BOD LEnSES, UAB (Uždaroji akcinė bendrovė, Mokslininkų g. 6A, LT-08412 Vilnius, Duomenys apie įmonę kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre, Įmonės kodas: 126422682, PVM kodas: LT264226811)
BOD LEnSES, UAB
(Uždaroji akcinė bendrovė, Mokslininkų g. 6A, LT-08412 Vilnius,
Duomenys apie įmonę kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre,
Įmonės kodas: 126422682, PVM kodas: LT264226811)
OPTIKOS LĘŠIŲ AUTOMATINĖS LĘŠIŲ SKIRSTYMO SISTEMOS PIRKIMO KONKURSO SĄLYGOS BENDROSIOS NUOSTATOS
1.6. Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: kokybės vadovas Xxxxxx Xxxxx, tel. (x000) 000 00000 el. paštas: Xxxxxx.Xxxxx@xxxxxxxx.xxx
PIRKIMO OBJEKTAS
2.1 Automatinė lęšių skirstymo (konvejerių) sistema.
2.2 Keliami reikalavimai pateikiami techninėje užduotyje (Priedas Nr. 1).
2.3 Įranga turi būti pristatyta, sumontuota ir įvesta į eksploataciją per 6 mėn. nuo sutarties pasirašymo.
2.4 Galimas sutarties termino pratęsimas iki 3 mėn.
TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1 Tiekėjas turi turėti bent vieno panašaus (ne mažesnio negu 70 proc. siūlomo pasiūlymo vertės) projekto įgyvendinimo patirtį optikos lęšių gamybos laboratorijose.
Pateikiamas įgyvendintų projektų sąrašas nurodant užsakovą ir projekto vertę.
PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
4.1 Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties vykdymui.
4.2 Pasiūlymas turi būti parengtas užpildant Priedą Nr. 2 ir pateiktas elektroniniu paštu: Xxxxxx.Xxxxx@xxxxxxxx.xxx. Pasiūlymuose nurodomų prekių kainos pateikiamos eurais (€) be PVM ir su PVM.
4.3 Pasiūlymo kalba – lietuvių arba anglų.
4.4 Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2020-02-26 14 val. 00 min. Lietuvos laiku. Vėliau gauti pasiūlymai nebus priimami ir vertinami.
4.5 Pasiūlymuose nurodoma galutinė kaina su visais taikomais mokesčiais. Kaina pateikiama eurais, turi būti išreikštas ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta priede Nr. 2. Apskaičiuojant kainą turi būti atsižvelgta į šių konkurso sąlygų priede Nr. 1 nurodytą įrangos ir darbų apimtį.
4.6 Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS, DERYBOS
PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 6.1 Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir sąlygos, taip pat pirkimą vykdančios organizacijos pirkimo pradžioje nustatytos pirkimo sąlygos. 6.2 Atsiskaitymo terminai – 30 % visos sutarties kainos avansas bus mokamas per 30 d. po sutarties pasirašymo;
20 % visos sutarties kainos apmokėjimas bus atliktas prieš įrangos transportavimą. 40 % visos sutarties kainos apmokėjimas bus atliktas per 30 d. po įrangos pristatymo. 10 % visos sutarties kainos apmokėjimas bus atliktas per 30 d. po visų, sutartyje nurodytų įsipareigojimų įvykdymo įrangos sumontavimo ir įvedimo į eksploataciją. 6.3 Atsiskaitymo tvarka – pagal įrangos tiekėjo išrašytas sąskaitas faktūras. 6.4. Pirkėjas, uždelsęs atsiskaityti Sutartyje numatytais terminais, Tiekėjo reikalavimu moka Tiekėjui 0,02 proc. dydžio netesybas nuo laiku neapmokėtos sumos, už kiekvieną uždelstą dieną. 6.5. Laiku neįvykdęs ar netinkamai įvykdęs įsipareigojimus Tiekėjas, Pirkėjo reikalavimu moka Pirkėjui 0,02 proc. dydžio netesybas nuo netinkamai įvykdytų ar neįvykdytų įsipareigojimų vertės už kiekvieną termino praleidimo dieną. Priedai Nr. 2 Pasiūlymo forma |
TERMS AND CONDITIONS FOR PROCUREMENT OF CONVEYOR SYSTEM GENERAL PROVISIONS
OBJECT OF THE PROCUREMENT
2.1 CONVEYOR SYSTEM.
2.2 The detailed requirements are presented in the Technical Specification (Annex No. 1 to this document).
2.3 The equipment must be produced, delivered, installed and commissioned at Buyer’s Site in 6 months after the signing of contract.
2.4 Possible extension of contract term up to 3 months.
QUALIFICATION REQUIREMENS FOR SUPPLIERS
3.1 The supplier must have experience in at least one similar project (at least 70% of the value of the tender) in optical lens production laboratories.
A list of implemented projects is provided with the client‘s name and project value.
TENDER PREPARATION, SUBMISSION AND AMENDMENT PROCEDURES
4.1 By submitting the Tender, the Supplier confirms that it accepts the Terms and Conditions of this Invitation to Tender and thereby certifies that all of the information provided in the Tender is correct and includes everything that necessary for the proper execution of the Contract.
4.2 The Tender must be prepared by filling in the Annex No. 2 and presented by email: Xxxxxx.Xxxxx@xxxxxxxx.xxx. The price for goods shall be provided in euros (€) without VAT and with VAT.
4.3 The Tender language shall be Lithuanian or English.
4.4 The Proposal must be submitted 26th of February 2020 14 h. 00 min. Lithuanian time. Xxxxxxx received later shall not be accepted and evaluated.
4.5 The indicated final price shall include all taxes and other costs necessary for complete and proper fulfillment of the Contract. The price shall be quoted in Euro and shall be expressed and calculated as required in Annex 2 in the scope of works and equipment provided in Annex 1.
4.6 Proposals not rejected by the Buyer are evaluated according to the lowest price criterion.
REASONS FOR REJECTION OF PROPOSALS, NEGATIATION 5.1 The proposal can be rejected if: 5.1.1. the Supplier has submitted more than one proposal (all supplier's proposals are rejected); 5.1.2. the Supplier did not meet the minimum qualification requirements if they were applied; 5.1.3. the supplier has provided inaccurate or incomplete data about his qualification in the proposal and, after the request of the Buyer, did not specify them; 5.1.4. the tender (if the negotiations - final tender) did not meet the requirements of the tender conditions (the Tender object specified in the supplier's tender does not meet the requirements specified in the technical specification, etc.) or the Supplier; after the request of the Buyer, did not explain his proposal;
5.1.5. the Supplier did not correct the arithmetic errors within the term specified by the Buyer and / or did not explain the proposal; 5.1.6. an unusually low price was offered and the supplier did not provide a written justification of the price components at the Buyer's request or otherwise did not substantiate abnormally low prices; 5.1.7. the Supplier provided false information which the Buyer can prove by any legal means;
5.1.8. A Supplier whose tender was not rejected for other reasons has been proposed too high for the Buyer price.
5.2 The Supplier shall be informed of the rejection of the proposal within one working day after the date of adoption of this decision. 5.3 Negotiations can take place (if necessary).
THE CONTRACT CONDITIONS 6.1 Concluding the contract, the total price of the winning Tender and Terms and Conditions to Invitation to Tender shall remain unchanged.
6.2 Payment terms – an advance payment of 30% of the contract price will be due within 30 days after signing the contract; 20% of the total contract price will be paid before shipment of equipment. 40% of the total contract price will be paid within 30 days after delivery of equipment. 10% of the total contract price will be paid within 30 days after the installation and commissioning of equipment and issuance of all documents proving the fulfillment of the obligations specified in the contract. 6.3 Payment arrangements – following the Supplier invoice. 6.4. The Buyer, in case of delay in payment within the terms specified in the Contract, shall pay to the Supplier at the request of the Supplier 0.02%. forfeited for each day of delay. 6.5. In case of latency or improper fulfillment of obligations, the Supplier shall pay to the Buyer at the request of the Buyer 0.02%. forfeiture of the value of unfulfilled obligations for each day.
ANNEXES No. 1 Technical specification No. 2 Tender form |
Gauta informacija bus saugoma ir naudojama tik pirkimo procedūroms vykdyti.
The information received will be considered to be confidential and used only to carry out the procurement procedures.
Priedas Nr. 1 / Annex No. 1
Technical specifications and requirements / Techninė specifikacija
This document is intended to provide for the vendors the main information and technical specification about desired RX lab automatization level and how it should fit to our lenses production functional needs, technology requirements, and budget constraints.
A vendor should to from a proposal to supply and install a conveyor system to feed job trays automatically around our factory area with size of 1500 square meters. The design should feed job trays from Taping to Surfacing then into inspection and coating. Conveyors system should to connect up to 10 production areas. Estimated length of the systems up to 300 meters.
The model of the equipment should be placed on the market no earlier than 2016.
Our goal is to install a system which maintains workflow to all machines and work centers, while being cost effective, simple to use and easy to maintain.
/
Šis dokumentas yra skirtas tiekėjams pateikti pagrindinę informaciją ir techninę specifikaciją apie norimą RX laboratorijos automatizavimo lygį, kuris turėtų atitikti mūsų lęšių gamybos funkcinius poreikius, technologijos reikalavimus esant numatytam biudžetui.
Pardavėjas turėtų pasiūlyti pateikti ir įdiegti automatinę lęšių skirstymo (konvejerių) sistemą, kuri automatiškai transportuotų dėklus aplink mūsų gamybines patalpas, kurių dydis yra 1500 kvadratinių metrų. Įranga turėtų galėti transportuoti dėklus nuo lęšių paruošimo departamento iki generavimo, toliau nuo jo per kontrolės ir dangų departamentus. Konvejerių sistema turėtų sujungti iki 10 gamybos vietų. Numatomas sistemų ilgis iki 300 metrų.
Įsigyjamos įrangos modelis turi būti pateiktas rinkai ne anksčiau negu 2016 m.
Mūsų tikslas yra įdiegti sistemą, kuri palaiko darbų (dėklų) srautą visiems departamentuose esantiems ir į sistemą integruojamiems įrenginiams bei darbo centrams, yra ekonomiška, paprasta naudoti ir lengvai prižiūrima.
GENERAL REQUIREMENTS / PAGRINDINIAI REIKALAVIMAI
No. |
Requirement |
Reikalavimai |
|
Conveyor line |
Konvejerių sistema |
|
Conveyor line throughput up to 5000 lenses per 24 hours (2500 job trays) |
Konvejerių sistemos pralaidumas iki 5000 lęšių per 24 valandas (2500 dėklų) |
|
Surfacing conveyor line must transport job trays with dimensions 220 mm W x 260 mm L x 70 mm T. |
„Surfacing“ konvejeriai privalo galėti transportuoti 220 mm pločio, 260 mm ilgio ir 70 mm aukščio dėklus. |
|
Clean (finishing) conveyor line must transport job trays with dimensions 125 mm W x 250 mm L x 45 mm T. |
Švarios linijos konvejeriai privalo galėti transportuoti 125 mm pločio, 250 mm ilgio ir 45 mm aukščio dėklus. |
|
Conveyor line must communicate with Lensware lab management system (LMS). |
Konvejerių linija privalo turėti sąsają su Lensware laboratorijos valdymo sistema. |
|
Conveyor line must have traffic control devices to ensure the job trays rooting by production plan. |
Konvejerių linija privalo gebėti kontroliuoti ir skirstyti užsakymų srautus pagal gamybos planą. |
|
Conveyor line must have TCP/IP industrial barcode scanners. |
Konvejerių linija privalo turėti brūkšninių kodų skaitytuvus su TCP/IP komunikacijos sąsaja. |
|
Conveyor line must to be integral with RX lab machines. |
Konvejerių linija privalo galėti apjungti lęšių laboratorijos gamybinius įrenginius. |
|
Conveyor line must be integral with RX lab work centres to increase operators work efficiency. |
Konvejerių linija privalo galėti apjungti darbo centrus taip padidindama operatorių darbo našumą. |
|
Conveyor line must have different high levels: Floor Level (about 900 mm) and High Level (up to around 2600 mm). |
Konvejerių linija privalo turėti skirtingus aukščio lygius: nuo 900 mm iki 2600 mm. |
|
Conveyor line must have possibility to lift up and down job trays by slope from Floor Level to High Level. |
Konvejerių linija privalo turėti galimybę kelti arba leisti dėklus su lęšiais iš apatinio lygio į viršutinį ir atvirkščiai nuožulniai. |
|
Conveyor line must have functionality to change its position by 180 degrees. |
Konvejeriai privalo turėti galimybę juos pasukti 180 laipsnių kampu. |
|
Exits of conveyor line should have gravity conveyors. |
Konvejerių linijos išėjimai turėtų turėti gravitacinius konvejerius. |
|
Each part of conveyor line must have input/output barcode scanners if connected machines have not such fixation. |
Kiekviena konvejerių linijos dalis turi turėti įėjimo/išėjimo brūkšninio kodo skaitytuvus, jeigu įrenginiai, kuriuos linija sujungia, tokių neturi. |
|
Conveyor line must have job trays position sensors. |
Konvejerių liniją turi turėti dėklo pozicijos jutiklius. |
|
Conveyor line must have stoppers. |
Konvejerių linija privalo turėti dėklo sustabdymo mechanizmus |
|
Conveyor line must have fully integrated electronic control system, mechanical design and engineering, electrical engineering. |
Konvejerių linijoje turi būti pilnai integruota elektroninė valdymo sistema su visais mechaniniais ir elektriniais komponentais, reikalingais jos darbui. |
|
Conveyor base frame must be from aluminium beam. |
Konvejerių rėmas privalo būti iš aliuminio profilių. |
|
Floor supports must be aluminium extrusion with base pads. |
Konvejerį laikančios grindų atramos turi būti iš aliuminio profilio su atraminiu padu. |
|
Conveyor rails must be adjustable in locations where product guiding or aligning is required. |
Konvejerio bėgiai turi būti reguliuojami tose vietose, kur reikalingas gaminio kreipimas ar derinimas. |
|
Belt conveyor should be polyurethane belting with stainless steel tension members. |
Diržinis konvejeris privalo turėti poliuretano diržus su nerūdijančio plieno įtempėjais. |
|
Flexible chain conveyor must be from white polyacetal or other white high mechanical resistance plastic. |
Lankstus grandininis konvejeris turi būti iš balto poliacetalo ar kito balto plastiko pasižyminčio dideliu mechaniniu atsparumu. |
|
Vendor must pre-assemble and test conveyor line prior to shipment. |
Pardavėjas prieš išsiųsdamas konvejerių liniją privalo ją pas save surinkti ir išbandyti. |
|
Vendor must to supplier all conveyor’s mounting systems. |
Pardavėjas privalo pristatyti reikiamas konvejerių tvirtinimo sistemas. |
|
Conveyor line must have manual, maintenance plan, recommended spares list. |
Konvejerių linija privalo turėti naudotojo vadovą, priežiūros planą bei rekomenduojamą atsarginių dalių sąrašą. |
|
The supplier must ensure the supply of spare parts and consumables up to 10 years for the system sold. |
Tiekėjas privalo užtikrinti parduodamos sistemos atsarginių dalių ir eksploatacinių medžiagų tiekimą iki 10 metų. |
|
Control system |
Valdymas |
|
Conveyors control system must have main electrical cabinet with industrial type components. |
Konvejerių valdymo sistema privalo turėti elektros instaliacinę spintą su pramoninio lygio komponentais. |
|
Conveyors control system must have controls cabinet(s) and control centre with system visualisation. Touch screen is optional. |
Konvejerių valdymo sistema privalo turėti valdymo spintą (-as) ir valdymo centrą su lietimui jautriu ekranu bei diegiamos konvejerių sistemos vizualizacija. |
|
The conveyors are manage by industrial PC and the software is realised accordingly to the customer request. |
|
|
Cables holding system must be installed along all the conveyors (wiring, tubing and the other accessories must be delivered). |
Kabelių tvirtinimo sistema turi būti visoje konvejerių linijoje su kabeliais, vamzdeliais ir kitais reikalingais komponentais. |
|
All connections must be labelled. |
Visos jungtys privalo būti sužymėtos. |
|
Conveyor should have possibility to change its speed for each part between connected machines separately. |
Atskiros konvejerių dalys tarp įrenginių privalo turėti galimybę reguliuoti jų greitį. |
|
Lift |
Liftas |
|
Lift must be fully electrical and will not use compressed air. |
Liftas privalo būti ne pneumatinis bet su elektrinėmis pavaromis. |
|
Lift must be adaptable for both type of job trays described in section 1.2 and 1.3. |
Liftas turi būti suderinamas su abiejų tipų dėklais, aprašytais 1.2 ir 1.3 punktuose. |
|
Lift must be high speed to ensure desired production throughput described in section 1.1. |
Liftas privalo būti greitaveikis, kad būtų užtikrinimas gamybos srautas aprašytas 1.1 punkte. |
|
Lift must have start/stop and emergency stop push buttons. |
Liftas privalo turėti paleidimo/stabdymo bei avarinio sustabdymo mygtukus. |
|
Lift must be protected against voltages present on some equipment and against electrical shocks. |
Liftas privalo būti apsaugotas nuo įtampų bei įtampų šuolių. |
|
Lift must have no less than 2 entry lines and 2 exit lines. |
Liftas turi turėti mažiausiai du įėjimus ir du išėjimus. |
|
Incoming trays must be distributed to one or several exit lines. |
Įeinantys į liftą dėklai turi turėti galimybę toliau keliauti vienu arba skirtingais išėjimais. |
|
Lift moving and electrical parts must be covered with protection shields. |
Judančios ir elektrinės lifto dalys privalo būti uždengtos apsauginiais skydais. |
|
Lift must have manual, maintenance plan, recommended spares list. |
Liftas privalo turėti naudotojo vadovą, priežiūros planą bei rekomenduojamą atsarginių dalių sąrašą. |
|
Safety |
Sauga |
|
All system components must be CE marked and have certificates. |
Visi sistemą sudarantys įrenginiai turi būti pažymėti CE ženklu ir turėti tai patvirtinantį dokumentą. |
|
Cables must have IEC standard. |
Kabeliai turi atitikti IEC standartą. |
|
The conveyor line must be grounded. |
Visa konvejerių linija turi būti įžeminta. |
|
The lifts must be grounded. |
Visi liftai turi būti įžeminti. |
Į
prekių kainą turi būti įtrauktos visos susijusios išlaidos,
išlaidos produktų transportavimui ir logistikai, gamybos proceso
patikros ir kokybės kontrolės išlaidos, įrangos sumontavimo ir
įvedimo į eksploataciją kaštai ir kitos būtinos išlaidos.
The price shall include all related costs, costs for logistics and transportation, factory inspection and quality costs, costs incurred to prepare all relevant documentation, travel, Installation and commissioning of the equipment costs as well as taxes and other costs necessary for completion and proper fulfillment of the Contract.
TENDER FORM
FOR CONVEYOR SYSTEM
(date)
(place)
Supplier’s name |
|
Supplier’s address |
|
The first and the last name of the person responsible for the offer |
|
Telephone number |
|
Email address |
|
We hereby certify that we agree with all Terms and Conditions of the procurement, set out in this document and its annexes.
Considering the specifications detailed in procurement documents, we are extending our offer to provide the following goods:
Item |
Name of goods |
Quantity |
Units |
Price,
€ (without |
Price,
€ |
|
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
TOTAL: |
|
|
List of implemented projects.
[The detailed quotation can be included]
|
|
|
|
|
Position of the Tenderer or a person authorised by it |
|
signature |
|
Name, surname |
(LITHUANIAN VERSION – Supplier can choose which version of Tender form to use)
AUTOMATINĖS LĘŠIŲ SKIRSTYMO (KONVEJERIŲ) sistemos ĮSIGIJIMO
PASIŪLYMO FORMA
(data)
(vieta)
Tiekėjo pavadinimas |
|
Tiekėjo adresas |
|
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė |
|
Telefono numeris |
|
El. pašto adresas |
|
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis sąlygomis, nustatytomis pirkimo dokumentuose.
Atsižvelgdami į pirkimo dokumentuose išdėstytas sąlygas, siūlome:
Eilės Nr. |
Prekių pavadinimas |
Kiekis |
Vienetai |
Kaina, € (be PVM) |
Kaina, € |
|
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|||
|
Viso: |
|
|
Įgyvendintų projektų sąrašas.
[Siūlomos įrangos techninės specifikacijos detalizavimas gali būti pridedamas]
|
|
|
|
|
Pareigos |
|
parašas |
|
Vardas Pavardė |