EUROPOS SĄJUNGOS IR ARMĖNIJOS RESPUBLIKOS SUSITARIMAS
EUROPOS SĄJUNGOS IR ARMĖNIJOS RESPUBLIKOS SUSITARIMAS
dėl Armėnijos Respublikos dalyvavimo Sąjungos bendrojoje mokslinių tyrimų ir inovacijų programoje „Europos horizontas“
Europos Komisija (toliau – Komisija), atstovaujanti Europos Sąjungai,
ir
Armėnijos Respublikos Vyriausybė (toliau – Armėnija),
(toliau kartu – Xxxxx),
KADANGI Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokole dėl Europos Sąjungos ir Armėnijos Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Armėnijos Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai (1), numatytos konkrečios Armėnijos dalyvavimo kiekvienoje konk rečioje programoje sąlygos, visų pirma mokėtinas finansinis jnašas, ataskaitų teikimo ir vertinimo procedūros, nusta tomos Europos Komisijos ir Armėnijos kompetentingų institucijų susitarimo memorandumu (2), atsižvelgiant j atitin kamų programų kriterijus;
KADANGI Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/695 (3) buvo sukurta Europos Sąjungos bendroji moks linių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“ (toliau – programa „Europos horizontas“);
ATSIŽVELGDAMOS j Europos Sąjungos pastangas vadovauti atsakui, bendromis jėgomis su tarptautiniais partneriais siekiant spręsti pasaulinius uždavinius, nurodytus Jungtinių Tautų darbotvarkėje „Keiskime mūsų pasaulj. Darnaus vystymosi darbotvarkė iki 2030 m.“ pateiktame žmonėms, planetai ir gerovei skirtame veiksmų plane, ir pripažindamos, kad moksliniai tyrimai ir inovacijos yra svarbiausi inovacijomis grindžiamo tvaraus ekonomikos augimo, konkurencin gumo ir patrauklumo veiksniai ir būtinos priemonės;
PRIPAŽINDAMOS Reglamente (ES) 2021/695 išdėstytus bendruosius principus;
PRIPAŽINDAMOS atnaujintos Europos mokslinių tyrimų erdvės tikslus – formuoti bendrą mokslo ir technologijų erdvę, kurti bendrąją mokslinių tyrimų ir inovacijų rinką, padėti universitetams puoselėti ir jgyvendinti tarpusavio bendradar biavimą ir keitimąsi geriausia patirtimi bei patraukliomis mokslininkų karjeros galimybėmis, sudaryti geresnes tarpvals tybinio ir tarpsektorinio mokslininkų judėjimo sąlygas, puoselėti laisvą mokslo žinių ir inovacijų judėjimą, skatinti paisyti akademinės laisvės ir mokslinių tyrimų laisvės, remti švietimo ir informavimo apie mokslą veiklą, didinti dalyvaujančių šalių ekonomikos konkurencingum ą bei patrauklumą ir siekti, kad asocijuotosios šalys būtų svarbiausios šios iniciatyvos partnerės;
PABRĖŽDAMOS Europos partnerystės iniciatyvų indėlj j kai kurių skubiausiai spręstinų Europos uždavinių sprendimą, koordinuojant mokslinių tyrimų ir inovacijų iniciatyvas, kuriomis iš esmės padedama jgyvendinti tuos Europos Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų srities prioritetus, kuriems reikalinga kritinė masė ir ilgalaikė vizija, taip pat pabrėždamos, kaip svarbu, kad asocijuotosios šalys šiose partnerystės iniciatyvose dalyvautų;
(1) OL L 174, 2014 6 13, p. 3.
(2) Šis susitarimas yra Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokole dėl Europos Sąjungos ir Armėnijos Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Armėnijos Respublikos dalyva vimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytas susitarimo memorandumas ir turi tokią pačią kaip jo teisinę galią.
(3) 2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013 (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).
SIEKDAMOS nustatyti abipusiškai naudingas sąlygas, kad būtų galima kurti deramo darbo vietas, stiprinti ir remti viena kitos inovacijų ekosistemas, padedant jmonėms diegti inovacijas ir plėtoti veiklą viena kitos rinkose, taip pat paleng vinant sąlygas pradėti naudoti inovacijas, jas diegti ir didinti jų prieinamumą, be kita ko, vykdant gebėjimų stiprinimo veiklą;
PRIPAŽINDAMOS, kad abipusis dalyvavimas viena kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programose turėtų būti abipusiškai naudingas; kartu pripažindamos, kad Šalys pasilieka teisę riboti dalyvavimą savo mokslinių tyrimų ir inovacijų progra mose, visų pirma su jų strateginiu turtu, interesais, autonomija ar saugumu susijusiuose veiksmuose, arba nustatyti tam tikras dalyvavimo sąlygas;
ATSIŽVELGDAMOS j bendrus mokslinių tyrimų ir inovacijų srities tikslus, vertybes ir tvirtus ryšius, jau anksčiau užmegztus sudarius Asociacijos susitarimą dėl programos „Horizontas 2020“, ir pripažindamos bendrą pageidavimą toliau palaikyti, stiprinti, skatinti ir plėtoti savo ryšius ir bendradarbiavim ą šioje srityje,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Asociacijos mastas
1. Armėnija, kaip asocijuotoji šalis, dalyvauja visose Reglamento (ES) 2021/695 4 straipsnyje nurodytose ir Spren dimu (ES) 2021/764 (4) nustatyta specialiąja programa jgyvendinamose bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų prog ramos „Europos horizontas“ (toliau – programa „Europos horizontas“) dalyse ir prie jų prisideda, vadovaudamasi naujau siomis minėtų dalių redakcijomis ir skirdama finansinj jnašą Europos inovacijos ir technologijos institutui.
2. Naujausios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/819 (5) ir Sprendimo (ES) 2021/820 (6) redakci jos taikomos Armėnijos teisės subjektų dalyvavimui žinių ir inovacijos bendrijose.
2 straipsnis
Dalyvavimo programoje „Europos horizontas“ sąlygos
1. Programoje „Europos horizontas“ Armėnija dalyvauja laikydamasi Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokole dėl Europos Sąjungos ir Armėnijos Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Armėnijos Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nustatytų reikalavimų ir šio susitarimo, jo 1 straipsnyje nurodytų teisės aktų ir visų kitų su programos
„Europos horizontas“ jgyvendinimu susijusių teisės normų naujausiose redakcijose išdėstytų sąlygų.
2. Jeigu šio straipsnio 1 dalyje nurodytose sąlygose, jskaitant Reglamento (ES) 2021/695 22 straipsnio 5 dalies jgyvendinimo nuostatas, nenustatyta kitaip, Armėnijoje jsisteigę teisės subjektai netiesioginiuose programos „Europos horizontas“ veiksmuose gali dalyvauti sąlygomis, lygiavertėmis toms, kurios taikomos Europos Sąjungoje jsisteigusiems teisės subjektams, jskaitant Europos Sąjungos ribojamųjų priemonių laikymąsi (7).
3. Prieš nuspręsdama, ar Armėnijoje jsisteigę teisės subjektai atitinka Reglamento (ES) 2021/695 22 straipsnio 5 dalyje nustatytas dalyvavimo su Europos Sąjungos strateginiu turtu, interesais, autonomija ar saugumu susijusiuose veiksmuose sąlygas, Komisija gali prašyti tam tikros informacijos arba garantijų, pvz.:
a) informacijos, ar Europos Sąjungoje jsisteigusiems teisės subjektams buvo ar bus suteikta abipusė galimybė naudotis dabartinėmis ir būsimomis Armėnijos programomis, lygiavertėmis atitinkamiems programos „Europos horizontas“ veiksmams;
(4) 2021 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/764, kuriuo nustatoma specialioji programa, kuria jgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/743/ES (OL L 167 I, 2021 5 12, p. 1).
(5) 2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/819 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto (nauja redakcija) (OL L 189, 2021 5 28, p. 61).
(6) 2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2021/820 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto (EIT) 2021–2027 m. strateginės inovacijų darbotvarkės, siekiant skatinti Europos talentus ir pajėgumus inovacijų srityje, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1312/2013/ES (OL L 189, 2021 5 28, p. 91).
(7) ES ribojamosios priemonės priimamos pagal Europos Sąjungos sutarties 29 straipsnj ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 215 straipsnj.
b) informacijos, ar Armėnija taiko nacionalinj investicijų tikrinimo mechanizmą, ir garantijų, kad šios šalies institucijos konsultuosis su Komisija ir praneš jai apie atvejus, kai, taikydamos tokj mechanizmą, jos sužinos apie už Armėnijos ribų jsteigto arba kontroliuojamo subjekto planus investuoti j ir (arba) perimti Armėnijos teisės subjektą, kuris su Europos Sąjungos strateginiu turtu, interesais, autonomija ar saugumu susijusiems veiksmams jgyvendinti gavo programos „Europos horizontas“ finansavimą, jeigu Komisija pateiks Armėnijai šioje šalyje jsisteigusių atitinkamų teisės subjektų, su kuriais pasirašyti dotacijos susitarimai, sąrašą;
c) garantijų, kad, Armėnijoje jsisteigusiems subjektams ėmusis atitinkamų veiksmų, gautų rezultatų, sukurtų technolo gijų ir gaminių eksportas j ES valstybes nares nebus ribojamas veiksmų vykdymo laikotarpiu ir ketverius metus jiems pasibaigus. Armėnija veiksmų vykdymo laikotarpiu ir ketverius metus jiems pasibaigus kasmet dalysis atnaujintu subjektų, kuriems taikomi nacionaliniai eksporto apribojimai, sąrašu.
4. Armėnijoje jsisteigę teisės subjektai Jungtinio tyrimų centro (JRC) veikloje gali dalyvauti sąlygomis, lygiavertėmis toms, kurios taikomos Europos Sąjungoje jsisteigusiems teisės subjektams, nebent, siekiant užtikrinti atitiktj iš šio straipsnio 2 ir 3 dalių jgyvendinimo kylančiam dalyvavimo mastui, būtina taikyti apribojimus.
5. Jei Europos Sąjunga programą „Europos horizontas“ jgyvendina taikydama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 185 ir 187 straipsnius, Armėnija ir jos teisės subjektai gali dalyvauti pagal šias nuostatas sukurtose teisinėse struktūrose, laikydamiesi priimtų ar priimsimų su šių teisinių struktūrų steigimu susijusių Europos Sąjungos teisės aktų.
6. Armėnijos atstovai turi teisę kaip stebėtojai dalyvauti Xxxxxxxxx (ES) 2021/764 14 straipsnyje nurodyto komiteto posėdžiuose su Armėnija susijusiais klausimais, bet negali balsuoti.
Balsavimas šiuose komitetuose vyksta be Armėnijos atstovų. Armėnija informuojama apie rezultatus.
Šioje dalyje nurodyto dalyvavimo, jskaitant informacijos ir dokumentų gavimą, tvarka yra tokia pati, kokia taikoma Europos Sąjungos valstybių narių atstovams.
7. Armėnijos atstovavimo ir dalyvavimo Europos mokslinių tyrimų erdvės komiteto ir jo pogrupių posėdžiuose teisės yra asocijuotosioms valstybėms suteikiamos teisės.
8. Armėnijos atstovai turi teisę kaip stebėtojai dalyvauti JRC valdytojų tarybos posėdžiuose, bet negali balsuoti. Laikantis tos sąlygos, tokiam dalyvavimui taikomos tos pačios taisyklės ir procedūros, kaip ir Europos Sąjungos valstybių narių atstovams, jskaitant teisę kalbėti Armėnijai aktualiu klausimu ir jai aktualios informacijos bei dokumentų gavimo tvarką.
9. Armėnija gali dalyvauti Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciume (ERIC) pagal naujausią Tarybos reglamento (EB) Nr. 723/2009 (8) redakciją ir teisės aktą, pagal kurj jsteigiamas ERIC.
10. Sprendimo (ES) 2021/764 14 straipsnyje nurodyto komiteto darbe ar kituose su programos „Europos horizontas“ jgyvendinimu susijusiuose posėdžiuose stebėtojų teisėmis dalyvaujančių Armėnijos atstovų ir ekspertų patirtas kelionės ir pragyvenimo išlaidas apmoka Europos Sąjunga, remdamasi tuo pačiu pagrindu ir laikydamasi tos pačios tvarkos, kokie tuo metu galioja Europos Sąjungos valstybių narių atstovams.
11. Laikydamosi galiojančių nuostatų, Šalys deda visas pastangas, kad pagal šj susitarimą vykdomoje veikloje daly vaujantiems mokslininkams būtų sudarytos palankesnės sąlygos laisvai judėti bei apsigyventi ir kad būtų palengvintas tarpvalstybinis tokiai veiklai skirtų prekių ir paslaugų judėjimas.
(8) 2009 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 723/2009 dėl Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros konsorciumo (ERIC) Bendrijos teisinio pagrindo (OL L 206, 2009 8 8, p. 1).
12. Armėnija atitinkamais atvejais imasi visų reikiamų priemonių siekdama užtikrinti, kad šioje šalyje jsigyjamos arba j ją importuojamos prekės ir paslaugos, visiškai arba iš dalies finansuojamos pagal dotacijos susitarimus ir (arba) sutartis, sudarytus šiuo susitarimu reglamentuojamai veiklai vykdyti, nebūtų apmokestinamos muitais, jskaitant importo muitus, ir kitais Armėnijoje taikomais fiskaliniais mokesčiais, jskaitant PVM.
3 straipsnis
Finansinis jnašas
1. Armėnija arba jos teisės subjektai programoje „Europos horizontas“ gali dalyvauti, jeigu ši šalis finansiškai prisideda prie programos ir atitinkamų valdymo, vykdymo ir veikimo išlaidų, padengiamų iš bendrojo Europos Sąjungos biudžeto (toliau – Sąjungos biudžetas), finansavimo.
2. Finansinis jnašas sumokamas kaip:
a) veiklos jnašo ir
b) dalyvavimo mokesčio suma.
3. Finansinis jnašas, kaip dvi metinės jmokos, vėliausiai sumokamas gegužės ir liepos mėn.
4. Veiklos jnašas padengia programos veiklos bei paramos išlaidas ir papildo tiek jsipareigojimų, tiek mokėjimų asignavimų sumas, jtrauktas j programai „Europos horizontas“ finansuoti galutinai patvirtintą Sąjungos biudžetą, jskai tant visus asignavimus, atitinkančius panaikintų jsipareigojimų sumą, kurią galima vėl panaudoti, kaip nurodyta naujau sios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (9) (toliau – Finansinis reglamentas) redak cijos 15 straipsnio 3 dalyje, ir pridedant išorės asignuotąsias pajamas, kurios nėra gautos iš kitų paramos teikėjų programai „Europos horizontas“ skirtų finansinių jnašų (10).
Kalbant apie išorės asignuotąsias pajamas, skirtas programai „Europos horizontas“ pagal Tarybos reglamento (ES) 2020/2094, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonė atsigavimui po COVID-19 krizės paremti (11), 3 straipsnio 1 dalj, šis padidinimas atitinka metinius asignavimus, nurodytus prie biudžeto projekto pridėtuose dokumentuose, susijusiuose su programa „Europos horizontas“.
5. Pradinis veiklos jnašas grindžiamas jnašo raktu, nustatytu kaip Armėnijos bendrojo vidaus produkto (BVP) rinkos kainomis ir Europos Sąjungos BVP rinkos kainomis santykis. Taikytinus BVP rinkos kainomis specialios Komisijos tarnybos nustato remdamosi naujausiais statistiniais duomenimis, kuriais grindžiami prieš metus, kuriais turi būti atliktas metinis mokėjimas, ėjusių metų biudžeto skaičiavimai. Išimties tvarka 2021 m. pradinis veiklos jnašas grindžiamas 2019 m. BVP rinkos kainomis. I priede nustatyti šio jnašo rakto patikslinimai.
6. Pradinis veiklos jnašas apskaičiuojamas, patikslintą jnašo raktą taikant pradiniams jsipareigojimų asignavimams, jtrauktiems j programai „Europos horizontas“ finansuoti taikytinais metais galutinai patvirtintą Europos Sąjungos biudžetą ir padidintiems pagal šio straipsnio 4 dalj.
7. Dalyvavimo mokestis yra lygus 4 proc. metinio pradinio veiklos asignavimo, apskaičiuoto pagal šio straipsnio 5 ir 6 dalis, ir laipsniškai didinamas, kaip išdėstyta I priede. Dalyvavimo mokestis atgaline data netikslinamas ir nekoreguo jamas.
8. Pradinis N metų veiklos jnašas gali būti atgaline data patikslinamas (padidinamas arba sumažinamas) per vienus ar kelerius ateinančius metus, remiantis biudžeto jsipareigojimais, prisiimtais dėl tų N metų jsipareigojimų asignavimų ir padidintais pagal šio straipsnio 4 dalj, ir jų jgyvendinimu prisiimant ir panaikinant teisinius jsipareigojimus. I priede pateikiamos išsamios šio straipsnio jgyvendinimo nuostatos.
(9) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/ 2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
(10) Tai apima Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės, nustatytos 2020 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamentu (ES) 2020/2094, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonė atsigavimui po COVID-19 krizės paremti (OL L 433 I, 2020 12 22, p. 23), išteklius.
(11) OL L 433 I, 2020 12 22, p. 23.
9. Europos Sąjunga pateikia Armėnijai informaciją apie jos finansinj indėlj, kaip programos „Europos horizontas“ jgyvendinimo tikslais Europos Sąjungos biudžeto valdymo ir biudžeto jvykdymą tvirtinančioms institucijoms pateiktos biudžeto, apskaitos, veiklos rezultatų ir vertinimo informacijos dalj. Ta informacija pateikiama deramai atsižvelgiant j Europos Sąjungos ir Armėnijos konfidencialumo ir duomenų apsaugos teisės normas ir nedaro poveikio informacijai, kurią Armėnija turi teisę gauti pagal III priedą.
10. Visi Armėnijos jnašai arba Europos Sąjungos mokėjimai, taip pat mokėtinos arba gautinos sumos apskaičiuojami eurais.
4 straipsnis
Automatinio koregavimo mechanizmas
1. Taikomas N metų pradinio Armėnijos veiklos jnašo, patikslinto pagal 3 straipsnio 8 dalj, automatinio koregavimo mechanizmas; apskaičiavimas atliekamas N+2 metais. Jis grindžiamas Armėnijos ir jos teisės subjektų veiklos rezultatais, pasiektais jgyvendinant tas programos „Europos horizontas“ dalis, kurioms skirtos konkurso dotacijos, finansuojamos iš N metų jsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal 3 straipsnio 4 dalj.
Automatinės korekcijos suma apskaičiuojama pagal skirtumą tarp:
a) su Armėnija ar jos teisės subjektais faktiškai sutartų teisinių jsipareigojimų dėl konkurso dotacijų pradinių sumų, finansuojamų iš N metų jsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal 3 straipsnio 4 dalj, ir
b) pagal 3 straipsnio 8 dalj patikslinto Armėnijos mokamo atitinkamo N metų veiklos jnašo, iš kurio atimamos neintervencinės išlaidos, finansuojamos iš N metų jsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal 3 straipsnio 4 dalj.
2. Jeigu 1 dalyje nurodyta suma, nesvarbu, ar ji yra teigiama, ar neigiama, viršija 8 proc. atitinkamo pradinio veiklos jnašo, patikslinto pagal 3 straipsnio 8 dalj, pradinis Armėnijos N metų veiklos jnašas koreguojamas. Armėnijos mokėtina arba gautina suma, kaip papildomas jnašas arba jnašo sumažinimas pagal automatinio koregavimo mechanizmą, yra šią 8 % ribą viršijanti suma; apskaičiuojant papildomą mokėtiną arba kompensuotiną jnašą, j šios 8 proc. ribos nesiekiančią sumą neatsižvelgiama.
3. I priede nustatytos išsamios automatinio koregavimo mechanizmo taikymo taisyklės.
5 straipsnis
Abipusiškumas
1. Europos Sąjungoje jsisteigę teisės subjektai gali dalyvauti Armėnijos programose, lygiavertėse programai „Europos horizontas“, kaip numatyta Armėnijos teisės aktuose.
2. II priede pateikiamas nebaigtinis lygiaverčių Armėnijos programų sąrašas.
3. Armėnijos skiriamam Sąjungoje jsisteigusių teisės subjektų finansavimui taikomi Armėnijos teisės aktai, kuriais reglamentuojamas mokslinių tyrimų ir inovacijų programų vykdymas. Jeigu finansavimas neskiriamas, Sąjungoje jsisteigę teisės subjektai gali dalyvauti savo lėšomis.
6 straipsnis
Atvirasis mokslas
Šalys tarpusavyje populiarina ir skatina savo programose laikytis atvirojo mokslo praktikos, kaip numatyta programos
„Europos horizontas“ taisyklėse ir Armėnijos teisės aktuose.
7 straipsnis
Stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimas
1. Nedarant poveikio su programos „Europos horizontas“ stebėsena ir vertinimu susijusioms Komisijos, Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) ir Europos Sąjungos Audito Rūmų pareigoms, vykdoma nuolatinė Komisijos ir Armėnijos partneryste pagrjsta šios šalies dalyvavimo toje programoje stebėsena.
2. III priede nustatytos taisyklės, susijusios su patikimu finansų valdymu, jskaitant finansų kontrolę, turto susigrąži nimą ir kitas kovos su sukčiavimu priemones, susijusias su Europos Sąjungos finansavimu pagal šj susitarimą.
8 straipsnis
Jungtinis ES ir Armėnijos mokslinių tyrimų ir inovacijų komitetas
1. Įsteigiamas Jungtinis ES ir Armėnijos mokslinių tyrimų ir inovacijų komitetas (toliau – Jungtinis ES ir Armėnijos komitetas). Jungtinio ES ir Armėnijos komiteto funkcijos, be kita ko, yra:
a) analizuoti, vertinti ir peržiūrėti šio susitarimo jgyvendinimą, visų pirma:
i) Armėnijos teisės subjektų dalyvavimą programoje „Europos horizontas“ ir veiklos rezultatus;
ii) vienoje Šalyje jsisteigusių teisės subjektų (abipuses) galimybes dalyvauti kitos Šalies programose, priemonėse, projektuose ir veiksmuose arba jų dalyse;
iii) finansinio jnašo mechanizmo ir automatinio koregavimo mechanizmo jgyvendinimą pagal 3 ir 4 straipsnius;
iv) keitimąsi informacija ir nagrinėjimą, kokių klausimų gali kilti dėl rezultatų, jskaitant intelektinės nuosavybės teises, panaudojimo;
b) bet kurios Šalies prašymu – Šalių taikomus ar planuojamus dalyvavimo atitinkamose jų mokslinių tyrimų ir inovacijų programose, visų pirma su jų strateginiu turtu, interesais, autonomija ar saugumu susijusiuose veiksmuose, apribo jimus;
c) nagrinėjimą, kaip gerinti ir plėtoti bendradarbiavim ą;
d) bendrą būsimų politikos krypčių ir prioritetų, susijusių su moksliniais tyrimais ir inovacijomis, aptarimą ir bendros svarbos mokslinių tyrimų planavimą;
e) keitimąsi informacija, inter alia, apie naujus teisės aktus, sprendimus ar nacionalines mokslinių tyrimų ir inovacijų programas, aktualius jgyvendinant šj susitarimą.
2. Jungtinis ES ir Armėnijos komitetas, kurj sudaro Europos Sąjungos ir Armėnijos atstovai, priima savo darbo tvarkos taisykles.
3. Jungtinis ES ir Armėnijos komitetas gali nuspręsti ad hoc pagrindu sudaryti ekspertų lygmens darbo grupę ir (arba) patariamąjj organą, kurie galėtų padėti jgyvendinti šj susitarimą.
4. Jungtinis ES ir Armėnijos komitetas posėdžiauja bent kartą per metus, o kai reikia dėl ypatingų aplinkybių – bet kurios iš Šalių prašymu. Posėdžius pakaitomis organizuoja ir rengia Europos Sąjunga ir Armėnijos nacionalinė institucija.
5. Jungtinis ES ir Armėnijos komitetas nuolat dirba, bet kuriomis ryšių priemonėmis keisdamasis aktualia informacija, visų pirma apie Armėnijos teisės subjektų dalyvavimą ir (arba) veiklos rezultatus. Jungtinis ES ir Armėnijos komitetas prireikus savo funkcijas gali atlikti raštu.
9 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
1. Šis susitarimas jsigalioja tą dieną, kai Šalys viena kitai praneša apie tam tikslui reikalingų vidaus procedūrų užbaigimą.
2. Šis susitarimas taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d. Jis lieka galioti tol, kol to reikia norint užbaigti visus programos
„Europos horizontas“ lėšomis finansuojamus projektus, veiksmus, veiklą ar jų dalj ir visus veiksmus, reikalingus siekiant apsaugoti Europos Sąjungos finansinius interesus ir atlikti visus finansinius Šalių tarpusavio jsipareigojimus, kylančius iš šio susitarimo jgyvendinimo.
3. Jeigu Armėnija pagal šj susitarimą nesumoka dalies arba viso mokėtino finansinio jnašo, Europos Sąjunga gali sustabdyti šio susitarimo taikymą.
Nesumokėjimo atveju, kuris gali gerokai pakenkti programos „Europos horizontas“ jgyvendinimui ir valdymui, Komisija siunčia oficialų priminimo raštą. Kai nesumokama per 20 darbo dienų nuo oficialaus priminimo rašto, Komisija Armėnijai oficialiu raštu praneša apie šio susitarimo taikymo sustabdymą, kuris jsigalioja per 15 dienų nuo to laiko, kai Armėnija gauna šj pranešimą.
Jeigu šio susitarimo taikymas sustabdomas, Armėnijoje jsisteigę teisės subjektai neturi teisės dalyvauti skyrimo proce dūrose, kurios sustabdymo jsigaliojimo metu dar nėra baigtos. Skyrimo procedūra laikoma baigta, kai dėl tos procedūros prisiimami teisiniai jsipareigojimai.
Sustabdymas neturi poveikio teisiniams jsipareigojimams, kurie su Armėnijoje jsisteigusiais teisės subjektais buvo sutarti iki sustabdymo jsigaliojimo. Susitarimas tokiems teisiniams jsipareigojimams taikomas ir toliau.
Gavusi visą mokėtiną finansinio jnašo sumą, Europos Sąjunga nedelsdama apie tai praneša Armėnijai. Nuo šio xxxxxx xxxx dienos sustabdymas panaikinamas, o panaikinimas jsigalioja iš karto.
Nuo tos dienos, kai sustabdymas panaikinamas, Armėnijos teisės subjektai vėl turi teisę dalyvauti po šios datos pradėtose skyrimo procedūrose ir tose iki šios datos pradėtose skyrimo procedūrose, kurių paraiškų pateikimo terminai nėra pasibaigę.
4. Susitarimą bet kuri iš Šalių gali bet kada nutraukti, raštu pranešusi apie ketinimą jj nutraukti. Šio susitarimo nutraukimas jsigalioja po trijų kalendorinių mėnesių nuo tos dienos, kurią rašytinis pranešimas pasiekia adresatą. Ta diena, kurią jsigalioja Susitarimo nutraukimas, šio susitarimo tikslais laikoma nutraukimo data.
5. Kai šis susitarimas nutraukiamas pagal šio straipsnio 4 dalj, Šalys susitaria, kad:
a) jų projektai, veiksmai ir veikla arba jų dalys, dėl kurių teisiniai jsipareigojimai buvo prisiimti po šio susitarimo jsigaliojimo, tačiau prieš jj nutraukiant, vykdomi toliau, kol užbaigiami šiame susitarime nustatytomis sąlygomis;
b) N metų, kuriais šis susitarimas nutraukiamas, metinis finansinis jnašas pagal 3 straipsnj sumokamas visas. N metų veiklos jnašas patikslinamas pagal šio susitarimo 3 straipsnio 8 dalj ir pakoreguojamas pagal jo 4 straipsnj. Už N metus sumokėtas dalyvavimo mokestis netikslinamas ir nekoreguojamas;
c) praėjus metams, kuriais šis susitarimas nutraukiamas, pradiniai veiklos jnašai, sumokėti už metus, per kuriuos šis susitarimas buvo taikomas, patikslinami pagal šio susitarimo 3 straipsnio 8 dalj ir automatiškai pakoreguojami pagal jo 4 straipsnj.
Visas kitas šio susitarimo nutraukimo pasekmes Šalys sureguliuoja bendru sutarimu.
6. Šis susitarimas gali būti iš dalies keičiamas tik raštu bendru Šalių sutarimu. Pakeitimų jsigaliojimui taikoma ta pati procedūra, kaip ir šio susitarimo jsigaliojimui.
7. Šio susitarimo priedai yra neatskiriama šio susitarimo dalis.
Šis susitarimas parengiamas dviem egzemplioriais anglų ir armėnų kalba; abu tekstai yra vienodai autentiški. Esant aiškinimo skirtumams, tekstas anglų kalba turi viršenybę.
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 2021 metų lapkričio 12 dieną dviem originaliais egzemplioriais armėnų ir anglų kalba.
Europos Sąjungai atstovaujančios Komisijos vardu
Signe RATSO
atvirųjų inovacijų reikalams ir derybų dėl Generalinio direktoriaus pavaduotoja
asociacijos prie programos „Europos horizontas“ vyriausioji derybininkė
Mokslinių tyrimų ir inovacijų generalinis direktoratas
Armėnijos Respublikos vardu
Xxxx XXXXXXXXXXX
Armėnijos Respublikos nepaprastoji ir jgaliotoji ambasadorė Belgijos Karalystėje ir Armėnijos Respublikos misijos Europos Sąjungoje vadovė
I PRIEDAS
Armėnijos finansinj jnašą j programą „Europos horizontas“ (2021–2027 m.) reglamentuojančios taisyklės
I. Armėnijos finansinio jnašo apskaičiavimas
1. Armėnijos finansinis jnašas j programą „Europos horizontas“ kasmet nustatomas proporcingai sumai, kuri tų metų Sąjungos bendrajame biudžete skiriama programai „Europos horizontas“ jgyvendinti, valdyti ir veikti reikalingiems jsipareigojimų asignavimams, padidintiems pagal šio susitarimo 3 straipsnio 4 dalj, ir pridedamas prie tos sumos.
2. Šio susitarimo 3 straipsnio 7 dalyje nurodytas dalyvavimo mokestis laipsniškai didinamas taip:
— 2021 m.: 0,5 %;
— 2022 m.: 1 %;
— 2023 m.: 1,5 %;
— 2024 m.: 2 %;
— 2025 m.: 2,5 %;
— 2026 m.: 3 %;
— 2027 m.: 4 %.
3. Remiantis šio susitarimo 3 straipsnio 5 dalimi, už dalyvavimą programoje „Europos horizontas“ atitinkamais finansiniais metais Armėnijos mokėtinas pradinis veiklos jnašas bus apskaičiuojamas patikslinant jnašo raktą.
Įnašo raktas patikslinamas taip:
Patikslintas jnašo raktas = jnašo raktas × koeficientas Minėtam skaičiavimui naudojamas jnašo rakto patikslinimo koeficientas yra 0,05.
4. Vadovaujantis šio susitarimo 3 straipsnio 8 dalimi, pirmasis patikslinimas, susijęs su N metų biudžeto jvykdymu, atliekamas N+1 metais: N metų pradinis veiklos jnašas patikslinamas, t. y. padidinamas arba sumažinamas, skirtumu tarp:
a) patikslinto jnašo, apskaičiuoto patikslintą N metų jnašo raktą taikant toliau nurodytų dėmenų sumai:
i. biudžeto jsipareigojimų, prisiimtų dėl jsipareigojimų asignavimų, patvirtintų N metams iš nubalsuoto Europos Sąjungos biudžeto, ir dėl jsipareigojimų asignavimų, atitinkančių panaikintų jsipareigojimų sumą, kurią galima vėl panaudoti, ir
ii. visų išorės asignuotosiomis pajamomis grindžiamų jsipareigojimų asignavimų, gautų ne iš kitų paramos teikėjų finansinių jnašų j programą „Europos horizontas“, kuriais disponuota N metų pabaigoje (1). Kalbant apie išorės asignuotąsias pajamas, skirtas programai „Europos horizontas“ pagal Tarybos reglamento (ES) 2020/2094, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonė atsigavimui po COVID-19 krizės paremti (2), 3 straipsnio 1 dalj, tikslinamam jnašui apskaičiuoti naudojamos metinės orientacinės DFP programavimo sumos,
(1) Tai apima Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės, nustatytos 2020 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamentu (ES) 2020/2094, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonė atsigavimui po COVID-19 krizės paremti (OL L 433 I, 2020 12 22, p. 23), išteklius.
(2) OL L 433 I, 2020 12 22, p. 23.
b) ir N metų pradinio veiklos jnašo.
N+2 metais ir kiekvienais vėlesniais metais, kol bus sumokėta pagal visus biudžeto jsipareigojimus, finansuojamus pagal N metų jsipareigojimų asignavimus, padidintus pagal šio susitarimo 3 straipsnio 4 dalj, arba šie biudžeto jsipareigojimai bus panaikinti, ir ne vėliau kaip per 3 metus nuo programos „Europos horizontas“ pabaigos Sąjunga apskaičiuoja N metų veiklos jnašo patikslinimą, sumažindama Armėnijos veiklos jnašą suma, gauta patikslintą N metų jnašo raktą taikant kiekvienais metais panaikintiems N metų jsipareigojimams, finansuojamiems iš Sąjungos biudžeto arba iš panai kintų jsipareigojimų sumos, kurią galima vėl panaudoti.
Jeigu sumos, sudarytos iš N metų išorės asignuotųjų pajamų (j kurias jtraukiami jsipareigojimų asignavimai, o j Tarybos reglamente (ES) 2020/2094 nurodytas sumas – metinės orientacinės DFP programavimo sumos), gautos ne iš kitų paramos teikėjų finansinių jnašų j programą „Europos horizontas“, panaikinamos, Armėnijos veiklos jnašas mažinamas suma, gauta panaikintai sumai taikant N metų patikslintą jnašo raktą.
II. Automatinis Armėnijos veiklos jnašo koregavimas
1. Šio susitarimo 4 straipsnyje nurodyta automatinė korekcija apskaičiuojama taip:
a) konkursinės dotacijos – dotacijos, skiriamos skelbiant kvietimus teikti pasiūlymus, kai automatinio koregavimo apskaičiavimo metu galima identifikuoti galutinius naudos gavėjus. Finansinio reglamento 204 straipsnyje apibrėžta finansinė parama trečiosioms šalims nejtraukiama;
b) jeigu teisinio jsipareigojimo aktas pasirašomas su konsorciumu, sumos, naudojamos pradinėms teisinio jsipareigojimo sumoms nustatyti, yra paramą gaunantiems Armėnijos subjektams pagal orientacinę dotacijos susitarimo biudžeto struktūrą paskirstytų sumų bendra suma;
c) visos konkursines dotacijas atitinkančių teisinių jsipareigojimų sumos nustatomos naudojantis Europos Komisijos elektronine sistema eCorda ir sugeneruojamos N+2 metų vasario mėn. antrą trečiadienj;
d) neintervencinės išlaidos – kitos nei konkursinės dotacijos programos išlaidos, jskaitant rėmimo išlaidas, konkrečios programos administravimą, kitus veiksmus (3);
e) sumos, skirtos tarptautinėms organizacijoms kaip teisės subjektams, kurie yra galutiniai naudos gavėjai (4), laikomos neintervencinėmis išlaidomis.
2. Mechanizmas taikomas taip:
a) automatinės N metų korekcijos, susijusios su N metų jsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal šio susitarimo 3 straipsnio 4 dalj, vykdymu, taikomos N+2 metais, remiantis iš eCorda paimtais N metų ir N+1 metų duomenimis, nurodytais šio priedo II punkto 1 dalies c punkte, po to, kai pagal šio susitarimo 3 straipsnio 8 dalj atliekami Armėnijos jnašo j programą „Europos horizontas“ patikslinimai. Atsižvelgiama j sumą, kuri korekcijos apskaičiavimo metu yra tų konkursinių dotacijų, apie kurias turima duomenų, suma;
b) nuo N+2 metų iki 2029 m. imtinai automatinė N metų korekcija apskaičiuojama atsižvelgiant j skirtumą tarp:
i. visos konkursinių dotacijų sumos, paskirstytos Armėnijai arba jos teisės subjektams kaip prisiimti N metų biudžeto asignavimų jsipareigojimai, ir
(3) Kiti veiksmai apima viešuosius pirkimus, premijas, finansines priemones, tiesioginius Jungtinio tyrimų centro veiksmus, narystę (EBPO, Eureka, IPEEC, IEA, …), ekspertus (projektų vertintojus, stebėtojus) ir kt.
(4) Sumos, skirtos tarptautinėms organizacijoms, neintervencinėmis išlaidomis būtų laikomos tik tuo atveju, jei tos organizacijos yra galutinės naudos gavėjos. Tai netaikoma, kai tarptautinė organizacija yra projekto koordinatorė (paskirstanti lėšas kitiems koordi natoriams).
ii. patikslinto N metų Armėnijos veiklos jnašo sumos, padaugintos iš santykio tarp:
A. konkursinių dotacijų sumos, skiriamos iš N metų jsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal šio susitarimo 3 straipsnio 4 dalj, ir
B. visų patvirtintų N metų biudžeto jsipareigojimų asignavimų, jskaitant neintervencines išlaidas, bendros sumos.
III. Armėnijos finansinio jnašo sumokėjimas, jos veiklos jnašo patikslinimų sumokėjimas ir jos veiklos jnašui taikytinos automatinės korekcijos sumokėjimas
1. Kuo anksčiau, bet ne vėliau kaip tada, kai pateikiamas pirmas finansinių metų mokėjimo reikalavimas, Komisija Armėnijai pateikia šią informaciją:
a. galutinai patvirtinto atitinkamų metų Sąjungos biudžeto jsipareigojimų asignavimų sumas, numatytas su Armėnijos dalyvavimu programoje „Europos horizontas“ susijusiose biudžeto eilutėse, prireikus padidintas pagal šio susitarimo 3 straipsnio 4 dalj;
b. šio susitarimo 3 straipsnio 7 dalyje nurodyto dalyvavimo mokesčio sumą;
c. nuo programos „Europos horizontas“ jgyvendinimo N+1 metų – N biudžeto metus atitinkančių jsipareigojimų asignavimų, padidintų pagal šio susitarimo 3 straipsnio 4 dalj, jvykdymo lygj ir panaikintų jsipareigojimų sumą;
d. kiek tai susiję su programos „Europos horizontas“ dalimi, dėl kurios tokia informacija yra reikalinga automatinei korekcijai apskaičiuoti, – Armėnijos teisės subjektų naudai prisiimtų jsipareigojimų, išskirstytų pagal atitinkamus biudžeto asignavimų metus, lygj ir atitinkamą bendrą jsipareigojimų lygj.
Remdamasi biudžeto projektu, Komisija kuo anksčiau, bet ne vėliau kaip iki finansinių metų rugsėjo 1 d. pateikia a ir b punktuose nurodytos kitų metų informacijos jvertj.
2. Vėliausiai kiekvienų finansinių metų balandžio ir birželio mėn. Komisija pateikia Armėnijai mokėjimo reikalavimą, atitinkantj šio jnašą pagal šj susitarimą.
Kiekviename mokėjimo reikalavime numatoma, kad šešias dvyliktąsias jnašo Armėnija turi sumokėti ne vėliau kaip per 30 dienų nuo mokėjimo reikalavimo pateikimo.
Pirmaisiais šio susitarimo jgyvendinimo metais Komisija vienintelj mokėjimo reikalavimą pateikia per 60 dienų nuo šio susitarimo pasirašymo.
3. Kiekvienais metais nuo 2023 m. mokėjimo reikalavimuose taip pat nurodoma už N-2 metus sumokėto veiklos jnašo automatinės korekcijos suma.
Vėliausiai balandžio mėn. pateikiamame mokėjimo reikalavime taip pat gali būti nurodomi finansinio jnašo, kurj Armėnija sumokėjo už ankstesnės (-ių) bendrosios (-ųjų) mokslinių tyrimų ir inovacijų programos (-ų), kurioje (-iose) Armėnija dalyvavo, jgyvendinimą, valdymą ir veikimą, patikslinimai.
Už kiekvienus iš finansinių metų – 2028, 2029 ir 2030 – Armėnija gali reikalauti arba privalo sumokėti sumą, apskaičiuotą atlikus 2026 ir 2027 m. jos sumokėtų veiklos jnašų automatinj koregavimą arba patikslinimą pagal šio susitarimo 3 straipsnio 8 dalj.
4. Armėnija šiame susitarime nustatytą finansinj jnašą sumoka pagal šio priedo (III) punktą. Jeigu Armėnija iki nurodytos datos neatlieka mokėjimo, Komisija siunčia oficialų priminimo raštą.
Pavėlavusi sumokėti finansinj jnašą, Armėnija moka nuo mokėjimo termino skaičiuojamus delspinigius nuo nesumo kėtos sumos.
Delspinigių, skaičiuojamų nuo iki mokėjimo termino nesumokėtų mokėtinų sumų, norma yra Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje paskelbta pirmąją mėnesio, kurj sueina mokėjimo terminas, kalendorinę dieną galiojanti palūkanų norma, kurią Europos Centrinis Bankas taiko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms, padidinus ją pusantro procentinio punkto.
II PRIEDAS
Nebaigtinis lygiaverčių Armėnijos programų sąrašas
Toliau pateikiamame nebaigtiniame sąraše nurodomos Armėnijos programos, laikomos lygiavertėmis programai
„Europos horizontas“:
— […]
III PRIEDAS
Patikimas finansų valdymas
Finansinių interesų apsauga ir lėšų susigrąžinimas
1 straipsnis
Peržiūros ir auditai
1. Europos Sąjunga turi teisę, vadovaudamasi vienos arba kelių Sąjungos institucijų ar jstaigų taikytinais aktais ir atitinkamais susitarimais ir (arba) sutartimis, atlikti technines, mokslines, finansines ar kitokias peržiūras ir auditus bet kurio Armėnijoje gyvenančio ir Europos Sąjungos finansavimą gaunančio fizinio asmens, bet kurio Armėnijoje jsistei gusio ir Europos Sąjungos finansavimą gaunančio teisės subjekto ir bet kurio Armėnijoje gyvenančio ar jsisteigusio Sąjungos fondus jgyvendinančio trečiojo asmens patalpose. Tokias peržiūras ir auditus gali atlikti Europos Sąjungos institucijų ir jstaigų, konkrečiai, Europos Komisijos ir Europos Audito Rūmų, atstovai arba kiti Europos Komisijos jgalioti asmenys.
2. Europos Sąjungos institucijų ir jstaigų, konkrečiai, Europos Komisijos ir Europos Audito Rūmų, atstovams ir kitiems Europos Komisijos jgaliotiems asmenims suteikiama derama prieiga prie objektų, darbų ir dokumentų (tiek elektroninių, tiek popierinių jų variantų), taip pat prie visos informacijos, reikalingos tokiems auditams atlikti, jskaitant teisę gauti bet kurio audituojamo fizinio, juridinio ar trečiojo asmens turimo bet kurio dokumento arba bet kurios duomenų laikmenos turinio fizinę ir (arba) elektroninę kopiją ir išrašus.
3. Armėnija netrukdo ir nekelia jokių specialių kliūčių 2 dalyje nurodytiems atstovams ir kitiems asmenims atvykti j Armėniją ir patekti j patalpas, siekiant vykdyti šiame straipsnyje nurodytas pareigas.
4. Peržiūros ir auditai gali būti atliekami, be kita ko, po šio susitarimo taikymo sustabdymo pagal jo 9 straipsnio 5 dalj arba jo nutraukimo, tokiomis sąlygomis, kokios nustatytos vienos arba kelių Europos Sąjungos institucijų ar jstaigų taikytinuose aktuose ir atitinkamuose susitarimuose ir (arba) sutartyse dėl bet kokio teisinio jsipareigojimo, kuriuo jgyvendinamas Europos Sąjungos biudžetas ir kurj Europos Sąjunga prisiėmė iki šio susitarimo taikymo sustabdymo pagal 9 straipsnio 5 dalj arba šio susitarimo nutraukimo jsigaliojimo dienos.
2 straipsnis
Kova su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiais pažeidimais, sukčiavimu ir kitomis nusikalstamomis veikomis
1. Europos Komisija ir Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) jgaliojamos Armėnijos teritorijoje atlikti administracinius tyrimus, jskaitant patikras ir inspektavimą vietoje. Šie tyrimai atliekami laikantis vienos arba kelių Sąjungos institucijų taikytinuose aktuose nustatytų sąlygų.
2. Kompetentingos Armėnijos valdžios institucijos per pagrjstą laiką informuoja Europos Komisiją arba XXXX apie bet kokj pastebėtą faktą arba jtarimą, susijusius su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu pažeidimu, sukčiavimu ar kita neteisėta veikla.
3. Patikros ir inspektavimas vietoje gali būti atliekami bet kurio Armėnijoje gyvenančio ir Sąjungos lėšas gaunančio fizinio asmens arba bet kurio Armėnijoje jsisteigusio ir Sąjungos lėšas gaunančio teisės subjekto, taip pat bet kurio Armėnijoje gyvenančio arba jsisteigusio ir Sąjungos fondus jgyvendinančio trečiojo asmens patalpose.
4. Rengdamasi atlikti ir atlikdama patikras ir inspektavimą vietoje, Europos Komisija arba OLAF glaudžiai bendra darbiauja su Armėnijos Vyriausybės paskirta kompetentinga šalies institucija. Likus pakankamai laiko iki patikrų ir inspektavimo, paskirtoji institucija informuojama apie jų objektą, tikslą ir teisinj pagrindą, kad galėtų suteikti pagalbą. Tuo tikslu kompetentingų Armėnijos institucijų pareigūnai gali dalyvauti vietoje atliekamose patikrose ir inspektavime.
5. Armėnijos institucijų prašymu Europos Komisija arba XXXX patikras ir inspektavimą vietoje gali atlikti kartu su tomis institucijomis.
6. Komisijos atstovams ir XXXX darbuotojams suteikiama prieiga prie visos atitinkamų operacijų informacijos ir dokumentų, jskaitant kompiuterinius duomenis, reikalingų siekiant tinkamai atlikti patikras ir inspektavimą vietoje. Visų pirma jiems leidžiama kopijuoti atitinkamus dokumentus.
7. Jei fizinis asmuo, teisės subjektas arba trečiasis asmuo nesutinka, kad patikra ar inspektavimas vietoje būtų atlikta, Armėnijos institucijos, vadovaudamosi nacionalinėmis teisės ir administracinėmis normomis, padeda Europos Komisijos arba OLAF darbuotojams vykdyti jų pareigą – atlikti patikrą ar inspektavimą vietoje. Ši pagalba apima tinkamų nacio nalinėje teisėje numatytų apsaugos priemonių vykdymą, visų pirma siekiant apsaugoti jrodymus.
8. Europos Komisija arba OLAF Armėnijos institucijoms praneša apie tokių patikrų ir inspektavimo rezultatus. Visų pirma Europos Komisija arba XXXX kuo greičiau praneša kompetentingai Armėnijos institucijai apie visus atliekant patikrą ar inspektavimą vietoje nustatytus pažeidimo faktus ar kilusius jtarimus dėl pažeidimų.
9. Nedarydama poveikio Armėnijos baudžiamosios teisės taikymui, Europos Komisija gali taikyti juridiniams ar fiziniams Armėnijos asmenims, dalyvaujantiems jgyvendinant programą arba vykdant veiklą pagal Europos Sąjungos teisės aktus, administracines priemones ir nuobaudas.
10. Siekdamos tinkamai jgyvendinti šj straipsnj, Europos Komisija arba OLAF ir Armėnijos kompetentingos institu cijos nuolat keičiasi informacija ir vienos iš šio susitarimo šalių prašymu tarpusavyje konsultuojasi.
11. Siekdama sudaryti geresnes sąlygas veiksmingai bendradarbiauti ir keistis informacija su XXXX, Armėnija paskiria kontaktinj punktą.
12. Europos Komisija arba XXXX ir Armėnijos kompetentingos institucijos informacija keičiasi tinkamai atsižvelg damos j konfidencialumo reikalavimus. Į informaciją, kuria keičiamasi, patenkantys asmens duomenys saugomi pagal taikytinas teisės normas.
13. Armėnijos institucijos bendradarbiauja su Europos prokuratūra, siekdamos sudaryti jai sąlygas atlikti pareigą – pagal taikytinus teisės aktus tirti Europos Sąjungos finansiniams interesams kenkiančias nusikalstamas veikas, vykdyti jų kaltininkų ir jų bendrininkų baudžiamąjj persekiojimą ir juos patraukti baudžiamojon atsakomybėn.
3 straipsnis
Sumų susigrąžinimas ir vykdymo užtikrinimas
1. Armėnijoje užtikrinamas Europos Komisijos priimtų sprendimų, kuriais juridiniams ar fiziniams asmenims, išskyrus valstybes, nustatoma piniginė prievolė, susijusi su reikalavimais, kylančiais iš programos „Europos horizontas“, vykdymas. Nacionalinė institucija, kurią šiuo tikslu paskiria Armėnijos Vyriausybė, prie sprendimo prideda vykdomąjj raštą, neatlikdama jokių kitų formalumų, išskyrus sprendimo autentiškumo patikrinimo formalumus.
Armėnijos Vyriausybė Komisiją ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismą informuoja apie savo paskirtąją nacionalinę instituciją. Vadovaujantis 4 straipsniu, Europos Komisijai suteikiama teisė apie tokius vykdytinus sprendimus Armėnijoje gyvenantiems fiziniams asmenims ir joje jsisteigusiems teisės subjektams pranešti tiesiogiai. Sprendimo vykdymas užtikrinamas pagal Armėnijos teisės aktus ir procedūras.
2. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimai ir nutartys, priimti taikant su Sąjungos programomis, veikla, veiksmais ar projektais susijusioje sutartyje arba susitarime jtvirtintą arbitražinę išlygą, Armėnijoje vykdytini taip pat kaip ir 1 dalyje nurodyti Europos Komisijos sprendimai.
3. Europos Sąjungos Teisingumo Teismui suteikiama jurisdikcija patikrinti 1 dalyje nurodytų Komisijos sprendimų teisėtumą ir sustabdyti jų vykdymą. Tačiau jurisdikcija nagrinėti skundus dėl vykdymo užtikrinimo pažeidimų priklauso Armėnijos teismams.
4 straipsnis
Ryšių palaikymas ir keitimasis informacija
Europos Sąjungos institucijoms ir jstaigoms, dalyvaujančioms jgyvendinant arba kontroliuojant programą „Europos horizontas“, suteikiama teisė palaikyti tiesioginius ryšius, be kita ko, per elektronines keitimosi informacija sistemas, su bet kuriuo Armėnijoje gyvenančiu ir Sąjungos lėšas gaunančiu fiziniu asmeniu arba bet kuriuo Armėnijoje jsisteigusiu ir Sąjungos lėšas gaunančiu teisės subjektu, taip pat bet kuriuo Armėnijoje gyvenančiu arba jsisteigusiu ir Sąjungos fondus jgyvendinančiu trečiuoju asmeniu. Tokie fiziniai asmenys, teisės subjektai ir tretieji asmenys gali tiesiogiai Europos Sąjungos institucijoms ir jstaigoms pateikti visą aktualią informaciją ir dokumentus, kuriuos jie turi teikti pagal Sąjungos programai taikytinus Europos Sąjungos teisės aktus ir tai programai jgyvendinti sudarytas sutartis ar susitarimus.