„Danfoss“ bendrosios pirkimo–pardavimo sąlygos
Lithuania
„Danfoss“ bendrosios pirkimo–pardavimo sąlygos
Šios bendrosios pirkimo–pardavimo sąlygos (toliau – Sąlygos) taikomos Danfoss A/S ar su ja Susijusių įmonių (kiekviena jų toliau vadinama „Danfoss“) prekių tiekimo ir paslaugų (toliau – Produktai) teikimo klientams (toliau – Klientai) procesams. Šiose Sąlygose sąvoka „Susijusi įmonė“ reiškia juridinį asmenį, kurį Danfoss A/S tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja valdydama jo akcijas ar balsavimo teises. Aiškiai nustatoma, kad Produktai parduodami su sąlyga, jog jų pirkėjas sutinka su šiomis Sąlygomis. Sutartys sudaromos pagal šias Sąlygas ir joms teikiama viršenybė prieš bet kokias kitas sąlygas. „Danfoss“ ir Klientui neprivalomos jokios kitos sąlygos, išskyrus atvejus, kai „Danfoss“ ir Klientas dėl to susitaria raštu. Laikoma, kad Xxxxxxxx, duodamas leidimą išsiųsti ar pristatyti Produktus arba juos priimdamas, sutinka su šiomis Sąlygomis.
1. Užsakymo patvirtinimas / sutikimas su sandorio kaina
Pirkimo užsakymas laikomas Kliento oferta įsigyti Produktus pagal šias Sąlygas. Pirkimo užsakymas laikomas priimtu, kai Klientas gauna „Danfoss“ rašytinį (įskaitant elektroninės formos tekstą) pirkimo užsakymo patvirtinimą, nuo kurio gavimo momento privaloma sutartis (toliau – sutartis) laikoma sudaryta. Klientas, sutikdamas su „Danfoss“ nurodyta sandorio kaina ar pateikta oferta, kuria siūloma įsigyti Produktų, sutinka su šiomis Sąlygomis ir įsipareigoja jų laikytis.
2. Pristatymo sąlygos
Jei nesusitarta kitaip, Produktai pristatomi EXW sąlygomis iš („Danfoss“ nuožiūra) bet kurios „Danfoss“ gamyklos ar verslo vietos. Jei Klientas nepateikia specialių nurodymų, „Danfoss“ turi teisę Produktus Klientui išsiųsti savo pasirinktu transportavimo būdu Kliento rizika ir sąskaita. EXW ar kitos sutartos pristatymo sąlygos aiškinamos pagal „Incoterms“ sąlygas, galiojančias privalomos sutarties sudarymo metu.
3. Vėlavimas
Jei susitarta dėl konkrečios pristatymo datos, o „Danfoss“ nepristato Produktų per sutartą terminą, Klientas turi teisę pateikti rašytinį reikalavimą juos pristatyti per jo nustatytą pagrįstą galutinį terminą. Jei Produktai nepristatomi ir per šį terminą, Klientas turi teisę nutraukti pirkimo–pardavimo sutartį ir, atsižvelgdamas į šiose Sąlygose numatytą atsakomybės atsisakymą ir apribojimus, pareikalauti atlyginti savo patirtus dokumentais pagrįstus tiesioginius nuostolius. Atlyginamų nuostolių suma jokiais atvejais negali viršyti laiku nepristatytų Produktų kainos. Reikalavimas atlyginti nuostolius turi būti pateiktas per vieną mėnesį nuo sutartos pristatymo datos. Klientas neturi teisės reikšti jokių kitų pretenzijų, susijusių su pristatymo vėlavimu.
4. Kainos
Produktų kainos nurodytos be PVM, kitų mokesčių ar rinkliavų. „Danfoss“ pasilieka teisę keisti nepristatytų produktų kainas, pasikeitus valiutų keitimo kursui, medžiagų kainoms, subtiekėjams padidinus kainas, pasikeitus rinkliavų dydžiams, atlyginimams, valstybinės rekvizicijos ar kitais panašiais atvejais, kurių „Danfoss“ negali kontroliuoti ar gali kontroliuoti tik ribotai.
„Danfoss“ gali Klientui skaičiuoti papildomas priemokas ir rinkliavas, tokias kaip priemoka už mažus užsakymus, frachtą ir krovinio tvarkymą, skubų pristatymą, grąžinimą ir atšaukimą, su sąlyga, jei „Danfoss“ informavo Klientą apie tokias papildomas priemokas ir rinkliavas, pvz., „Danfoss“ užsakymo patvirtinime, kainoraštyje ar kitu Klientui prieinamu būdu.
5. Xxxxxxx
Produkto kaina apima vienkartinės pakuotės kainą ir grąžinus šią pakuotę, jos kaina nebus kredituojama atgal. Produkto kaina neapima grąžintinos pakuotės kainos, tačiau Klientui šios pakuotės kaina kredituojama atgal, jei ji Kliento sąskaita laiku grąžinama nepažeista, laikantis „Danfoss“ nurodymų.
6. Atsiskaitymo sąlygos
Jei nesusitarta kitaip, atsiskaitymo terminas yra 30 dienų nuo sąskaitos faktūros datos. Kreditas gali būti suteiktas tik tuo atveju, jei „Danfoss“ tenkina informacija apie Kliento kreditingumą. „Danfoss“ gali (savo nuožiūra) netiekti produktų, kol Klientas neatsiskaitė su „Danfoss“, pavyzdžiui, nesumokėjo avanso ir (ar) sumų, kurias yra skolingas „Danfoss“. Visi mokėjimai atliekami banko pavedimu ar tiesioginiu debetu, nenuskaičiuojant jokių pavedimo ar debeto mokesčių, nedelsiant prieinamas lėšas pervedant į banko sąskaitą, nurodytą atitinkamoje sąskaitoje faktūroje. Neatsiskaitęs per nustatytą terminą, Klientas privalo mokėti palūkanas, kurios lygios: i) 2 % per mėnesį; arba ii) didžiausiam pagal įstatymus leistinam dydžiui, atsižvelgiant į tai, kurios iš jų mažesnės.
7. Įskaitymas įmonių grupėje
„Danfoss“ ir su ja Xxxxxxxxxx įmonės turi teisę atlikti „Danfoss“ ir (ar) su ja Susijusių įmonių įsipareigojimų ir Kliento įsipareigojimų „Danfoss“ ir (ar) su ja Susijusioms įmonėms įskaitymą.
8. Informacija apie Produktą
Bet kokia informacija, įskaitant, be kita ko, informaciją apie Produkto pasirinkimą, pritaikymą ar naudojimą, Kliento produkto dizainą, svorį, matmenis, talpą ar kitus techninius duomenis, aprašytus kataloguose, reklamose ir kt., pateikiama raštu, žodžiu, elektronine forma, internete ar parsisiunčiama, laikoma informacinio pobūdžio ir yra privaloma tik tuo atveju ir tik tiek, kiek ji aiškiai nurodyta prie sandorio kainos ar užsakymo patvirtinime. Specialieji Kliento reikalavimai privalomi tik tuo atveju ir tik tiek, kiek „Danfoss“ juos patvirtino raštu. Už produktus ir gaminius, kuriuose naudojami „Danfoss“ Produktai, atsako išimtinai Klientas. Bet kurie Produktai, pateikti kaip pavyzdžiai, prototipai ar kitos panašios
identifikavimo priemonės (už mokestį ar nemokamai), gali būti naudojami tik vertinimo tikslais; jų negalima perparduoti ar naudoti Kliento produktams, kurie skirti parduoti.
9. Nuosavybės teise priklausanti informacija ir konfidencialumas
Bet kokia nevieša informacija, įskaitant, be kita ko, informaciją apie kainas, brėžinius, aprašymus ir bet kokius techninius dokumentus, kuriuos „Danfoss“ pateikė ar gali pateikti Klientui (toliau – Konfidenciali informacija), lieka „Danfoss“ nuosavybe. Klientas ir jo atstovai ją turi laikyti konfidencialia ir be rašytinio
„Danfoss“ sutikimo negali jos kopijuoti, atgaminti, perduoti trečiosioms šalims ar naudoti kitais tikslais, nei pateikta Konfidenciali informacija buvo skirta. „Danfoss“ pareikalavus, Konfidenciali informacija grąžinama.
10. Pakeitimai
„Danfoss“ pasilieka teisę neįspėjusi keisti Produktus taip, kad tai neturėtų esminės įtakos sutartoms specifikacijoms ar Produkto formai, pritaikymui ar funkcijai.
11. Nemokamas taisymas ar pakeitimas
Paaiškėjus, kad Produktai pristatymo metu turėjo defektų, kuriuos lėmė gamybos, dizaino ir (ar) medžiagų trūkumai, „Danfoss“ įsipareigoja savo nuožiūra suremontuoti, pakeisti Produktus ar kredituoti atgal jų kainą, jei Klientas pateikia pretenziją per 12 mėnesių nuo pristatymo datos, tačiau ne vėliau kaip per 18 mėnesių nuo datos, nurodytos ant Produkto, arba, jei pažymėtos datos nėra, nuo pagaminimo datos (toliau – Pretenzijų terminas).
Jei defektai paaiškėja per Pretenzijų terminą, Klientas raštu apie tai praneša
„Danfoss“ pagal „Danfoss“ nurodymus. „Danfoss“ pareikalavus, Klientas savo sąskaita ir rizika atgabena Produktą „Danfoss“ kartu su rašytiniu pranešimu, kuriame nurodoma Produkto grąžinimo priežastis. Jei nenurodyta kitaip, remontui grąžinti ar pateikti Produktai turi būti be pašalinės įrangos. Jei „Danfoss“ patikrinus Produktą paaiškėja, kad jis defektų neturi, „Danfoss“ gali grąžinti jį Klientui pastarojo sąskaita ir rizika bei skaičiuoti jam mokestį už laiką ir medžiagas, sunaudotas tiriant, ar yra defektų. Jei „Danfoss“ nustato, kad Produktas turi defektų, ji savo nuožiūra pataisytą ar pakeistą Produktą išsiunčia Klientui, pataiso ar pakeičia Produktą vietoje ar kredituoja Klientui atgal pradinę pirkimo kainą. Jei Produktas taisomas ar pakeičiamas vietoje, Klientas privalo sudaryti „Danfoss“ atitinkamas sąlygas tai atlikti. „Danfoss“ gali pasirinkti transportavimo būdą ir sumoka gabenimo kainą ir draudimą. Pakeisti Produktai ar Produktų dalys nuosavybės teise priklauso „Danfoss“.
Xxxxxxxxx ir konsultacijos teikiamos rūpestingai ir kompetentingai, tačiau
„Danfoss“ neteikia jokių garantijų dėl tokių paslaugų ir konsultacijų tinkamumo.
„Danfoss“ atsakomybė už netinkamas paslaugas, konsultavimą, patarimus, rekomendacijas dėl naudojimo ir kitas paslaugas apsiriboja pareiga ištaisyti paslaugų trūkumus ar iš naujo jas suteikti. „Danfoss“ ištaiso trūkumus tik tuo atveju, jei Klientas pateikia pretenziją „Danfoss“ per numatytą Pretenzijų terminą.
„Danfoss“ neatsako už nemokamai suteiktas paslaugas.
Be šiame 11 straipsnyje numatytų įsipareigojimų, „Danfoss“ gali suteikti ribotą gamintojo garantiją, taikomą konkrečiam produktui arba pagal skyrių. Tokiu atveju, jei nesusitarta kitaip, tokia gamintojo garantija gali naudotis galutiniai naudotojai.
Kiek to nedraudžia įstatymai, Klientas negali reikšti pretenzijų dėl Produktų pasibaigus atitinkamam Pretenzijų terminui, nepriklausomai nuo to, ar tai pretenzijos, pagrįstos sutartimi, garantijos pažeidimu, deliktu, įstatymu ar kt.
Sutarčiai negalioja jokios garantijos, sąlygos ar kitos nuostatos, numanomos pagal įstatymą ar kitu pagrindu (įskaitant numanomą garantiją dėl tinkamumo prekybai ar tam tikram tikslui), išskyrus tas, kurias suteikti privaloma pagal galiojančius įstatymus. Prie minėtos bendrojo pobūdžio nuostatos pažymėtina, kad jei šiose Sąlygose aiškiai nenurodyta kitaip, Produktai tiekiami tokie, kokie yra, ten, kur yra, ir su visais trūkumais.
12. Atsakomybė už gaminius
„Danfoss“ neatsako už žalą turtui (nekilnojamajam ar kilnojamajam), kurią sukelia Kliento valdomas pristatytas Produktas. Be to, „Danfoss“ neatsako už žalą Kliento pagamintiems produktams ar produktams, kurių dalis yra Kliento produktai.
Jei „Danfoss“ kyla atsakomybė trečiajai šaliai už žalą, aprašytą ankstesniame punkte, Klientas atlygina atitinkamus „Danfoss“ nuostolius, xxxx ir apsaugo
„Danfoss“ nuo tokios atsakomybės. Klientas privalo atlyginti „Danfoss“ nuostolius, ginti ir apsaugoti „Danfoss“ nuo ieškinių dėl žalos, kuri susijusi su Produktų naudojimu ar veikimu, Klientui netinkamai sumontavus Produktus, netinkamu Produktų remontu, priežiūra ar eksploatacija, Klientui tinkamai neapmokius personalo eksploatuoti Produktus ar Klientui nesilaikant galiojančių įstatymų ar taisyklių ir pan. Jei ieškinį dėl šiame punkte numatytos žalos „Danfoss“ ar Klientui pateikia trečioji šalis, atsakovas privalo nedelsdamas raštu apie tai pranešti kitai šaliai. Klientas privalo neprieštarauti šaukimui į teismą ar arbitražą, nagrinėjantį ieškinį, kuriuo reikalaujama, kad „Danfoss“ atlygintų nuostolius, tariamai patirtus dėl Produkto padarytos žalos.
13. Atsakomybės apribojimas
„Danfoss“ neatsako Klientui už toliau nurodytų rūšių nuostolius ar žalą, susijusią su sutartimi, kuriai taikomos šios Sąlygos: 1) prarastą pelną, verslą, sutartis, numatomas sumas, planuojamas sutaupyti sumas, prestižą ar pajamas; 2) duomenų praradimą ar sugadinimą; 3) bet kokius netiesioginius, specialiuosius, baudžiamuosius, pavyzdinius ar pasekminius nuostolius ar žalą, net ir tuo atveju, kai „Danfoss“ buvo iš anksto perspėta, kad tokie nuostoliai ar žala gali kilti, ir nepriklausomai nuo to, ar jie kyla iš garantijos pažeidimo, delikto, įstatymo pažeidimo, vėlavimo, defektų turinčių Produktų, atsakomybės už Produktą,
Produkto atšaukimo ar kito pagrindo, ir netgi tuo atveju, kai aiškiai nurodytos garantijos netenka pagrindinės paskirties.
Bendra suma, kuria „Danfoss“ atsako pagal sutartį, kuriai taikomos šios Sąlygos, arba susijusi su ja, negali viršyti „Danfoss“ Klientui pagal minėtą sutartį išrašytos sąskaitos sumos.
Klientas pripažįsta ir sutinka, kad „Danfoss“ nustatė savo kainas ir sudarė sandorį remdamasi šiose Sąlygose numatytu šalių rizikos pasiskirstymą atspindinčiu garantijų ir atsakomybės apribojimu, pagal kurį šalys vykdė derybas.
14. Privaloma atsakomybė
Jokios šių Sąlygų nuostatos (įskaitant, be kita ko, 11–13 straipsniuose numatytus atsisakymus ir apribojimus) nepanaikina ir neapriboja šalių tarpusavio atsakomybės už mirtį ar kūno sužalojimą dėl aplaidumo, apgaulingo klaidinimo ar kitos atsakomybės, kurios atsisakyti ar apriboti negalima pagal įstatymą.
15. Pranešimas apie pretenzijas
Pretenzijas ar skundus dėl Produktų defektų ir (ar) vėluojančio pristatymo bei kitas pretenzijas „Danfoss“ Klientas nedelsdamas pateikia raštu.
16. Intelektinės nuosavybės teisės ir programinės įrangos naudojimas
Jei Produktas pristatomas su įdiegta programine įranga, Klientas gauna neišimtinę licenciją, suteikiančią teisę naudoti šią programinę įrangą tik galiojančioje produkto specifikacijoje nurodytais tikslais vadovaujantis pateiktomis galiojančiomis licencijos sąlygomis. Išskyrus pirmiau nurodytas teises, Klientas neįgyja jokių kitų su Produktu susijusių teisių (licencijos patento, autoriaus teisių, prekių ženklų ar kitų nuosavybės teisių). Klientas neįgyja jokių teisių į pirminį šios programinės įrangos tekstą. Nepriklausomai nuo suteikimo būdo, atskirai „Danfoss“ suteikiama programinė įranga pateikiama tokia, kokia yra, ten, kur yra, ir su visais trūkumais. Ją galima naudoti tik pagal paskirtį ir tik laikantis licencijos sąlygų. „Danfoss“ neatsako už klaidas, nuostolius ar žalą, patirtą naudojantis šia atskirai pateikiama programine įranga ar su ja susijusia trečiosios šalies programine įranga.
„Danfoss“ gali nuspręsti vykdyti gynybą bet kokioje Klientui iškeltoje byloje, kai joje remiamasi teiginiu, kad „Danfoss“ pristatytas Produktas ar jo dalis pažeidžia trečiųjų šalių intelektinės nuosavybės teises pristatymo valstybėje, jei ji nedelsiant apie tokią bylą informuojama raštu ir jei jai suteikiami atitinkami įgaliojimai, pateikiama informacija ir teikiama pagalba ginantis, su sąlyga, kad šį tariamą pažeidimą lėmė ne Kliento nurodytas dizainas ar kiti specialieji reikalavimai ar būdas, kuriuo Klientas ar kiti asmenys naudojo Produktą. Jei „Danfoss“ nusprendžia dalyvauti gynybos procese tokioje byloje, ji įsipareigoja atlyginti visus nuostolius ir išlaidas, priteistas išsprendus Klientui iškeltą bylą. Jei nustatyta, kad atitinkamas Produktas ar jo dalis pažeidžia trečiosios šalies intelektinės nuosavybės teises ir dėl to jį naudoti uždraudžiama, „Danfoss“ įsipareigoja savo nuožiūra (a) pasirūpinti, kad Klientas turėtų teisę toliau naudoti Produktą, (b) pakeisti Produktą kitu Produktu, Produktais ar jų dalimis, kurios nepažeidžia minėtų teisių, (c) modifikuoti Produktą taip, kad jis nebepažeistų minėtų teisių, arba (d) pašalinti minėtą Produktą ar jo dalį ir grąžinti pirkimo kainą. Anksčiau nurodytose nuostatose numatyta visiška „Danfoss“ atsakomybė Klientui už intelektinės nuosavybės teises.
17. Perpardavimo ir naudojimo tam tikrais tikslais apribojimas
„Danfoss“ produktai gaminami naudoti civiliniais tikslais. Klientas neturi teisės naudoti ar parduoti Produktų naudoti tikslais, susijusiais su cheminiais, biologiniais ar branduoliniais ginklais ar raketomis, galinčiomis nešti tokius ginklus. Klientui draudžiama parduoti produktus asmenims, įmonėms ar kitoms organizacijoms, jei Klientas žino ar įtaria, kad minėti fiziniai ar juridiniai asmenys dalyvauja kokioje nors veikloje, susijusioje su terorizmu ar narkotikais.
Produktams gali būti taikomos eksporto kontrolės nuostatos, todėl, be kita ko, jiems gali būti taikomi apribojimai parduoti juos šalims ar klientams, kuriems galioja eksporto ir importo draudimas. Tokie apribojimai gali galioti Produktų perpardavimo atveju.
Klientui draudžiama parduoti produktus, jei jis abejoja ar įtaria, kad Produktai bus panaudoti tikslais, kurie pažeistų anksčiau nurodytą punktą. Jei Klientas sužino ar įtaria, kad pažeistos šio punkto sąlygos, jis privalo nedelsdamas apie tai pranešti
„Danfoss“.
18. Nenugalima jėga (force majeure)
„Danfoss“ turi teisę atšaukti užsakymus ar nutraukti produktų tiekimą ir neatsako už jų nepristatymą, netinkamą ar pavėluotą pristatymą, jei tai visiškai ar iš dalies lėmė aplinkybės, kurių „Danfoss“ negalėjo pagrįstai kontroliuoti, įskaitant, be kita ko, riaušes, civilinius neramumus, karą, terorizmą, maištą, rekviziciją, areštą, embargą ar subtiekėjų pristatymo trūkumus ar vėlavimą, streiką, lokautą, sulėtėjimą, transporto ar medžiagų trūkumą, nepakankamus energijos išteklius. Kilus šiame punkte numatytoms aplinkybėms, visos Kliento sutartinės teisės sustabdomos arba netenka galios. Jei tokiomis aplinkybėmis tiekimas nutraukiamas ar vėluoja, Klientas neturi teisės reikalauti atlyginti žalą ar reikšti kitas pretenzijas.
19. Pasaulinis susitarimas ir kova su korupcija
„Danfoss“ prisijungė prie Jungtinių Tautų Pasaulinio susitarimo iniciatyvos, o tai reiškia, kad „Danfoss“ įsipareigojo įgyvendinti 10 principų, susijusių su žmogaus teisėmis, darbuotojų teisėmis, aplinka ir korupcija. Daugiau informacijos pateikiama Pasaulinio susitarimo tinklalapyje xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Atsižvelgdama į tai, „Danfoss“ ragina Klientą laikytis šių pagrindinių principų.
„Danfoss“ turi teisę atšaukti bet kurią siuntą, pirkimo užsakymą ar nutraukti sutartį, neužsitraukdama atsakomybės, jei turi pagrindą manyti, kad Klientas veikia pažeisdamas galiojančius įstatymus ar taisykles, susijusias su kyšininkavimu ir korupcija.
20. Duomenų privatumas
„Danfoss“, su ja Susiję asmenys ir įgalioti paslaugas teikiantys tretieji asmenys turi teisę tvarkyti ir saugoti Kliento kontaktinių asmenų asmens duomenis, tokius kaip vardas, pavardė ir duomenys verslo kontaktams, už Kliento šalies ribų. „Danfoss“ asmens duomenis naudoja savo sutartiniams įsipareigojimams vykdyti (pavyzdžiui, santykiams su klientais ar mokėjimo sandoriams administruoti), analizuoti ir tobulinti savo produktus ir paslaugas ir (ar) siųsti informaciją apie
„Danfoss“ produktus, paslaugas ir įvykius Kliento kontaktiniams asmenims. Jei pagal įstatymus būtina gauti sutikimą, Klientas sutinka, kad jo asmens duomenys būtų naudojami ir perduodami pirmiau aprašytais būdais, bei pripažįsta, kad asmens duomenims bus taikoma šalies, kurioje jie saugomi (t. y. kurioje yra serveris), įstatymai. Kad apsaugotų asmens duomenis, „Danfoss“ naudojasi tinkamais sutartiniais ir techniniais mechanizmais. „Danfoss“ laiko asmens duomenis, kol trunka šalių sutartiniai santykiai. Kai imperatyvios įstatymų nuostatos to reikalauja, ir su sąlyga, kad tenkinamos būtinos sąlygos, Klientas kaip fizinis asmuo gali turėti teisę prieiti prie savo asmens duomenų, juos taisyti, teikti apie juos užklausas ar prieštarauti jų tvarkymui. Norėdami gauti išsamesnės informacijos, susisiekite su vietiniu „Danfoss“ kontaktiniu asmeniu (žr. xxx.Xxxxxxx.xxx).
21. Dalinis negaliojimas
Jei kuri nors šių Sąlygų nuostata ar jos dalis laikoma negaliojančia, neįgyvendinama, neteisėta ar neveikiančia, tai neturi įtakos kitų sąlygų galiojimui ir jo neapriboja.
22. Perleidimas
„Danfoss“ ir Klientas gali bet kuriuo metu perleisti ar perduoti visas ar dalį savo teisių, numatytų šiose Sąlygose. Nė viena šalis neturi teisės perleisti ar perduoti jokių savo įsipareigojimų, numatytų šiose Sąlygose, be kitos šalies sutikimo.
23. Taikoma teisė ir ginčų sprendimas
Visiems ginčams, kylantiems tarp šalių dėl sutarties, kuriai taikomos šios Sąlygos, ar susijusiems su ja, taikoma Produktą parduodančios „Danfoss“ įmonės verslo vietos materialinė teisė. Visi dėl sutarties, kuriai taikomos šios Sąlygos, kylantys ar su ja susiję ginčai, kai šalys jų negali išspręsti pačios, galutinai sprendžiami pagal Tarptautinių prekybos rūmų arbitražo taisykles (toliau – Taisyklės), dalyvaujant vienam pagal šias Taisykles paskirtam arbitrui. Bet kuri šalis turi teisę pateikti prašymą taikyti teismo draudimą ar kitas laikinąsias apsaugos priemones. Šalys arbitražo sprendimą gali perduoti vykdyti kompetentingam teismui. Arbitražo vieta – Produktą parduodančios „Danfoss“ įmonės šalies sostinė. Jei šalys nesusitarė kitaip, arbitražas vyksta anglų kalba. Arbitražo procesas ir sprendimas yra konfidencialūs, o procese dalyvaujantys abiejų šalių asmenys privalo įsipareigoti užtikrinti slaptumą.
Danfoss, 2016-09