„Weather Company Max Solution“
Paslaugos aprašas
„Weather Company Max Solution“
Xxxxx Xxxxxxxxx apraše apibūdinta „Cloud Service“, kurią IBM pateikia Klientui. Klientas reiškia susitariančiąją šalį, jos įgaliotuosius vartotojus ir „Cloud Service“ gavėjus. Atitinkamas Pasiūlymas ir Teisių suteikimo dokumentas (TSD) pateikiami kaip atskiri Operacijų dokumentai.
1. Sprendimo aprašas
„Weather Company“ medijos produktai padeda transliuotojams tvarkyti orų ir eismo pateikčių kūrimą, įskaitant orų ir eismo duomenų peržiūrą keliose medijos platformose: transliuojamose tiesiogiai, žiniatinkliu, mobiliuoju ryšiu ir per socialines platformas. Tipiškas „Weather Company“ medijos produktų konfigūravimas apima bazinius ir pasirinktinius komponentus, sudarytus iš: darbo vietos techninės įrangos, programinės įrangos pasiūlymų ir duomenų kanalų.
1.1 Programinės įrangos pasiūlymus
Toliau nurodytos Programos gali būti suteikiamos Klientui pagal neterminuotąją licenciją arba pagal riboto laikotarpio licenciją, išskyrus tuos atvejus, kai Programos aprašyme nurodyta kitaip. Kliento TSD bus nurodytas Klientui suteikiamos licencijos tipas.
1.1.1 „Weather Company Max Solution Software“
a. „Weather Company Max Weather“
Ši Programa yra bazinis programinės įrangos pasiūlymas ir apima galimybę sukurti kelių matmenų orų pateiktis naudojant įvairius įrankius, „Weather Company“ ir Kliento pateiktą skaitmeninę mediją ir orų duomenų kanalus.
b. Baziniai papildomi pasiūlymai
(1) „Weather Company Max Weather and Storm“
Įtraukia galimybę atlikti audrų stebėjimo veiksmus ir papildomai integruoti vietinį radarą (kurį galima licencijuoti atskirai nuo IBM) – visa tai galima atlikti iš vieno vartotojo sąsajos.
(2) „Weather Company Max Studio“
Naudoja MAGICTRAK technologiją arba klientų valdomą jutiklinį ekraną, užtikrinant, kad orų prognozių pranešėjams niekada nereikėtų palikti pagrindinės sienos ar pasitraukti nuo jutiklinio ekrano pranešant apie svarbias arba kitas kasdienes orų sąlygas ir daryti tai nelinijiniu būdu.
(3) „Weather Company Max Connect“
„Apple iPad Pro“ skirta taikomoji programa leidžia studijoje ar netgi nuotolinėje vietoje (pasitelkus atitinkamą ryšį) esančiam orų prognozės pranešėjui naudoti įvairius „Weather Company“ medijos produktus – nuo „Max Storm“ iki „Max Reality“.
(4) „Weather Company Max Sky“
Suteikia dalies dienos prognozei unikalumo ir įtraukia vizualizacijų norint paįvairinti orų prognozių pranešimus, taip pat naudodamiesi programa rėmėjai gali lengvai pritraukti reklamuotojus.
(5) „Weather Company Max Reality“
Programoje vizualizuojami orų duomenys pasitelkiant pažangią papildytosios realybės technologiją norint sukurti „Max“ vaizdinių objektų, audrų ir atmosferinių reiškinių 3D vaizdus ir taip patobulinti kasdienius orų pranešimus. Realybės technologija taip pat apima galimybę integruoti virtualaus rinkinio technologiją arba vienoje transliacijoje sujungti fizinį ir virtualų rinkinį.
(6) „Weather Company Max Complete Solution“
„Max“ paketas, kurį sudaro „Max Storm“, „Max Sky“, „Max Studio“, „Max Sky“ ir „Max Connect“. Į paketą neįtraukta „Max Reality“ arba „Max Traffic“.
(7) „Weather Company Max Traffic“
Šioje programoje rodomi eismo srauto duomenys iš INRIX, spalvomis žymimas greitis, taip pat rodomi INRIX incidentų duomenys siekiant pavaizduoti eismo avarijas, neveikiančias transporto priemones, kelio statybas ir pan. „Max Traffic“ galima naudoti kartu su bazine „Max Weather“ (arba „Max Storm“) norint, kad vienoje sąsajoje su „Traffic“ duomenimis būtų rodoma ir orų informacija.
(8) „Weather Company Max Street Level Mapping Data“
Ši Programa licencijuojama tik pagal neterminuotąją licenciją. Ją sudaro klientus dominančių greitkelių, kelių ir gatvių duomenų bazė. Šie duomenys automatiškai rodomi „Max“/„Max Storm“ ir (arba) „Max Traffic“ taikomosiose programose ir atrodo taip, tarsi būtų sukurti galutinio vartotojo.
(9) „Weather Company Max Engage with Xxxxxx“
Programoje naudojama papildytoji žvalgyba ir automatizavimas siekiant lengviau aptikti orų ir eismo įvykius, pagal kuriuos Programa gali sukurti, publikuoti ir priskirti vaizdo įrašus, vaizdus ir tekstą, kuris platinamas per mobilųjį ryšį, žiniatinklį, „Facebook“, „Twitter“, „Apple TV“,
„Roku“, „FireTV“ ir kitas priemones – tam nereikia meteorologo.
1.1.2 „Weather Company Max Cirrus“
Šis sprendimo programinės įrangos dalies pradinio lygio diegimas apima šiuos Programos pasiūlymus:
a. „Weather Company Max Cirrus – Base“
Šis sprendimas skirtas pranešimų centrams, kurių orų prognozių pateikimo poreikiai nedideli. Jis pagrįstas „Xxx Xxxxxxx“ architektūra, tačiau neapima vietinio duomenų apdorojimo. Vietoj to, visi duomenys pateikiami pasitelkus debesų technologiją. „Cirrus“ paketą „Base“ sudaro iš anksto įdiegtų tiesioginio transliavimo scenų biblioteka, tačiau jame nėra galimybės redaguoti scenas ar įtraukti „Xxx Xxx“ arba „Max Reality“.
b. „Weather Company Max Cirrus – Premium“
Šis sprendimas skirtas pranešimų centrams, kurių orų prognozių pateikimo poreikiai vidutiniai. Jis pagrįstas „Xxx Xxxxxxx“ architektūra, tačiau neapima vietinio duomenų apdorojimo. Vietoj to, visi duomenys pateikiami pasitelkus debesų technologiją. „Cirrus“ paketą „Premium“ sudaro iš anksto įdiegtų tiesioginio transliavimo scenų biblioteka. Scenas galima redaguoti, taip pat galima išplėsti
„Max“ įrankių rinkinį už paketo „Base“ ribų. Paketas neapima galimybės įtraukti „Max Sky“ arba
„Max Reality“.
c. „Weather Company Max Cirrus – Traffic Base“
Šis sprendimas skirtas pranešimų centrams, kurių eismo informacijos pateikimo poreikiai vidutiniai. Jis pagrįstas „Max Traffic“ architektūra, tačiau neapima vietinio duomenų apdorojimo. Vietoj to, visi duomenys pateikiami pasitelkus debesų technologiją. „Cirrus“ paketą „Base“ sudaro iš anksto įdiegtų tiesioginio transliavimo scenų biblioteka, tačiau jame nėra galimybės redaguoti scenas.
Paketas neapima galimybės įtraukti „Xxx Xxx“ arba „Max Reality“.
d. „Weather Company Max Cirrus – Traffic Premium“
Šis sprendimas skirtas pranešimų centrams, kurių eismo informacijos pateikimo poreikiai vidutiniai. Jis pagrįstas „Max Traffic“ architektūra, tačiau neapima vietinio duomenų apdorojimo. Vietoj to, visi duomenys pateikiami pasitelkus debesų technologiją. „Cirrus“ paketą „Premium“ sudaro iš anksto įdiegtų tiesioginio transliavimo scenų biblioteka. Scenas galima redaguoti, taip pat galima išplėsti
„Max Traffic“ įrankių rinkinį už paketo „Base“ ribų. Paketas neapima galimybės įtraukti „Max Sky“
arba „Max Reality“.
1.2 „Workstation Hardware – Weather Company Max Solution Systems“
„Weather Company Max Solution“ programinės įrangos pasiūlymai įdiegti „Company Max Solution System“ darbo vietų rinkinyje. Konkrečios darbo vietos naudojamos įsigyti ir saugoti duomenis, rinkti ir tvarkyti skaitmeninę mediją, publikuoti skaitmeniniu būdu ir tiesiogiai pranešti.
Kliento konkreti konfigūracija ir tolesniame sąraše išvardytų darbo vietų kiekis yra nurodyti Operacijų dokumente ir pagrįsti Kliento reikalavimais perkant.
a. „Weather Company Max Solution – Workstation“
Aukščiausios klasės HP darbo vieta su nVIDIA grafika ir AJA vaizdo išvesties posisteme, kuri yra pirminė sistema, ja remdamasi organizacija gali rodyti aukščiausios kokybės pranešimų vaizdo įrašus.
b. „Weather Company Max Solution – Digital Content System“
HP paremta darbo vieta su nVIDIA grafika, kai to reikia, yra naudojama organizacijos skaitmeninių ypatybių (žiniatinklio, mobiliojo ryšio, socialinio tinklo) skaitmeniniam turiniui kurti.
c. „Weather Company Max Solution – Dual Core“
HP paremtų darbo vietų, kuriose gaunami ir saugomi orų, eismo (arba orų ir eismo) duomenys, pora. Ji taip pat veikia kaip centrinė tiek bendrojo, tiek konkrečios organizacijos turinio saugykla (pvz., piktogramų, remklamjuosčių, „Max“ scenų ir kt.), kuri yra naudojama kitose „Weather Company Max Solution“ sistemose (pvz., „Workstation and Digital Content System“).
d. „Weather Company Max Solution – Super Dual Core“
HP paremtų darbo vietų, kuriose gaunami ir saugomi orų, eismo (arba orų ir eismo) duomenys, pora. Ji taip pat veikia kaip centrinė tiek bendrojo, tiek konkrečios organizacijos turinio saugykla (pvz., piktogramų, remklamjuosčių, „Max“ scenų ir kt.), kuri yra naudojama kitose „Weather Company Max Solution“ sistemose (pvz., „Workstation and Digital Content System“). Šis sprendimas apima „Microsoft Windows Server“ operacinę sistemą, kuri leidžia prisijungti iš pagrindinių „Weather Company Max Solution“ darbo vietų, teikiamų pagal „Dual Core“ sprendimą.
1.3 „Cloud Services – Weather Company Max Solution Data“
„Weather Company Max Solution Data“ apima paketus pagal geografinę vietą, įskaitant viso pasaulio, Europos, Rytų Ramiojo vandenyno regiono arba JAV. Kiekviename pakete yra įvairių stebimo paviršiaus, palydovo ir orų modelio duomenų.
„Duomenys“ – tai oro arba eismo sąlygų duomenys, kurie pateikiami per „Cloud Service“ (įskaitant stebėjimus, prognozes, žemėlapius ir diagramas bet neapsiribojant), kaip aprašyta toliau.
1.3.1 „Weather Company Max Data – Europe“
Šis duomenų paketas apima įvairius stebimo paviršiaus, palydovo ir orų modelio duomenis, gautus iš
„Global Forecast System“ (GFS) ir „European Centre for Medium-Range Weather Forecasts“ (ECMWF) valstybinių modelių, pirmenybinio „Weather Company Deep Thunder“ modelio, ir tropinių orų duomenis, gautus iš „US National Hurricane Center“ (NHC) ir „Joint Typhoon Warning Center“ (JTWC) konsultuojančių agentūrų, NHC linijines diagramas, stebimos jūros paviršiaus temperatūros ir bangų aukščio duomenis. Į paketą taip pat įtraukta Europos radarų sistema.
Europos paketui būtina viena iš šių programų: „Weather Company Max Weather“, „Max Weather and Storm“, „Cirrus Weather Base“ arba „Cirrus Weather Premium“.
1.3.2 „Weather Company Max Data – World“
Šis duomenų paketas apima įvairius stebimo paviršiaus, palydovo ir orų modelio duomenis, gautus iš
„Global Forecast System“ (GFS) ir „European Centre for Medium-Range Weather Forecasts“ (ECMWF) valstybinių modelių, pirmenybinio „Weather Company Deep Thunder“ modelio, ir tropinių orų duomenis, gautus iš „US National Hurricane Center“ (NHC) ir „Joint Typhoon Warning Center“ (JTWC) konsultuojančių agentūrų, NHC linijines diagramas, stebimos jūros paviršiaus temperatūros ir bangų aukščio duomenis.
Pasaulio paketui būtina viena iš šių programų: „Weather Company Max Weather“, „Max Weather and Storm“, „Cirrus Weather Base“ arba „Cirrus Weather Premium“.
1.3.3 „Weather Company Max Data – Sky“
Šis duomenų paketas įgalina „Max Sky“ paketą suteikdamas pirmenybinio Šiaurės Amerikos 12KM
„Weather Company Deep Thunder“ modelio prognozių parametrus.
„Sky“ duomenų paketui būtina viena iš šių programų: „Weather Company Max Weather“ arba „Max Weather and Storm“.
1.3.4 „Weather Company Max Data – Sky Global“
Šis duomenų paketas įgalina „Max Sky“ paketą suteikdamas pirmenybinio 13KM „Weather Company Deep Thunder“ modelio prognozių parametrus.
„Sky“ duomenų paketui būtina viena iš šių programų: „Weather Company Max Weather“ arba „Max Weather and Storm“.
1.3.5 „Weather Company Max Data – Storm Eastern Pacific“
Šis duomenų paketas apima įvairius stebimo paviršiaus, palydovo ir orų modelio duomenis, gautus iš
„Global Forecast System“ (GFS) ir „European Centre for Medium-Range Weather Forecasts“ (ECMWF) valstybinių modelių, pirmenybinio „Weather Company Deep Thunder“ modelio (įskaitant specialias 12 ir 4 km JAV sritis), ir tropinių orų duomenis, gautus iš „US National Hurricane Center“ (NHC) ir „Joint Typhoon Warning Center“ (JTWC) konsultuojančių agentūrų, NHC linijines diagramas, stebimos jūros paviršiaus temperatūros ir bangų aukščio duomenis.
„Storm“ Rytų Ramiojo vandenyno paketui būtina viena iš šių programų: „Weather Company Max Weather“, „Max Weather and Storm“, „Cirrus Weather Base“ arba „Cirrus Weather Premium“.
1.3.6 „Weather Company Max Data – Traffic“
Į šį duomenų paketą įtraukti eismo srauto ir incidentų duomenys (eismo avarijos, neveikiančios transporto priemonės, kelių statybos informacija ir kt.) iš INRIX.
Paketui būtina viena iš šių programų: „Weather Company Max Traffic“, „Cirrus Traffic Base“ arba „Cirrus Traffic Premium“.
1.4 „Cloud Services – Weather Company Max Add-on“ pasiūlymai:
1.4.1 „Weather Company Max Engage for Enterprise with Xxxxxx“
„Weather Company Xxx Xxxxxx for Enterprise with Xxxxxx“ teikia orų ir eismo stebėjimo ir taikymo pagal geografinę vietovę paslaugas, skirtas įmonės operacijoms ir darbuotojams, kurie pageidauja stebėti oro sąlygas ir imasi atitinkamų įmonės veiksmų. Šis sprendimas automatiškai skelbia orų ir eismo įspėjimus ir yra naudojamas atskirai nuo „Weather Company Max Solution“.
1.4.2 „Weather Company Max Social Post Turbo“
Suteikia galimybę „Facebook“ ir „Twitter“ skelbti teksto, vaizdo įrašus arba momentines kopijas bei įterpti į
„Facebook“ skelbimus naudojant remiamą turinį.
Šiam pasiūlymui būtinas „Weather Company“ medijos produktų konfigūravimas, apimantis bazinius ir pasirinktinius komponentus, sudarytus iš: darbo vietos techninės įrangos, programinės įrangos pasiūlymų ir duomenų kanalų.
1.4.3 „Weather Company Max Social Post Turbo and Dialog“
Apima visas galimybes, kurios išvardytos šalia „Max Social Post Turbo“, ir papildomai suteikia „Social Dialog“ funkciją, kuri vartotojui leidžia įtraukti turinį į sistemą iš „Facebook“, „Instagram“ ir „Twitter“.
Šiam pasiūlymui būtinas „Weather Company“ medijos produktų konfigūravimas, apimantis bazinius ir pasirinktinius komponentus, sudarytus iš: darbo vietos techninės įrangos, programinės įrangos pasiūlymų ir duomenų kanalų.
1.5 Priežiūros, prenumeratos ir palaikymo pasiūlymai
1.5.1 „Weather Company Max Solution Maintenance“
„Weather Company Max Solution Maintenance“ pasiūlymai suteikia Klientams palaikymo ir programinės įrangos atnaujinimus. Mokama viena metinė kaina, neatsižvelgiant į tai, kiek įsigyta neterminuotųjų ar terminuotųjų programinės įrangos licencijų.
a. „Weather Company Max Solution Annual S&S“
Suteikia palaikymo ir programinės įrangos atnaujinimus, skirtus visiems „Weather Company Max Solution“ pasiūlymams, išskyrus „Weather Company Max Traffic“ ir „Weather Company Max Street Level Mapping Data“ pasiūlymus.
b. „Weather Company Max Traffic Annual S&S“
Suteikia palaikymo ir programinės įrangos atnaujinimus, skirtus „Weather Company Max Traffic“.
c. „Weather Company Max Street Level Mapping Data Annual S&S“
Suteikia palaikymo ir programinės įrangos atnaujinimus, skirtus „Weather Company Street Level Mapping Data“.
1.5.2 „Weather Company Max Solution – Peripherals Annual Hardware Maintenance“
Šis priežiūros pasiūlymas suteikia Klientui palaikymą, skirtą ne HP periferiniams įrenginiams, pvz., vaizdo plokštėms. Už techninės įrangos priežiūrą mokamas vienas visos vietos mokestis, apimantis visus vietoje esančius įrenginius iš kelių įdiegtų sistemų.
2. Turinio ir duomenų apsauga
Duomenų apdorojimo ir Apsaugos duomenų lape (Duomenų lape) pateikiama „Cloud Service“ informacija apie įgalinto apdoroti Turinio tipą, įtrauktus apdorojimo veiksmus, duomenų apsaugos funkcijas ir Turinio saugojimo bei grąžinimo specifiką. Visa informacija arba paaiškinimai ir sąlygos, įskaitant Kliento įsipareigojimus dėl „Cloud Service“ naudojimo ir duomenų apsaugos funkcijų, jei tokių yra, yra nustatyti šiame skyriuje. Kliento „Cloud Service“ naudojimui, remiantis Kliento pasirinktomis parinktimis, gali būti taikomas daugiau nei vienas Duomenų lapas. Duomenų lapai pasiekiami tik anglų, o ne vietos kalba.
Nepaisant vietos įstatymų ar papročių, šalys sutaria, kad supranta anglų kalbą ir tai yra tinkama kalba
„Cloud Service“ įsigyti ir naudoti. Toliau pateiktas (-i) Duomenų lapas (-ai) taikomas (-i) „Cloud Service“ ir pasiekiamoms parinktims.
Klientas pripažįsta, kad i) IBM gali retkarčiais modifikuoti Duomenų lapą (-us) savo nuožiūra ir ii) tokios modifikacijos anuliuos ankstesnes versijas. Bet kokio (-ių) Duomenų lapo (-ų) modifikavimo tikslas yra i) patobulinti arba išaiškinti esamus įsipareigojimus, ii) palaikyti atitiktį šiuo metu taikomiems standartams ir teisės aktams arba iii) pateikti papildomus įsipareigojimus. Joks Duomenų lapo (-ų) pakeitimas reikšmingai nesumažins „Cloud Service“ saugos.
Taikomo (-ų) Duomenų lapo (-ų) saitas (-ai):
„Weather Company Max Solution Data“
xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxx- reports/report/html/softwareReqsForProduct?deliverableId=3A4E10A0F4A311E6A4D1A0107E2821F7
„Weather Company Max Social“
xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxx- reports/report/html/softwareReqsForProduct?deliverableId=7CA07C40C3EC11E78F8FA93481EF6122
„Weather Company Max Engage for Enterprise“
xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxx- reports/report/html/softwareReqsForProduct?deliverableId=F39780A0C3EC11E78F8FA93481EF6122
Klientas yra įsipareigojęs imtis reikiamų veiksmų, kad užsakytų, įgalintų arba naudotų pasiekiamas „Cloud Service“ duomenų apsaugos priemones, ir prisiima atsakomybę už „Cloud Service“ naudojimą, jei Klientui nepavyksta imtis tokių veiksmų, įskaitant visų su Turiniu susijusių duomenų apsaugos ar teisinių reikalavimų laikymąsi.
IBM Duomenų apdorojimo priedas (DPA) ir DPA įrodymas (-ai), pateiktas (-i) xxxx://xxx.xxx/xxx, yra taikomas (-i) ir minimas (-i) kaip Sutarties dalis, jei Turinyje esantiems asmens duomenims taikomas Europos Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas (ES/2016/679) (BDAR) ir tik tokia apimtimi. Šiai
„Cloud Service“ taikomas Duomenų lapas (-ai) bus kaip DPA įrodymas (-ai).
3. Techninė pagalba
„Cloud Service“ techninis palaikymas teikiamas su „Cloud Service“. IBM programinės įrangos kaip paslaugos palaikymo vadovas yra pasiekiama svetainėje xxxxx://xxx- 00.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxxx_xxxxxxx_xxxxx.xxxx. Joje nurodyta techninio palaikymo centro kontaktinė informacija, kita informacija ir procesai. Techninis palaikymas įtrauktas į „Cloud Service“ ir kaip atskiras pasiūlymas neteikiamas.
Klientui taip pat teikiamas techninis programinės įrangos pasiūlymų ir darbo vietų techninės įrangos palaikymas. Informacijos, kaip gauti programinės įrangos pasiūlymų ir darbo vietų techninės įrangos palaikymą, rasite IBM palaikymo vadove „Programinė įranga kaip paslauga“.
4. Teisių suteikimo ir sąskaitų išrašymo informacija
4.1 Mokesčio apskaičiavimas
Sprendimo funkcijos pateikiamos pagal mokesčių apskaitos metriką, nurodomą Operacijų dokumente:
a. Šimtas tūkstančių gyventojų yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima įsigyti pasiūlymą. Populiacija – visi tam tikros geografinės teritorijos gyventojai. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Populiacijos, kuri, kaip pranešama išoriškai, gali turėti naudos iš pasiūlymo, skaičiui, suapvalintam iki artimiausio Šimto tūkstančių, matavimo laikotarpiu, nurodytu Kliento TSD arba Operacijų dokumente (jei taikoma), padengti.
Šių pasiūlymų tikslais Populiacija vadinama pranešimų srities populiacija, kuri gali gauti pranešimų signalą iš Kliento.
b. Elementas yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima įsigyti pasiūlymą. Elementas yra Kliento įrenginys. Kliento įrenginys yra vieno vartotojo kompiuterinis įrenginys, specialiosios paskirties jutiklis arba telemetrijos įrenginys, kuris teikia arba gauna užklausas vykdy ti komandų, procedūrų arba taikomųjų programų rinkinį iš kitos, paprastai serverio arba serverio valdomos, kompiuterinės sistemos arba teikia jai duomenis. Keli klientų įrenginiai gali bendrai naudoti prieigą prie bendro serverio. Kliento įrenginyje gali būti kai kurios tvarkymo funkcinės galimybės arba jis būti programuojamas leisti vartotojui dirbti.
Reikia įsigyti teises, kurių pakaktų kiekvienam su pasiūlymo naudojimu susijusiam Elementui padengti, kaip nurodyta Kliento TSD arba Operacijų dokumente.
c. Vieta yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima įsigyti „Weather Company Max Solution – Peripherals Maintenance“. Vieta – tai viena fizinė vieta, atitinkanti tokios fizinės vietos Kliento darbo vietos adresą. Reikia įsigyti teises, pakankamas Vietų, kuriose bus periferiniai įrenginiai, skaičiui matavimo laikotarpiu, nurodytu Kliento TSD arba Operacijų dokumente, padengti.
d. Tūkstantis aktyviųjų vartotojų yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima įsigyti pasiūlymą. Aktyvusis vartotojas – tai unikalus asmuo, kuris bet kokiu tiesioginiu arba netiesioginiu būdu (pavyzdžiui, naudodamas tankinimo programą, įrenginį arba taikomųjų programų serverį) ir bet kokiomis priemonėmis pasiekė pasiūlymą. Reikia įsigyti teises, kurių pakaktų Aktyviųjų vartotojų, pasinaudojusių prieiga prie pasiūlymo, skaičiui, suapvalintam iki artimiausio Tūkstančio, matavimo laikotarpiu, nurodytu Kliento TSD arba Operacijų dokumente, padengti.
4.2 Mokesčiai už perviršį
Jei faktinis „Cloud Service“ naudojimas matavimo laikotarpiu viršys TSD nurodytas teises, mokestis už perviršį, pagal Operacijų dokumente nustatytą tarifą, bus taikomas kitą mėnesį po perviršio.
4.3 Sąskaitų išrašymo dažnumas
Atsižvelgiant į pasirinktą atsiskaitymo dažnumą, IBM išrašys Klientui sąskaitą už mokesčius, kurią reikia apmokėti atsiskaitymo dažnumo termino pradžioje, išskyrus perviršį ir naudojimo tipo mokesčius, už kuriuos sąskaita bus išrašoma įsiskolinus.
4.4 Patikrinimas
Klientas i) palaikys ir gavęs prašymą teiks įrašus ir sistemos įrankių išvestį, kai tai pagrįstai bus reikalinga IBM ir jos nepriklausomam auditoriui, kad patikrintų, kaip Klientas laikosi šios Sutarties sąlygų, ir ii) nedelsdamas užsakys bei apmokės visas reikiamas teises pagal tuo metu IBM galiojančius tarifus ir kitus tokio patikrinimo metu nustatytus mokesčius bei prievoles, nurodytas IBM sąskaitoje faktūroje. Šie sąlygų laikymosi patikrinimo įsipareigojimai galioja „Cloud Service“ laikotarpį ir dvejus metus po jo.
5. Terminas ir pratęsimo galimybės
Pasiūlymo naudojimo terminas prasideda nuo dienos, kai IBM praneša Klientui, kad jis turi prieigą prie Paslaugos, kaip aprašyta TSD. TSD bus nurodyta, ar sprendimas bus atnaujinamas automatiškai, naudojamas nepertraukiamo naudojimo pagrindu ar nutraukiamas laikotarpio pabaigoje.
Taikant automatinį atnaujinimą, jei Klientas mažiausiai prieš 90 dienų iki termino galiojimo pabaigos nepateikė prašymo raštu nebeatnaujinti, sprendimas bus automatiškai atnaujintas TSD nurodytam laikotarpiui.
Naudojant nuolat, sprendimas bus nuolat pasiekiamas skaičiuojant mėnesiais, kol Klientas prieš 90 dienų raštu pateiks pranešimą apie nutraukimą. Praėjus šiam 90 dienų laikotarpiui, sprendimas bus pasiekiamas iki kalendorinio mėnesio pabaigos.
6. Garantija
6.1 Programos garantija
IBM garantuoja, kad nurodytoje eksploatavimo aplinkoje naudojamos Programos atitinka oficialias paskelbtas specifikacijas. Jei Priede ar SD nenurodytas kitas garantinis laikotarpis, Programai suteikiama vienerių metų garantija arba pradinio licencijos laikotarpio, jei jis trumpesnis nei vieneri metai, trukmės garantija. Programos garantinio laikotarpio metu IBM teikia Programinės įrangos prenumeratos ir palaikymo (PP) paslaugą, kuri Klientui suteikia galimybę gauti informacijos apie defektų šalinimą, apribojimus, sutrikimų izoliavimo priemones ir naujas laidas bei versijas, kurias IBM paskelbia. Jei Klientas nenusprendžia nustoti naudotis PP, metinė PP paslauga atnaujinama automatiškai, taikant tuo metu galiojančius mokesčius, kol nėra nutraukiamas konkrečiai versijai ar laidai skirtas PP. Jei Klientas nusprendžia toliau naudotis Programai skirtu PP nurodytoje Kliento vietoje, jis privalo PP taikyti bet kokiam naudojimui ir visiems įrenginiams, kuriuose įdiegta Programa.
Jei garantiniu laikotarpiu Programa neveikia taip, kaip nurodyta garantijoje, ir IBM Programos negali sutaisyti ar pakeisti veikiančiu atitikmeniu, Klientas gali Programą grąžinti IBM. Klientui bus grąžinta sumokėta suma (periodinių mokesčių atveju – iki dvylikos mėnesių mokesčių) ir Kliento licencija arba teisė ja naudotis nustos galioti.
IBM negarantuoja, kad IBM Gaminys veiks nepertraukiamai ar be sutrikimų arba kad IBM pašalins visus defektus ar apsaugos nuo trečiųjų šalių sukeliamų trukdžių arba neteisėtos trečiųjų šalių prieigos prie IBM Gaminio. Šios garantijos yra vienintelės IBM suteikiamos garantijos, kurios
pakeičia visas kitas garantijas, įskaitant numanomas patenkinamos kokybės, tinkamumo parduoti, teisių pažeidimo nebuvimo ir tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas ar sąlygas. IBM garantijos netaikomos gedimams, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo, modifikavimo, ne IBM sukeltos žalos, IBM pateiktų instrukcijų nesilaikymo, arba jei taip nurodyta Priede ar OD. Ne IBM Gaminiai pagal šią Sutartį parduodami tokie, kokie yra, be jokių garantijų ar atsakomybės už defektus.
Trečiosios šalys Klientui gali teikti savo garantijas.
6.2 Ne IBM Kompiuterių garantija ir atsakomybės atsisakymas
IBM negarantuoja, kad ne IBM kompiuteriai veiks be trikčių ir klaidų. Ne IBM kompiuteriai pagal šią SA parduodami tokie, kokie yra, be jokių garantijų, nebent kitaip nurodyta Operacijų dokumente. Trečiosios šalys Klientui gali teikti savo garantijas.
Neatsižvelgiant į anksčiau pateiktą informaciją, naujoms HP darbo vietoms teikiama 5 metų garantija su HP aptarnavimu kitą darbo dieną, išskyrus šventines dienas.
7. „Cloud Service“ papildomos sąlygos
7.1 Bendrosios nuostatos
Klientas sutinka, kad spaudoje ar rinkodaros informacijoje IBM gali Klientą viešai vadinti „Cloud Services“ prenumeratoriumi.
Klientas negali naudoti „Cloud Services“ atskirai ar kartu su kitomis paslaugomis ar produktais bet kuriai iš šių didelės rizikos veiklų palaikyti: branduolinių objektų, masinio vežimo sistemų, oro eismo kontrolės sistemų, automobilių kontrolės sistemų, ginkluotės sistemų, orlaivių navigacijos ar ryšių kūrimo, konstravimo, valdymo arba techninės priežiūros arba bet kurios kitos veiklos, kur „Cloud Service“ gedimas gali kelti mirties arba rimto sužalojimo esminį pavojų.
7.2 „Cloud Service“ naudojimo apribojimai
„Cloud Services“ gali būti naudojamos tik su bendrais „Weather Company Max Solution“ pasiūlymo komponentais. „Cloud Services“ negali būti naudojamos atskirtai nuo Kliento įsigyto sprendimo konfigūracijos.
7.3 Duomenų naudojimo apribojimai
a. Klientas turi i) dėti komerciškai pagrįstas pastangas, kad neleistų, jog kokia nors Kliento Duomenų dalis būtų renkama ar išgauta iš Kliento kompiuterio sistemų, produktų ar valdiklių („Kliento saugomas“) ir ii) skubiai įspėtų IBM apie bet kokį žinomą ar įtariamą Kliento saugomų Duomenų rinkimą ar išgavimą. Tada šalys turi sąžiningai aptarti ir stengtis nustatyti komerciškai pagrįstus veiksmus, kad ateityje išvengtų tokios veiklos. Jei šalims nepavyks susitarti arba įgyvendinti šių komerciškai pagrįstų veiksmų per penkias (5) darbo dienas nuo pradinio įspėjimo, IBM turės teisę sulaikyti Duomenų pateikimą iki tada, kol bus imtasi reikiamų veiksmų Kliento saugomiems Duomenims apsaugoti.
b. Klientas pripažįsta, kad Duomenyse gali būti tam tikrų trečiosios šalies duomenų elementų, ir sutinka, kad tuo atveju, jei dėl kokių nors priežasčių IBM bus nutrauktas tokių duomenų gavimas, IBM turės teisę nutraukti tokių duomenų perdavimą ir turės suteikti šiame dokumente nurodytus pakaitinius produktus.
c. Klientas publikuos ir laikysis Kliento privatumo politikos, susijusios su Kliento informacijos, surinktos naudojant Duomenis, ar su jais susijusios informacijos prieiga, naudojimu, bendrinimu ir saugojimu.
d. Klientas pripažįsta, kad bet kuriuo metu ir tik savo nuožiūra IBM gali keisti Duomenų stilių, formą, panaikinti arba nustoti naudoti Duomenų segmentus; su sąlyga, kad IBM įtrauks Klientą į komunikaciją su klientais, atsidūrusiais panašioje situacijoje dėl Duomenų medžiagos keitimų.
e. Jei Klientas rodo, perduoda, eksponuoja, pateikia, demonstruoja ar kitaip perteikia bet kokios formos ar pobūdžio Duomenis kaip pasiekiamus trečiajai šaliai (pvz., Kliento klientams, verslo partneriams ar galutiniams produkto vartotojams) („Trečiosios šalies taikomoji programa“), Klientas sutinka:
(1) Klientas tiesiogiai ar netiesiogiai neduos suprasti, kad IBM teikia, skatina, remia, sertifikuoja ar tvirtina bet kokius kitus Duomenis, įdėtus į Trečiosios šalies taikomąją programą, bet kuriuos produktus ar paslaugas, kurie reklamuojami šalia Duomenų.
(2) Duomenis perduoti ir rodyti Klientas turi be pertrūkių ir laikydamasis toliau nurodytų techninių specifikacijų bei našumo standartų, kurie gali būti kartais taisomi:
(a) IBM pasilieka teisę nustatyti ir apriboti maksimalų dažnumą, kada Klientas gali iškviesti informacijos santrauką pagal tam tikrą vietos ID prašydamas to vietos ID duomenų rinkinio. Tarp atnaujinimo laikotarpių Klientas yra atsakingas už tų duomenų laikymą.
(b) Duomenų rodymas:
Klientas turi suteikti IBM galimybę peržiūrėti Duomenų naudojimą per ne trumpesnį nei penkių (5) darbo dienų laikotarpį prieš padarant Duomenis pasiekiamus Trečiosios šalies taikomojoje programoje arba per ją. IBM turės teisę nesutikti dėl Duomenų rodymo Trečiosios šalies taikomojoje programoje pobūdžio, jei IBM peržiūra ir patvirtinimas nebus nepagrįstai sulaikyti ar atidėti. Naudodamas Trečiosios šalies taikomąsias programas, Klientas turi stebėti Duomenų veikimą, našumą ir išvaizdą, kad įvertintų, skubiai įspėtų ir ištaisytų bet kokį neigiamą poveikį.
f. Nutraukus šio sprendimo prieigą, Klientas privalo panaikinti visus Duomenis iš savo sistemų.
g. Visi į „Cloud Service“ įvesti socialinės medijos duomenys laikomi Turiniu ir visa atsakomybė už jį tenka Klientui
7.4 Naudojimo apribojimai šalyje
Klientas yra atsakingas (o IBM įsipareigojimai pagal šį PA priklauso nuo Kliento sprendimo, ar jo Duomenų naudojimas yra leistinas) tiek, kiek reikia norint gauti visas reikiamas licencijas, leidimus, patvirtinimus ar įgaliojimus iš visų valdžios įstaigų ar agentūrų šalyje, kurioje Klientas vykdo veiklą ar naudoja Duomenis.
7.5 Medžiaga „tokia, kokia yra“
VISI DUOMENYS, ORO SĄLYGŲ IR SU JOMIS SUSIJUSI INFORMACIJA, PROGNOZĖS IR ĮSPĖJIMAI PATEIKIAMI „TOKIE, KOKIE YRA“, O „IBM“ NĖRA ATSAKINGA UŽ TOKIOS MEDŽIAGOS TIKSLUMĄ, PATIKIMUMĄ, UŽBAIGTUMĄ IR PASIEKIAMUMĄ.
8. Papildomos programinės įrangos pasiūlymo sąlygos
8.1 Programos licencija
Programa yra IBM firminė kompiuterio programa ir susijusi medžiaga, kuri už mokestį teikiama pagal licenciją. Į programas nėra įtrauktas Kompiuterinis kodas ar Projekto medžiaga, kaip šie terminai gali būti apibrėžti Priede. Programos yra saugomos autorių teisių ir licencijuojamos (jos nėra parduodamos). IBM priėmus užsakymą dėl Programos, Klientui suteikiama neišimtinė licencija: a) Programą naudoti tik tiek, kiek leidžiama, ir tik pagal SA, Sutartį ir bet kurį atitinkamą Operacijų dokumentą; b) daryti jos kopijas ir ją įdiegti, kad būtų galima naudoti leistinu būdu; c) pasidaryti atsarginę kopiją. Programas Klientas, jo įgaliotieji darbuotojai ir rangovai gali naudoti tik Kliento Įmonėje ir jokiai trečiajai šaliai negali teikti prieglobos ar laiko paskirstos paslaugų. Klientas negali jokios Programos licencijos sublicencijuoti, perleisti ar perduoti. Už papildomą mokestį ir pagal kitas sąlygas galima įsigyti papildomų teisių. Klientui nesuteikiama neribotų teisių naudotis Programa ir Klientas už Programą nesumoka visos Programos
ekonominės vertės. Tam tikrose Programose gali būti panaudotas trečiosios šalies kodas, kuris licencijuojamas pagal toliau nurodytus atskirus susitarimus.
Programai suteikta licencija galioja su sąlyga, kad Klientas:
a. atgamina autorių teisių informaciją ir kitus ženklus;
b. užtikrina, kad kiekvienas Programos naudotojas ja naudojasi Klientui leistinu būdu ir laikosi licencijos sąlygų;
c. Programos neišmontuoja, nedekompiliuoja, neverčia ir jai netaiko atvirkštinės inžinerijos būdų; ir
d. nė vieno iš Programos elementų ar susijusios licencijuotos medžiagos nenaudoja atskirai nuo Programos.
Programos licencijai taikoma Programos metrika nurodyta Priede arba SD. Visos serveriu ar talpa pagrįstos metrikos licencijos turi būti suteiktos visai serverio, kuriame Programa įdiegta, talpai, išskyrus atvejus, kai IBM suteikia galimybę naudotis talpos dalimi ir Klientas laikosi taikytinų talpos dalies naudojimo reikalavimų.
Išskyrus atvejus, kai Sutartyje nurodoma kitaip, taikomos tokios sąlygos:
a. Mokesčiai, mokėjimas ir patikrinimas
Klientas: 1) išlaikys ir gavęs prašymą pateiks įrašus, sistemos įrankių išvestis ir suteiks galimybę patekti į Kliento patalpas, kai tai pagrįstai bus reikalinga IBM ir jos nepriklausomam auditoriui, kad patikrintų, kaip Klientas laikosi šio Susitarimo sąlygų, įskaitant Programos licencijas bei metrikas, tokias kaip talpos dalies naudojimas; 2) nedelsdamas užsakys reikiamas teises (įskaitant susijusio PP) ir sumokės už jas tuo metu IBM taikomą kainą bei kitus mokėjimus, įvykdys kitus įsipareigojimus, kurie bus nustatyti tokio patikrinimo metu, kaip IBM nurodys sąskaitoje faktūroje. Šie sąlygų laikymosi patikrinimo įsipareigojimai galioja visą SD laikotarpį ir dvejus metus po jo.
b. Atsakomybė ir nuostolių atlyginimas
IBM neprisiima atsakomybės už pretenzijas, kurios pateikiamos dėl ne IBM gaminių, dėl gaminių, kuriuos pateikė ne IBM ar dėl bet kokio įstatymo ar trečiosios šalies teisių pažeidimo, kuris atsirado dėl Kliento medžiagos, projektų, specifikacijų, pasenusios IBM gaminio versijos ar leidimo naudojimo, jei pretenzijos dėl pažeidimo buvo galima išvengti naudojant naujausią versiją ar leidimą.
c. Nutraukimas
Jei Klientas nesilaiko Susitarimo, IBM gali nutraukti Kliento licenciją naudoti Programą. Jei kuri nors šalis nutraukia licenciją, Klientas nedelsdamas sunaikina visas Programos kopijas.
8.2 Atskirai licencijuotas kodas
Šios dalies nuostatos netaikomos ta apimtimi, kai jos laikomos negaliojančios arba netaikytinos atsižvelgiant į įstatymą, kuriuo remiasi ši licencija. Visi toliau išvardyti komponentai vadinami „Atskirai licencijuotu kodu“. IBM Atskirai licencijuotas kodas yra licencijuotas Licenciatui remiantis taikomomis trečiosios šalies licencijos sutarties (-ių) sąlygomis, kurios išdėstytos šio Paslaugos aprašo pabaigoje esančiame skyriuje „Įrodymai“. Nepaisant šios Sutarties sąlygų arba kitos sutarties, kurią Licenciatas gali turėti su IBM, tokios trečiosios šalies licencijos sutarties (-čių) sąlygos, jei toliau nenurodyta kitaip, apibrėžia, kaip naudoti visus Licenciato Atskirai licencijuotus kodus.
Būsimuose Programos naujinimuose arba taisymuose gali būti papildomų arba atnaujintų Atskirai licencijuotų kodų. Toks Atskirai licencijuotas kodas ir susijusios licencijos bus pateiktos Licenciatui prieš pritaikant atnaujinimą ar taisymą. Licenciatas patvirtina, kad perskaitė pateiktas licencines sutartis ir su jomis sutinka. Jei Licenciatas nesutinka su šiomis trečiosios šalies licencijos sutarčių sąlygomis, Licenciatas negali naudoti Atskirai licencijuoto kodo.
Jei Licenciantas nesutinka su trečiosios šalies licencijos sutartimi, Programą, įsigytą pagal Paslaugos apraše pateiktas sąlygas ir kurios originalią Licenciją turi Licenciatas, Licenciatas gali grąžinti šaliai, iš kurios ją įsigijo, per 30 dienų nuo dienos, kai Licenciatui buvo išduotas TSD. Jei suteikta fiksuotos trukmės licencija, kurią galima pratęsti, Licenciatas gali susigrąžinti pinigus tik tuo atveju, jei Programa ir jos NTD sugrąžindami per pirmąsias 30 pirmojo termino dienų.
Pastaba: nepaisant jokių trečiosios šalies sutarties, Sutarties ar kitos sutarties, kurią Licenciatas gali sudaryti su IBM, sąlygų:
a. IBM pateikia Licenciatui šį Atskirai licencijuotą kodą BE JOKIO TIPO GARANTIJŲ;
b. „IBM“ PANEIGIA BET KOKIAS IR VISAS APIBRĖŽTAS IR NUMANOMAS GARANTIJAS IR SĄLYGAS, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PAVADINIMO, NEPAŽEIDŽIAMUMO AR ĮSIKIŠIMO GARANTIJAS IR NUMANOMAS TINKAMUMO PREKYBAI IR TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS BEI SĄLYGAS, SUSIJUSIAS SU ATSKIRAI LICENCIJUOTU KODU;
c. IBM nėra atsakinga Licenciatui ir negins, negarantuos žalos atlyginimo ar nelaikys Licenciato nepažeidžiamu dėl visų ieškinių, kylančių arba susijusių su Atskirai licencijuotu kodu; ir
d. IBM neatsako už jokius tiesioginius, netiesioginius, atsitiktinius, ypatingus, pavyzdinius, baudžiamuosius ar priežastinius nuostolius, įskaitant, bet neapsiribojant, prarastus duomenis, prarastas santaupas ir prarastą pelną, susijusius su Atskirai licencijuotu kodu.
Nepaisant šių išimčių, Vokietijoje ir Austrijoje IBM garantijas ir įsipareigojimus, susijusius su Atskirai licencijuotu kodu, lemia tik atitinkamos Vokietijai ir Austrijai taikomos sąlygos, nurodytos IBM kliento sutartyje.
Pastaba: IBM gali teikti kai kurių Atskirai licencijuotų kodų ribotą palaikymą. Jei toks palaikymas teikiamas, išsami informacija ir papildomos tokio palaikymo sąlygos nurodomos dokumente „Licencijos informacija“.
Toliau išvardyti Atskirai licencijuoti kodai:
● „Microsoft“
● HP
● „Creative Commons“
9. Ne IBM kompiuteriai
Ne IBM kompiuteris yra įrenginys, įskaitant jo funkcijas, pagerinimus ir priedus, kuriuos IBM suteikė Klientui. Tokie ne IBM kompiuteriai nėra firminiai IBM įrenginiai, tačiau priklauso kitos šalies prekės ženklui.
Kai IBM priima Kliento užsakymą, IBM nuosavybės teisę į ne IBM kompiuterius perduoda Klientui arba Kliento nuomotojui po to, kai sumokamos visos mokėtinos sumos (ši nuostata netaikoma Jungtinėse Valstijose, kur nuosavybės teisė pereina išsiuntus). IBM prisiima praradimo riziką iki pristatymo vežėjui, atsakingam už gabenimą. IBM už Klientą sumoka draudimo iki pristatymo Kliento adresu kainą. Bet kokio praradimo atveju Klientas privalo IBM pranešti raštu per 10 darbo dienų nuo pristatymo ir laikytis pretenzijų pateikimo tvarkos.
Klientas ne IBM kompiuterius gali įsigyti tik siekdamas naudoti Kliento įmonėje toje šalyje, kurioje jie buvo pirkti, ir negali jų perparduoti, išnuomoti ar perduoti. Leidžiama finansuoti išperkamosios nuomos būdu.
9.1 Kompensacija ir atsakomybė
IBM neprisiima atsakomybės už pretenzijas, kurios pateikiamos vien tik ar iš dalies dėl ne IBM kompiuterių, dėl gaminių, kuriuos pateikė ne IBM, ar dėl bet kokio teisės akto ar trečiosios šalies teisių pažeidimo, kuris atsirado dėl Kliento medžiagos, projektų ar specifikacijų.
Kiekviena šalis, ranka arba, kur tai pripažįsta įstatymai, elektroniniu būdu pasirašydama šį Paslaugos aprašą (ar kitą dokumentą, kuriame ji nurodyta), sutinka su šio Priedo sąlygomis. Pasirašyta bet kokia šio Paslaugos aprašo kopija, padaryta patikimu būdu (pavyzdžiui, elektroninis atvaizdas, fotokopija ar faksimilė), laikoma originalu.
Susitarta: | Susitarta: | |
Kliento bendrovės pavadinimas: | IBM įmonė: | |
Įgaliotojo asmens parašas | Įgaliotojo asmens parašas | |
Pareigos: | Pareigos: | |
Vardas, pavardė (surinkite arba įrašykite didžiosiomis raidėmis) | Vardas, pavardė (surinkite arba įrašykite didžiosiomis raidėmis) | |
Data: | Data: | |
Kliento numeris: | Sutarties numeris: | |
Įmonės kodas: | ||
Kliento adresas: | IBM adresas: |