
1. Arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui per 150 dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos. Jei, arbitrų kolegijos manymu, šio termino laikytis nejmanoma, arbitrų kolegijos pirmininkas privalo raštu pranešti apie tai Šalims ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui, nurodydamas vėlavimo prie žastis ir dieną, kurią arbitrų kolegija ketina užbaigti savo darbą. Sprendimas jokiu būdu negali būti paskelbtas vėliau nei po 180 dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos.
2. Skubos atvejais, jskaitant atvejus, susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, arbitrų kolegija deda visas pastangas, kad sprendimas būtų paskelbtas per 75 dienas nuo sudarymo dienos. Sprendimas jokiu būdu negali būti paskelbtas vėliau nei per 90 dienų po jo priėmimo dienos. Arbitrų kolegija per 10 dienų po jos sudarymo pateikia preli minarų sprendimą, ar atvejis vertintinas kaip skubus.
3. Abiejų Šalių prašymu arbitrų kolegija bet kuriuo metu gali sustabdyti savo darbą Šalių sutartam laikotarpiui, neviršijančiam 12 mėnesių, ir Xxxxxx ieškovės prašymu vėl atnaujina savo darbą sutarto laikotarpio pabaigoje. Jei Šalis ieškovė nepaprašo arbitrų kolegijos atnaujinti darbo iki sutarto sustabdymo laikotarpio pabaigos, procedūra nutraukiama. Arbitrų kolegijos darbo sustabdymas ir nutraukimas nepažeidžia nei vienos iš Šalių teisių jokios kitos tuo pačiu klausimu vykstančios procedūros metu.
II SKIRSNIS
Sprendimo jgyvendinimas
9 straipsnis
Arbitrų kolegijos sprendimo jgyvendinimas
Kiekviena Šalis turi imtis priemonių, būtinų arbitrų kolegijos sprendimui jgyvendinti, ir Šalys stengsis susitarti dėl laikotarpio, per kurj tas sprendimas turi būti jgyvendintas.
10 straipsnis
Pagrjstos trukmės laikotarpis sprendimui jgyvendinti
1. Ne vėliau kaip per 30 dienų nuo arbitrų kolegijos spren dimo paskelbimo Šalims, Šalis atsakovė Šaliai ieškovei bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui nurodo laikotarpj, kurio jai reikia sprendimui jgyvendinti (pagrjstos trukmės laiko tarpis), jei nejmanoma sprendimo jgyvendinti iškart.
2. Šalims nesusitarus dėl pagrjstos trukmės laikotarpio arbitrų kolegijos sprendimui jgyvendinti, Šalis ieškovė per 20 dienų nuo pagal 1 dalj Šalies atsakovės pateikto pranešimo gavimo raštu paprašo arbitrų kolegijos nustatyti pagrjstos trukmės laikotarpj. Apie tokj prašymą tuo pačiu metu prane
šama kitai Šaliai bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomite čiui. Arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui per 30 dienų nuo prašymo pateikimo dienos.
3. Pagrjstos trukmės laikotarpis gali būti pratęstas Šalių susi tarimu.
11 straipsnis
Priemonių, kurių imtasi siekiant jgyvendinti arbitrų kolegijos sprendimą, persvarstymas
1. Iki pagrjstos trukmės laikotarpio pabaigos Šalis atsakovė praneša kitai Šaliai bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomi tečiui apie priemones, kurių ji ėmėsi arbitrų kolegijos spren dimui jgyvendinti.
2. Jei Šalys nesutaria dėl priemonės, apie kurią pranešta pagal 1 dalj, arba jos atitikties 2 straipsnio nuostatoms, Šalis ieškovė gali pateikti rašytinj prašymą pirmajai arbitrų kolegijai priimti sprendimą šiuo klausimu. Tokiame prašyme nurodoma konkreti ginčijamoji priemonė ir paaiškinama, kodėl tokia priemonė neatitinka 2 straipsnyje nurodytų nuostatų. Arbitrų kolegija praneša savo sprendimą per 90 dienų nuo prašymo pateikimo dienos. Skubos atvejais, jskaitant atvejus, susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą per 45 dienas nuo prašymo pateikimo dienos.
12 straipsnis
Laikinosios taisomosios priemonės, kurių imamasi, jei nejgyvendinamas arbitrų kolegijos sprendimas
1. Jei Šalis atsakovė iki pagrjstos trukmės laikotarpio pabaigos nepraneša apie jokią priemonę, kurios imtasi siekiant jgyvendinti arbitrų kolegijos sprendimą, arba jei arbitrų kolegija nusprendžia, kad priemonė, apie kurią pranešta pagal 11 straipsnio 1 dalj, nesuderinama su 2 straipsnio nuostatose nuro dytais Šalies jsipareigojimais, Šalis atsakovė Šalies ieškovės prašymu pateikia pasiūlymą dėl laikinos kompensacijos.
2. Jei dėl kompensacijos nesutariama per 30 dienų nuo pagrjstos trukmės laikotarpio pabaigos arba nuo pranešimo apie arbitrų kolegijos sprendimą pagal 11 straipsnj, kad prie monė, kurios imtasi, yra nesuderinama su 2 straipsnyje nurody tomis nuostatomis, Šalis ieškovė jgyja teisę, apie tai pranešusi kitai Šaliai ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui, sustabdyti visus pagal bet kurią 2 straipsnyje nurodytą nuostatą kylančius jsipareigojimus, kurie yra lygiaverčiai dėl pažeidimo atsiradusiai žalai, susijusiai su panaikinimu arba sumažinimu. Šalis ieškovė gali sustabdyti jsipareigojimų vykdymą praėjus 10 darbo dienų nuo Šalies atsakovės pateikto pranešimo gavimo dienos, nebent Šalis atsakovė paprašo arbitražo procedūros pagal 3 dalj.
3. Xxx Xxxxx atsakovė mano, kad sustabdymo mastas neatitinka dėl pažeidimo atsiradusios žalos, susijusios su panaikinimu arba sumažinimu, lygio, ji gali pateikti arbitrų kolegijai rašytinj prašymą išspręsti šj klausimą. Iki 2 dalyje nurodyto 10 darbo dienų laikotarpio pabaigos apie tokj prašymą pranešama kitai Šaliai ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui. Arbitrų kolegija, prireikus paprašiusi specialistų nuomonės, per 30 darbo dienų nuo prašymo pateikimo dienos praneša Šalims ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui apie savo spren dimą dėl jsipareigojimų sustabdymo masto. Įsipareigojimai nesu stabdomi, kol arbitrų kolegija nepriima sprendimo; sustabdymas turi atitikti arbitrų kolegijos sprendimą.
4. Įsipareigojimai sustabdomi laikinai tik tol, kol 2 straips nyje nurodytas nuostatas pažeidžianti priemonė yra atšaukiama arba iš dalies pakeičiama taip, kad atitiktų minėtas nuostatas, kaip nustatyta 13 straipsnyje, arba kol Šalys susitaria išspręsti ginčą.
13 straipsnis
Priemonių, kurių imtasi sustabdžius jsipareigojimų
vykdymą, peržiūra
1. Šalis atsakovė praneša kitai Šaliai ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui apie priemonę, kurios ji ėmėsi arbitrų kolegijos sprendimui jgyvendinti, ir apie savo prašymą nutraukti Šalies ieškovės taikomą jsipareigojimų sustabdymą.
2. Jei Šalys per 30 dienų nuo pranešimo gavimo nesusitaria dėl priemonės, apie kurią pranešta, atitikties 2 straipsnyje nuro dytoms nuostatoms, Šalis ieškovė pateikia arbitrų kolegijai rašy tinj prašymą priimti sprendimą šiuo klausimu. Apie tokj prašymą tuo pačiu metu pranešama kitai Šaliai bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui. Arbitrų kolegija praneša savo sprendimą Šalims ir Pramonės, prekybos ir paslaugų pako mitečiui per 45 dienas nuo prašymo pateikimo dienos. Jei arbitrų kolegija nustato, kad jgyvendinimo priemonė atitinka
2 straipsnyje nurodytas nuostatas, jsipareigojimų sustabdymas nutraukiamas.
III SKIRSNIS
Bendrosios nuostatos
14 straipsnis
Abiem pusėms priimtinas sprendimas
Pagal šj Protokolą bet kuriuo metu Xxxxx gali priimti abiem pusėms priimtiną sprendimą ginčui išspręsti. Apie tokj spren dimą jos praneša Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui ir arbitrų kolegijai. Pranešus apie abiem pusėms priimtiną spren dimą, arbitrų kolegija nutraukia savo darbą ir procedūra baigiama.
15 straipsnis
Darbo tvarkos taisyklės
1. III skyriuje nustatytoms ginčų sprendimo procedūroms taikomos prie šio Protokolo pridedamos Darbo tvarkos taisy klės.
2. Jei Xxxxx nenusprendžia kitaip, visi arbitrų kolegijos posė džiai yra vieši, kaip nustatyta Darbo tvarkos taisyklėse.
16 straipsnis
Informacija ir techniniai patarimai
1. Arbitrų kolegija savo iniciatyva arba Šalies prašymu gali rinkti informaciją iš bet kurio šaltinio, kurj ji laiko tinkamu arbitrų kolegijos tyrimui, jskaitant xxxxx Xxxxx. Jei mano, kad tai tinkama, arbitrų kolegija turi teisę prašyti ekspertų nuomonės. Prieš pasirinkdama ekspertus arbitrų kolegija konsul tuojasi su Šalimis. Šalių nuomonė dėl ekspertų arbitrų kolegijai nėra privaloma. Taip gauta informacija turi būti atskleista abiem Šalims ir suteikta galimybė pateikti pastabas.
2. Vadovaujantis Darbo tvarkos taisyklėmis Šalyse jsisteigu siems suinteresuotiesiems fiziniams ar juridiniams asmenims leidžiama arbitrų kolegijai pateikti trumpą amicus curiae informa ciją. Ši trumpa informacija apima faktinius ginčo aspektus ir nėra susijusi su teisiniais aspektais.
17 straipsnis
Aiškinimo taisyklės
Arbitrų kolegija 2 straipsnyje nurodytas nuostatas aiškina vado vaudamasi jprastomis tarptautinės viešosios teisės, jskaitant Vienos konvencijos dėl tarptautinių sutarčių teisės, aiškinimo taisyklėmis. Arbitrų kolegijos sprendimais negali būti nustatyta daugiau ar mažiau teisių ir prievolių nei nustatyta pagal 2 straipsnio nuostatas.
18 straipsnis
Arbitrų kolegijos sprendimai
1. Arbitrų kolegija deda visas pastangas, kad visi sprendimai būtų priimami bendru sutarimu. Jeigu sprendimo negalima priimti bendru sutarimu, sprendimas dėl svarstomo klausimo priimamas balsų dauguma.
2. Visi arbitrų kolegijos sprendimai yra privalomi Šalims ir jais nenustatoma jokių teisių ar jsipareigojimų fiziniams ar juri diniams asmenims. Sprendime išdėstomi nustatyti faktai, atitin kamų Asociacijos susitarimo nuostatų taikomumas ir pagrin džiamos kolegijos išvados. Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitetis viešai skelbia visus arbitrų kolegijos sprendimus, išskyrus tuos atvejus, kai kolegija nusprendžia kitaip, siekdama užtikrinti slaptos verslo informacijos konfidencialumą.
IV SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
19 straipsnis
Arbitrų sąrašai
1. Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitetis ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo šio Protokolo jsigaliojimo sudaro ne mažiau kaip 15 asmenų, pageidaujančių ir galinčių būti arbitrais, sąrašą. Kiekviena iš Šalių pasiūlo mažiausiai penkis asmenis būti arbitrais. Xxx Xxxxx taip pat pasirenka mažiausiai penkis asmenis, kurie nėra nei vienos Šalies piliečiai ir kurie atliks arbitrų kole gijos pirmininkų pareigas. Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitetis užtikrins, kad sąraše visuomet būtų tiek asmenų.
2. Arbitrai turi turėti specialiųjų teisės ir tarptautinės prekybos žinių arba patirties. Jie turi būti nepriklausomi, daly vauti kaip individualūs asmenys ir nevykdyti jokios organiza cijos ar Vyriausybės nurodymų, neturi turėti ryšių su bet kurios iš Šalių Vyriausybėmis ir turi laikytis prie šio protokolo pride damo Elgesio kodekso.
3. Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitetis gali sudaryti papildomus mažiausiai penkiolikos asmenų, turinčių su konkre čiais sektoriais susijusių žinių Asociacijos susitarime aptariamose srityse ar tarpininkavimo patirties, sąrašus. Kai taikoma 6 straipsnio 2 dalyje nustatyta atrankos procedūra, Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečio pirmininkai bendru Šalių sutarimu gali naudotis šiuo su konkrečiais sektoriais susijusiu sąrašu.
20 straipsnis
Ryšys su PPO jsipareigojimais
1. Šio Protokolo nuostatos ginčams spręsti taikomos nepa žeidžiant jokių veiksmų, susijusių su PPO, jskaitant ginčų spren dimo veiksmus.
2. Tačiau, jei Xxxxx pradėjo ginčo dėl tam tikros priemonės sprendimo procedūrą pagal šj Protokolą arba PPO susitarimą, ji negali pradėti ginčo sprendimo procedūros dėl tos pačios prie monės kitame teisme, kol nebus baigta pirmoji procedūra. Be to, Šalis nesikreipia j du teismus žalai dėl jsipareigojimo, kuris yra toks pat ir pagal Asociacijos susitarimą, ir pagal PPO susi tarimą, pažeidimo atlyginti. Tokiu atveju, prasidėjus ginčo sprendimo procedūrai, Šalis neteikia kitam teismui prašymo žalai dėl tokio pat jsipareigojimo, nustatyto kitame susitarime, pažeidimo atlyginti, nebent pirmajam teismui dėl procedūrinių ar teisminių priežasčių nepavyktų priimti sprendimo dėl to reikalavimo.
3. Taikant 2 dalj:
— ginčo sprendimo procedūros pagal PPO susitarimą laikomos pradėtomis Šaliai pateikus prašymą sudaryti kolegiją pagal
PPO susitarimo dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos 6 straipsnj, o jos laikomos baigtomis, kai ginčų sprendimo institucija priima kolegijos ataskaitą ir atitinkamai apelia cinės tarybos ataskaitą pagal Susitarimo dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos 16 straipsnj ir 17 straipsnio 14 dalj,
— ginčų sprendimo procedūros pagal šj Protokolą laikomos pradėtomis Šaliai pateikus prašymą sudaryti arbitrų kolegiją pagal 5 straipsnio 1 dalj, o jos laikomos baigtomis, kai arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims bei Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui pagal 8 straipsnj.
4. Nė viena šio Protokolo nuostata netrukdo Šaliai sustabdyti jsipareigojimų, kuriuos sustabdyti leido PPO ginčų sprendimo institucija, vykdymą. PPO susitarimas netaikomas siekiant sutrukdyti Šaliai sustabdyti jsipareigojimų pagal šj Protokolą vykdymą.
21 straipsnis
Terminai
1. Visi šiame Protokole nustatyti terminai, jskaitant terminą, per kurj arbitrų kolegija turi paskelbti savo sprendimus, skai čiuojami kalendorinėmis dienomis nuo kitos dienos po veiksmo ar fakto, kurio atžvilgiu jie nustatyti, jei nenustatyta kitaip.
2. Kiekvienas šiame Protokole nurodytas terminas gali būti pratęstas Šalių tarpusavio susitarimu. Šalys jsipareigoja palankiai atsižvelgti j prašymus pratęsti terminą dėl Šalies patiriamų sunkumų siekiant laikytis šio Protokolo procedūrų. Šalies prašymu arbitrų kolegija gali pakeisti procedūroms taikomus terminus, atsižvelgdama j skirtingą Šalių išsivystymo lygj.
22 straipsnis
Protokolo peržiūra ir pakeitimai
1. Asociacijos taryba gali peržiūrėti šio Protokolo ir jo priedų jgyvendinimą, siekdama nuspręsti, ar juos tęsti toliau, pakeisti arba nutraukti.
2. Asociacijos taryba gali nuspręsti pakeisti šj Protokolą ir jo priedus. Bet kuris toks pakeitimas gali būti daromas siekiant jgyvendinti kiekvienos Šalies vidaus teisinius reikalavimus.
23 straipsnis
Įsigaliojimas
Šalys šj Protokolą patvirtins pagal savo procedūras. Jis jsigalioja antro mėnesio pirmą dieną po tos dienos, kurią Šalys praneša viena kitai apie procedūrų, nurodytų šiame straipsnyje, užbai gimą.
Šis Protokolas sudarytas Briuselyje 2010 m. lapkričio 11 d. dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir arabų, kalbomis, visi tekstai yra autentiški.
За Европейския съюз Por la Unión Europea Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'Union européenne Per l'Unione europea Eiropas Savienības vārdā Europos Sajungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Релублика Ливан
Por la República Libanesa Za Libanonskou republiku
For Den Libanesiske Republik Für die Libanesische Republik Liibanoni Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου For the Republic of Lebanon Pour la République libanaise Per la Repubblica libanese Libānas Republikas vārdā Libano Respublikos vardu
A Libanoni Köztársaság részéről Għar-repubblika tal-Libanu
Voor de Republiek Libanon
W imieniu Republiki Libańskiej Pela República do Líbano Pentru Republica Libaneză
Za Libanonskú republiku Za Republiko Libanon
Libanonin tasavallan puolesta För Republiken Libanon
PRIEDAI
I PRIEDAS. ARBITRŲ KOLEGIJOS DARBO TVARKOS TAISYKLĖS
II PRIEDAS. ARBITRŲ KOLEGIJŲ NARIŲ IR TARPININKŲ ELGESIO KODEKSAS
I PRIEDAS
ARBITRŲ KOLEGIJOS DARBO TVARKOS TAISYKLĖS
Bendrosios nuostatos
1. Šiame Protokole ir pagal šias taisykles:
a) patarėjas – asmuo, Šalies pasamdytas patarti arba padėti tai Šaliai arbitrų kolegijos darbe;
b) Šalis ieškovė – Šalis, kuri prašo sudaryti arbitrų kolegiją pagal šio Protokolo 5 straipsnio nuostatas;
c) Šalis atsakovė – Šalis, kuriai pateikti kaltinimai dėl šio Protokolo 2 straipsnyje nurodytų nuostatų pažeidimo;
d) arbitrų kolegija – pagal šio Protokolo 6 straipsnj jsteigta kolegija;
e) Šalies atstovas – darbuotojas arba kitas valstybės departamento, jstaigos ar kitos Šalies valstybinės institucijos paskirtas asmuo;
f) diena – kalendorinė diena, jei nenurodyta kitaip.
2. Už ginčų sprendimo procedūros logistinj administravimą, ypač už posėdžių rengimą, yra atsakinga Šalis atsakovė, nebent susitariama kitaip. Tačiau, Bendrijai tenka visų organizacinių reikalų išlaidos, išskyrus tarpininkų ir arbitrų atlyginimus bei išlaidas, kurios yra kompensuojamos bendrai.
Pranešimai
3. Visus prašymus, pranešimus, rašytinius pareiškimus ar kitus dokumentus Šalys ir arbitrų kolegija siunčia faksimiliniu ryšiu ir tą pačią dieną e. paštu išsiunčia elektroninę kopiją. Jei nejrodyta kitaip, pranešimas laikomas gautu jo išsiuntimo dieną.
4. Ne vėliau kaip iki jsigaliojant šiam Protokolui, Šalys praneša viena kitai apie visiems pranešimams skirtą ryšių centrą.
5. Bet kuriame prašyme, pranešime, rašytiniame pareiškime ar kitame su arbitrų kolegijos darbu susijusiame dokumente rastos smulkios rašybos klaidos gali būti ištaisytos atsiunčiant naują dokumentą, kuriame aiškiai nurodyti pakeitimai.
6. Jei paskutinė dokumentų pristatymo diena sutampa su oficialia jstatymais numatyta Libano arba Bendrijos šventės ar nedarbo diena, dokumentas gali būti pristatytas pirmąją darbo dieną po jos. Kiekvieną gruodžio pirmąjj pirmadienj Šalys pasikeičia kitais metais numatytų oficialių švenčių ir nedarbo dienų sąrašais. Jokie dokumentai, pranešimai ar prašymai negali būti laikomi gautais oficialios šventės ar nedarbo dieną.
7. Atsižvelgiant j svarstomų nuostatų objektą, visų vadovaujantis šiuo Protokolu Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui adresuotų prašymų ir pranešimų kopijos taip pat pateikiamos kitiems pagal Asociacijos susitarimą jsteigtiems susijusiems pakomitečiams.
Arbitražo pradžia
8. a) Jei pagal šio Protokolo 6 straipsnj arba Darbo tvarkos taisyklių 18, 19 arba 48 taisykles arbitrų kolegijos nariai yra išrenkami burtų keliu, abiejų Šalių atstovai dalyvauja burtų traukime.
b) Xxx Xxxxx nesusitaria kitaip, per septynias darbo dienas nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos jos susitinka su arbitrų kolegija, kad nustatytų klausimus, kuriuos, Šalių arba arbitrų kolegijos nuomone, reikia išspręsti, jskaitant klausimus dėl arbitrų kolegijai mokėtino atlyginimo ir išlaidų, atitinkančių PPO standartus. Arbitrų kolegijos nariai ir Šalių atstovai gali dalyvauti šiame susitikime telefonu ar per vaizdo konferenciją.
9. a) Jei per penkias darbo dienas nuo arbitrų kolegijos išrinkimo dienos Šalys nesusitaria kitaip, arbitrų kolegijos
jgaliojimai yra šie:
„atsižvelgiant j atitinkamas Asociacijos susitarimo nuostatas, nagrinėti prašyme dėl arbitrų kolegijos sudarymo pateiktą klausimą, priimti sprendimus dėl atitinkamos priemonės atitikties Protokolo 2 straipsnio nuostatoms ir pagal Protokolo dėl ginčų sprendimo 8 straipsnj priimti sprendimą.“
b) Xxxxx privalo pranešti apie arbitrų kolegijos jgaliojimus, dėl kurių jos susitarė, per tris darbo dienas nuo jų susitarimo.
Pirminiai pareiškimai
10. Šalis ieškovė ne vėliau kaip per 20 dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos teikia pirminj rašytinj pareiškimą. Šalis atsakovė atsakomąjj rašytinj pareiškimą teikia ne vėliau kaip per 20 dienų nuo pirminio rašytinio pareiškimo teikimo dienos.
Arbitrų kolegijų darbas
11. Arbitrų kolegijos pirmininkas vadovauja visiems posėdžiams. Arbitrų kolegija gali jgalioti pirmininką priimti admi nistracinius ir procedūrinius sprendimus.
12. Išskyrus atvejus, kai šiame Protokole nurodyta kitaip, arbitrų kolegija veiklą gali vykdyti naudodama bet kokias priemones, jskaitant telefoninj, faksimilinj ar kompiuterinj ryšj.
13. Arbitrų kolegijos svarstymuose gali dalyvauti tik arbitrai, tačiau arbitrų kolegijos nariai gali leisti, kad tokiuose svarstymuose dalyvautų ir jų padėjėjai.
14. Visų sprendimų projektų rengimas yra išskirtinė arbitrų kolegijos pareiga ir negali būti perduodama kitiems asme nims.
15. Kilus j šio Protokolo ir jo priedų nuostatas nejtrauktam procedūriniam klausimui, arbitrų kolegija, pasitarusi su Šalimis, gali taikyti atitinkamą procedūrą, kuri atitinka minėtas nuostatas.
16. Jei arbitrų kolegija mano, kad reikia pakeisti kurj nors ginčo nagrinėjimo metu taikomą terminą arba atlikti bet kokj kitą procedūrinj arba administracinj patikslinimą, ji raštu informuoja Xxxxx apie pakeitimo ar patikslinimo priežastis ir nurodo reikalingą terminą arba patikslinimą. Pasitarusi su Šalimis, arbitrų kolegija gali priimti sprendimą dėl tokio pakeitimo ar patikslinimo. Šio Protokolo 8 straipsnio 2 dalyje nustatytas terminas nekeičiamas.
Pakeitimas
17. Jei arbitras negali dalyvauti ginčo nagrinėjime, nusišalina arba turi būti pakeistas, jj pakeisiantis asmuo išrenkamas pagal 6 straipsnio 3 dalj.
18. Jei Šalis mano, kad arbitras nesilaiko Elgesio kodekso reikalavimų ir dėl šios priežasties turi būti pakeistas, per 15 dienų nuo momento, kai ji sužinojo apie aplinkybių, pagrindžiančių faktą, kad arbitras iš esmės pažeidė Elgesio kodeksą, buvimą, ši Šalis turi pranešti kitai Šaliai.
Jei Šalis mano, kad arbitras, išskyrus pirmininką, nesilaiko Elgesio kodekso reikalavimų, Šalys pasitaria ir, jei susitaria, atšaukia arbitrą ir pasirenka jj pakeisiantj asmenj šio Protokolo 6 straipsnio 3 dalyje išdėstyta tvarka.
Jei Šalys nesutaria, ar reikia pakeisti arbitrą, bet kuri Šalis gali prašyti šj klausimą perduoti spręsti arbitrų kolegijos pirmininkui, kurio sprendimas yra galutinis.
Pirmininkui nusprendus, kad arbitras nesilaiko Elgesio kodekso reikalavimų, ji arba jis burtų keliu išrenka naują arbitrą iš šio Protokolo 19 straipsnio 1 dalyje nurodyto asmenų sąrašo, kuriame buvo ir pirmasis arbitras. Jei pirmąjj arbitrą išrinko Šalys pagal šio Protokolo 6 straipsnio 2 dalj, jj pakeisiantis asmuo išrenkamas burtų keliu iš Šalies ieškovės ir Šalies atsakovės pasiūlytų asmenų sąrašų pagal šio Protokolo 19 straipsnio 1 dalj. Naujas arbitras išrenkamas per penkias darbo dienas nuo prašymo pateikimo arbitrų kolegijos pirmininkui.
19. Xxx Xxxxx mano, kad arbitrų kolegijos pirmininkas nesilaiko Elgesio kodekso reikalavimų, Xxxxx pasitaria ir, jei susitaria, atšaukia pirmininką ir pasirenka jj pakeisiantj asmenj šio Protokolo 6 straipsnio 3 dalyje išdėstyta tvarka.
Jei Šalys nesutaria, ar reikia pakeisti arbitrų kolegijos pirmininką, bet kuri Šalis gali prašyti šj klausimą perduoti spręsti vienam iš likusių asmenų sąrašo narių, pasirinktų eiti arbitrų kolegijos pirmininkų pareigas pagal šio Protokolo 19 straipsnio 1 dalj. Jo arba jos vardą ir pavardę burtų keliu ištraukia Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečio pirmininkai arba jų atstovai. Šio asmens sprendimas dėl būtinybės pakeisti pirmininką yra galutinis.
Jei šis asmuo nusprendžia, kad pirmasis pirmininkas nesilaiko Elgesio kodekso reikalavimų, ji arba jis burtų keliu išrenka naują pirmininką iš šio Protokolo 19 straipsnio 1 dalyje nurodyto asmenų sąrašo likusiųjų asmenų, kurie gali eiti pirmininkų pareigas. Naujas pirmininkas išrenkamas per penkias darbo dienas nuo šioje dalyje nurodyto prašymo pateikimo.
20. Arbitrų kolegijos darbas sustabdomas tam laikotarpiui, kuris reikalingas 17, 18 ir 19 taisyklėse nurodytoms proce dūroms vykdyti.
Posėdžiai
21. Pirmininkas, pasitaręs su Šalimis ir kitais arbitrų kolegijos nariais, paskiria posėdžio dieną bei laiką ir patvirtina tai Šalims raštu. Be to, jei posėdis yra viešas, už ginčo nagrinėjimo procedūros logistinj administravimą atsakinga Šalis šią informaciją paskelbia viešai. Jeigu Xxxxx neprieštarauja, arbitrų kolegija gali nuspręsti posėdžio nešaukti.
22. Jei Šalys nesusitaria kitaip, kai Šalis ieškovė yra Libanas, posėdžiai rengiami Briuselyje, o jei Šalis ieškovė yra Bendrija, posėdžiai rengiami Beirute.
23. Arbitrų kolegija gali sušaukti papildomą posėdj tik išskirtinėmis aplinkybėmis. Dėl šio Protokolo 10 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 3 dalyje ir 13 straipsnio 2 dalyje nustatytų procedūrų papildomi posėdžiai nešaukiami.
24. Visi arbitrai turi dalyvauti visuose posėdžiuose.
25. Nepaisant to, ar nagrinėjimas yra viešas, ar ne, posėdyje gali dalyvauti šie asmenys:
a) Xxxxxx atstovai;
b) Šalies patarėjai;
c) administracijos darbuotojai, vertėjai žodžiu ir raštu, teismo referentai ir
d) arbitrų padėjėjai.
Į arbitrų kolegiją gali kreiptis tik Šalies atstovai arba patarėjai.
26. Ne vėliau kaip prieš penkias darbo dienas iki posėdžio dienos kiekviena Šalis jteikia asmenų, kurie posėdyje tos Xxxxxx vardu pateiks žodinius argumentus ar sakys žodinius paaiškinimus ir kitų atstovų ar patarėjų, kurie dalyvaus posėdyje, pavardžių sąrašą.
27. Jei Šalys nesusitaria kitaip, arbitrų kolegijos posėdžiai yra vieši. Xxxxxx nusprendus, kad posėdis yra uždaras, dalis posėdžio vis dėlto gali būti vieša, jei Šalių prašymu taip nusprendžia arbitrų kolegija. Tačiau jei Xxxxxx pareiškimuose ir argumentuose yra slaptos verslo informacijos, arbitrų kolegija susirenka j uždarus posėdžius.
28. Arbitrų kolegijos posėdžio tvarka: Argumentavimas:
a) Xxxxxx ieškovės argumentai;
b) Xxxxxx atsakovės argumentai.
Priešiniai argumentai:
a) Xxxxxx ieškovės argumentai;
b) Šalies atsakovės prieštaravimas.
29. Arbitrų kolegija gali pateikti klausimus bet kuriai Šaliai bet kuriuo posėdžio metu.
30. Arbitrų kolegija pasirūpina, kad kiekvieno posėdžio protokolas būtų kuo greičiau parengtas ir jteiktas Šalims.
31. Per 10 darbo dienų nuo posėdžio dienos kiekviena Šalis gali pateikti papildomą rašytinj pareiškimą dėl bet kokio posėdžio metu kilusio klausimo.
Klausimai raštu
32. Arbitrų kolegija bet kuriuo nagrinėjimo metu gali vienai ar abiem Šalims pateikti klausimus raštu. Xxx Xxxxx gauna dokumento su arbitrų kolegijos užduotais klausimais kopiją.
33. Be to, rašytinio atsakymo j arbitrų kolegijos klausimus kopiją Šalis pateikia kitai Šaliai. Per penkias darbo dienas nuo gavimo kiekvienai Šaliai suteikiama galimybė raštu pateikti pastabas dėl kitos Šalies atsakymo.
Konfidencialumas
34. Šalys užtikrina arbitrų kolegijos posėdžių konfidencialumą, jei posėdžiaujama uždarai pagal 27 taisyklę. Kiekviena Šalis neskelbtina laiko informaciją, kurią kita Šalis pateikė arbitrų kolegijai ir nurodė, kad ji yra neskelbtina. Jei Šalis arbitrų kolegijai pateikia rašytinio pareiškimo variantą su neskelbtina informacija, ji kitos Šalies prašymu pateikia neslaptą pareiškime esančios informacijos santrauką, kurią būtų galima skelbti viešai. Tokia santrauka pateikiama ne vėliau kaip per 15 dienų nuo prašymo arba pareiškimo apie pateikimą dienos, – žiūrint kuri jų yra vėlesnė. Šios taisyklės neturi trukdyti Šaliai viešai atskleisti savo pozicijos.
Ex parte bendravimas
35. Arbitrų kolegija negali susitikti ar susisiekti su Šalimi nedalyvaujant kitai Šaliai.
36. Nei vienas arbitras negali su Šalimi arba abiem Šalimis aptarinėti jokio su ginčo nagrinėjimu susijusio aspekto, jeigu nedalyvauja kiti arbitrai.
Amicus curiae pareiškimai
37. Jei Xxxxx per penkias dienas nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos nesusitaria kitaip, arbitrų kolegija gali priimti neprašytus rašytinius pareiškimus, jeigu jie pateikiami per 10 dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos, yra glausti bei jokiu būdu ne didesnės apimties kaip 15 spausdintų puslapių, jskaitant priedus, ir tiesiogiai susiję su kolegijos svarstomu faktiniu ginču.
38. Pareiškime pateikiamas pareiškimą padavusio fizinio arba juridinio asmens aprašymas, to asmens veiklos pobūdis ir finansavimo šaltiniai ir jo interesų arbitražo procese pobūdis. Pareiškimas pateikiamas Šalių pasirinkta kalba pagal šių Darbo tvarkos taisyklių 42 ir 43 taisykles.
39. Arbitrų kolegija savo sprendime išvardija visus gautus pareiškimus, kurie atitinka pirmiau nustatytas taisykles. Arbitrų kolegija neprivalo savo sprendime atsižvelgti j šiuose pareiškimuose pateiktus argumentus. Kiekvienas pareiškimas, kurj arbitrų kolegija gauna pagal šią taisyklę, pateikiamas Šalims, kad šios pateiktų savo pastabas.
Skubos atvejai
40. Šiame Protokole nurodytais skubos atvejais arbitrų kolegija, pasitarusi su Šalimis, prireikus pakoreguoja šiose taisy klėse nurodytus terminus ir apie tokius pakeitimus praneša Šalims.
Vertimas raštu ir žodžiu
41. Vykstant šio Protokolo 6 straipsnio 2 dalyje nurodytoms konsultacijoms ir ne vėliau nei jvyksta šių Darbo tvarkos taisyklių 8 taisyklės b dalyje nurodytas posėdis, Xxxxx siekia susitarti dėl bendros darbo kalbos arbitrų kolegijos darbo metu.
42. Xxxxxx nepavykus susitarti dėl bendros darbo kalbos, kiekviena Šalis pasirūpina, kad jos rašytiniai pareiškimai būtų išversti j kitos Šalies pasirinktą kalbą, ir pati padengia šių vertimų išlaidas.
43. Šalis atsakovė pasirūpina žodinių pareiškimų vertimu j Šalių pasirinktas kalbas.
44. Arbitrų kolegijos sprendimai skelbiami Šalių pasirinkta kalba ar kalbomis.
45. Šalys gali pareikšti pastabas dėl pagal šias taisykles parengto dokumento vertimo.
Terminų apskaičiavimas
46. Jei taikydama šių Darbo tvarkos taisyklių 6 taisyklę Šalis gauna dokumentą ne tą pačią dieną, kurią tą patj dokumentą gavo kita Šalis, kiekvienas laikotarpis, kurio skaičiavimas priklauso nuo gavimo dienos, skaičiuojamas nuo vėlesnės gavimo dienos.
Kitos procedūros
47. Šios Darbo tvarkos taisyklės taip pat taikomos šio Protokolo 10 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 3 dalyje ir 13 straipsnio 2 dalyje nustatytoms procedūroms. Tačiau šiose darbo tvarkos taisyklėse nustatyti terminai koreguojami pagal tam tikrus terminus, numatytus arbitrų kolegijos sprendimui priimti.
48. Jei pirmajai arbitrų kolegijai arba keliems jos nariams nepavyksta dar kartą susirinkti j posėdj dėl šio Protokolo 10 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 3 dalyje ir 13 straipsnio 2 dalyje nustatytų procedūrų, taikomos šio Protokolo 6 straipsnyje išdėstytos procedūros. Sprendimo paskelbimo terminas pratęsiamas 15 dienų.
II PRIEDAS
ARBITRŲ KOLEGIJOS NARIŲ IR TARPININKŲ ELGESIO KODEKSAS
Apibrėžtys
1. Šiame Elgesio kodekse:
a) „narys“ arba „arbitras“ – pagal šio Protokolo 6 straipsnj sudarytos arbitrų kolegijos narys;
b) tarpininkas – pagal šio Protokolo 4 straipsnj tarpininko funkciją atliekantis asmuo;
c) kandidatas – asmuo, kurio pavardė yra šio Protokolo 19 straipsnyje nurodytame arbitrų sąraše ir kurio išrinkimas arbitrų kolegijos nariu yra svarstomas pagal 6 straipsnj;
d) padėjėjas – asmuo, kuris nario nustatytomis paskyrimo sąlygomis padeda nariui atlikti tyrimą ar vykdyti pareigas;
e) ginčo nagrinėjimas – pagal šj Protokolą arbitrų kolegijos atliekamas nagrinėjimas, jei nenurodoma kitaip;
f) darbuotojai – kai kalbama apie narj, asmenys, kuriems vadovauja ir kuriuos kontroliuoja narys, išskyrus padėjėjus.
Pareigos proceso metu
2. Kad ginčai būtų sprendžiami sąžiningai ir nešališkai, kiekvienas kandidatas ir narys vengia netinkamai elgtis ir neleidžia pasireikšti netinkamam elgesiui, yra nepriklausomas ir nešališkas, vengia tiesioginių ir netiesioginių interesų konfliktų ir griežtai laikosi gero elgesio normų. Buvę nariai privalo laikytis šio Elgesio kodekso 15, 16, 17 ir 18 dalyse nustatytų reikalavimų.
Įsipareigojimai dėl atskleidimo
3. Prieš kandidatą pagal šj Protokolą patvirtinant arbitrų kolegijos nariu, jis atskleidžia informaciją apie interesus, ryšius ar dalykus, kurie gali daryti poveikj jo nepriklausomumui ar nešališkumui arba dėl kurių gali pagrjstai susidaryti jspūdis, kad nagrinėjant ginčą pažeidžiamos tinkamo elgesio normos arba kad nagrinėjimas vyksta tendencingai. Todėl kandidatas deda visas pagrjstas pastangas, kad išsiaiškintų minėtus interesus, ryšius ir dalykus.
4. Apie dalykus, kurie yra susiję su faktiniais arba galimais šio Elgesio kodekso pažeidimais, kandidatas arba narys tik praneša Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui, kad Šalys juos apsvarstytų.
5. Išrinktas narys ir toliau deda visas deramas pastangas, kad sužinotų apie bet kokius šio Elgesio kodekso 3 dalyje nurodytus interesus, ryšius ar reikalus, ir juos atskleidžia. Įsipareigojimas dėl atskleidimo yra nuolatinė nario pareiga atskleisti visus interesus, ryšius ar reikalus, kurie gali iškilti bet kuriame nagrinėjimo etape. Minėtus interesus, ryšius arba reikalus narys atskleidžia raštu pranešdamas apie juos Pramonės, prekybos ir paslaugų pakomitečiui, kad Xxxxx galėtų juos apsvarstyti.
Narių pareigos
6. Išrinktas narys nagrinėjant ginčą privalo kruopščiai ir veiksmingai vykdyti savo pareigas, būti sąžiningas ir uolus.
7. Narys nagrinėja tik ginčo nagrinėjimo metu iškeltus bei sprendimui priimti reikalingus klausimus ir šios pareigos neperleidžia jokiam kitam asmeniui.
8. Narys imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad jo arba jos padėjėjai ir darbuotojai susipažintų su šio Elgesio kodekso 2, 3, 4, 5, 16, 17 ir 18 dalių nuostatomis ir jų laikytųsi.
9. Narys nepalaiko su ginčo nagrinėjimu susijusių ex parte ryšių.
Narių nepriklausomumas ir nešališkumas
10. Narys turi būti nepriklausomas ir nešališkas, neleisti pasireikšti tendencingumui ar netinkamam elgesiui, jam neturi turėti jtakos asmeniniai interesai, išorinis spaudimas, politiniai sumetimai, visuomenės protestai, palankumas Šaliai arba kritikos baimė.
11. Narys nei tiesiogiai, nei netiesiogiai neprisiima jokių jsipareigojimų ir nesiekia jokios naudos, jeigu tai nors kiek trukdo arba gali trukdyti tinkamai vykdyti nario pareigas.
12. Narys negali naudotis savo priklausymu arbitrų kolegijai, kad patenkintų asmeninius ar privačius interesus, ir vengia veiksmų, kurie galėtų sukelti jspūdj, kad kiti asmenys gali jj kaip nors paveikti.
13. Narys negali leisti, kad finansiniai, verslo, profesiniai, šeiminiai ar socialiniai santykiai ar jsipareigojimai paveiktų jo elgesj arba nuomonę.
14. Narys turi vengti užmegzti ryšius ar jgyti finansinių interesų, kurie gali paveikti jo nešališkumą arba tikėtina, kad gali pasireikšti netinkamu elgesiu arba tendencingumu.
Buvusių narių jsipareigojimai
15. Visi buvę nariai turi vengti veiksmų, kurie gali sukelti jspūdj, jog vykdydamas pareigas narys buvo tendencingas arba galėjo pasipelnyti iš arbitrų kolegijos sprendimo.
Konfidencialumas
16. Narys arba buvęs narys niekada neatskleidžia neviešos informacijos, kuri yra susijusi su ginčo nagrinėjimu arba buvo gauta ginčo nagrinėjimo metu, arba ja nesinaudoja kitiems tikslams, išskyrus to ginčo nagrinėjimą ir niekada neatskleidžia šios informacijos arba ja nesinaudoja, kad jgytų asmeninės naudos, suteiktų naudos kitiems arba pakenktų kitų asmenų interesams.
17. Narys neatskleidžia arbitrų kolegijos sprendimo ar jo dalių anksčiau nei jis paskelbiamas pagal šj Protokolą.
18. Narys arba buvęs narys niekada neatskleidžia arbitrų kolegijos svarstymų detalių ar kurio nors nario nuomonės.
Išlaidos
19. Kiekvienas narys registruoja procedūrai skirtą laiką ir jo arba jos išlaidas bei pateikia galutinę jų ataskaitą.
Tarpininkai
20. Šiame Elgesio kodekse aprašyta tvarka, taikoma nariams arba buvusiems nariams, mutatis mutandis taikoma tarpi ninkams.
VERTIMAS
Europos Sąjungos ir Libano Respublikos bendra deklaracija
Susitarimo, kuriuo nustatomas ginčų sprendimo mechanizmas, taikytinas ginčams, numatytiems pagal Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Libano Respublikos asociaciją, prekybos nuostatas, protokolo forma pasirašymo proga
Kadangi 2009 m. gruodžio 1 d. jsigaliojo Lisabonos sutartis, Europos Sąjunga pakeitė Europos bendriją ir perėmė jos teises bei pareigas; nuo tos datos Europos Sąjunga naudojasi visomis Europos bendrijos teisėmis ir prisiima visus jos jsipareigojimus.
Todėl šiandien pasirašyto pirmiau nurodyto susitarimo tekste nuorodos j „Europos bendriją“ atitinkamai laikomos nuorodomis j „Europos Sąjungą“.
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 2010 m. lapkričio 11 d.
Europos Sąjungos vardu Libano Respublikos vardu