BENDROSIOS SĄLYGOS NR. 1
BENDROSIOS SĄLYGOS NR. 1
(2023-10-07 redakcija)
GENERAL TERMS AND CONDITIONS NO. 1 (2023-10-07)
1. Bendrosios nuostatos 1. General provisions
1.1. Šios bendrosios prekių ir paslaugų pardavimo sąlygos (toliau – Bendrosios sąlygos) taikomos visiems Jūsų kaip pirkėjo ir ROŽĖ IR KARŪNA, MB teikiamiems užsakymams ir sudaromoms sutartims.
1.1. These General Terms and Conditions (hereinafter – General Terms and Conditions) is applicable to all order provided by you as a buyer to ROŽĖ IR KARŪNA, MB and all agreements.
2. Sutarties sudarymas 2. Conclusion of the purchase-sale contract
2.1. Pirkimo-pardavimo sutartis tarp Pirkėjo ir Pardavėjo laikoma sudaryta, kuomet Pirkėjas elektroninėje parduotuvėje suformuoja ir pateikia prekių užsakymą, prieš tai susipažinęs su šiomis Bendoriomis sąlygomis.
2.1. The purchase-sale agreement between the Buyer and the Seller is considered concluded when the Buyer forms and submits an order for goods in the electronic store, having previously familiarized himself with these rules.
3. Užsakymai 3. Orders
3.1. Pirkėjas el. parduotuvėje išsirenka prekes ir jas įsideda į pirkinių krepšelį.
3.2. Po pirkinių krepšelio suformavimo, Pirkėjas suveda asmens duomenis, būtinus užsakymo įvykdymui: savo vardą, pavardę, adresą, kuriuo bus pristatomos prekės, telefono numerį bei papildomą informaciją, kuri gali būti svarbi pristatant užsakytas prekes ir pateikia užsakymą.
3.3. Prieš pateikdamas užsakymą Pirkėjas turi susipažinti su šiomis Xxxxxxxxxxxx sąlygomis ir patvirtinti, kad su šiomis sąlygomis sutinka.
3.1. The buyer may choose the products at the Online Store and add them in the shopping cart.
3.2. After creating the shopping cart, the Buyer enters the personal data necessary to fulfill the order: his name, surname, address where the goods will be delivered, telephone number and additional information that may be important for the delivery of the ordered goods.
3.3. Prior submitting an order, the Buyer shall introduce with the Terms and Conditions and confirm the acceptance with the Terms and Conditions.
4. Atsiskaitymas 4. Payment
4.1. Elektroninėje parduotuvėje prekių kaina nurodyta eurais. Prekių kaina nurodyta su PVM. Patvirtinus užsakymą, prie bendros užsakymo kainos gali būti pridedamas prekių gabenimo mokestis, jeigu taikomas.
4.2. Pirkėjas gali pasirinkti atlikti mokėjimą pateikus užsakymą arba atsiimant prekes paštomate.
4.3. Atsiskaityti už prekes galima naudojantis Lietuvoje veikiančių bankų elektroninės
4.1. The prices of goods in the online store are indicated in euros. Prices include VAT. After confirmation of the order, the delivery fee, if applicable, is added to the total amount of the goods.
4.2. The Buyer may choose to settle for the goods at the moment of placing an order or at the moment of delivery of goods at the self-service parcel terminal.
4.3. Payment can be made using the electronic banking services, as well as
bankininkystės paslaugomis, bei Visa / MasterCard mokėjimo kortelėmis. Atsiskaitymai galimi euro valiuta. Mokėjimai apdorojami naudojantis „Paysera“ mokėjimų platforma.
Visa / MasterCard payment cards. Settlements are possible in euro currency. Payments are processed using the Paysera payment platform.
5. Prekių pristatymas 5. Delivery of goods
5.1. Pirkėjas, užsakydamas prekes, privalo nurodyti prekių pristatymo būdą: (1) atsiimti pasirinktame paštomate; (2) pristatyti prekes per kurjerį nurodytu adresu; (3) atsiimti prekes Pardavėjo buveinėje adresu Gedimino pr. 27, Vilnius.
5.2. Pateikdamas užsakymą, Pirkėjas privalo nurodyti teisingus duomenis, reikalingus pristatyti prekes. Jeigu šie duomenys neteisingi, pardavėjas turi teisę vienašališkai nutraukti sutartį ir grąžinti Pirkėjo sumokėtą kainą.
5.3. Pardavėjas privalo išsiųsti prekes Pirkėjui per protingą terminą, tačiau ne vėliau kaip per 1-3 darbo dienas nuo užsakymo ir (ar) mokėjimo už prekes gavimo.
5.1. When ordering goods, the buyer must specify the exact delivery method: (1) delivery of the goods to the specified self- service parcel terminal; (2) delivery of goods to the specified address (door-to- door delivery); (3) delivery the goods to the office of the Seller at Gediminas ave. 27, Vilnius.
5.2. When ordering goods, the buyer shall indicate correct and true details which are required for the delivery of goods. In the case these data is incorrect, the Seller shall be entitled to terminate the contract and refund the Buyer.
5.3. The Seller undertakes to dispatch the goods within 1-3 working days by the method chosen by the Buyer from the of receipt of the order and (or) the payment.
6. Prekių grąžinimo tvarka 6. Return of goods
6.1. Kokybiškos prekės gali būti grąžinamos per 14 dienų nuo jų gavimo dienos, jeigu Pirkėjas yra vartotojas. Jeigu Pirkėjas yra verslo subjektas, ši sąlyga netaikoma.
6.2. Parduotų nekokybiškų prekių trūkumai šalinami, nekokybiškos prekės keičiamos, grąžinamos vadovaujantis Lietuvos Respublikos civilinio kodekso nuostatomis.
6.3. Grąžinant prekes būtina laikytis šių sąlygų:
6.3.1. Prekė turi būti originalioje tvarkingoje pakuotėje, išskyrus jeigu grąžinama sugadinta prekė;
6.3.2. Prekė turi būti nenaudota, nepraradusi prekinės išvaizdos: nepažeistos etiketės, nenuplėštos apsauginės plėvelės ir kt. (šis punktas netaikomas tuo atveju, kai grąžinama nekokybiška prekė);
6.3.3. Prekė turi būti su nesugadinta vidine pakuote (nepradėta naudoti);
6.1. Quality goods can be returned within 14 days of receipt in accordance with the provisions of the Civil Code of the Republic of Lithuania. This conditions is not applied for business clients.
6.2. Defects of goods are eliminated and goods are exchanged, returned in accordance with the provisions of the Civil Code of the Republic of Lithuania.
6.3. The following conditions must be met when returning goods:
6.3.1. The returned item must be in its original, neat packaging (this clause does not apply in the case of returning a defective item);
6.3.2. The product must be unused, without losing its commercial appearance: undamaged
labels, unremoved protective films, etc. (this clause does not apply in case of returning a defective product);
6.3.3. The inner packager (seal) shall not be opened by the Buyer;
6.3.4. Prekė turi būti tvarkingai supakuota į pakavimo dėžę ir užklijuota lipnia juosta.
6.4. Pardavėjas turi teisę atsisakyti priimti Pirkėjo grąžinamas prekes, jei buvo nesilaikoma prekių grąžinimo sąlygų.
6.5. Prekių grąžinimas vykdomas Pardavėjo nustatytu būdu.
6.6. Už Xxxxxxx grąžintas kokybiškas prekes sumokėti pinigai grąžinami į Pirkėjo sąskaitą ne vėliau kaip per 14 dienų nuo prekės grąžinimo Pardavėjui dienos.
6.3.4. The returned product must be in the same package as the one received by the Buyer (this clause does not apply in the case of a defective product being returned);
6.4. The Seller has the right to refuse to accept the goods returned by the Buyer if the conditions for returning the goods were not met;
6.5. The return of the goods is carried out in the manner determined by the Seller.
6.6. The money for the returned quality goods shall be returned to the Buyer's account no later than within 14 days from the day of returning the goods to the Seller.
7. Pirkėjo teisės ir pareigos 7. Buyer's rights and obligations
7.1. Pirkėjas turi teisę įsigyti el. parduotuvėje parduodamas prekes vadovaudamasis šiomis Taisyklėmis
7.2. Pirkėjas turi teisę atsisakyti elektroninėje parduotuvėje sudarytos prekių pirkimo- pardavimo sutarties, pranešdamas apie tai Pardavėjui raštu ne vėliau kaip per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo prekės pristatymo dienos, su sąlyga, kad prekės nėra panaudota, t.y. prekės vidinė pakuotė nebuvo atidaryta. Ši sąlyga netaikoma verslo klientams.
7.3. Pirkėjas privalo sumokėti už įsigytas prekes ir jas priimti šiose Bendrosiose sąlygose numatyta tvarka.
7.4. Jeigu Pirkėjas, prekių pristatymo metu, be svarbių priežasčių atsisako priimti prekes, Pirkėjas privalo padengti prekių siuntimo ir grąžinimo išlaidas.
7.5. Prekių pristatymo Pirkėjui metu Pirkėjas privalo patikrinti prekių pakuotės išorinę būklę ir pastebėjus pažeidimus apie tai informuoti Pardavėją.
7.1. The buyer has the right to purchase goods in the electronic store in accordance with these Rules.
7.2. The buyer has the right to cancel the contract for the purchase and sale of goods concluded in the electronic store, by notifying the seller in writing no later than 14 (fourteen) calendar days from the day of delivery of the goods, under the condition that the goods are not used, the inner packaging (seal) was not opened. This clause shall not be applied to business clients.
7.3. The buyer must pay for the purchased goods and accept them in accordance with the procedure provided for in these Rules.
7.4. If the Buyer, during the delivery of the goods, refuses to accept the goods without good reasons, the Buyer must cover the costs of returning the goods at the Seller's request.
7.5. During the delivery of the goods to the Buyer, the Buyer must check the condition of the shipment and the goods(s) together with the Seller or the person who delivered the shipment.
8. Pardavėjo teisės ir pareigos 8. Seller’s rights and obligations
8.1. Pardavėjas turi teisę atšaukti užsakymą ir grąžinti Pirkėjo sumokėtą kainą, jeigu Prekių negali pristatyti prekių dėl bet kokios priežasties.
8.1. The Seller is entitled to terminate the order and return the payment in the case the Seller cannot deliver the goods due to any reason.
8.2. Pardavėjas įsipareigoja perduoti Xxxxxxxx įsigytas prekes pristatant Xxxxxxx pasirinktu pristatymo būdu.
8.3. Jeigu Pirkėjas atsisako sutarties, Pardavėjas xxxxxxx Xxxxxxxx jo sumokėtą sumą per 14 dienų po grąžinamų prekių gavimo.
8.2. The Seller undertakes to deliver the goods purchased by the Buyer by the delivery method chosen by the Buyer.
8.3. The Seller undertakes to return the money paid to the Buyer within 14 days from the day of receipt of the returned goods.
9. Atsakomybė 9. Liability
9.1. Xxxxx atsako už tinkamą savo pareigų pagal sutartį įvykdymą, tačiau kiekvienos šalies atsakomybė pagal sutartį ribojama tiesioginiais nuostoliais.
9.2. Kiekvienos Šalies atsakomybė pagal šią sutartį ribojama užsakymo kaina, išskyrus įstatymuose numatytas išimtis.
9.1. The Parties shall be liable for the performance of their obligations under the contract, but the total liability of each Party shall be limited to direct losses.
9.2. The liability of each Party shall be limited to the amount of the price of the order, except in the cases established by the law.
10. Baigiamosios nuostatos 10. Liability
10.1. Šioms Bendrosioms sąlygoms ir užsakymams taikoma Lietuvos Respublikos teisė.
10.2. Visi nesutarimai, kilę dėl šių Taisyklių vykdymo, sprendžiami derybų būdu. Nepavykus susitarti, ginčai sprendžiami Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka.
10.3. Šalys neturi teisės perleisti jokių savo teisių ir pareigų kitai šaliai be išankstinio rašytinio kitos Šalies sutikimo.
10.4. Pardavėjas turi teisę pakeisti šias Bendrąsias sąlygas apie tai paskelbdamas interneto svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx. Pakeistos sąlygos įsigalioja nuo paskelbimo momento.
10.1. The General Terms and Conditions an orders shall be ,governed by Lithuanian laws.
10.2. All disagreements arising from the implementation of these Rules shall be resolved through negotiations. If an agreement cannot be reached, disputes are resolved in accordance with the procedure established by the laws of the Republic of Lithuania.
10.3. The Parties cannot transfer any of its rights and obligations under the contract to any other person without prior written consent of another Party.
10.4. The Seller shall be entitled to amend these General Terms and Conditions by publishing new version of the conditions at xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx. The amended conditions comes into force from the moment of publishing.