PASTATO (NEGYVENAMŲJŲ PATALPŲ) NUOMOS SUTARTIS Nr. [...] dėl patalpų, adresu [...],
PASTATO (NEGYVENAMŲJŲ PATALPŲ) NUOMOS SUTARTIS Nr. [...]
dėl patalpų, adresu [...],
tarp
[...]
(Nuomotojas) ir
AB VIA LIETUVA
(Nuomininkas)
2024 m. [...] d.
Vilnius
[Įmonės pavadinimas] pagal [valstybė] įstatymus įsteigta [juridinio asmens forma], kurios buveinė yra [adresas], įmonės kodas [...], PVM mokėtojo kodas [...], įregistruota [...] (toliau – Nuomotojas), atstovaujama [vardas xxxxxxx, pareigos], veikiančios pagal [...],
ir
AB „Via Lietuva“ pagal Lietuvos Respublikos įstatymus įsteigta akcinė bendrovė, kurios buveinė yra Kauno g. 22, LT 03210 Vilnius, juridinio asmens kodas 188710638, PVM mokėtojo kodas LT100009270611, įregistruota Lietuvos Respublikos juridinių asmenų registre (toliau – Nuomininkas), atstovaujama [vardas xxxxxxx, pareigos], veikiančio pagal [...],
toliau abi kartu vadinamos Šalimis, o kiekviena atskirai – Šalimi, atsižvelgdamos į tai, kad:
(A) Nuomotojui nuosavybės teise priklauso Pastatas, esantis Sklype, kuris šios Sutarties sudarymo dieną yra pastatytas ir kuriame esančios Patalpos Nuomotojo ketinamos nuomoti Nuomininkui šioje Sutartyje nustatyta tvarka;
(B) Nuomotojas yra profesionalus nekilnojamojo turto objektus, įskaitant ir administracinės, komercinės paskirties statinius, vystantis ir plėtojantis (projektavimo, statybos ir kitų su tuo susijusių darbų organizatorius) asmuo, turintis, sukaupęs visą reikiamą know-how bei reikiamus pajėgumus tam, kad pilnai ir tinkamai įvykdyti šią Sutartį;
(C) Nuomininkas, atsižvelgdamas į šios Sutarties preambulės (A) ir (B) punktus ir į juose išdėstytus Nuomotojo patvirtinimus ir garantijas, ketina, Nuomotojui įrengus Patalpas, tinkamai įvykdžius kitus įsipareigojimus, perimti jį nuomai, o Nuomotojas po to, kai bus atlikti šiame punkte nurodyti darbai, ketina Patalpas Nuomininkui perduoti ir jį nuomoti žemiau šioje Sutartyje nustatytomis sąlygomis;
(D) Šalys iki šios Sutarties sudarymo dienos pasiekė visus susitarimus dėl Patalpų įrengimo, pritaikymo Nuomininko veiklai bei jų nuomos sąlygų, kurios yra nustatytos šioje Sutartyje žemiau;
Todėl, Xxxxx sudarė šią Negyvenamųjų patalpų nuomos sutartį (toliau – Sutartis).
I. SĄVOKOS
Jei šioje Sutartyje aiškiai nenurodyta kitaip, šioje Sutartyje yra vartojamos žemiau šioje dalyje aptartos ir nurodytos sąvokos:
1.1. Automobilių parkavimo teritorija – sudėtinė Pastato ir Pastato teritorijos \ esanti Sklype pilnai įrengta ir pritaikyta automobiliams parkuoti, kuri kartu su Patalpomis šia Sutartimi yra nuomojama Nuomininkui. Automobilių parkavimo teritorijos planas yra Sutarties Priedas Nr. 8.
1.2. Atsakingi asmenys – Nuomotojo ir Nuomininko paskirti asmenys, kurie Patalpų projektavimo, jo statybos, įrengimo, perdavimo ir nuomos laikotarpiu turi teisę atstovauti Šalims, patvirtinti atitinkamus sprendinius.
1.3. Darbo diena – reiškia dieną, kuri nėra švenčių diena ir kuri sutinkamai su galiojančių taikomų teisės aktų nuostatomis yra laikoma darbo diena Lietuvos Respublikoje.
1.4. Defektų aktas – aktas, kuriame Nuomininkas Patalpų apžiūros metu nurodo nustatytus Patalpų įrengimo esminius trūkumus (ir kartu su esminiais esančius neesminius trūkumus), kuriuo Šalys vadovaujasi Nuomotojui ištaisant / pašalinant, ir Nuomininkui priimant Patalpas po jo įrengimo trūkumų ištaisymo / pašalinimo.
1.5. Eismo schema – automobilių bei kitų transporto priemonių eismo įvažiavimo / išvažiavimo, kitokio judėjimo sprendiniai, kurie yra nurodyti Sklypo teritorijoje įskaitant ir Automobilių parkavimo teritoriją, kaip tai yra nurodyta šios Sutarties Priede Nr. 2 (Pastato Sklype planavimo schema) ir kurie privalomai apsprendžia eismo judėjimo Sklypo teritorijoje sprendinius.
1.6. Eksploatacinės paslaugos – tai yra šios, su Patalpų eksploatavimu susijusios, ir šioje Sutartyje nustatyta tvarka teikiamos paslaugos: vandens tiekimas, elektros energijos tiekimas, dujos/centrinis šildymas, vėdinimas, telefoninės – ryšio paslaugos, taip pat kitos panašaus pobūdžio paslaugos, jei jos, Nuomininkui to pageidaujant, būtų teikiamos į Patalpas.
1.7. Euras, EUR – reiškia vieningą valiutą laikas nuo laiko dalyvaujančių Europos Sąjungos valstybių narių, kurios įsiveda tokią valiutą pagal Europos Bendrijos steigimo sutartį, pasirašytą 1957 m. kovo 25 d., ir Europos Sąjungos sutartį, pasirašytą 1992 m. vasario 7 d., kaip pakeista ir papildyta.
1.8. Grąžinimo aktas – Patalpų grąžinimo Nuomotojui aktas, sudaromas pasibaigus Nuomos terminui arba nutraukus Sutartį iki Nuomos termino pasibaigimo.
1.9. Konfidenciali informacija – informacija, susijusi su Sutartimi, kurią viena Šalis bet kokiu būdu pateikė kitai Šaliai. Šalys susitaria, kad bet kokia remiantis šia Sutartimi suteikta viena kitai informacija yra konfidenciali, išskyrus, jei tokią informaciją teikianti Šalis raštu nenurodo, kad tokia informacija yra nekonfidenciali. Informacija, laikoma konfidencialia nuo to momento, kai tokia informacija buvo pateikta kitai Šaliai, ir atitinkamai tokia informacija laikoma nekonfidencialia, kai apie jos nekonfidencialumą Šalis buvo informuota. Sutarties turinys visais atvejais yra laikomas konfidencialia informacija, jeigu Šalys nėra susitarusios kitaip.
1.10. Nuomininko darbai – visi ir bet kokie Nuomininko Xxxxxxxxx ar jo atžvilgiu atliekami darbai, įskaitant apdailos, įrengimo, atnaujinimo, pakeitimo, pagerinimo ar Patalpų pritaikymo Nuomininko veiklai darbus.
1.11. Nuomininko reikalavimai –- vykdant šią Sutartį Nuomininko Nuomotojui pateikti ir Šalių suderinti reikalavimai Patalpoms, Sklypui, Automobilių parkavimo teritorijai ir jų sutvarkymui įskaitant, tačiau neapsiribojant Projektu (Priedas Nr. 4), reikalavimus, pateiktus Techninėje specifikacijoje (Priedas Nr. 3), kitus šioje Sutartyje, įskaitant ir jos priedus, nurodytus reikalavimus, taip pat laikantis šios Sutarties nuostatų Nuomininko Nuomotojui ar asmenims, vykdantiems Patalpų įrengimą ir pritaikymą Nuomininko atžvilgiu.
1.12. Nuomininko sutikimai – visi leidimai, licencijos, sutikimai, patvirtinimai, suderinimai ir patikrinimai, kurie reikalingi tam, kad Nuomininkas galėtų teisėtai atlikti Nuomininko darbus.
1.13. Nuomos mokestis – šioje Sutartyje nustatyto dydžio, Nuomininko mokėtinas Nuomotojui mokestis, kuris šioje Sutartyje nustatyta tvarka bus periodiškai mokamas už Patalpų nuomą, įskaitant už Nuomininkui kartu su kitais Viso Pastato ir Sklypo savininkais ir naudotojais suteikiamą teisę naudotis Patalpomis (bet kuria viso komplekso dalimi), Pastato teritorija ir jame vykdyti veiklą.
1.14. Nuomos terminas – laiko tarpas, numatytas šioje Sutartyje, kurio metu laikantis šios Sutarties nuostatų Patalpos yra nuomojamos Nuomininkui. Jei šioje Sutartyje atskirai nenurodyta kitaip, į Nuomos terminą įeina ir terminas, kurio metu Nuomininkui nuomojamos Patalpos pasibaigus Nuomos terminui, esant šio terminui pratęsimo atvejui.
1.15. Pastatas – Xxxxxxxxx užsakymu ir jo lėšomis, kitų taikomų dokumentų ir teisės aktų reikalavimų, Sklype pastatyto pastato, unikalus Nr [ ], kuriame yra Patalpos, kurios
Sutartyje nustatyta tvarka bus pilnai ir visa apimtimi pritaikytos šioje Sutartyje numatytai Nuomininko veiklai vykdyti. Patalpų planas yra Sutarties Priedas Nr. 1, Pastato ir Sklypo schemos yra Sutarties Priedas Nr. 2, Automobilių parkavimo teritorijos, esančios sudėtine Pastato dalimi, planas yra Priedas Nr. 8. Jeigu nenurodyta arba kontekstas nereikalauja kitaip, Pastatu inter alia laikomi ir visi kiti su Pastatu Sklype įregistruoti ir susiję statiniai, Pastato teritorija, o taip pat visi kiti su aukščiau nurodytais pastatais, teritorija ir objektais susiję statiniai, infrastruktūra bei jų elementai, kurie:
1.15.1. sudaro sąlygas administracinei / komercinei veiklai, susijusiai su įvairaus pobūdžio verslu bei paslaugų teikimu;
1.15.2. apima automobilių parkavimo aikšteles, skirtas Nuomininkui, kitiems Viso Pastato ir Sklypo savininkams, naudotojams ir / ar lankytojams, įskaitant ir Automobilių parkavimo teritoriją;
1.15.3. apima objektus, užtikrinančius privažiavimą Pastato nuomininko darbuotojams ir / ar lankytojams;
1.15.4. taip pat visi kiti Sklype numatomi statyti statiniai ir įrenginiai, reikalingi tinkamai Pastato eksploatacijai, įskaitant inžinerinius tinklus, esančius Sklype.
1.16. Pastato teritorija – Pastato užimama ar jo eksploatavimui naudojama teritorija (Sklypas ir jo atitinkamos dalys) kartu su visa tokioje teritorijoje esančia (ar bet kada po Sutarties sudarymo įrengta / patalpinta) įranga, įrenginiais ir kita infrastruktūra, (įskaitant privažiavimus, šaligatvius, Automobilių parkavimo teritoriją, požeminę automobilių parkavimo teritoriją, jei tokia yra), taip pat želdiniais ir kitais daiktais, kurie yra skirti ir / ar naudojami Pastato reikmėms ir / ar jo eksploatavimui.
1.17. Patalpos – Pastate esančios Nuomotojui priklausančios patalpos, kurių unikalus Nr.[ ], naudojimo paskirtis – administracinė / komercinė, ir kurios kartu su jame
esančiu įrengimu, inžineriniais įrenginiais, daiktais ir baldais, yra nuomojamos Nuomininkui šioje Sutartyje nustatyta tvarka. Patalpų planas pridėtas Sutarties Priede Nr. 1.
1.18. Perdavimo–priėmimo aktas – Patalpų perdavimo Nuomininkui naudotis ir valdyti aktas, pasirašomas Nuomotojo ir Nuomininko, kuriuo Patalpos yra perduodamas Nuomininkui valdyti ir naudotis.
1.19. Projektas – šios Sutarties tikslais ir prasme Projektu laikomas dokumentas, kurį sudaro Nuomininko reikalavimai Patalpoms, suderinti šioje Sutartyje ir kurie yra įskaitant, tačiau neapsiribojant – Patalpų elektros įrengimų instaliacijos planas, Patalpų technologinė schema su detaliai nurodytomis darbo vietomis, apšvietimo planas bei kitais sprendiniais, baldų įrengimo ir išdėstymo sprendiniai, šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginių įrengimo ir išdėstymo sprendiniai, taip pat šių įrengimų techninės specifikacijos ir planai, IT tinklų (sistemų) įrengimo sprendiniai, Patalpų interjero ir dizaino įrengimo sprendiniai bei brėžiniai, reikalavimai Automobilių parkavimo teritorijai. Projektas bus suderintas šioje Sutartyje nustatyta tvarka ir terminais, o jį patvirtinus taps Sutarties Priedu Nr. 4.
1.20. PVM – galiojančių teisės aktų nustatyto dydžio ir laikantis nustatytos tvarkos apskaičiuotas ir taikytinas pridėtinės vertės mokestis.
1.21. Sankcijos – prekybinės, ekonominės ar finansinės sankcijos, embargai ar kitos ribojančios priemonės, kurias nustato, taiko ar administruoja Jungtinių Tautų Saugumo Taryba, Europos Sąjunga, Šiaurės Atlanto Sutarties Organizacija (NATO), Jungtinės Amerikos Valstijos, Lietuvos Respublika.
1.22. Sklypas – tai žemės sklypas, kurio unikalus Nr. [...], kadastrinis Nr. [...], turintis bendro ploto [...] ha, esantis [...], kurį ir / ar kurio dalį Nuomotojas valdo nuosavybės pagrindu. Sklypo ribos yra nurodytos Sutarties Priede Nr. 2.
1.23. Sutartis – ši Šalių sudaryta ir pasirašyta Patalpų nuomos sutartis, kuria Nuomotojas įsipareigoja įrengti Patalpas ir pritaikyti jas Nuomininko veiklai, išnuomoti jas Nuomininkui, kuri nustato Šalių teises ir pareigas nuomojant Patalpas Nuomininkui, taip pat kitas Sutartyje aptartas ir nustatytas Patalpų nuomos sąlygas.
1.24. Statybą leidžiantis dokumentas – Vilniaus miesto savivaldybės teisės aktų nustatyta tvarka išduotas visus teisės aktų nustatytus reikalavimus atitinkantis leidimas statyti Pastatą, visus kitus statinius, kurie yra būtini pastatyti siekiant tinkamai, visa apimtimi naudoti ir valdyti šiuos Pastatą.
1.25. Statybos įstatymas – įstatymas (Žin., 1996, Nr. 32-788, Nr. I-1240, su visais vėlesniais pakeitimais ir papildymais), reglamentuojantis statomų, rekonstruojamų ir remontuojamų statinių esminius reikalavimus, statybos techninio normavimo, statybinių tyrinėjimų, statinių projektavimo, statybos, statybos užbaigimo, statinių naudojimo ir priežiūros, nugriovimo ir visos šios veiklos priežiūros tvarką, statybos dalyvių, viešojo administravimo subjektų, statinių savininkų (ar naudotojų) ir kitų asmenų veiklos šioje srityje tvarką bei atsakomybę.
1.26. EMUICP – reiškia Euro zonos (Europos sąjungos šalių narių, dalyvaujančių Europos pinigų sąjungoje ir kuriose Euras yra vieninga atsiskaitymų valiuta) vidutinį metinį vartotojų kainų indeksą (EMUICP – angl. „European Monetary Union Index of Consumer Prices”).
1.27. Teisiniai reikalavimai – reikalavimai, numatyti bet kokiame įstatyme, nutarime, reglamente, taisyklėse.
1.28. Techninė specifikacija – dalis Nuomininko reikalavimų Patalpoms, kurie buvo pateikti Nuomotojui iki Sutarties sudarymo ir kurie yra šios Sutarties Priedas Nr. 3.
II. SUTARTIES DALYKAS
2.1. Sudarydamos šią Sutartį Šalys susitaria dėl Patalpų įrengimo bei jų pritaikymo pagal Nuomininko reikalavimus bei perdavimo Nuomininkui valdyti ir naudotis laikantis šioje Sutartyje nustatytų reikalavimų. Sudarydamas šią Sutartį Nuomotojas įsipareigoja šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis, laikydamasis taikomų ir galiojančių teisės normų nuostatų organizuoti ir vykdyti Patalpų, atitinkančių visus šioje Sutartyje nustatytus reikalavimus, taip pat visų kitų ir bet kokių daiktų, reikalingų šias Patalpas naudoti pagal paskirtį, įskaitant Automobilių parkavimo teritoriją, tačiau ja neapsiribojant, įrengimą, perduoti šioje Sutartyje nustatyta tvarka pagal Nuomininko reikalavimus įrengtas ir Nuomininkui pritaikytas Patalpas Nuomininkui laikinai už užmokestį valdyti ir naudotis, o Nuomininkas įsipareigoja Nuomotojo perduodamas Patalpas priimti šioje Sutartyje nurodytomis sąlygomis ir nustatyta tvarka.
2.2. Patalpose, po to, kai jos bus tinkamai įrengtas ir perduotas Nuomininkui, Nuomininkas turės teisę vykdyti bet kokią veiklą, kurios nedraudžia galiojantys Teisiniai reikalavimai ir kuri neprieštarauja tikslinei Patalpų naudojimo paskirčiai. Šalys konstatuoja supratimą, kad Nuomininkas vykdo specifines valstybės jam deleguotas funkcijas, todėl Nuomininko atžvilgiu keliami padidinti saugumo reikalavimai. Tuo tikslu ir todėl Xxxxx aiškiai susitaria ir nustato, kad visu Sutarties galiojimo laikotarpiu Pastate negali veikti Nuomininkai, kurie kelia grėsmę nacionaliniam saugumui, laikomi pažeidę Lietuvos Respublikoje įgyvendinamas tarptautines sankcijas arba Lietuvos Respublikos įstatymuose nustatytas ribojamąsias priemones.. Šalys aiškiai susitaria, kad prieš tai einančiame sakinyje numatyta sąlyga yra esminė Sutarties sąlyga. Tuo tikslu ir todėl Xxxxx aiškiai susitaria ir nustato, kad visu Sutarties galiojimo laikotarpiu Pastate negali veikti Nuomininkai, kurie kelia grėsmę nacionaliniam saugumui, laikomi pažeidę Lietuvos Respublikoje įgyvendinamas tarptautines sankcijas arba Lietuvos Respublikos įstatymuose nustatytas ribojamąsias priemones.. Šalys aiškiai susitaria, kad prieš tai einančiame sakinyje numatyta sąlyga yra esminė Sutarties sąlyga.
2.3. Nuomotojas pareiškia ir garantuoja, kad jam suprantama, jog esminė šios Sutarties sudarymo sąlyga yra tai, kad po Patalpų perdavimo Nuomininkui turi būti sudarytos visos sąlygos ir neturi būti jokių trukdžių vykdyti Nuomininko veiklą, valdyti ir naudoti Patalpas pagal jų paskirtį. Šalys šiuo aiškiai nustato, kad šios Sutarties tikslas yra sudaryti Nuomininkui visas reikiamas sąlygas bei aplinkybes tinkamai naudotis , atitinkamai užtikrinant Nuomininko veiklos tęstinumą bei šio asmens teisę vykdyti veiklą Patalpose visu šios Sutarties galiojimo laikotarpiu šioje Sutartyje bei galiojančiuose teisės aktuose nustatyta tvarka šalinti bet kokias kliūtis, aplinkybes, kurios galėtų trukdyti ar kitaip neigiamai įtakoti Nuomininko teises naudotis Patalpomis, jį valdyti ir sudaryti visas sąlygas tokioms kliūtims ir / arba aplinkybėms neatsirasti.
2.4. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo ir patvirtinimo momento, įsigaliojusi turi Šalims įstatymo galią, galioja iki šioje Sutartyje numatyto termino, įskaitant ir tai, kai toks terminas
būtų pratęstas, pabaigos, išskyrus Sutarties sąlygas, kurios pagal savo esmę lieka galioti ir pasibaigus Sutarčiai arba iki Sutarties nutraukimo prieš terminą.
2.5. Nuomininkas sudaro šią Sutartį atsižvelgdamas į Nuomotojo šioje Sutartyje pateiktus patvirtinimus ir garantijas. Pasikeitus Patalpų ar bet kurios jo dalies savininkui ar kitaip Nuomotojui perleidus teises ir pareigas ar jų dalį pagal šią Sutartį, tiek, kiek ši Sutartis tokį perleidimą leidžia, Sutartis jokioms aplinkybėms esant negali būti panaikinta ar apribotas jos galiojimas, išskyrus galiojančiuose ir taikomuose teisės aktuose numatytus atvejus, taip pat jei Šalys dėl to aiškiai raštu nesusitars kitaip.
2.6. Siekdamos aiškumo šios Sutarties prasme ir tikslais Šalys šiuo aiškiai nustato, kad viena iš esminių šios Sutarties sąlygų yra ta, kad visu Sutarties galiojimo laikotarpiu tiek, kiek reikia šiai Sutarčiai vykdyti, Nuomininkui bus suteikiama teisė kartu su kitais Viso Pastato ir Sklypo savininkais ir naudotojais, naudotis Sklypu, įskaitant ir visas jame įrengtas automobilių stovėjimo aikšteles ir susijusias teritorijas, visą su tuo susijusią infrastruktūrą, taip pat Sklypo prieigomis, jei Nuomotojas turi teisę jomis naudotis, šioje Sutartyje aptartomis ir nustatytomis sąlygomis. Nuomotojas patvirtina, kad visos prieigos ir privažiavimo keliai prie Sklypo ir jame įrengtos infrastruktūros yra įrengtos tinkamai, tinkamos naudoti ir Nuomotojo, nekilnojamojo turto profesionalo, žiniomis nėra jokių aplinkybių, kurioms esant prieigos prie Sklypo ir Pastato teritorijos būtų ribotos.
III. PATALPŲ ĮRENGIMAS
3.1. Patalpų įrengimas pagal Nuomininko reikalavimus yra esminė šios Sutarties sąlyga. Prie šios Sutarties yra pridedamas Patalpų architektūros planas (Priedas Nr. 1) ir Pastato planavimo Sklype schema (Priedas Nr. 2), taip pat preliminari Patalpų technologinė schema (Priedas Nr. 5). Šie dokumentai yra pagrindas Projektui parengti. Minėtų Sutarties Priedų sprendiniai gali būti keičiami išimtinai tik Šalių susitarimu. Nuomotojas patvirtina, kad minėtų Sutarties Priedų sprendiniai neprieštarauja Pastato techninio projekto, kurį suderinus buvo gautas Statybą leidžiantis dokumentas, sprendiniams.
3.2. Šalys nustato tokią žemiau pateikiamą Patalpų technologinės schemos ir viso Projekto galutinio parengimo ir patvirtinimo tvarką:
3.2.1. Nuomininkas ne vėliau kaip iki [data] d. pateiks Nuomotojui Nuomininko pastabas ir pasiūlymus preliminarios Patalpų technologinės schemos atžvilgiu. Nuomotojas privalo atsižvelgti į Nuomininko pateiktus sprendinius ir pasiūlymus bei turi teisę į juos neatsižvelgti išimtinai tik tuomet, kai Nuomininko pateikti pasiūlymai ar sprendiniai prieštarauja imperatyviems Teisiniams reikalavimams. Xxxxxxxxxx, gavęs Nuomininko pateiktus pasiūlymus ir sprendinius įsipareigoja ne vėliau kaip iki [data]
d. pateikti galutinę Patalpų technologinę schemą tvirtinti. Nuomininkui suteikiamas
10 (dešimties) Darbo dienų terminas galutinei Patalpų technologinei schemai patvirtinti. Nuomininkui nustačius, kad parengus galutinę Patalpų technologinę schemą buvo atsižvelgta ne į visus Nuomininko pasiūlymus ir sprendinius, Patalpų technologinės schemos derinimo tvarka kartojama mutatis mutandis taikant šio punkto sąlygas;
3.2.2. Nuomotojas įsipareigoja ne vėliau kaip iki 2024 m. [data] d. pateikti Nuomininkui šiuos Projekto sprendinius vertinti ir tvirtinti: (i) Patalpų elektros įrengimo ir instaliacijos projektą, (ii) IT sistemų įrengimo ir išdėstymo Patalpose projektą, (iii)
baldų įrengimo ir išdėstymo sprendiniai, kartu detaliai numatant baldų ir ketinamos montuoti ir naudoti buitinės technikos specifikaciją detaliai nurodant kokiose vietose ir kokius baldus rekomenduojama / ketinama įrengti, (iv) šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginių įrengimo ir išdėstymo sprendiniai, taip pat šių įrengimų techninės specifikacijos, (v) Patalpų interjero ir dizaino įrengimo sprendiniai bei brėžiniai, (vi) Automobilių parkavimo teritorijos įrengimo sprendiniai, (vii) Nuomininko iškabų maketai. Šalys nustato, kad šiame punkte nurodyti sprendiniai privalo būti parengti neprieštaraujant Sutarties Priedų (ypatingai preliminarios Patalpų technologinės schemos) nuostatoms, o jas papildyti.
3.2.3. Nuomininkas, gavęs iš Nuomotojo Sutarties 3.2.2. p. nurodytus dokumentus, tuo atveju, jei jie atitinka minėtame punkte nurodytas sąlygas, privalo juos peržiūrėti ir per 10 (dešimt) Darbo dienų juos patvirtinti arba pateikti pastabas, komentarus ir pasiūlymus.
3.2.4. Xxxxxxxxxx, gavęs iš Nuomininko šios Sutarties 3.2.3 p. numatytus duomenis ir į juos atsižvelgdamas, įsipareigoja ne vėliau kaip per 10 (dešimt) Darbo dienų nuo Nuomininko pastabų gavimo parengti galutinį Projektą įskaitant visas jo dalis, tačiau jomis neapsiribojant ir pateikti jį Nuomininkui tvirtinti. Galutiniam Projekto sprendinių suderinimui mutatis mutandis taikomos Sutarties 3.2.1. p. nuostatos (įskaitant, tačiau neapsiribojant Xxxxxxxxx pareigą įtraukti ir atsižvelgti į visus Nuomininko pasiūlymus ir pageidavimus, nebent jie prieštarautų imperatyvioms teisinių reikalavimų nuostatoms). Tuo atveju jei Projektas neatitinka Sutarties nuostatų, yra nepilnai parengtas, neatsižvelgta į Nuomininko pasiūlymus ir pastabas arba Projektas yra ne pilnos sudėties (pateikti ne visi aukščiau aptarti sprendiniai), Nuomininkui nekyla prievolė tvirtinti Projekto, Nuomininkas pateikia pagrįstas pastabas, o Projektas turi būti koreguojamas per įmanomai trumpiausią tam reikalingą terminą ir teikiamas iš naujo tvirtinti Nuomininkui šiame punkte nustatyta tvarka.
3.3. Nepaisant aukščiau aptartos Projekto derinimo procedūros, Xxxxx aiškiai susitaria ir nustato, kad Xxxxxxxxx pareiga užtikrinti, jog visi Projekto sprendiniai, taip pat visi kiti Patalpų įrengimo ir pritaikymo Nuomininko veiklai sprendiniai atitiktų visiems Teisiniams reikalavimams įskaitant, tačiau neapsiribojant atitikimą priešgaisriniams, darbo saugos, higienos ir/ar kitiems taikomiems reikalavimams. Nuomininko dalyvavimas derinant Projektą ir galutinai suformuojant Nuomininko reikalavimus jokioms aplinkybėms esant neriboja ir nepanaikina Nuomotojo atsakomybės už Projekto atitikimą visiems taikomiems Teisiniams reikalavimams.
3.4. Nuomotojas patvirtina, kad yra atlikti kiti parengiamieji darbai, visi kiti ir bet kokie veiksmai, kurie yra būtini tam, kad laiku ir tinkamai pradėti Patalpų įrengimą siekiant pritaikyti jį Nuomininko reikalavimams, įskaitant, tačiau neapsiribojant, yra pasitelktas Patalpų projektuotojas, reikiami Patalpų rangovai ir kt.
3.5. Po to, kai jis yra patvirtinamas aukščiau nustatyta tvarka, Projektas gali būti keičiamas / koreguojamas tokias korekcijas / pakeitimus suderinus prieš tai su Nuomininku ir gavus tokiems pakeitimams Nuomininko pritarimą raštu. Bet kokios Projekto korekcijos, kurios atliktos nesilaikant šiame punkte nurodytų reikalavimų, laikytinos negaliojančiomis šios Sutarties prasme, nesukelia Nuomininkui jokių pasekmių ir šios Sutarties atžvilgiu negalioja ab initio. Atlikus Projekto korekcijas, kurios nebuvo suderintos su Nuomininku
ir kurioms nebuvo gautas Nuomininko Xxxxxxxxx asmens sutikimas, Nuomininkas įgyja teisę nutraukti šią Sutartį nepatirdamas jokių neigiamų pasekmių savo atžvilgiu.
3.6. Sudarydamas šią Sutartį Xxxxxxxxxx patvirtina ir pareiškia, kad jis yra pasiekęs visus reikiamus susitarimus su specialistais – asmenimis, kurie rengs Projektą, derins jį bei atliks visus darbus, būtinus jam galutinai parengti. Nuomotojas patvirtina, kad šie asmenys turi visus reikiamus leidimus, atestatus, licencijas tokiems darbams vykdyti, turi sukaupę pakankamą know-how įgyvendindami panašius projektus, turi pakankamai priemonių, pajėgumų įvykdyti tokios apimties darbus. Atsižvelgiant į tai, Xxxxxxxxxx yra atsakingas už tai, kad šie asmenys tinkamai, laiku, kokybiškai vykdytų savo funkcijas, esant poreikiui pilnai ir visa apimtimi bendradarbiautų su Nuomininko Xxxxxxxxxxx asmenimis ir t. t.
3.7. Siekdamos aiškumo Šalys šiuo aiškiai susitaria ir konstatuoja, kad visi ir bet kokie Sutarties priedai, taip pat Projektas, gali būti keičiami / koreguojami tik tokias korekcijas
/ pakeitimus prieš tai Šalims suderinus ir gavus tokiems pakeitimams abiejų Šalių pritarimą raštu. Bet kokios korekcijos, atliktos nesilaikant šiame punkte nurodytos tvarkos negalioja ab initio ir negali būti taikomos vykdant šią Sutartį.
3.8. Nuomotojas įsipareigoja ir privalo ne vėliau kaip per 5 (penkias) Darbo dienas nuo Projekto suderinimo dienos, tačiau ne vėliau, kaip 2024 m. [data] d. pradėti Patalpų įrengimą ir pritaikymą Nuomininko veiklai. Visi Patalpų įrengimo ir pritaikymo Nuomininko veiklai darbai privalo būti baigti ne vėliau, kaip likus 10 (dešimt) dienų iki Perdavimo priėmimo akto sudarymo.
3.9. Šalys susitaria ir nustato, kad be kitų Sutartyje nustatytų reikalavimų Pastatas ir Sklypo teritorija turi atitikti ir šiuos esminius reikalavimus:
3.9.1. Pastato vieta Sklype turi atitikti užstatymo ribas, kurios nurodytos šios Sutarties Priede Nr. 2;
3.9.2. Patalpų išplanavimas turi atitikti Projekte bei kituose Sutarties Prieduose nustatytus reikalavimus;
3.9.3. Patalpos turi būti įrengtas pagal Nuomininko reikalavimus, įskaitant ir Projektą bei pagal kitus Šalių suderintus reikalavimus;
3.9.4. turi būti pilnai įrengta ir visu Sutarties galiojimo laikotarpiu tinkamai funkcionuoti Automobilių parkavimo teritorija;
3.9.5. pilnai, visa apimtimi ir tinkamai turi funkcionuoti visos Patalpų ir Patalpose esančios, taip pat Patalpoms tinkamai funkcionuoti sukurtos inžinierinės sistemos, bet kokie inžinieriniai statiniai;
3.9.6. pilnai ir visa apimtimi be jokių apribojimų veiks visi Eismo schemos, kaip ji yra apibrėžta šioje Sutartyje, sprendiniai;
3.9.7. pilnai ir visa apimtimi turi būti pastatytos, pilnai įrengtos ir parengtos naudoti kitos naudojimo teritorijos (šaligatviai, žalioji zona ir pan.), aptartos Projekte ir kituose Sutarties dokumentuose.
3.10. Šalys patvirtina, jog esminė Sutarties sąlyga yra ta, kad visu Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomininkui šia Sutartimi bus suteikta neapribota teisė naudotis Automobilių stovėjimo teritorija, kuri pažymėta prie šios Sutarties pridedamame Priede Nr. 2 Šalys aiškiai susitaria, kad parkavimo vietų skaičius gali keistis t.y. gali būti didinamas arba mažinamas priklausomai nuo Nuomotojo poreikių. Mokestis už naudojimąsi šia teritorija bus įtrauktas į mokėtiną pagal šią Sutartį Nuomos mokestį. Pasikeitus (sumažėjus arba padidėjus) parkavimo vietų skaičiui turi būti peržiūrėtas Nuomos mokestis jį atitinkamai mažinant arba didinant, skaičiuojant pagal Paraiškoje nurodytą parkavimo vietos kainą.
3.11. Sudarydamas šią Sutartį Xxxxxxxxxx įsipareigoja šioje Sutartyje nustatytais terminais:
3.11.1. pasitelkdamas trečiuosius asmenis, laikydamasis šios Sutarties nuostatų, Projekto, taip pat reikalavimų, numatytų kituose Sutarties Prieduose, įrengti Patalpas, sutvarkyti ir įrengti Sklypo teritoriją, įskaitant, bet neapsiribojant Automobilių parkavimo teritorijos tinkamą įrengimą ir parengimą eksploatacijai, šios teritorijos tinkamą apšvietimo įrengimą (užtikrinant reikiamą apšvietimo kiekį tamsiu paros metu), įskaitant visus inžinierinius statinius ir įrenginius, kurie, laikantis teisės aktų nustatytų reikalavimų, turi būti įrengti / pastatyti tokio pobūdžio parkavimo teritorijose, bei pilnai ir visa apimtimi baigti kitus Projekto įgyvendinimo darbus, t. y. pilnai ir visa apimtimi baigti viso Pastato (viso komplekso) statybą, jų įrengimą;
3.11.2. siekdamos aiškumo bei patikslindamos tai, kas aptarta aukščiau, Šalys aiškiai nustato, kad perdavimo metu Patalpos turi būti Nuomotojo pajėgomis ir sąskaita visiškai įrengtos bei parengtos naudotis, t.y. su pilnai atlikta apdaila, sumontuotais baldais, veikiančia infrastruktūra bei buitine technika ir visais kitais įrengimo darbais, kurie yra būtini ar rekomenduotini tam, kad pradėti vykdyti Nuomininko veiklą Patalpose po Perdavimo priėmimo akto sudarymo.
3.12. Nuomotojas visu Patalpų įrengimo laikotarpiu privalo užtikrinti ir sudaryti, taip pat užtikrinti, kad Patalpų statybos rangovas pilnai ir visa apimtimi sudarytų Nuomininkui, Nuomininko Atsakingiems asmenims galimybę iš anksto suderintu metu apžiūrėti ir įvertinti statomo ir įrengiamo Patalpų būklę bei atliekamų darbų kokybę, o taip pat Sklypo teritorijos, įskaitant, bet neapsiribojant automobilių parkavimo vietų, tinkamo įrengimo ir parengimo eksploatacijai darbus. Nuomotojas privalo pats, taip pat privalo užtikrinti, kad Pastato statybą vykdantis generalinis rangovas iš anksto suderintu metu ir būdu suteiktų Nuomininkui (Nuomininko Atsakingajam asmeniui arba Nuomininko paskirtam techniniam prižiūrėtojui) visą ir bet kokią informaciją, susijusią su Patalpų statyba ir įrengimu, įskaitant darbo projektus, jų brėžinius, atliktų darbų, įskaitant ir paslėptus darbus, aktus, statybos žurnalą, bet kokią kitą techninę dokumentaciją, tačiau jais neapsiribojant. Nuomotojas, taip pat Nuomotojo pasitelktas rangovas, kiti asmenys privalo atsižvelgti į Nuomininko reikalavimus, pageidavimus, kuriuos Nuomininkas pareikš po atliktos apžiūros dėl atliekamų darbų bei kitų aplinkybių, susijusių su Patalpų statyba, įrengimu bei Sklypo teritorijos, įskaitant, bet neapsiribojant automobilių parkavimo vietų, tinkamo įrengimu ir parengimu eksploatacijai;
3.13. Siekdamos aiškumo Šalys, sudarydamos šią Sutartį šiuo aiškiai susitaria ir konstatuoja, kad visų šios Sutarties priedų nuostatos privalo būti perkeltos ir nustatytos, esant poreikiui patikslintos, Projekte. Vykdant Patalpų įrengimo darbus nuosekliai privaloma vadovautis Projekto ir minėtų priedų nuostatomis. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir nustato, kad Nuomininkui pareiškus reikalavimus dėl įrengimo darbų vykdymo nesilaikant minėtų
priedų nuostatų ar Projekto (naudojamos ne tinkamo gamintojo ar ne tinkamos specifikacijos medžiagos, siekiami pakeisti kiti Sutarties prieduose nurodyti sprendiniai), nedelsiant po tokio reikalavimo pateikimo Nuomotojui turi būti sustabdyti visi atitinkami darbai, Nuomotojas privalo užtikrinti, kad tiek Patalpų įrengimą vykdantis rangovas, tiek kiti tretieji asmenys ištaisytų nustatytus defektus / neatitikimus.
3.14. Vykdydamas Patalpų statybas bei įrengimą, Nuomotojas privalo užtikrinti, kad Patalpų statybos rangovas pateiktų Nuomotojui tinkamai parengtus ir galiojančius šių asmenų civilinės atsakomybės, garantinio laikotarpio draudimo dokumentus. Šie dokumentai privalo galioti visu Patalpų statybos laikotarpiu, jie būtų suteikti Nuomininkui priimtinos draudimo kompanijos (bet kurios iš išvardintųjų – AB „Lietuvos draudimas“, ERGO Insurance SE Lietuvos filialas, UAB „If draudimas“, AAS „BTA Baltic Insurance Company“ filialas Lietuvoje, ADB „Gjensidige“).
3.15. Prie šios Sutarties pridedamas Priedas Nr. 9 – Pastato fasado sprendiniai. Nuomininkui suteikiama teisė Priede Nr. 9 nurodytose vietose įrengti iškabas ir kitą su Nuomininko veikla susijusią informaciją bei naudoti ir eksploatuoti jas visu Sutarties galiojimo laikotarpiu. Šalys aiškiai susitaria, kad teisė naudoti Pastato fasadą yra įskaičiuota ir įtraukta į Nuomos mokesčio sumą, atitinkamai Nuomininkui nekyla ir nekils prievolė atlikti jokių mokėjimų papildomai. Nuomotojas privalo užtikrinti tinkamas sąlygas Nuomininko iškabai įrengti apimančias elektros tiekimo prijungimo įrengimą, reikiamų rėmų ar kitų mechanizmų iškabai pakabinti / įrengti parengimą ir sumontavimą. Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojo pareiga yra užtikrinti Nuomininko įrengtos iškabos valymą ir priežiūrą.
3.16. Tuo atveju, jeigu Nuomininko iniciatyva Patalpų įrengimo metu dėl aplinkybių, kurių Nuomininkas negalėjo iš anksto numatyti, kyla poreikis nukrypti nuo Projekto arba keisti jau realizuotų Projekto sprendinių išpildymą, Nuomotojas turi teisę reikalauti dėl tokių pakeitimų faktiškai patirtų papildomų išlaidų atlyginimo. Nuomotojas turi dėti visas pastangas minimizuoti Nuomininko papildomas išlaidas, įskaitant, bet neapsiribojant, gauti bent 3 (trijų) tokias paslaugas teikiančių / darbus vykdančių ir/arba prekes tiekiančių rinkos tiekėjų pasiūlymus. Nuomotojas privalo pateikti Nuomininkui papildomai patirtas išlaidas pagrindžiančius dokumentus ir gautus tiekėjų pasiūlymus. Šalys tokiu atveju pasirašo papildomą susitarimą.
IV. PATALPŲ PERDAVIMO IR GRĄŽINIMO TVARKA
4.1. Patalpos Nuomininkui gali būti perduodamos tik po to, kai yra pilnai ir visa apimtimi baigti Patalpų įrengimo darbai aptarti Sutarties III straipsnyje, tačiau visais atvejais ne vėliau, kaip per [ ] mėnesius nuo sutarties įsigaliojimo dienos. Nuomininkui prievolė sudaryti
Perdavimo–priėmimo aktą kyla tuomet, kai Patalpos yra pastatytos ir įrengtos griežtai laikantis Projekto, šios Sutarties nuostatų ir jos (įskaitant ir jos Xxxxxxx) reikalavimų.
4.2. Nedelsiant, tačiau ne vėliau kaip per 2 (dvi) Darbo dienas po visų Patalpų įrengimo darbų pabaigos ir parengęs Patalpas perduoti Nuomininkui, Xxxxxxxxxx privalo informuoti raštu Nuomininką apie ketinamą perduoti Patalpas bei pateikti paruoštą Perdavimo priėmimo akto projektą. Kartu su Perdavimo priėmimo akto projektu Nuomotojas įsipareigoja pateikti Nuomininkui Priede Nr. 6 numatytus dokumentus, būtinus siekiant įvertinti Patalpų įrengimo kokybę. Nuomininkui turi būti sudarytos visos galimybės apžiūrėti ir susipažinti su Patalpų būkle, visais ir bet kokiais su Patalpomis susijusiais dokumentais,
jų atitikimu šios Sutarties, teisės aktų nuostatoms. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir konstatuoja, kad, tuo atveju, jei Patalpos ar su juo susiję dokumentai turi trūkumų, kurie iš esmės trukdytų Nuomininkui naudoti Patalpas pagal jų paskirtį, Nuomininkui nekyla prievolė perimti Patalpų ir sudaryti Perdavimo–priėmimo aktą, o Nuomotojui kyla prievolė tokius trūkumus ir defektus pašalinti.
4.3. Tuo atveju, jei Patalpos atitinka šios Sutarties nuostatas (laikoma, kad jos atitinka, jei nenustatomi tokie defektai ar trūkumai, kuriems esant Patalpų nebūtų galima tinkamai naudoti pagal jo paskirtį arba Nuomininkui negalėtų būti suteikti reikiami leidimai, licencijos jo veiklai vykdyti), Nuomotojas privalo perduoti Nuomininkui, o Nuomininkas privalo perimti Patalpas, Xxxxx privalo sudaryti Perdavimo–priėmimo aktą. Siekdamos aiškumo, Šalys šiuo aiškiai patvirtina ir pareiškia, kad Nuomininkui jokioms aplinkybėms esant nekyla prievolė sudaryti Perdavimo–priėmimo akto tuo atveju, jei Nuomotojas nepateikia dokumentų, arba bent vieno iš jų, kurių sąrašas nurodytas Sutarties Priede Nr. 6, arba jei šie dokumentai yra negaliojantys, jų turinys neatitinka reikalavimų, jie yra nepatvirtinti ir pan. Nuomininkui perėmus Pastatą (sudarius Perdavimo–priėmimo aktą), Nuomininkui pradėjus eksploatuoti Pastatą, Nuomininkas įsipareigoja per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo Perdavimo–priėmimo akto sudarymo pateikti Nuomotojui Pastato defektų ir trūkumų konstatavimo aktą, jame pažymint defektus ir trūkumus, taip pat jų pašalinimo terminus, kurių Nuomotojas privalo laikytis. Šalys privalo šiame punkte nurodytą Pastato defektų ir trūkumų nustatymo aktą sudaryti ir pasirašyti ne vėliau kaip per 45 (keturiasdešimt penkias) kalendorines dienas nuo Perdavimo–priėmimo akto sudarymo dienos. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir nustato, kad Xxxxxxxxxx nesilaikant šiame punkte nustatyto termino laiku sudaryti minėtą Pastato defektų ir trūkumų nustatymo aktą, kyla pasekmės, nurodytos šios Sutarties 6.5 p. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx–priėmimo aktą, Nuomininkui suteikiamas 10 (dešimties) kalendorinių dienų terminas, kuris būtinas siekiant atlikti visus Nuomininko veiklai būtinus ir reikalingus darbus.
4.4. Patalpų plotas, į kurį atsižvelgiant ir kuriuo remiantis bus mokamas Nuomos mokestis, perdavimo metu bus nustatomas ir Perdavimo–priėmimo akte nurodomas skaičiuojant pagal Patalpų bendrąjį plotą, nurodytą Patalpų kadastrinių matavimų byloje.
4.5. Perdavimo–priėmimo akte nurodytas Patalpų plotas bus atskaitos taškas Nuomos mokesčiui apskaičiuoti ir sumokėti. Už visą laikotarpį iki Perdavimo–priėmimo akto pasirašymo Nuomininkui nekyla prievolė mokėti Nuomotojui jokių mokesčių pagal Sutartį.
4.6. Perdavimo–priėmimo akto sudarymas reikš, kad Nuomotojas patvirtina ir garantuoja, jog Patalpos yra pastatytos tinkamai, laikantis Sutarties bei teisės normų nuostatų, naudojant šios Sutarties prieduose nurodytas arba kitas Šalių atskirai suderintas medžiagas, jos yra paruošti Nuomininko veiklai vykdyti. Perdavimo–priėmimo akto sudarymas be šios Sutarties, taip pat papildomai reikš neatšaukiamą Nuomotojo – Pastato statytojo, įsipareigojimą šalinti bet kokius Patalpų trūkumus ar defektus, kurie bus nustatyti šioje Sutartyje nustatyta tvarka, imtis kitų įprastai būtinų veiksmų, siekiant užtikrinti, kad Patalpos būtų paruoštas tinkamai naudoti, Nuomininkui būtų sudarytos sąlygos veikti.
4.7. Patalpų perdavimas Nuomininkui patvirtinamas Perdavimo–priėmimo aktu (šio akto forma yra pridedama prie Sutarties ir šis dokumentas yra neatskiriama Sutarties dalis bei Priedas Nr. 7), kurį sudaro ir parašais patvirtina Nuomotojas ir Nuomininkas. Perdavimo– priėmimo aktas, po to, kai jį pasirašo abi Xxxxx, tampa neatskiriama Sutarties dalimi.
4.8. Nuomotojas yra pilnai ir visa apimtimi atsakingas už Nuomininkui perduoto Patalpų bet kokių trūkumų ir / arba defektų, jei tokie trūkumai ir / ar defektai atsirado dėl Nuomotojo kaltės ar nuo jo priklausančių aplinkybių, vykdant Patalpų statybą, šalinimą nepriklausomai nuo to, ar tokie trūkumai ar defektai buvo aptarti Perdavimo–priėmimo akte arba Defektų akte. Nuomininkui ir Xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx–priėmimo aktą ir Defektų aktą, Xxxxxxxxxx privalo nedelsdamas pradėti ir minėtuose aktuose nustatytais terminais pašalinti Šalių nustatytus trūkumus ir / arba defektus. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir konstatuoja, kad tuo atveju, jei Nuomotojas per minėtuose aktuose (nepriklausomai nuo to, kuriuose tai aptarta) nurodytą terminą nustatytų trūkumų ir / arba defektų nepašalina, Nuomininkas apie tai informavęs Nuomotoją raštu tokius trūkumus ir / arba defektus ištaiso / pašalina savo lėšomis, o Nuomininko tokios patirtos dokumentais pagrįstos faktinės išlaidos yra išskaičiuojamos iš Nuomininko mokėtino Nuomos mokesčio (mažinant šį mokestį), įstatymų nustatyta tvarka įskaitant priešpriešinius vienarūšius reikalavimus. Tvarka, kurios laikomasi realizuojant aukščiau minėtą Nuomininko teisę: Nuomotojui nepašalinus nustatytų defektų ar trūkumų per Perdavimo–priėmimo akte ar Defektų akte nustatytą terminą, taip pat Nuomotojui nepašalinus kitų Patalpų defektų ar trūkumų, apie kuriuos Nuomininkas buvo informavęs Nuomotoją raštu per atitinkamame rašte nurodytą terminą, Nuomininkas raštu pateikia Nuomotojui sąmatą, kurios laikantis jis savo pajėgomis ar pasitelkdamas tam reikiamus rangovus, pašalins minėtus defektus ir trūkumus. Nuomotojui nepašalinus nustatytų defektų ar trūkumų per 5 (penkias) kalendorines dienas nuo sąmatos Nuomotojui pateikimo, Nuomininkas nustatytus defektus ar trūkumus pašalina savo pajėgomis ir įgyja neatšaukiamą teisę sumažinti mokėtiną Nuomos mokestį patirtų išlaidų suma. Šalys šiuo aiškiai nustato, kad šiame punkte nustatyta Patalpų defektų ir trūkumų šalinimo tvarka yra Šalims priimtina, jos privalo būti laikomasi, ji nebus ginčijama.
4.9. Tais atvejais, kai Šalims xxxxxxxx Xxxxxxxxx–priėmimo aktą, Nuomininkui pradėjus naudotis Patalpomis yra nustatomi Patalpų defektai ir / arba trūkumai, kurie nebuvo aptarti Perdavimo–priėmimo akte arba Defektų akte, Nuomotojas šiame punkte nustatyta tvarka privalo tokius trūkumus arba defektus pašalinti. Šalys tarpusavio susitarimu nustato tokią šiame punkte nustatytų defektų / trūkumų šalinimo tvarką: Nuomininkui, tretiesiems asmenims, kurie sudarytų su Nuomininku sandorių pagrindu naudojasi Patalpomis ar jų dalimi, nustačius Patalpų defektus / trūkumus, Nuomininkas kreipiasi į Nuomotoją raštu nurodydamas nustatytus defektus / trūkumus. Nuomotojas privalo visais atvejais ne vėliau kaip per 2 (dvi) Darbo dienas, o kitais atvejais, atsižvelgiant į nustatytą defektą / trūkumą (jei toks defektas / trūkumas iš esmės trukdo naudoti Patalpas ar jų dalį pagal paskirtį) – nedelsiant, atvykti į Patalpas ir savo sąskaita pradėti šalinti nustatytą defektą / trūkumą. Visais atvejais šiame punkte numatyti defektai / trūkumai turi būti pašalinti ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų, išskyrus atvejus, jei Šalys tarpusavio susitarimu nenustato kitų šalinimo terminų. Esant defektams / trūkumams, iš esmės trukdantiems Patalpas ar jų dalį naudoti pagal paskirtį ir kuriuos atsižvelgiant į jų pobūdį bei įtaką Patalpų ar bet kurios jo (viso komplekso) dalies naudojimui, reikia šalinti nedelsiant, Nuomotojas privalo nedelsdamas imtis visų priemonių ir tokius defektus pašalinti ne vėliau kaip per 12 (dvylika) valandų, išskyrus atvejus, jei Šalys nenustato kitų defektų šalinimo terminų. Tuo atveju, jeigu esant šiame punkte numatytiems defektams / trūkumams Nuomotojas per šiame punkte nustatytą terminą nepradeda šalinti tokių defektų / trūkumų, tokius defektus / trūkumus pašalina Nuomininkas, Nuomininko išlaidos atlyginamos šios Sutarties 4.8 p. nustatyta tvarka.
4.10. Šios Sutarties sudarymas yra besąlyginis ir neatšaukiamas Nuomotojo patvirtinimas ir sutikimas, kad Nuomininko išlaidos, nurodytos šios Sutarties 4.8 p. ir 4.9 p., patirtos šalinant Pastato trūkumus ir defektus, būtų išskaičiuojamos iš Nuomos mokesčio (atitinkamai mažinant tokį mokestį). Šalys susitaria, kad tais atvejais, kai laikantis galiojančių teisės normų, Nuomininko patirtos išlaidos, nurodytos šiame punkte, negalėtų būti Nuomininkui atlyginamos įskaitant priešpriešinius vienarūšius reikalavimus (Nuomotojo bankrotas, privalomi vykdyti vykdomieji dokumentai etc.), Nuomotojas, jeigu turi tokią prievolę kaip tai nurodyta aukščiau, visais atvejais privalo ir įsipareigoja atlyginti Nuomininkui tokias išlaidas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų nuo tokias išlaidas pagrindžiančių dokumentų pateikimo. Šalių susitarimu šiame punkte nurodytas išlaidas pagrindžiančiais dokumentais yra laikomos sąmatos, atliktų darbų Perdavimo–priėmimo aktai, medžiagų įgijimo dokumentai, PVM sąskaitos faktūros ir jų apmokėjimą patvirtinantys dokumentai.
4.11. Šalys nustato, kad nustojus galioti šiai Sutarčiai (Sutartį nutraukus arba pasibaigus Sutarties galiojimo terminui (taip pat taikoma ir tuo atveju, kai Sutarties galiojimo terminas bus pratęstas Sutartyje nustatyta tvarka), Nuomininkas grąžins Patalpas Nuomotojui Šalių sutartą dieną, per 10 (dešimt) kalendorinių dienų nuo Sutarties nutraukimo ar paskutinės Sutarties galiojimo dienos. Šalys patvirtina savo supratimą, kad šiame punkte numatytas terminas yra suteikiamas turint tikslą sudaryti Nuomininkui visas sąlygas iš Patalpų iškraustyti / iškelti visą Nuomininkui priklausantį turtą ir Patalpas parengti tinkamai perduoti Nuomotojui. Nuomos mokestis už šiame punkte numatytą terminą bus mokamas tik tuo atveju, jei Nuomininkas jo metu vykdys Nuomininko veiklą Patalpose arba tuo atveju, jei Sutartis būtų nutraukiama prieš terminą dėl Nuomininko kaltės.
4.12. Nuomininkas, parengęs Patalpas perduoti, laikydamasis Sutartyje numatyto 10 (dešimties) kalendorinių dienų termino, informuos Nuomotoją raštu apie numatomą perdavimo dieną ir laiką. Patalpų perdavimas Nuomotojui nutraukus Sutartį anksčiau nustatyto termino, taip pat pasibaigus šios Sutarties galiojimo laikui (Nuomos terminui) ir jo nepratęsus, patvirtinamas Šalių pasirašytu Grąžinimo aktu arba įvykdomas šios Sutarties 4.13 p. nustatyta tvarka. Šalys šiuo nustato, kad Patalpos Nuomotojui bus grąžintos tokios būklės, kokia yra normali vykdant Nuomininko veiklą jame ir neblogesnės būklės nei Sutarties įsigaliojimo dieną, atsižvelgiant į natūralų jų nusidėvėjimą. T. y. Šalys aiškiai patvirtina supratimą, kad Nuomininkui nekyla ir nekils prievolė atlikti jokių Patalpų remonto ar kitokių pagerinimo darbų grąžinant Patalpas Nuomotojui, išskyrus pareiga pašalinti defektus, kurie nėra laikomi natūraliu Patalpų nusidėvėjimu. Šalys patvirtina savo supratimą, kad Nuomininkas atliktų Patalpų pagerinimo darbų, įskaitant ir statybos bei remonto darbus, atžvilgiu neteiks Nuomotojui jokių garantijų. Nuomininko išlaidos pagerinant Patalpas atlyginamos teisės aktų nustatyta tvarka.
4.13. Tuo atveju, jei esant šios Sutarties 4.12 p. numatytoms aplinkybėms (pasibaigus Sutarties terminui ir jo nepratęsus arba Sutartį nutraukus prieš terminą), Nuomotojas, nenurodydamas pagrįstos priežasties, atsisako perimti Patalpas, nedalyvauja perimant Patalpas, kitaip vengia juos perimti nepaisant to, kad yra tinkamai informuotas apie tokį perdavimą Sutartyje nustatyta tvarka, Patalpos laikomas perduotomis nuo to momento, kai Nuomininkas pilnai ir visa apimtimi atlaisvina Patalpas nuo Nuomininko turto ir, jei yra galimybė, grąžina Nuomotojui Patalpų raktus (jei tokie būtų).
V. NUOMOS TERMINAS
5.1. Nuomos terminas pagal Sutartį prasideda Šalims pasirašius Perdavimo–priėmimo aktą, tačiau ne vėliau kaip 2024 m. [...] d. (planuojama Patalpų perdavimo Nuomininkui data) ir pasibaigia po 5 (penkių) metų nuo Perdavimo–priėmimo akto pasirašymo dienos. Tais atvejais, kai Perdavimo–priėmimo aktas sudaromas vėliau, negu šiame punkte numatyta, atitinkamu terminu pratęsiamas ir Nuomos terminas.
5.2. Pasibaigus Nuomos terminui, Nuomininkas turi neatšaukiamą pirmenybės teisę lyginant su bet kuriais kitais trečiaisiais asmenimis, atnaujinti šią Sutartį papildomam Nuomos terminui tomis pačiomis sąlygomis, kokios yra nustatytos šioje Sutartyje ir galioja paskutinę Nuomos termino dieną papildomiems 5 (penkeriems) metams. Apie savo ketinimą pratęsti Nuomos terminą šiame punkte aptartam papildomam laikotarpiui Nuomininkas įsipareigoja informuoti Nuomotoją raštu likus 6 (šešis) mėnesiams iki Nuomos termino pabaigos. Šiame punkte aptarto Nuomininko pranešimo pateikimo faktas yra juridinis faktas, kuriam esant / įvykus yra laikoma, kad Sutarties galiojimas ir Nuomos terminas yra pratęstas papildomiems penkeriems metams.
VI. MOKĖJIMAI PAGAL SUTARTĮ
6.1. Nuomininkas įsipareigoja mokėti Nuomotojui Nuomos mokestį, kuris sudaro [...] EUR plius PVM už 1m2 Nuomininkui nuomojamų Patalpų ploto, suteikiant teisę Patalpose vykdyti veiklą Xxxxx susitaria, kad Nuomos mokestis bus mokamas į Nuomininkui Nuomotojo pateiktoje sąskaitoje nurodytą Lietuvos Respublikoje veikiančio banko ar kitos kredito įstaigos sąskaitą. Laikoma, kad Nuomininkas tinkamai įvykdė pareigą sumokėti Nuomos mokestį šioje Sutartyje nustatyta tvarka, kai bankas, kuriame yra Nuomininko sąskaita, priima Nuomininko mokėjimo nurodymą ir tai patvirtina spaudu ant mokėjimo pavedimo ar kitokiu galiojančių ir taikomų teisės aktų nustatytu būdu.
6.2. Patalpų nuoma yra apmokestinama PVM. Į Nuomos mokesčio sumą yra įskaičiuoti / įtraukti visi galimi mokesčiai, valstybės ir vietinės rinkliavos bei visi kiti privalomi mokėjimai / įmokos, kurie yra nustatyti ar gali būti nustatyti Nuomotojo ir / ar Nuomininko atžvilgiu ryšium su Nuomos mokesčiu, Patalpomis, Sklypu, visomis ir bet kokiomis automobilių stovėjimo vietomis, kurios yra naudojamos Patalpų veiklai užtikrinti, bet kokiais kitais statiniais / įrenginiais ir / ar bet kokiu kitu valstybei, savivaldybei, Nuomotojui ar kitam subjektui priklausančiu turtu, esančiu Sklype ar susijusiu su Sklypu, kitais daiktais. T. y. siekdamos aiškumo Xxxxx aiškiai susitaria ir nustato, kad vieninteliai Nuomininko mokėtini mokėjimai pagal šią Sutartį yra Nuomos mokesčio ir mokėjimų už suteiktas Eksploatacines paslaugas atlikimas.
6.3. Nuomininkas Sutartyje nustatyta tvarka moka už šias Nuomininkui suteiktas ir Nuomininko sunaudotas Eksploatacines paslaugas: vandens tiekimas, elektros energijos tiekimas, dujos/ centrinis šildymas, nuotekų tvarkymas, telefoninės paslaugos, atliekų tvarkymas. Visus prietaisus, skaitiklius ir / ar kitus apskaitos elementus, kurių pagalba nustatomas sunaudotų Eksploatacinių paslaugų kiekis, savo sąskaita ir nereikalaudamas jokių mokėjimų iš Nuomininko tinkamai įrengia, įregistruoja bei parengia tinkamai eksploatacijai, taip pat atlieka šiame punkte numatytų prietaisų priežiūrą visu šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas.
6.4. Nuomininkas moka už faktiškai Patalpose sunaudotas Eksploatacines paslaugas Nuomotojui, remiantis šių paslaugų teikėjų patvirtintais įkainiais. Nuomotojas, jokioms aplinkybėms esant, neturi teisės Nuomininkui taikyti didesnių Eksploatacinių paslaugų įkainių, nei šių paslaugų teikėjų nustatyti ir taikomi įkainiai, taip pat jokių su tuo susijusių administravimo ir panašių kitų mokesčių ar rinkliavų, kitų mokėjimų. Mokėjimas už Eksploatacines paslaugas atliekamas pagal Nuomotojo tinkamai įrengtų bei tinkamai funkcionuojančių skaitliukų (skaitiklių) ir / arba kitų tinkamai įrengtų bei tinkamai funkcionuojančių matavimo prietaisų parodymus.
6.5. Nuomos mokestis, Eksploatacinių paslaugų išlaidos pradedami skaičiuoti ir mokėti nuo Perdavimo–priėmimo akto pasirašymo dienos. Tuo atveju, jei Nuomos mokestis skaičiuojamas už nepilną kalendorinį mėnesį, Nuomotojas apskaičiuoja Nuomos mokestį proporcingai dienų skaičiui, už kurias turi būti skaičiuojamas Nuomos mokestis, skaičiuojant, kad tas mėnuo turi 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir nustato, kad Xxxxxx nesudarius Defektų akto per šios Sutarties 4.3 p. nustatytą terminą dėl Nuomotojo kaltės ar dėl nuo jo priklausančių aplinkybių, Nuomininkui nekyla prievolė mokėti Nuomos mokesčio tuo terminu, kol toks minėtas aktas nebus sudarytas (jame aiškiai nustatant esamų trūkumų ir defektų šalinimo terminus). Tokiam atvejui esant Nuomininko atžvilgiu nebus ir negali būti taikomos Sutarties nuostatos, reglamentuojančios šio asmens atsakomybę už laiku nesumokėtą Nuomos mokestį.
6.6. Šalys šiuo aiškiai pareiškia ir susitaria, kad jei pagal Xxxxxxxxx reikalavimus pareiga vykdyti bet kokius Nuomotojo mokėjimus ar kitas prievoles, valstybės ar vietines rinkliavas, bet kokius mokesčius, kitus mokėjimus, įmokas ar kompensacijas ir / ar vykdyti kitas turtines prievoles būtų nustatyta Nuomininkui ir Nuomotojas pagal Teisinius reikalavimus negalėtų tiesiogiai perimti tokių mokėjimų ir / ar kitų pareigų / prievolių vykdymo, arba jei Nuomotojas laiku ir tinkamai nevykdytų tokių mokėjimų ir / ar prievolių, Nuomininkas turi teisę (tačiau ne pareigą) be atskiro Nuomotojo ar, esant poreikiui, trečiųjų asmenų, teismo sutikimo ir / ar leidimo, Nuomotojo sąskaita atlikti tokius mokėjimus ir / arba įvykdyti prievoles. Visus kitus mokesčius ir mokėjimus, kurie šia Sutartimi nėra deleguoti Nuomininkui, įskaitant, tačiau neapsiribojant nekilnojamojo turto mokestį, žemės / žemės nuomos mokestį, draudimo išlaidas dengia ir savo sąskaita moka Nuomotojas.
6.7. Šalims neatšaukiamai susitariant, visi Nuomininko pagal Sutarties 6.6 p. atlikti mokėjimai išskaičiuojami iš Nuomos mokesčio atitinkamai Nuomos mokestį mažinant. Šalys taip pat šiuo aiškiai susitaria, kad tais atvejais, kai laikantis galiojančių teisės normų, Nuomininko patirtos išlaidos, nurodytos šiame punkte, negalėtų būti Nuomininkui atlyginamos jas išskaičiuojant iš Nuomos mokesčio (Nuomotojo bankrotas, privalomi vykdyti vykdomieji dokumentai etc.), Nuomotojas visais atvejais privalo ir įsipareigoja atlyginti Nuomininkui tokias išlaidas ne vėliau kaip per 5 (penkias) Darbo dienas nuo tokias išlaidas pagrindžiančių dokumentų pateikimo. Jokios šios Sutarties nuostatos nepanaikina ir neapriboja Nuomininko teisės pareikalauti iš Nuomotojo nuostolių, susidariusių dėl to, kad Nuomotojas laiku ir tinkamai neatliko atitinkamų mokėjimų ir / ar kitų pareigų / prievolių, taip pat nepanaikina ir neapriboja kitos Nuomotojo atsakomybės pagal šią Sutartį, įstatymus ir / ar kitus teisės aktus už atitinkamų mokėjimų ir / ar kitų pareigų / prievolių nevykdymą ar netinkamą vykdymą.
6.8. Kiekvieną mėnesį Nuomotojas privalo iki einamojo mėnesio 5 (penktos) dienos sudaryti ir pateikti Nuomininkui PVM sąskaitą faktūrą dėl Nuomos mokesčio už praėjusį mėnesį
mokėjimo, o Nuomininkas, Nuomotojui pateikus šiame punkte nurodytą dokumentą, įsipareigoja sumokėti Nuomos mokestį už praėjusį mėnesį iki einamojo mėnesio 20 (dvidešimtos) dienos. Nuomotojui vėluojant pateikti šiame punkte numatytą sąskaitą – faktūrą, atitinkamų dienų, kuriomis buvo pavėluota pateikti minėtą dokumentą, skaičiumi vėliau sumokamas Nuomos mokestis, o tokiu atveju Nuomininko atžvilgiu negali būti taikomos Sutarties sąlygos, reglamentuojančios atsakomybę už ne laiku sumokėtą Nuomos mokestį. Šalys aiškiai nustato, kad šiame punkte numatytas atvejis, kuomet Nuomos mokestis gali būti sumokėtas vėliau, negu numatyta, jokioms aplinkybėms esant negali būti traktuojamas kaip atitinkamo mokėjimo vėlavimas dėl Nuomininko kaltės, o todėl tokiu atveju netaikytinos šios Sutarties bei galiojančių ir taikomų teisės aktų nuostatos, reglamentuojančios atsakomybę už vėlavimą atlikti mokėjimus pagal Sutartį.
6.9. Nuomotojas jokioms aplinkybėms esant neturi teisės reikalauti iš Nuomininko mokėti Nuomos mokestį iš anksto į priekį.
6.10. Šalys nustato, kad išskyrus šioje Sutartyje aiškiai numatytus atvejus, Nuomos mokestis jokioms aplinkybėms esant negali būti didinamas, Nuomininkui nekyla prievolė mokėti Nuomos mokestį iš anksto už būsimą naudojimąsi Patalpomis, o Nuomotojas neturi teisės teikti reikalavimo sumokėti Nuomos mokestį ar jo dalį iš anksto, avansu, deponuoti ar kaip prievolių užtikrinimą įmokėti ar xxxxxx apsunkinti atitinkamas sumas ar pan. Taip pat Šalys aiškiai konstatuoja ir nustato, kad tuo atveju, jei dėl Nuomotojo kaltės ar dėl force majeure aplinkybių, pablogėja Pastato būklė ir / ar naudojimosi juo sąlygos, Nuomininkas turi teisę nemokėti viso ar dalies šioje Sutartyje nustatyto Nuomos mokesčio iki aukščiau minėtų aplinkybių pašalinimo, t. y. tokio momento, kai Nuomininkas vėl įgyja visas galimybes tinkamai naudotis Patalpomis kaip tai yra numatyta šioje Sutartyje ir galiojančių bei taikomų teisės aktų nuostatose.
VII. NUOMOS MOKESČIO KEITIMAS
7.1.1. Pradedant nuo 2027 m. sausio mėnesio kiekvienais metais Nuomos mokestis Nuomotojo pranešimu, pateiktu Nuomininkui raštu yra keičiamas (perskaičiuojamas) pasibaigus kalendoriniams metams, atsižvelgiant į EMUICP vidutinį metinį pokytį per praėjusius kalendorinius metus, tačiau visais atvejais ne daugiau, kaip 3 % (trimis procentais) vieno padidinimo atveju. Nuomos mokesčio keitimas remiantis šio punkto nuostatomis bei atsižvelgiant į viršutinę 3 procentų keitimo ribą apskaičiuojamas pagal šią formulę:
N1 = N 0 + ⎛ N 0 × SVKI ⎞
⎜ ⎟
⎝ 100 ⎠
kur:
• N1 – reiškia Nuomos mokestį, apskaičiuotą po atitinkamos indeksacijos;
• N0 – reiškia paskutinį iki atitinkamo indeksacijos taikytą nesumažintą (be nuolaidos) Nuomos mokestį;
• EMUICP – reiškia EMUICP vidutinį metinį procentinį pokytį.
7.1.2. Sutarties 7.1 p. nustatyta tvarka perskaičiuotas Nuomos mokestis taikant minėtoje Sutarties sąlygoje numatytą viršutinę indeksavimo ribą (angl. cap) taikomas nuo atitinkamų kalendorinių metų sausio 1 d. imtinai (nepriklausomai nuo to, kada įvyksta
faktinis perskaičiavimas / koregavimas) ir galioja iki kito koregavimo aukščiau nustatyta tvarka.
7.1.3. Jeigu bet kuriuo metu EMUICP nebūtų paskelbtas, Nuomotojas turi teisę pakeisti EMUICP kitu atitinkamu indeksu ar kitu lyginamuoju statistiniu rodikliu, kuris savo paskirtimi būtų artimiausias EMUICP.
VIII. NUOMOTOJO PAREIGOS IR TEISĖS
8.1. Be kitų šioje Sutartyje numatytų Nuomotojo įsipareigojimų, Nuomotojas įsipareigoja Perdavimo – priėmimo akto pasirašymo metu perduoti Nuomininkui tinkamai pastatytas, įrengtas, tinkamas naudoti Patalpas, įskaitant Automobilių parkavimo teritoriją, tinkamai funkcionuojančias vandens, kanalizacijos sistemas, taip pat elektros energijos, telefoninio ryšio linijas ir prietaisus, kitus inžinierinius įrenginius, būtinus siekiant tinkamai eksploatuoti Patalpas. Šiame punkte nurodytos komunikacijos turi būti tinkamai įregistruotos, turi turėti visus reikiamus dokumentus, licencijas ir / arba leidimus jų tinkamam funkcionavimui ir neturi būti jokių kliūčių, dėl kurių jos negalėtų tinkamai funkcionuoti ar Nuomininkas negalėtų tinkamai jomis naudotis.
8.2. Nuomotojas įsipareigoja suteikti Nuomininkui ar Nuomininko nurodytam asmeniui teisę visu Sutarties galiojimo laikotarpiu naudotis Patalpose esamomis ir būsimomis telekomunikacijų linijomis ir savo sąskaita gauti visus reikiamus sutikimus bei leidimus tokiam naudojimui. Nuomininkui pageidaujant, šios telekomunikacijų linijos turi būti Nuomotojo sąskaita pervardintos ir tinkamai įregistruotos Nuomininko ar jo nurodyto asmens vardu.
8.3. Nuomotojas, kiek tai priklauso nuo Nuomotojo valios, įsipareigoja užtikrinti nepertraukiamą elektros energijos, vandens, telefoninio ryšio tiekimą, dujų/centrinio šildymo bei šaldymo sistemų funkcionavimą, taip pat, esant poreikiui, bet kokių kitų sistemų ir / arba paslaugų funkcionavimą ir / arba tiekimą. Šalys šiuo aiškiai susitaria, kad Nuomotojas, ketindamas atlikti bendrojo naudojimo teritorijų, kurios iš esmės būtinos siekiant Patalpas tinkamai naudoti pagal paskirtį (automobilių parkavimo aikštelės remontas etc.) remontą, Nuomotojas privalo tokio remonto apimtis ir vykdymo terminus suderinti su Nuomininku raštu ir gauti Nuomininko sutikimą.
8.4. Nuomotojas privalo savo sąskaita, nereikalaudamas jokių papildomų išlaidų iš Nuomininko, nedelsiant imtis priemonių gesinti gaisrą, kilusį Patalpose, likviduoti avarijas, gedimus Patalpų vidaus tinkluose (elektros, vandens ir kituose) ir šių gedimų padarinius, o taip pat bendrą Patalpų būklės pablogėjimą. Tuo atveju, jei šiame punkte numatytos aplinkybės / reiškiniai kyla ne dėl Nuomininko kaltės, Nuomotojas privalo atlyginti Nuomininkui visą dėl to patirtą žalą tokiu būdu: a) išskaičiuojant iš Nuomos mokesčio, jei sutartiniai nuomos santykiai tarp Šalių tęsiasi; b) pilnai atlyginant patirtą žalą per 5 (penkias) Darbo dienas nuo Nuomininko pateiktų dokumentų, patvirtinančių žalos padarymą, jei dėl šių ar kitų aplinkybių Sutartis nutraukiama, nepriklausomai nuo nutraukimo pagrindo.
8.5. Nuomotojas įsipareigoja ir privalo tvarkyti, spręsti ir visomis kitomis priemonėmis šalinti bet kokius trečiųjų asmenų reikalavimus, pretenzijas, veiksmus arba teisminius procesus, kurie susiję su Nuomininko teise naudotis Patalpomis, ir / arba darančius įtakos šios Sutarties nuostatų galiojimui ar reikšmei, Nuomininko teisėms numatytoms teisės
aktuose bei Sutartyje, visapusiškai ginti Nuomininko teisę naudotis ir užimti Patalpas bei Nuomininko interesus, susijusius su Patalpomis.
8.6. Nuomotojas visu Sutarties galiojimo laikotarpiu (taip pat ir pratęsus Nuomos terminą) savo sąskaita privalo Patalpų atstatomosios vertės sumai apdrausti visą Pastatą nuo trečiųjų asmenų veiklos, stichinių nelaimių, nelaimingų atsitikimų ir kitų (neapsiribojant) nenugalimos jėgos aplinkybių. Nuomotojas taip pat visu Sutarties galiojimo laikotarpiu (taip pat ir pratęsus Nuomos terminą) savo sąskaita privalo apdrausti Nuomotojo civilinę atsakomybę trečiųjų asmenų atžvilgiu. Nuomotojas įsipareigoja visu šios Sutarties galiojimo laikotarpiu užtikrinti, kad šiame punkte numatytos draudimo sutartys būtų pilnai ir visa apimtimi galiojančios, t. y. privalo laiku atsiskaityti su draudiku bei atlikti kitus būtinus veiksmus, siekiant užtikrinti aukščiau minėtos prievolės įvykdymą. Nuomotojui nevykdant šiame punkte numatyto įsipareigojimo, Nuomininkas turi teisę (tačiau ne pareigą) įvykdyti šiame punkte numatytą Nuomotojo prievolę Nuomotojo sąskaita. Išlaidos, kurias Nuomininkas patyrė apdrausdamas Patalpas, išskaičiuojamos iš Nuomos mokesčio. Tuo atveju, jei Nuomininkui ir / arba Pastatui ir / arba tretiesiems asmenims ir
/ arba kitiems objektams, susijusiems su Pastatu padaroma žala nepriklausomai nuo jos padarymo šaltinio, kuri gali būti atlyginta esant šiame punkte numatytam draudimui, tačiau Xxxxxxxxxx savo prievolės, nustatytos šiame punkte, nėra įvykdęs, Nuomotojas atlygina visą dėl to padarytą žalą.
8.7. Šalys šiuo aiškiai susitaria, kad įkeitęs Patalpas ar bet kurią jų dalį ar kitaip apribojus, Nuomotojas privalo vykdyti visus įsipareigojimus kontrahentų, kurių naudai Patalpos ar jų dalis yra įkeistos ar kitaip apribotos, atžvilgiu, niekaip nesudaryti pagrindo kilti veiksmams / aplinkybėms, kurios bet kokia forma galėtų riboti ar kitaip neigiamai įtakoti Nuomininko teises Patalpų atžvilgiu.
8.8. Sudarydamos šią Sutartį Šalys šiuo aiškiai susitaria ir konstatuoja, kad Nuomininkas turi ir įgyja pirmenybės teisę įgyti Patalpas ar bet kurią jų dalį, jei tokie būtų parduodami. Šalys tarpusavio susitarimu nustato tokią šios pirmenybės teisės realizavimo tvarką: Nuomotojas, ketindamas parduoti Patalpas ar bet kurią jų dalį, privalo pateikti Nuomininkui pranešimą apie tokį ketinamą vykdyti perleidimą. Pateiktame pranešime Nuomotojas nurodo kainą, atsiskaitymo tvarką bei kitas sąlygas, kurioms esant parduodamas turtas. Nuomotojo pateiktas pranešimas Nuomininkui turi būti išsamus, jame turi būti aiškiai išdėstytos visos ketinamo parduoti turto sąlygos. Nuomininkas privalo į pateiktą pasiūlymą atsakyti ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų pateikdamas atsakymą. Nuomininkas turi teisę derėtis ir siekti jam palankių Patalpų ar bet kurios jo dalies perleidimo sąlygų. Tuo atveju, jei Nuomininkas per šiame punkte numatytą 20 (dvidešimties) kalendorinių dienų terminą nepateikia Nuomotojui atsakymo, laikoma, kad Nuomininkas atsisakė pasinaudoti pirmenybės teise įgyti Patalpas ar bet kurią jo dalį.
8.9. Nuomotojas turi teisę tikrinti ar Nuomininkas tinkamai naudojasi Patalpomis tik įspėjęs Nuomininką raštu apie tokį tikrinimą prieš 3 (tris) Darbo dienas. Šiame punkte nustatyta tvarka galioja ir tuo atveju, jei Patalpos būtų rodomos būsimam nuomininkui ar įgijėjui.
8.10. Nuomotojas turi teisę patekti į Patalpas nesilaikydamas šios Sutarties 8.9 p. nustatytos tvarkos tik esant neatidėliotiniems atvejams, kai reikia šalinti avarijas, įvykusias Patalpose ar pašalinti priežastis, darančias žalą Pastatui ar jame esančiam turtui, taip pat
tokių avarijų padarinius. Esant šiame punkte numatytoms aplinkybėms Nuomotojas privalo nedelsiant apie tai informuoti Nuomininką.
8.11. Nuomotojas savo lėšomis atlieka Patalpų (įskaitant bendrojo naudojimo teritorijas, tačiau jomis neapsiribojant) kapitalinį remontą. Šalys susitaria, kad tiek, kiek kapitalinio remonto sąvoka nedetalizuota Sutartyje, ji atitinka kapitalinio remonto sąvoką, pateiktą Statybos įstatyme, taip pat šį įstatymą lydinčiose ir jį tikslinančiose specialiosiose teisės normose (statybos techniniai reglamentai ir pan.). Tuo atveju, jei pakeitus Statybos įstatymą ar atitinkamai – specialiąsias teisės normas, minėtas aukščiau, nustatoma platesnė kapitalinio remonto sąvoka, ši sąvoka taikoma Sutartyje. Kapitalinio remonto darbai turi būti atliekami laikantis visų šią veiklą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimų. Nuomininkas turi teisę inicijuoti kapitalinio remonto atlikimą, t.y. informuoti Nuomotoją apie tokio remonto poreikį. Esant tokiam Nuomininko pranešimui Nuomotojas privalo imtis priemonių ir atlikti būtinąjį Patalpų ar jo dalies kapitalinį remontą. Ketindamas atlikti Patalpų ar jo dalies kapitalinį remontą Nuomotojas privalo apie tokius ketinimus informuoti Nuomininką prieš 90 (devyniasdešimt) kalendorinių dienų. Visais atvejais, nepriklausomai nuo to, kuri Šalis inicijavo Patalpų ar bet kurios jo dalies kapitalinį remontą, Šalys tarpusavio susitarimu nustato tokio remonto terminus, ketinamų atlikti darbų apimtis. Atliekant Patalpų ar jo dalies kapitalinį remontą, privalo būti atsižvelgta į Nuomininko teises ir jo veiklos vykdymą Patalpose, t. y.: (i) turi būti sudaromos visos sąlygos iš Patalpų išgabenti Nuomininko turtą, kuriam gali būti padaryta žala kapitalinio remonto metu; (ii) jei kapitalinio remonto metu Patalpose paliekami Nuomininko daiktai, jie kapitalinį remontą atliekančio asmens turi būti atitinkamai izoliuoti, kitaip užtikrinama šių daiktų / turto apsauga nuo išorinio poveikio; (iii) kapitalinio remonto terminai turi būti suderinti su Nuomininku, Nuomotojas privalo jų laikytis; (iv) visu kapitalinio remonto atlikimo metu iki Patalpų grąžinimo Nuomininkui ir jo grąžinimo akto sudarymo, kaip tai numatyta žemiau, Nuomininkui nekyla prievolė mokėti Nuomos mokesčio ir bet kokių kitų mokėjimų pagal šią Sutartį, įskaitant mokėjimų už suteiktas Eksploatacines paslaugas. Mokėjimus už suteiktas Eksploatacines paslaugas atlieka Nuomotojas; (vi) iki kapitalinio remonto Šalys privalo sudaryti Patalpų perdavimo kapitaliniam remontui atlikti aktą, kuriame bus konstatuojama Patalpų būklė. Nuomotojui atlikus Patalpų (bet kurios viso komplekso dalies) kapitalinį remontą, Patalpos ar atitinkama jų dalis turi būti grąžinama Nuomininkui Šalims sudarant Patalpų ar jų dalies perdavimo Nuomininkui aktą. Patalpų grąžinimui Nuomininkui mutatis mutandis taikomos šios Sutarties 4.2 p. ir 4.3 p. nuostatos.
8.12. Šalys šiuo aiškiai nustato, kad Nuomotojas visu Sutarties galiojimo laikotarpiu be išankstinio Nuomininko rašytinio sutikimo, neturi teisės pats pradėti / inicijuoti, sąlygoti ir
/ arba vykdyti (ar suteikti tokią teisę (duodant sutikimą, neprieštaravimą ar bet kaip kitaip) bet kokiems tretiesiems asmenims) bet kokių statybos, rekonstrukcijos, planavimo, įskaitant ir teritorijų planavimą, perstatymo, pertvarkymo ar remonto darbų Patalpų atžvilgiu, išskyrus neatidėliotinus atvejus, kai reikia pašalinti žalą turtui. Šiame punkte numatyta sąlyga yra esminė šios Sutarties sąlyga, o jos pažeidimas yra laikytinas esminiu Sutarties pažeidimu. Xxxxx taip pat konstatuoja ir nustato, kad jei šiame punkte minėti darbai būtų atliekami, t. y. jei Nuomininkas suteiktų sutikimą tokiems darbams atlikti kaip tai yra numatyta šiame punkte, ir Nuomotojas tokius darbus pradėtų, tokių darbų atlikimas jokioms aplinkybėms esant negali pakeisti Patalpų paskirties, padidinti Nuomos mokesčio arba kitaip pakeisti šios Sutarties sąlygas, apsunkinti naudojimąsi Xxxxxxxxxx, kitaip apsunkinti ar pabloginti Nuomininko padėtį, išskyrus jei Xxxxx dėl to nesusitaria kitaip.
8.13. Nuomotojas įsipareigoja nedelsdamas padėti Nuomininkui gauti visus leidimus ir / arba sutikimus, reikalingus naudoti Patalpas šioje Sutartyje nurodytais tikslais, jeigu tokie leidimai ir / ar sutikimai yra reikalingi ir jie gali būti gaunami tik Nuomotojo, kaip Pastato savininko, vardu.
8.14. Nuomotojas visu Sutarties galiojimo laikotarpiu atlieka ir vykdo Patalpų techninę priežiūrą, kaip tai numatyta ir suprantama laikantis galiojančių ir taikomų teisės aktų nuostatų. Avarinius gedimus, kurie trukdo Nuomininko veiklai Nuomotojas įsipareigoja pašalinti per 2 valandas, o esant objektyviai pagrįstoms aplinkybėms - per kitą Šalių raštu suderintą laiką. Kitus gedimus (išskyrus papunktyje 8.14.8 nurodytus darbus), kurie netrukdo Nuomininko veiklai, Nuomotojas įsipareigoja pašalinti per 2 (dvi) dienas. Priežiūros darbų teikimo trukmė pradedama skaičiuoti nuo to momento, kai Nuomininkas raštu, elektroniniu paštu ar kita Šalių suderinta priemone suformuluoja užduotį Nuomotojui. Nuomotojas taip pat įsipareigoja teikti Nuomininkui visą informaciją apie biuro inžinerines, apsaugos ir kt. sistemas per 3 (tris) dienas nuo pasikreipimo momento. Nesilaikant informacijos teikimo ir (arba) nurodytų techninės priežiūros teikimo terminų, Nuomotojas moką Nuomininkui 100 Eur (vieno šimto eurų) delspinigius už kiekvieną uždelstą dieną iki tinkamo aukščiau minėtų įsipareigojimų įvykdymo. Šiame punkte numatytų netesybų sumokėjimas neatleidžia nuo įsipareigojimų vykdymo. Šiame punkte aptarta techninė priežiūra be Teisiniuose reikalavimuose numatytų veiksmų papildomai apima šiuos visus veiksmus:
8.14.1. gaisrinės saugos sistemos techninę priežiūrą ir remontą;
8.14.2. vėdinimo ir oro kondicionavimo sistemų techninę priežiūrą ir remontą;
8.14.3. šildymo ir karšto vandens sistemų techninę priežiūrą ir remontą;
8.14.4. elektros inžinerinių tinklų ir sistemų techninę priežiūrą, aptarnavimą ir remontą;
8.14.5. langų ir durų priežiūrą ir remontą;
8.14.6. liftų techninę priežiūrą ir remontą;
8.14.7. vandens – nuotekų sistemų techninę priežiūrą ir remontą;
8.14.8. pastato einamąjį ir kapitalinį remontą;
8.14.9. lauko apšvietimo priežiūrą ir remontą;
8.14.10. praėjimo kontrolės, vaizdo stebėjimo ir apsaugos sistemų techninę priežiūrą ir remontą;
8.14.11. dezinfekcijos, deratizacijos ir dezinsekcijos paslaugas ir kt.
8.15. Šalys šiuo aiškiai nustato, kad Nuomotojas turi teisę perleisti teises ir perkelti pareigas pagal šią Sutartį tik perleisdamas Patalpas ir gavęs išankstinį Nuomininko sutikimą, kuris turi būti pateiktas raštu ir pasirašytas tinkamai įgalioto Nuomininko atstovo.
8.16. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir konstatuoja, kad šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas neturi teisės be atskiro Nuomininko sutikimo, suteikto šiame punkte nustatyta tvarka perleisti, įkeisti ar kitaip apriboti bet kurią Nuomotojo akcijų dalį, ir / arba nepriimti (užtikrinti, kad nebūtų priimti) ir / ar nesiūlyti priimti sprendimus Nuomotoją reorganizuoti, restruktūrizuoti, likviduoti, pertvarkyti, atskirti Nuomotojo dalį, išnuomoti, parduoti ar kitaip perleisti įmonę (verslą) ar įmonės (verslo) dalį, pakeisti Nuomotojo pavadinimą, įsigyti Nuomotojo savas akcijas, sumažinti įstatinį kapitalą išmokant Nuomotojo lėšas, neperleisti bet kokia forma savo skolos, teisių ir / ar įsipareigojimų ar jų dalies pagal Sutartį tretiesiems asmenims. Xxxxxxxxxx, ketindamas atlikti šiame punkte nurodytus veiksmus, privalo pateikti Nuomininkui pranešimą apie tokį ketinimą, nurodydamas Nuomininkui visas su tuo susijusias sąlygas. Nuomininkas, gavęs šiame
punkte nurodytą pranešimą, privalo pateikti Xxxxxxxxxx atsakymą arba paprašyti papildomos informacijos per 10 (dešimt) Darbo dienų nuo Nuomotojo užklausimo gavimo. Nuomininko atsisakymas suteikti sutikimą turi būti aiškiai motyvuotas.
IX. NUOMININKO PAREIGOS IR TEISĖS
9.1. Nuomininkas, atsižvelgdamas į Sutarties nuostatas, privalo mokėti šioje Sutartyje aiškiai nustatytus mokesčius ir mokėjimus.
9.2. Nuomininkas įsipareigoja tinkamai naudoti Patalpas pagal jų paskirtį, numatytą Sutartyje arba pagal pakeistą jų paskirtį laikantis Sutarties nuostatų, laikytis norminių priešgaisrinės apsaugos, sanitarijos taisyklių, saugos bei techninių reikalavimų, taikomų tokios paskirties patalpoms. Šiame punkte numatytos taisyklės – tai teisės aktų nustatytos privalomo pobūdžio taisyklės, taikomos visiems tokio pobūdžio daiktams.
9.3. Nuomotojas turi prievolę praėjus 5 metų nuomos terminui ir nuomos sutartį pratęsus dar 5 metams, arba tuo atveju, jeigu atsiranda objektyvios aplinkybės tokiam remontui, atlikti būtinąjį Patalpų einamąjį remontą. Šalys susitaria, kad einamojo remonto sąvoka, kiek ji nedetalizuota Sutartyje, atitinka paprastojo einamojo remonto sąvoką, pateiktą Statybos įstatyme ir atitinkamai jį lydinčiose ir detalizuojančiose specialiose teisės normose. Nuomotojas, raštu suderinęs su Nuomininku turi teisę atlikti einamąjį remontą, biuro baldų (įrengimą, taip pat kilimų keitimą, sienų perdažymą, santechninės įrangos keitimą, nekeičiant sprendinių ir medžiagiškumo pagal Šalių suderintą Projektą.
9.3.1. Nuomininkas šioje Sutartyje nurodytai Nuomininko veiklai vykdyti Patalpose turi teisę naudoti ir įsirengti reikalingą savo įrangą, inventorių, baldus, kompiuterinę bei kitą naudojamą techniką. Pasibaigus Sutarties galiojimo laikotarpiui arba nutraukus Sutartį prieš terminą dėl bet kokios priežasties , Nuomotojo įrengti vidaus įrengimai ir kiti pagerinimai, įrengti nuomojamose Patalpose lieka Nuomotojo nuosavybėje, o Nuomininko arba jo sąskaita atlikti Nuomotojo turto pagerinimai, įskaitant, bet neapsiribojant ir papildomą įrangą, baldus ir pan., Nuomininko pasirinkimu yra atsiimami arba Nuomotojas privalo kompensuoti Nuomininkui šių pagerinimų pagrįstas išlaidas atsižvelgiant į natūralų nusidėvėjimą. ..
9.4. Nuomininkas turi teisę naudotis telefono stotimi (stotimis), esančia Patalpose ir gauti reikiamą miesto telefono linijų skaičių, kurias jam įsipareigoja suteikti Nuomotojas. Telefono linijų suteikimas atliekamas Nuomotojo sąskaita. Jei Nuomotojas dėl bet kokių priežasčių nepadengia šių išlaidų, jas padengia Nuomininkas ir šios išlaidos išskaičiuojamos iš Nuomos mokesčio šį mokestį atitinkamai sumažinant.
9.5. Nuomininkas, Nuomininko darbo metu įvykus avarijai, kilus gaisrui Patalpose įsipareigoja nedelsiant, o nesant galimybės nedelsiant – per protingą terminą, apie tai informuoti Nuomotoją bei imtis priemonių avarijos ar gaisro padariniams likviduoti. Tuo atveju, jei šiame punkte minėtos aplinkybės kilo dėl Nuomotojo kaltės ar nuo jo priklausančių aplinkybių, Nuomotojas privalo atlyginti visas Nuomininko patirtas su tuo susijusias išlaidas bei nuostolius. Tuo atveju, jei Nuomotojas nevykdo šio įsipareigojimo, Nuomininko mokėtinas Nuomos mokestis mažinamas tokių nuostolių bei išlaidų suma.
9.6. Šalys šiuo aiškiai susitaria ir nustato, kad Nuomininkas turi teisę subnuomoti Patalpas ir
/ ar bet kurią jo dalį tik gavęs išankstinį Xxxxxxxxx rašytinį sutikimą, kurio Nuomotojas negali neišduoti be pagrindo.
9.7. Tuo atveju, jei Sutartis nutraukiama nepriklausomai nuo priežasties anksčiau termino, o Patalpų būtinąjį remontą, taip pat bet kokius kitus Pastato pagerinimus atliko Nuomininkas, Nuomotojas ne vėliau kaip per 10 (dešimt) Darbo dienų atlygina Nuomininkui jo su Patalpų kapitaliniu remontu / pagerinimais susijusias visas išlaidas atsižvelgiant į natūralų nusidėvėjimą.
9.8. Iškabos su Nuomininko ar bet kurios Nuomininko valdomos įmonės, Patalpų subnuomininko pavadinimu bei bet kokia teisės aktų leidžiama kita su jos veikla susijusia informacija tiek Patalpų viduje, tiek išorėje bei Sklypo teritorijoje, įskaitant, bet neapsiribojant automobilių parkavimo aikštelę, įrengiamos Nuomininko nuožiūra gavus išankstinį rašytinį Nuomotojo sutikimą. Šalys susitaria ir patvirtina, kad tokių iškabų bei kitos informacijos įrengimo vieta, matmenys nustatomi bendru Šalių sutarimu laikantis galiojančių ir taikomų teisės aktų reikalavimų. Nuomotojas patvirtina ir garantuoja, kad jis visu šios Sutarties galiojimo laikotarpiu nereikalaus jokio papildomo atlyginimo ir / arba bet kokių kitų mokėjimų iš Nuomininko už šioje Sutarties dalyje numatytos informacijos įrengimą, naudojimą tiek Patalpų viduje, tiek išorėje tiek Patalpų viduje, tiek išorėje bei Sklypo teritorijoje, įskaitant, bet neapsiribojant automobilių parkavimo aikštelėje. Taip pat Nuomotojas įsipareigoja užtikrinti, kad nuosavybės teisei į Patalpas perėjus tretiesiems asmenims, visos šios Sutarties nuostatos, įskaitant, bet neapsiribojant ir šio punkto nuostatas, galios naujiesiems Patalpų savininkams.
9.9. Nuomininkas ir jo subnuomininkai turi teisę registruoti Pastate savo buveinės adresą. Tuomet, jei siekiant šiame punkte numatytą registraciją prireiktų papildomo Nuomotojo ir/ar Pastato hipotekos kreditoriaus sutikimo, Xxxxxxxxxx įsipareigoja suteikti tokį sutikimą Nuomininkui ne vėliau, kaip per 5 (penkias) Darbo dienas.
X. KITOS NUOMOS SĄLYGOS
10.1. Nuomotojas garantuoja, kad Nuomininko darbuotojai, klientai, bet kokie kiti Nuomininko pageidaujami asmenys turės teisę be jokių kliudymų ir trukdymų naudotis Patalpomis ir Automobilių parkavimo teritorija visą šios Sutarties galiojimo laikotarpį 365 (366) dienas per metus, 7 dienas per savaitę ir 24 valandas per parą pradedant nuo Perdavimo– priėmimo akto pasirašymo dienos. Nuomotojas taip pat pareiškia ir garantuoja, kad Nuomininko darbuotojai, klientai, kiti su Nuomininku susiję ir jo pageidaujami asmenys galės naudotis privažiavimais prie Pastato, Sklypu, Sutartyje numatytomis automobilių stovėjimo aikštelėmis / vietomis ir kitu Sutartyje numatytu turtu bei kita šiame punkte nenumatyta, tačiau su Pastatu susijusia teritorija, bendrai su kitais Sklypo ir Viso Pastato savininkais bei naudotojais.
10.2. Nuomotojas pareiškia ir garantuoja, kad šiame punkte numatytos Patalpos yra niekam neįkeistos, išskyrus Pastato statybas finansavusio banko naudai, neparduotas ir kitaip neperleistas, jam nėra uždėtas turto areštas ir Nuomotojo teisės šio turto atžvilgiu yra niekaip kitaip neapribotos, nėra trečiųjų asmenų reikalavimų į šį turtą, teisme ar arbitraže nėra ginčų ar pretenzijų dėl šio turto ir tokia situacija negresia, šis turtas yra niekaip kitaip neapsunkintas ir nėra jokių kitų šio turto apribojimų ar kitokių trečiųjų asmenų teisių į šį turtą. Nuomotojas taip pat patvirtina ir garantuoja, kad laikotarpiu iki Patalpų perdavimo Nuomininkui, Patalpos nebus perleistos nuosavybėn, kitaip perduotos, nebus apsunkintos, išskyrus jų įkeitimą Pastato statybas finansuojančiam bankui ar kitai kredito įstaigai, Patalpų atžvilgiu nebus taikomi jokie kiti ribojimai, nebus nustatyti jokie juridiniai faktai, kurie galėtų turėti bet kokios neigiamos įtakos būsimai Nuomininko veiklai
Patalpose, Patalpos nebus areštuotos, išnuomotos, suteiktos panaudai. Pastato hipotekos kreditorius pateikė sutikimą šiai Sutarčiai sudaryti ir šis sutikimas yra Sutarties Priedas Nr. 10.
10.3. Nuomotojas suteikia Nuomininkui išimtinę teisę visu Sutarties galiojimo laikotarpiu naudoti ir valdyti Automobilių parkavimo teritoriją, o Sklypo teritoriją, taip pat bet kokią jame esamą / būsimą įrangą, susisiekimo techninę infrastruktūrą, taip pat kitą infrastruktūrą, esančią Sklype Nuomininkas gali naudotis tik bendrai su kitais Sklypo ir Viso Pastato savininkais ir naudotojais. Mokestis už naudojimąsi Sklypu, šiame punkte nustatyta teritorija ir visomis kitomis teritorijomis, esančiomis prie Pastato ir naudotinomis Nuomininko reikmėms, yra įskaičiuotas į Nuomos mokestį. Negali būti Nuomininkui taikomi jokie kiti su šiame punkte susijusiais objektais, taip pat kitais objektais susiję mokesčiai, rinkliavos, mokėjimai ir iš Nuomininko negali būti reikalaujama jokių kitų išlaidų.
10.4. Nuomotojas privalo laiku ir tinkamai atlikti visus veiksmus, įskaitant, bet neapsiribojant, pasirašyti visas reikiamas sutartis, kitus dokumentus, gauti visus reikiamus leidimus, sutikimus, sumokėti visus mokesčius, rinkliavas, atlikti kitus mokėjimus, kurie yra ar gali būti reikalingi siekiant tinkamai įvykdyti šios Sutarties 10.3 p. xxxxxxxxx Xxxxxxxxx įsipareigojimus.
10.5. Nuomotojas ir Nuomininkas susitaria, kad tuo atveju, jei šia Sutartimi nuomojamas Nuomininkui nekilnojamas turtas būtų perleistas fiziniam asmeniui, Nuomininkas už Nuomotojui priklausantį ir Nuomininkui šia Sutartimi nuomojamą nekilnojamąjį turtą, apskaičiuos, deklaruos ir sumokės tokio turto mokestį (tik tuo atveju, jei galiojantys teisės aktai numatytų tokią Nuomininko prievolę). Nuomotojas ir Nuomininkas šiuo neatšaukiamai susitaria, kad Nuomininko mokamas Nuomos mokestis pagal Sutartį už mėnesį, einantį po šiame punkte numatyto mokesčio sumokėjimo, o tuo atveju, jei šiame punkte numatytas mokestis yra didesnis už vieno mėnesio Nuomos mokestį pagal Sutartį, už ateinančius mėnesius einančius po šiame punkte numatyto mokesčio sumokėjimo, bus mažinamas Nuomininko sumokėta šiame punkte numatyto nekilnojamojo turto mokesčio suma pagal Nuomininko pateiktą Nuomotojui sąskaitą ar kitą dokumentą.
10.6. Šalys šiuo aiškiai nustato, kad jei įstatymais ar kitais galiojančiais ir taikomais teisės aktais pareiga vykdyti bet kokias Nuomotojo prievoles / pareigas pagal šią Sutartį būtų nustatyta Nuomininkui ir Nuomotojas laikantis Teisinių reikalavimų negalėtų tokių mokėjimų ir / arba kitų prievolių / pareigų vykdymo perimti ir atlikti, taip pat jei Nuomotojas laiku ir tinkamai nevykdytų tokių mokėjimų ir / arba kitų prievolių / pareigų pagal Sutartį ir tokių nevykdymų neištaiso po rašytinio Nuomininko įspėjimo per protingą nustatytą terminą, Nuomininkas turi teisę apie tai informuodamas Nuomotoją raštu Nuomotojo sąskaita atlikti / įvykdyti aukščiau minėtus mokėjimus ir / arba pareigas / prievoles. Nuomininkui įvykdžius veiksmus, numatytus šiame punkte, Nuomininko patirtos išlaidos atlyginamos Nuomininkui tokia tvarka:
10.6.1. Nuomotojas privalo atlyginti šiame punkte numatytas Nuomininko išlaidas pagal Nuomininko pateiktus dokumentus ne vėliau kaip per 5 (penkias) Darbo dienas nuo atitinkamo Nuomininko reikalavimo bei dokumentų, patvirtinančių atitinkamų išlaidų faktą pateikimo raštu, o Nuomotojui tokių išlaidų neatlyginus per minėtą terminą;
10.6.2. Nuomininkas turi teisę vienašališkai jo sumokėtų sumų bei kitų patirtų išlaidų suma sumažinti Nuomotojui mokėtiną Nuomos mokestį, t. y. vienašališkai įskaityti tokias Nuomininko sumokėtas sumas ir kitas patirtas išlaidas į Nuomotojui mokėtinas Sutarties kainos (Nuomos mokesčio) sumas ir / ar kitas sumas (jei to reikalauja Teisiniai reikalavimai, Nuomininkas prieš atlikdamas tokį priešpriešinių reikalavimų įskaitymą pateiks Nuomotojui atitinkamą pranešimą, reikalavimą ir / ar buhalterinės apskaitos dokumentą, nurodantį patirtų išlaidų sumas).
10.7. Xxxxxxxxxx, sudarydamas šią Sutartį patvirtina ir garantuoja, kad nei jis, nei Nuomotojo vadovai, nei su Nuomotoju susiję asmenys, įskaitant ir galutinius Nuomotojo naudos gavėjus nėra ir visu Sutarties galiojimo laikotarpiu nebus taikomos šios sąlygos:
10.7.1. Nėra taikomos Sankcijos;
10.7.2. Nedalyvauja nusikalstamame susivienijime;
10.7.3. Nėra pareikšti įtarimai ir/ar galiojantis teistumas už nusikaltimus korupcijos srityje, įskaitant kyšininkavimą, prekybą poveikiu;
10.7.4. Nėra pareikšti įtarimai ir/ar galiojantis teistumas už turtinius nusikaltimus;
10.7.5. Nėra susiję su terorizmo finansavimo ar kita teroristine veikla, prekyba žmonėmis.
XI. SANKCIJOS IR ATSAKOMYBĖ
11.1.1. Tuo atveju, jei (i) Nuomotojas šioje Sutartyje nustatytu terminu neperduoda Patalpų Nuomininkui kaip tai yra numatyta šioje Sutartyje ir šį įsipareigojimą vėluoja įvykdyti ilgiau kaip 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų; ir / arba (ii) imasi veiksmų siekdamas nutraukti šią Sutartį nesant Nuomininko kaltės; ir / arba (iii) perduoda Patalpas ir / ar bet kurią jų dalį tretiesiems asmenims; ir / arba (iv) Nuomotojas veiksmus, kuriems pagal šią Sutartį reikalingas išankstinis rašytinis Nuomininko sutikimas, pritarimas ar leidimas, atlieka, tokio sutikimo, pritarimo ar leidimo negavęs; ir / arba (v) Projektas neatitinka prie šios Sutarties pridedamų dokumentų ir Nuomininko reikalavimų; ir / arba (vi) Patalpos pastatytos ir / arba įrengtos ne pagal Sutarties sąlygas / Nuomininko reikalavimus; (vii) Nuomotojas kitaip pažeidžia šią Sutartį iš esmės, ir Nuomininkas šioje Sutartyje nustatyta tvarka dėl aukščiau minėtų priežasčių pasinaudoja savo teise nutraukti šią Sutartį, Nuomotojas privalo ne vėliau kaip per 7 (septynias) Darbo dienas nuo Nuomininko pareikalavimo pateikimo dienos sumokėti 180000 EUR (vienas šimtas aštuoniasdešimt tūkstančių eurų) dydžio kompensaciją. Šalys susitaria, kad minėtos kompensacijos dydis atitinka protingų minimalių ir pagrįstų nuostolių dydį ir atskirai neįrodinėjama.
11.1.2. Jeigu Nuomotojas nesilaiko šios Sutarties 3.2.2. p., 3.2.4. p., 3.8. p., 4.1. p. nustatyto bet kurio termino, o Nuomininkas nepasinaudoja savo teise nutraukti šią Sutartį, Nuomotojas be atskiro Nuomininko pareikalavimo įsipareigoja mokėti Nuomininkui 1400 EUR (vienas tūkstantis keturi šimtai eurų) dydžio netesybas už kiekvieną uždelstą dieną iki tinkamo aukščiau minėto įsipareigojimų įvykdymo. Šiame punkte numatytų netesybų sumokėjimas neatleidžia nuo įsipareigojimų vykdymo.
11.1.3. Šalis neatsako už Sutarties nevykdymą, netinkamą įvykdymą, jei tokius Šalies veiksmus sukėlė nenugalimo jėgos (force majeure) aplinkybės. Šalis, kuri dėl force majeure aplinkybių negali vykdyti savo įsipareigojimų, privalo per trumpiausią įmanomą terminą, tačiau ne ilgiau kaip per 3 (tris) kalendorines dienas raštu informuoti kitą šalį apie tokių aplinkybių atsiradimą. Esant tokioms aplinkybėms, Šalies įsipareigojimų vykdymas atidedamas iki force majeure aplinkybių pasibaigimo.
XII. SUTARTIES GALIOJIMAS, PAKEITIMAS IR NUTRAUKIMAS
12.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja iki Nuomos termino pasibaigimo (šiuo atveju įskaitomas Nuomos terminas ir jo pratęsimo atveju) arba šios Sutarties nutraukimo prieš terminą.
12.2. Visi šios Sutarties pakeitimai, papildymai ir priedai galioja, jei jie yra sudaryti raštu ir tinkamai pasirašyti abiejų Šalių.
12.3. Nuomotojas ir Nuomininkas neturi teisės nutraukti šios Sutarties Nuomos termino (įskaitant ir šio termino pratęsimą) metu, išskyrus Sutartyje aiškiai nustatytus atvejus.
12.4. Nuomotojas turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą nutraukti Sutartį iki Nuomos termino pabaigos šiais atvejais:
12.4.1. Nuomininkas naudoja Patalpas ne pagal paskirtį, kuri numatyta Sutartyje arba ne pagal paskirtį, kuri pakeista Sutartyje nustatyta tvarka;
12.4.2. Nuomininkas nepagrįstai, ilgiau kaip 2 (du) mėnesius nemoka Nuomos mokesčio, o Nuomotojas ne mažiau kaip 2 kartus, tarp kurių turi būti ne trumpesnis kaip 10 (dešimt) kalendorinių dienų laiko tarpas, informavo Nuomininką apie tokios skolos buvimą raštu;
12.4.3. Nuomininkas nepateikdamas argumentų neperima Patalpų;
12.4.4. Esant kitiems šioje Sutartyje aptartiems ir numatytiems atvejams.
12.5. Nuomininkas turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą nutraukti Sutartį iki Nuomos termino pasibaigimo šiais atvejais:
12.5.1. Patalpos ar bet kuri jų dalis yra / tampa netinkamu naudoti pagal šios Sutarties nuostatas arba ne dėl Nuomininko kaltės kyla kitos priežastys, kurioms esant apribojama Nuomininko teisė laisvai naudoti šiuos objektus siekiant įgyvendinti Sutartyje numatytus tikslus, t. y. vykdyti šioje Sutartyje nustatytą Nuomininko veiklą ir tokios sąlygos nepašalinamos per 30 kalendorinių dienų nuo atitinkamo pranešimo Nuomotojui pateikimo;
12.5.2. Nuomotojas neperduoda Patalpų Nuomininkui Sutartyje nustatytais terminais arba sudaro kliūtis naudotis Patalpomis pagal paskirtį ir Sutarties sąlygas;
12.5.3. Nuomotojas nedaro Patalpų kapitalinio remonto, kurį jis privalo daryti pagal Sutartį arba daro kapitalinį remontą netinkamai, pažeisdamas teisės aktų reikalavimus arba Nuomininko teises;
12.5.4. Nuomotojo perduotos Patalpos turi trūkumų, kurie Nuomotojo nebuvo aptarti ir Nuomininkui nebuvo žinomi ir dėl šių trūkumų Patalpomis negalima naudotis pagal Sutartyje numatytą paskirtį ir pagal Sutarties sąlygas;
12.5.5. Projektas ar bet kuri jo dalis rengiama, keičiama negavus Nuomininko sutikimo;
12.5.6. kyla aplinkybės, numatytos šios Sutarties 11.1 p.
12.6. Kai yra aplinkybės ir pagrindai, numatyti Sutarties 12.4 p. ir 12.5 p., Sutartis nutraukiama laikantis tokios tvarkos: Sutartį nutraukianti Šalis prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų raštu įspėjusi kitą Šalį (jeigu įspėjimo terminu pažeidimas nėra ištaisomas) nutraukia vienašališkai ne teismo tvarka Sutartį prieš terminą. Reikalavimas išsiunčiamas kitai Šaliai, Sutarties nutraukimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo tokio pranešimo išsiuntimo dienos. Iki Sutarties nutraukimo termino suėjimo pranešimą išsiuntusi Šalis turi teisę vienašališkai atšaukti Sutarties nutraukimą.
XIII. KONFIDENCIALI INFORMACIJA
13.1. Sudarydamos šią Sutartį Šalys patvirtina savo supratimą, kad Konfidenciali informacija, ypatingai duomenys ir informacija, pateikti šios Sutarties prieduose, sudaro ypatingą abiejų Šalių know-how, jos bet koks atskleidimas tretiesiems asmenims, bet koks panaudojimas ne šios Sutarties tikslais, sukelia / gali sukelti atitinkamai Šaliai didelių nuostolių. Todėl abi Xxxxx privalo užtikrinti, kad ši informacija nebus atskleista jokiems tretiesiems asmenims kaip tai nurodyta žemiau.
13.2. Šalys įsipareigoja:
13.2.1. Be išankstinio tiesioginio rašytinio kitos Šalies sutikimo Konfidencialios informacijos neatskleisti jokiems tretiesiems asmenims, nebent tai privaloma pagal teisės aktus ir išskyrus savo darbuotojus, dalyvius, akcininkus, vertybinių popierių biržą, advokatus, kredito įstaigas, auditorius, Šalies pasirinktus patarėjus bei konsultantus, Xxxxxxx projektavimą vykdantį projektuotoją bei Pastato statybas vykdantį generalinį rangovą. Visais atvejais Šalis yra pilnai ir visa apimtimi atsakingas už tai, kad šiame punkte minėti asmenys pilnai ir visa apimtimi saugotų Konfidencialią informaciją, jos neatskleistų jokiems kitiems tretiesiems asmenims.
13.2.2. Naudoti Konfidencialią informaciją išimtinai šios Sutarties vykdymo tikslais, t. y. siekiant tinkamai pastatyti ir išnuomoti Patalpas ir jas nuomotis Sutarties vykdymo laikotarpiu.
13.2.3. Atskleisdama Konfidencialią informaciją šios Sutarties 13.2.1 p. nurodytiems asmenims arba valstybės institucijoms (teisės normų nustatyta tvarka), informuoti juos apie Konfidencialios informacijos slaptumą bei įpareigoti juos neatskleisti Konfidencialios informacijos. Jei šioje Sutarties dalyje nurodyti asmenys Konfidencialią informaciją atskleidžia šioje Sutarties dalyje nenurodytiems asmenims bet kokia forma, laikoma, kad Šalis, atskleidusi Konfidencialią informaciją Sutartyje nurodytiems asmenims, pažeidė šios Sutarties dalies nuostatas.
13.2.4. Imtis priemonių, kurios garantuotų ne žemesnį Konfidencialios informacijos saugumo lygį nei priemonės, kuriomis Šalis naudojasi, siekdamas apsaugoti savo paties panašaus pobūdžio informaciją.
13.3. Šalis pripažįsta, jog bet koks jo įsipareigojimų, numatytų šioje Sutarties dalyje, pažeidimas gali sukelti kitai Šaliai didelių nuostolių (išlaidos siekiant keisti duomenis,
sudarančius Konfidencialią informaciją, nuostoliai tretiesiems asmenims pasinaudojus turimais know-how ir pan.).
13.4. Tuo atveju, jeigu bet kuri Šalis pažeidžia bet kurį Sutarties šiame Sutarties straipsnyje nurodytą įsipareigojimą, taip pat jei šioje Sutartyje nurodyta Konfidenciali informacija dėl Šalies kaltės, jo aplaidumo, neveikimo ar dėl kitų nuo jos priklausančių priežasčių tampa žinoma tretiesiems asmenims, neturintiems teisės būti susipažinusiems su tokia informacija, nukentėjusios Šalies reikalavimu pažeidimą padariusi Šalis privalo ne vėliau kaip per 5 (penkias) Darbo dienas nuo tokios reikalavimo pateikimo sumokėti nukentėjusiai Šaliai 10000 EUR (dešimt ūkstančių eurų) dydžio baudą už kiekvieną tokį pažeidimą. Šiame punkte nustatytas baudos dydis yra Šalims priimtinas, nebus ginčijamas ateityje.
XIV. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
14.1. Kiekviena Šalis pareiškia ir patvirtina, kad:
14.1.1. Šalis turi teisę sudaryti Sutartį ir Sutarties sudarymas bei jos nuostatų vykdymas neprieštarauja Teisiniams reikalavimams, Šalies įstatams ir / ar kitiems steigimo dokumentams, pagal kitas sudarytas sutartis prisiimtiems įsipareigojimams, taip pat yra gauti visi reikalingi Xxxxxx valdymo organų, valstybės institucijų ar kitų asmenų leidimai ir sprendimai Sutarčiai sudaryti bei vykdyti.
14.1.2. Sutartį pasirašęs Šalies atstovas veikia įgalinimų ribose, kurie yra jam suteikti nepažeidžiant Teisinių reikalavimų, Šalies įstatų ir / ar kitų steigimo dokumentų, valdymo organų reglamentų, kitų norminių aktų reikalavimų.
14.1.3. Sutarties nuostatos išreiškia tikrąją Šalių valią, susiformavusią pagal lygiateisiškumo ir sąžiningumo principus vykusių derybų metu, jose nėra jokių siurprizinių ar nesąžiningų sąlygų, Sutarties nutraukimo sąlygos bei sutartinė atsakomybė yra nustatytos protingai bei sąžiningai.
14.1.4. Joks bet kurios Šalies vėlavimas pasinaudoti bet kuria savo teise ar teisių gynimo būdu negali būti laikomas tokios teisės ar jos gynimo būdo atsisakymu ar apribojimu, o pasinaudojimas iš dalies bet kuria savo teise ar teisių gynimo būdu netrukdo Šaliai naudotis bet kuria savo teise ar teisių gynimo būdu.
14.2. Šalių atstovams yra žinoma, kad Šalių ir (ar) jų atstovų, kitų Sutartyje nurodytų asmenų duomenys, būtini tinkamam Sutarties sudarymui ir įvykdymui, yra tvarkomi be atskiro jų sutikimo sutarties vykdymo pagrindu. Kiekviena šalis (toliau – informuojančioji šalis) įsipareigoja tinkamai informuoti savo darbuotojus apie jų asmens duomenų tvarkymą, vykdomą kitos Šalies šios Sutarties sudarymo ir vykdymo tikslais, pateikdama visą 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) 13 ar 14 straipsnyje nurodytą informaciją. Jei informuojančioji šalis tokios informacijos apie kitą Šalį neturi, ji privalo paprašyti pastarosios pateikti informuojančiajai šaliai visą informaciją elektroniniu paštu, o Šalis, kurios prašoma pateikti informaciją be nepagrįsto delsimo privalo šią informaciją pateikti. Informuojančioji šalis savo darbuotojus su
anksčiau nurodyta informacija privalo supažindinti pasirašytinai, teisės aktų nustatyta tvarka saugoti šią informaciją, ir kitai Šaliai pareikalavus, ją nedelsiant pateikti.
14.3. Nuomotojas šios Sutarties pasirašymo dieną skiria Atsakingais šiuos asmenis: [...], tel. Nr.: +370[...], el. p.: [...], [...], tel. Nr.: +370[...], el. p.: [...]. Nuomininkas skiria Atsakingais šiuos asmenis: [...], tel. Nr.: +370[...], el. p.: [...], [...], tel. Nr.: +370[...], el. p.: [...];. Šalys turi teisę keisti Atsakingą asmenį, įspėję kitą Šalį prieš 5 (penkias) Darbo dienas, nusiunčiant rašytinį pranešimą kuriame nurodomi naujojo Atsakingo asmens duomenys.
14.4. Nuomotojas privalo nedelsiant informuoti Nuomininką apie faktus, kurie gali turėti įtakos Patalpų nuosavybės teisei ir / ar gali būti susiję su šios Sutarties tinkamu vykdymu. Pasikeitus Patalpų savininkui, ši Sutartis lieka galioti naujam Patalpų savininkui.
14.5. Bet koks ginčas, kylantis iš šios Sutarties ar susijęs su ja, kuris per 30 (trisdešimt) dienų nuo vienos Šalies pareikšto reikalavimo dėl šios Sutarties įsipareigojimų vykdymo neišsprendžiamas derybų būdu, turi būti sprendžiamas Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka Lietuvos Respublikos teisme pagal Nuomininko registruotos buveinės adresą (sutartinis teismingumas, Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 32 str.).
14.6. Jeigu kuri nors šios Sutarties nuostata laikoma ar tampa negaliojančia pagal taikomus įstatymus, likusios Sutarties nuostatos lieka toliau galioti. Jei kuri nors Sutarties nuostata ar jos dalis būtų arba taptų negaliojančia arba nebesaistytų Šalių, Šalys geranoriškai derasi ir pataiso arba pakeičia ją kita formuluote, kuri kuo tiksliau atspindėtų Šalių komercinius ketinimus.
14.7. Sutarties dalių pavadinimai naudojami šioje Sutartyje tik dėl patogumo ir neturi jokios įtakos jų turiniui ir aiškinimui. Šiai Sutarčiai yra taikomi ir ji turi būti aiškinama pagal Lietuvos Respublikos įstatymus.
14.8. Siunčiami pagal šią Sutartį arba susiję su ja pranešimai privalo būti raštiški ir laikomi gautais, jeigu jie išsiųsti šioje Sutartyje nurodytu el. paštu – adresatui patvirtinus gavimą, o jeigu jie išsiųsti registruotu laišku (su patvirtinimu apie įteikimą), kurjeriniu paštu ar įteikti į rankas – faktiškai gavus pranešimą.
14.9. Šalys privalo informuoti viena kitą apie jų bendrovės pavadinimo, adreso, banko, kuriame atidaryta atsiskaitomoji sąskaita, bei telefonų numerių pasikeitimą.
14.10. Ši Sutartis turi būti įregistruota nekilnojamojo turto registro duomenų bazėje.
14.11. Ši Sutartis sudaryta trimis vienodą teisinę galią turinčiais egzemplioriais – vienas Nuomotojui, du Nuomininkui, iš kurių vienas skirtas pateikti viešojo registro tvarkytojui turint tikslą Sutarties sudarymo faktą įregistruoti viešajame registre.
Sutarties priedai:
Priedas Nr. 1 – Patalpų planas;
Priedas Nr. 2 – Pastato Sklype planavimo schema; Priedas Nr. 3 – Techninė specifikacija;
Priedas Nr. 4 – Projektas (bus pridėtas kai bus suderintas Sutartyje nustatyta tvarka);
Priedas Nr. 5 – Preliminari Patalpų technologinė schema; Priedas Nr. 6 – Nuomotojo pateiktinų dokumentų sąrašas; Priedas Nr. 7 – Perdavimo–priėmimo akto forma;
Priedas Nr. 8 – Automobilių parkavimo teritorijos planas; Priedas Nr. 9 – Pastato fasado sprendiniai;
Priedas Nr. 10 – Pastato hipotekos kreditoriaus sutikimas;
Xxx Xxxxx perskaitė šią Sutartį. Šalys suprato jos turinį ir pasekmes, ir pasirašė šią Sutartį kaip dokumentą, atitinkantį jų poreikius ir tikslus.
Šalių parašai:
NUOMOTOJO VARDU: NUOMININKO VARDU: