Contract
vykdomos „Xxxxxx Xxxxx Baltic“ įmonių: „Xxxxxx Xxxxx SIA“ Įmonės kodas 40003111242, PVM mokėtojo kodas LV40003111242 Buveinės ir faktinis adresas: Xxxxxxxxx 000, Xxxx, XX-0000, Xxxxxxx Biuro tel. (x000) 00000000, el. xxxxxxxxxx@xx.xxxxx.xxx Bankas: „Luminor Bank AS“ Latvijos filialas, sąskaitos eurais Nr. XX00XXXX0000000000000, SWIFT XXXXXX0X UAB „Xxxxxx Xxxxx“ Įmonės kodas 111761933, PVM mokėtojo kodas LT117619314 Buveinės ir faktinis adresas: Ateities pl. 00X, XX-00000 Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxx tel. (+370) 713350, el. paštas xxxx@xx.xxxxx.xxx Bankas: „Luminor Bank AS“, sąskaitos eurais Nr. XX000000000000000000, SWIFT XXXXXX0X „Xxxxxx Xxxxx OÜ“ Įmonės kodas 10826273, PVM mokėtojo kodas EE 100740286 Buveinės ir faktinis adresas: Xxxx xxx 00, Xxxx xxxxxx, Xxx xxxx, Xxxxx xxxxxxx, 75301, Estija Biuro tel. (x000) 0000000, el. paštas xxxx@xx.xxxxx.xxx Bankas: „Luminor Bank AS“, sąskaitos eurais Nr. EE 951700017000354451, SWIFT XXXXXX0X |
Priimdamas vykdyti kurios nors pirmiau nurodytos „Xxxxxx Xxxxx“ (toliau – RB) įmonės pirkimo skyriaus patvirtintus Užsakymus, Tiekėjas patvirtina, kad perskaitė šias Pirkimo sąlygas ir įsipareigoja jų laikytis. |
Šiose Pirkimo sąlygose toliau nurodytos sąvokos vartojamos tokia prasme: Prekės – tai prekės (įskaitant bet kurią jų dalį arba dalis), kurias RB įsigyja iš Tiekėjo. Intelektinės nuosavybės teisės – tai visi patentai, teisės į išradimus, naudinguosius modelius, autorių ir gretutinės teisės, teisės, susijusios su prekių ženklais, paslaugų ženklais, prekybos ir verslo pavadinimais, interneto srities vardais, firminiu stiliumi ar forma, prestižu, teisė pateikti ieškinį dėl naudojimosi svetimu vardu, teisės, susijusios su nesąžininga konkurencija, dizainu, kompiuterių programine įranga, duomenų bazėmis ir topografija, moralinės teisės, teisės, susijusios su informacijos konfidencialumu (įskaitant teises į praktinę patirtį ir komercines paslaptis), ir bet kurios kitos intelektinės nuosavybės teisės, kiekvienu atveju registruotos arba neregistruotos, įskaitant visas paraiškas dėl tokių teisių suteikimo, atnaujinimo ar pratęsimo, ir visos panašios ar lygiavertės teisės ar apsaugos formos bet kurioje pasaulio dalyje, išskyrus reklaminių interneto svetainių, kurias Tiekėjas ar trečioji šalis pateikia kaip Prekių ar Paslaugų dalį, šaltinio kodą. Užsakymas – tai RB Tiekėjui išduotas komercinis dokumentas, kuriame nurodomi Prekių ar Paslaugų, RB perkamų iš Tiekėjo, tipai, kiekiai, kainos ir kitos sąlygos ar specifikacijos. Užsakymo patvirtinimas – tai rašytinis Tiekėjo patvirtinimas, kurį Tiekėjas pateikia RB dėl pardavimo kainos, pristatymo datos, valandos ir pan. remdamasis Užsakymu, kurį RB atsiunčia Tiekėjui. Paslaugos – tai paslaugos, kurias Tiekėjas ketina teikti, ar kitos paslaugos, kurias RB sutinka užsakyti iš Tiekėjo. Tiekėjas – tai RB tiekiantis Prekes ar teikiantis Paslaugas fizinis asmuo, įmonė ar bendrovė. PVM – tai pridėtinės vertės mokestis, kuris yra bendro pobūdžio vartojimo mokestis, taikomas Prekių ir Paslaugų pridėtinei vertei. |
Šios pirkimo sąlygos taikomos verslo santykiams tarp pirmiau nurodytų RB įmonių ir Tiekėjo vidaus ir užsienio fizinių ar juridinių asmenų, įskaitant viešosios teisės subjektus. 1. Bendroji informacija RB pirkimo sąlygos taikomos išimtinai. Tiekėjo bendrosios prekybos sąlygos ar kitos veiklos sąlygos, prieštaraujančios RB pirkimo sąlygoms arba nukrypstančios nuo jų, pripažįstamos tik tiek, kiek RB aiškiai raštu sutiko su jomis. Jei Tiekėjas priima Prekes ar Paslaugas iš RB arba už jas sumoka, tai nereiškia, kad RB sutinka su sąlygomis, net jei Prekės ar Paslaugos priimamos arba už jas sumokama žinant apie prieštaraujančias ar papildomas Tiekėjo sąlygas ar kitas veiklos sąlygas. Taip pat nebebus pripažįstamos visos anksčiau su Tiekėju sutartos sąlygos, kurios prieštarauja šioms Pirkimo sąlygoms arba jas papildo. 2. Užsakymo tvarka 2.1. Tiekėjas privalo laikytis sąmatų, kurias jis siunčia RB. Sąmatų perviršio RB nekompensuoja, išskyrus atvejus, kai dėl to aiškiai susitariama kitaip. 2.2. Visi RB priimti Tiekėjo pasiūlyti Užsakymai galioja ir turi būti apmokami TIK kai Tiekėjas gauna įgaliotų RB pirkimo skyriaus darbuotojų Užsakymo patvirtinimą, siunčiamą el. pašto adresu xxxxxxxxxx@xx.xxxxx.xxx. Tokiame patvirtinime pateikiamas patvirtintas Užsakymas ir RB pirkimo užsakymo numeris. 2.3. Tiekėjas privalo patvirtinti RB užsakymą, kuriame nurodytas Užsakymo numeris, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas išsiųsdamas jo skenuotą kopiją adresu xxxxxxxxxx@xx.xxxxx.xxx arba pirmiau nurodytu RB pašto adresu. To nepadarius, Užsakymas automatiškai nustoja galioti. 2.4. Turi būti laikomasi RB užsakyme pateiktos išsamios informacijos. 2.5. RB užsakymas rengiamas elektroniniu formatu ir galioja be RB parašo. 3. Prekių ir Paslaugų pristatymas ir priėmimas 3.1. Prekės ir Paslaugos turi būti pristatomos nustatytais laikotarpiais ir datomis. Tikslūs pristatymo laikotarpiai ir datos nustatomos atsižvelgiant į datą, kurią RB turi gauti Prekes ir Xxxxxxxxx. Prekės ir Xxxxxxxxx pristatomos laikantis DAP arba DDP (2020 m. INCOTERMS®) sąlygų. Tiekėjas privalo Xxxxxx pristatyti tinkamu metu, atsižvelgdamas į su ekspeditoriumi sutartą pakrovimo ir išsiuntimo laiką. |
3.3. Kai pristatomos Prekės ar teikiamos Paslaugos: Tiekėjas privalo informuoti RB apie tikslią, raštu su RB sutartą datą, kurią Prekės bus pristatytos į RB sandėlį, RB veiklos vietą ar į kitą pristatymo vietą. Paslaugos teikiamos vietoje, dėl kurios raštu susitarta su RB. 3.4. Kai pristatomos Prekės: jos turi būti supakuotos laikantis vietos ir tarptautinių taisyklių ir atitikti pakavimo poreikius, kad nebūtų pažeistos pristatant ir sandėliuojant. Ant visų Prekių turi būti nurodyti prekės numeriai, EAN kodai, jei taikytina, ir kiti būtini ženklai, jeigu jos gabenamos supakuotos ant padėklų. 3.5. Jei raštu nesusitarta kitaip, Prekės pristatomos arba Paslaugos teikiamos įprastomis RB darbo valandomis RB veiklos vietoje ar kitoje vietoje, dėl kurios raštu susitarta su RB prieš pristatant Prekes ar teikiant Paslaugas. Tiekėjas iškrauna Prekes prisiimdamas visą riziką ir vadovaudamasis RB nurodymais. 3.6. Tiekėjas užtikrina, kad visos Prekės būtų pristatomos kartu su važtaraščiu, kuriame, be kita ko, nurodytas RB pirkimo užsakymo numeris, pirkimo objektas, pakuočių skaičius ir kita RB reikalaujama pateikti Užsakyme informacija. 3.7. Neleidžiama pristatyti dalimis, jei dėl to nebuvo aiškiai raštu susitarta su RB. 3.8. Besąlyginis vėluojamų pristatyti Prekių ar vėluojamų suteikti Paslaugų priėmimas nereiškia, kad RB atsisako reikalavimų, kuriuos turi teisę pareikšti dėl Prekių ar Paslaugų vėlavimo. Tokiu atveju RB atideda visos sumos už atitinkamas Prekes ar Paslaugas mokėjimą. 3.9. Remiantis vertėmis, kurias RB nustato tikrindama pristatytas Prekes, nustatomas Prekių, kurias, jei nustatomos skirtingos vertės, būtina rezervuoti, kiekis, svoris ir matas. Jei pristatomas didesnis nei RB užsakytas Prekių ar suteikiama daugiau Paslaugų, RB neprivalo mokėti už tokį perviršį, nes tai yra ir lieka Tiekėjo rizika ir šį perviršį Tiekėjas susigrąžina savo sąskaita. 3.10. Jei raštu nesusitarta kitaip, Tiekėjas prisiima su Prekėmis ar Paslaugomis susijusią riziką iki jų galutinio pristatymo (suteikimo) RB (įskaitant Prekių iškrovimą ir sukrovimą į rietuves). Nuo tokio momento rizika pereina RB. 3.11. Jei raštu nesusitarta kitaip, Paslauga laikoma suteikta, kai Paslaugų priėmimo–perdavimo aktą pasirašo atsakingas RB asmuo. 4. Sąskaitų faktūrų išrašymo ir apmokėjimo tvarka 4.1. Visos sąskaitos išrašomos eurais. 4.2. Elektroninė sąskaita faktūra pateikiama atitinkamai RB el. pašto adresais xxxx@xx.xxxxx.xxx (RB Latvijos filialas); xxxx@xx.xxxxx.xxx (RB Lietuvos filialas); xxxx@xx.xxxxx.xxx (RB Estijos filialas) ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sąskaitos faktūros datos. Sąskaitos faktūros už pristatytas Prekes ar suteiktas Paslaugas turi būti išrašomos po to, kai pristatomos Prekės ar suteikiamos Paslaugos. Neelektroniniu būdu išrašytos sąskaitos faktūros turi būti pasirašomos, nuskenuojamos ir išsiunčiamos per pirmiau nurodytą laikotarpį. Tada pasirašytos sąskaitos faktūros originalas turi būti išsiunčiamas paštu. 4.3. Išimtis taikoma ne iš ES šalių pristatomoms Prekėms, už jas išrašytos sąskaitos faktūros pridedamos prie siuntos. 4.4. Sąskaitoje faktūroje turi būti nurodytas sutarto ir patvirtinto pirkimo numeris. Nepersiuntus sąskaitos faktūros laiku, RB pasilieka teisę reikalauti išrašyti kreditinę sąskaitą faktūrą, pratęsti mokėjimo terminą ir (arba) perrašyti sąskaitą faktūrą nauja data. 4.5. Jei raštu nesusitarta kitaip, kainos apima sutartas pristatymo sąlygas, pakuotes, padėklus, reikiamą ženklinimą ir pan. 4.6. Tiekėjas prisiima galimų nuostolių dėl Prekių (Paslaugų rezultato) sugadinimo ar praradimo riziką iki to laiko, kol Prekės bus pristatytos ir (arba) Paslaugos suteiktos pagal Užsakymą ar sutartį ir šių Pirkimo sąlygų 3.10 straipsnyje nurodytas sąlygas. 4.7. Išskyrus atvejus, kai šalys raštu susitaria kitaip, Užsakyme RB nurodytos sutartos kainos mokamos už visas Tiekėjo suteiktas paslaugas ir patirtas išlaidas, įskaitant kelionės išlaidas (kelionės ir laukimo laikas neįskaičiuojamas į pristatymo laiką), įrankių suteikimą, dienpinigius ir kt. 4.8. RB apmoka sąskaitas faktūras už Tiekėjo įsigytas Prekes ar gautas Paslaugas arba už patirtas išlaidas, jei šiose sąskaitose faktūrose yra visa RB reikalaujama informacija ir jos atitinka vietos įstatymų reikalavimus. 4.9. Jei raštu nesusitarta kitaip, sąskaita faktūra apmokama per 30 dienų nuo jos gavimo dienos. Jei Prekės pristatomos arba Paslaugos suteikiamos po sąskaitos faktūros gavimo datos, RB gali atitinkamai pratęsti mokėjimo terminus. Mokėjimas atliekamas, kai sąskaita faktūra patikrinama. Jei sąskaitoje faktūroje trūksta reikiamos informacijos ar yra neatitikimų, laikoma, kad Tiekėjas ją išrašė netinkamai. 4.10. Visos RB kompensuojamos išlaidos nurodomos be PVM. Tiekėjas privalo įtraukti PVM į savo sąskaitas faktūras nurodydamas atitinkamą tarifą. RB nekompensuoja jokių papildomų išlaidų. 4.11. Jei raštu nesusitarta kitaip, RB apmoka visas Tiekėjo tinkamai išrašytas ir RB pateiktas sąskaitas faktūras, mokėtiną sumą pervesdama į banko sąskaitą, apie kurią raštu informuoja Tiekėjo įgaliotas asmuo. 4.12. Nepažeisdama jokių kitų savo turimų teisių ar teisių gynimo priemonių, RB pasilieka teisę įskaityti sumą, kurią Tiekėjas bet kuriuo metu turi sumokėti RB, į sumą, kurią RB turi sumokėti Tiekėjui, jei abi šalys raštu nesusitarė kitaip. 4.13. Jei RB nesumoka visos sutartos ir neginčijamos Tiekėjui mokėtinos sumos, Tiekėjas po priminimo išsiuntimo gali skaičiuoti RB delspinigius už vėluojamą sumokėti sumą nuo nustatytos mokėjimo datos iki faktinio sumokėjimo datos. Mokami ne didesni kaip 0,1 proc. metiniai delspinigiai. |
5. Tiekėjo pareigos ir įsipareigojimai
5.1. Tiekėjas privalo laikytis nurodytų vykdymo datų. Jei Tiekėjas to nedaro, RB gali, neprarasdama jokių kitų jai suteiktų teisių:
(a) visiškai ar iš dalies nutraukti bendradarbiavimą neprisiimdama atsakomybės Tiekėjui;
(b) atsisakyti priimti bet kokias Prekes ar Paslaugas, kurias Tiekėjas bando tiekti ir (arba) teikti vėliau;
(c) pirkti pakaitines Prekes ar Xxxxxxxxx iš kito tiekėjo ir reikalauti, kad Xxxxxxxx atlygintų su tuo susijusias papildomas išlaidas ir sąnaudas;
(d) reikalauti, kad Xxxxxxxx atlygintų patirtus nuostolius ir papildomas išlaidas;
(e) reikalauti, kad Tiekėjas grąžintų visas sumas, kurias RM anksčiau sumokėjo Tiekėjui.
5.2. Tiekėjas įsipareigoja:
(a) bendradarbiauti su RB visais su Prekėmis ar Xxxxxxxxxxx susijusiais klausimais;
(b) naudotis reikiamais įgūdžiais ir būti atidus tiekdamas Prekes ir teikdamas Xxxxxxxxx;
(c) stebėti ir užtikrinti, kad visi darbuotojai, konsultantai, agentai ir subrangovai, kuriuos samdo Prekėms tiekti ar Xxxxxxxxxx teikti, laikytųsi visų sveikatos ir saugos taisyklių bei nuostatų ir kitų pagrįstų saugumo reikalavimų, kurie taikomi bet kuriose RB patalpose ir apie kuriuos buvo pranešta remiantis 6.1.4 straipsniu;
(d) informuoti RB apie visus su Prekėmis ar Xxxxxxxxxxx susijusius pavojus sveikatai ir saugai ar problemas, kai tik apie tai sužino.
5.3. Tiekėjai, kurie, vykdydami šalių susitarimą, atlieka darbus ar teikia paslaugas RB patalpose, privalo laikytis įstatymų ir perkančiojo RB juridinio asmens nurodymų. Tiekėjas privalo nurodyti už Užsakymo vykdymą atsakingą asmenį, kuris vykdo Užsakymo priežiūrą ir kontrolę. Prieš atliekant darbus, Xxxxxxx atsakingas asmuo turi pasitarti su atsakingu RB asmeniu ir (arba) RB paskirtu trečiosios šalies atsakingu asmeniu ir įdiegti tinkamas saugos priemones ir informuoti RB ir nukentėjusias trečiąsias šalis apie abipuses grėsmes. Tiekėjai yra atsakingi už savo darbuotojų ir subrangovų instruktavimą ir saugą bei trečiųjų šalių apsaugą nuo pavojų. RB patalpose gali dirbti tik tinkamą ir reikiamą kvalifikaciją turintys Tiekėjo darbuotojai ir naudojamos saugios darbo priemonės. RB turi būti nedelsiant informuojama apie RB patalpose įvykusius nelaimingus atsitikimus.
6. RB pareigos, įsipareigojimai ir teisės
6.1. RB:
6.1.1. bendradarbiaus su Tiekėju visais su Prekėmis ar Paslaugomis susijusiais klausimais;
6.1.2. suteiks galimybę tik Prekių tiekimo ir Paslaugų teikimo tikslais patekti į RB patalpas ir gauti duomenis, taip pat patekti į tokias biuro ir kitas patalpas, kurios gali būti pagrįstai reikalingos ir kurių Tiekėjas pagrįstai prašo ir dėl kurių iš anksto raštu susitarta su RB;
6.1.3. teiks tokią informaciją, kurios Tiekėjas gali pagrįstai paprašyti ir kurią RB laiko pagrįstai būtina, kad Xxxxxxxxx būtų suteiktos ir Prekės pristatytos laiku, taip pat siekiant užtikrinti, kad tokia informacija visais reikšmingais atžvilgiais būtų tiksli;
6.1.4. informuos Tiekėją apie visas sveikatos ir saugos taisykles bei nuostatas ir visus kitus pagrįstus saugumo reikalavimus, kurie taikomi visose RB patalpose;
6.1.5. nesudarys prielaidos manyti, kad priėmė Xxxxxx, kol po pristatymo nepasibaigė 14 dienų laikotarpis, per kurį ji patikrina pristatytas Xxxxxx. RB taip pat turi teisę atsisakyti priimti Prekes po tokio 14 dienų laikotarpio, jei paaiškėja koks nors paslėptas Prekės trūkumas;
6.1.6. turi teisę bet kada, prieš pristatant patikrinti ir išbandyti Prekes. Jei remdamasi tokio patikrinimo ar bandymo rezultatais RB mano, kad Prekės neatitinka arba greičiausiai neatitiks jokių specifikacijų ir (arba) modelių, kuriuos RB pateikė arba rekomenduoja Tiekėjui, RB apie tai praneša Tiekėjui. Tiekėjas nedelsdamas imasi veiksmų, būtinų atitikčiai užtikrinti. Be to, RB turi teisę reikalauti atlikti papildomą bandymą ir patikrinimą ir jame dalyvauti. Nepaisant tokio patikrinimo ar bandymo, visa atsakomybė už Prekes tenka Tiekėjui. Tokie patikrinimai ar bandymai nesumažina Tiekėjo įsipareigojimų ir niekaip kitaip nedaro jiems įtakos.
6.2. RB turi teisę nepriimti Prekių ar Paslaugų, jei atlikdama patikrinimą, nurodytą šių Pirkimo sąlygų 6.1.6 straipsnyje, RB sužino, kad Prekės ar Paslaugos neatitinka nustatytos Prekių ar Paslaugų specifikacijos ir (arba) Užsakyme nurodytų sąlygų. Tokiu atveju Prekės ar Paslaugos grąžinamos Tiekėjui jo sąskaita.
6.3. RB gali atšaukti Tiekėjo teises, jei Tiekėjas tinkamai nevykdo įsipareigojimų RB, jei Tiekėjas kreipiasi į institucijas dėl bankroto bylos iškėlimo ar panašios skolų išieškojimo iš jo turto procedūros. RB taip pat gali atšaukti Tiekėjo teises, jei iš esmės pablogėtų Tiekėjo finansinė padėtis arba kiltų grėsmė, kad taip gali atsitikti, ar jei Tiekėjas atitinka nemokaus ar pernelyg prasiskolinusio subjekto kriterijus.
7. Pranešimas apie trūkumus ir reikalavimai dėl trūkumų
7.1. RB atlieka pristatomų Prekių patikrinimą, kad galėtų nustatyti, ar yra akivaizdžių apgadinimų, visų pirma transportuojant padarytų apgadinimų ir neatitikimų, susijusių su pristatomų Prekių identifikavimu ir kiekio nustatymu.
7.2. Nustačiusi trūkumų, RB nepagrįstai nedelsdama apie juos praneša. Šiuo atveju Tiekėjas neturi teisės reikšti prieštaravimo dėl pavėluoto informavimo apie trūkumus.
7.3. Tiekėjas garantuoja, kad nėra kokybės trūkumų ir nuosavybės teisių trūkumų remiantis įstatymu ir šių Pirkimo sąlygų nuostatomis bei sutarto pirkimo Užsakymo sąlygomis ir specifikacijomis.
7.4. Tiekėjas turi teisę atmesti reikalavimą dėl žalos atlyginimo tik pasibaigus gamintojo ar Tiekėjo nurodytam arba įstatyme nustatytam garantiniam laikotarpiui. Paprastai nurodomas ilgiausias garantinis laikotarpis.
7.5. Tiekėjas įsipareigoja suteiktoms Prekėms ar Paslaugoms nustatyti bent 6 mėnesių garantinį laikotarpį, išskyrus atvejus, kai šalys raštu susitaria kitaip.
7.6. RB turi teisę pasirinkti, kaip bus vykdoma papildoma garantinė priežiūra. Papildoma garantinė priežiūra vykdoma numatytoje Prekių ar Paslaugų vietoje. Tai – vieta, kurioje Prekės ar Paslaugos yra reikalavimo dėl trūkumų pareiškimo metu, išskyrus atvejus, kai šalys raštu susitaria kitaip.
7.7. Jei Tiekėjo pristatytos Prekės ar Paslaugos yra prastos ar nepriimtinos kokybės arba Prekės apskritai nepristatytos ar Paslaugos nesuteiktos, RB turi teisę pasirinkti iš toliau nurodytų kompensacijų rūšių, tačiau tai nepanaikina jokių kitų RB juridinių teisių:
• RB nemokės už prastos kokybės Prekes arba nesuteiktas Paslaugas, o Tiekėjas privalo išrašyti kreditinę sąskaitą faktūrą;
• kitos rūšies kompensacija, dėl kurios abi šalys susitaria raštu.
7.8. Jeigu Tiekėjas, gavęs RB reikalavimą ištaisyti trūkumus nepradeda jų taisyti, skubiais atvejais, praėjus pakankamai laiko padėčiai ištaisyti, ypač siekdama išvengti rimto pavojaus arba didesnės žalos, RB turi teisę pati ištaisyti tokius trūkumus arba užsakyti, kad tai padarytų trečioji šalis Tiekėjo sąskaita.
7.9. Tiekėjas taip pat saugo RB nuo trečiųjų šalių reiškiamų reikalavimų dėl Prekių ar Paslaugų, kuriomis pažeidžiamos trečiųjų šalių teisės, nebent Tiekėjas gali įrodyti, kad jis nėra atsakingas už pažeidimą. Be to, Xxxxxxxx RB prašymu nedelsdamas pateikia RB informaciją ir dokumentus apie savo tiekiamas Prekes ar teikiamas Xxxxxxxxx, reikalingus siekiant apsisaugoti nuo tokių trečiųjų šalių reikalavimų.
7.10. Ieškinių dėl žalos atlyginimo senaties terminas yra 2 metai. Reikalavimų atlyginti žalą senaties terminas prasideda pasibaigus metams, kuriais buvo pareikštas reikalavimas ir RB sužinojo apie reikalavimą pagrindžiančias aplinkybes arba turėjo apie jas sužinoti nesant rimto aplaidumo. Pirmenybė teikiama ilgesniems senaties terminams remiantis taikytina teise. Tai taikoma ir pirmiau minėtam papildomam reikalavimui dėl informacijos ir dokumentų (žr. 7.9 straipsnį).
7.11. Reikalavimams dėl nuosavybės teisių trūkumų atitinkamai taikomos 7.10 straipsnio nuostatos. Pirmenybė teikiama ilgesniems įstatymuose ar Tiekėjo nustatytiems senaties terminams.
7.12. Jei Tiekėjas vykdo įsipareigojimą atlikti papildomą garantinę priežiūrą suteikdamas pakaitines Prekes ar Paslaugas, pakaitinių Prekių ar Paslaugų suteikimo senaties terminas prasideda iš naujo pristačius pakaitines Prekes ar suteikus pakaitines Paslaugas, išskyrus atvejus, kai, vykdydamas papildomą garantinę priežiūrą, Tiekėjas aiškiai ir tinkamai pareiškė išlygą, kad pakaitinės Prekės ar Paslaugos suteiktos vien siekiant išvengti ginčų arba tęsti bendradarbiavimą dėl pristatymo.
7.13. Vykdydamas papildomą garantinę priežiūrą, Tiekėjas padengia transporto, kelionės, darbo, montavimo, išmontavimo ir medžiagų išlaidas. Jei dėl trūkumų turinčių Prekių ar Paslaugų RB patiria išlaidų, susijusių su Prekių ir Paslaugų taisymu ar pakeitimu, kurį RB turi teisę pagrįstai atlikti, Tiekėjas padengia šias išlaidas, nebent jis nėra atsakingas už trūkumą. RB atsižvelgia į paties nukentėjusiojo kaltę nustatydama išlaidas, kurios gali būti kompensuojamos pagal vietos teisės aktus.
7.14. Jei pareiškiamas skundas dėl trūkumų, Tiekėjas nepagrįstai nedelsdamas atlieka visus būtinus tyrimus ir kuo greičiau praneša RB apie tokio skundo priežastis ir jo sprendimo priemones. Tiekėjas įvairiapusiškai bendradarbiauja, kad galėtų paaiškinti trūkumų ar nukrypimų priežastis, nustatyti ir veiksmingai išspręsti problemą, net jei dėl skundo kyla susitariančiųjų šalių ginčas.
8. Atsakomybė už produktus ir atšaukimas
8.1. Jei RB pareiškiamas reikalavimas dėl atsakomybės už produktus, Tiekėjas privalo apsaugoti RB nuo tokių reikalavimų, jei (ir tiek, kiek) žala atsirado dėl Tiekėjo pristatytų Prekių ar Paslaugų trūkumų. Jei atsakomybė kyla dėl kaltės, Tiekėjas ją prisiima tik jei jis yra dėl to kaltas. Jei Tiekėjas yra atsakingas už tokios žalos atsiradimą, jis privalo įrodyti, kad nėra dėl jos kaltas.
8.2. Prieš imdamasis atšaukimo veiksmų, kuriuos iš dalies arba visiškai lėmė Tiekėjo pristatytų Prekių ar Paslaugų trūkumai, RB apie tai praneša Tiekėjui, suteikia Tiekėjui galimybę bendradarbiauti ir aptaria su Tiekėju veiksmingą atšaukimo veiksmų eigą, išskyrus atvejus, kai dėl ypatingos skubos neįmanoma informuoti Tiekėjo arba su juo bendradarbiauti. Tiekėjas padengia atšaukimo išlaidas, jeigu atšaukimo veiksmas yra susijęs su Tiekėjo suteiktų Prekių ar Paslaugų trūkumu.
8.3. 8.1 straipsnyje nurodytu atveju Tiekėjas padengia visas išlaidas ir sąnaudas, įskaitant teisinių veiksmų išlaidas.
8.4. Priešingu atveju taikomos taikytinos teisės nuostatos.
9. Intelektinė nuosavybė
9.1. Tiekėjas pripažįsta, kad RB praktinė patirtis, kurią RB įgyja Tiekėjui teikiant IT paslaugas, pavyzdžiui, IT taikomosios programos kūrimo, IT sistemų diegimo ir IT konsultacijų metu, gali apimti intelektinę nuosavybę, kuri visada laikoma RB intelektine nuosavybe (įskaitant autorių teises, prekių ženklus, registruotą ir neregistruotą dizainą ir patentus, idėjas, programinės įrangos kodus ir t. t.). Nė viena šių Pirkimo sąlygų nuostata nėra naudojama:
• kaip Tiekėjo licencija, suteikianti teisę naudoti tokią intelektinę nuosavybę arba
• perduoti tokią intelektinę nuosavybę, išskyrus atvejus, kai RB tai aiškiai nurodo raštu.
9.2. Darbo rezultatai apima visus rezultatus, kuriuos rengia, pristato, pateikia ar naudoja tik pats Tiekėjas arba, jei leidžiama, kartu su kitais subjektais, patenkančiais į Tiekėjo teikiamų Paslaugų sritį ar teikiančiais tokias Paslaugas, pavyzdžiui, išradimus, patobulinimus, praktinę patirtį, komercines paslaptis, programinę įrangą, dizainą, grafines pateiktis, tekstus, koncepcijas, projektus, brėžinius ar dokumentus.
10. Atitiktis
10.1. Tiekėjas, kiek tai susiję su jo verslo santykiais su RB, įsipareigoja nesiūlyti ir neteikti, neskatinti ir nepriimti jokių pažeidžiančių kovos su korupcija reikalavimus lengvatų nei sudarydamas verslo sandorius, nei bendraudamas su valstybės pareigūnais.
10.2. Tiekėjas pagal taikytinas antimonopolines taisykles įsipareigoja, kiek tai susiję su jo verslo santykiais su RB, nesudaryti jokių susitarimų su kitomis įmonėmis ir nesiimti suderintų veiksmų su kitomis įmonėmis, kai tokie veiksmai skirti arba kai tokiais veiksmais siekiama sutrukdyti konkurenciją, ją apriboti arba iškraipyti.
10.3. Tiekėjas garantuoja, kad laikysis taikytinų įstatymų, reglamentuojančių bendrą minimalų darbo užmokestį, ir įsipareigoja tokią pareigą taikyti savo subrangovams. Pareikalavus Tiekėjas privalo įrodyti, kad laikosi šių garantijų. Jeigu Tiekėjas nesilaiko šių garantijų, jis privalo atleisti RB nuo visų trečiųjų šalių reikalavimų vykdymo ir sumokėti visas dėl to RB skirtas baudas.
10.4. Tiekėjas laikosi atitinkamų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių elgesį su darbuotojais, aplinkos apsaugą ir sveikatą bei saugą darbe, ir deda pastangas, kad sumažintų neigiamą savo veiklos poveikį žmonėms ir aplinkai. Šiuo atžvilgiu Tiekėjas įdiegia ir toliau pagal galimybes plėtoja ISO 14001 standartą atitinkančią valdymo sistemą. Taip pat Tiekėjas laikosi „Bosch“ verslo etikos kodekso reikalavimų ir JT pasaulinio susitarimo principų, kurie iš esmės susiję su tarptautine žmogaus teisių apsauga, priverstinio darbo ir vaikų darbo panaikinimu, diskriminacijos, susijusios su įdarbinimu ir profesija, panaikinimu ir atsakomybe už aplinką (xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx).
10.5. Jeigu įtariama, kad nevykdomi 10.1–10.4 straipsniuose nurodyti įsipareigojimai, Tiekėjas privalo nedelsdamas ištirti visus galimus pažeidimus ir informuoti RB apie naudotas tyrimo priemones ir pagrįstais atvejais nurodyti, kuri tiekimo grandinė buvo paveikta. Įrodžius, kad įtarimas pagrįstas, Tiekėjas privalo nedelsdamas informuoti RB apie priemones, kurių Tiekėjas ėmėsi savo organizacijoje, kad ateityje išvengtų pažeidimų. Jei Tiekėjas nesilaiko šių įsipareigojimų, RB turi teisę atsisakyti bendradarbiauti su Tiekėju arba nedelsdama nutraukti bendradarbiavimą.
10.6. Tuo atveju, kai Tiekėjas šiurkščiai pažeidžia įstatymus ir (arba) 10.1–10.4 straipsnių nuostatas, RB turi teisę atsisakyti bendradarbiavimo arba nutraukti jį be įspėjimo.
11. Duomenų tvarkymo taisyklės, taikomos duomenų valdytojui perduodant duomenis kitam duomenų valdytojui
11.1. Vadovaudamasis Bendruoju duomenų apsaugos reglamentu (ES) 2016/679, kuris įsigaliojo 2018 m. gegužės 25 d. ir yra privalomas visoms Europos Sąjungos valstybėms narėms, Tiekėjas turi rinkti, tvarkyti ir naudoti nurodytus asmens duomenis įsipareigojimų, prisiimtų pagal bendrą sutartį, vykdymo tikslais ir pagal jos sąlygas (teisinis pagrindas: sutartinių įsipareigojimų vykdymas). Tiekėjas įsipareigoja užtikrinti, kad užsakančiojo RB juridinio asmens valstybėje duomenys būtų tvarkomi ir saugomi laikantis BDAR ir RB privatumo pranešimo nuostatų (nuoroda į RB Latvijoje, Lietuvoje, Estijoje).
11.2. Šios duomenų tvarkymo taisyklės taikomos tik tvarkant asmens duomenis, susijusius su paslaugomis, kurias Tiekėjas teikia pagal šias Pirkimo sąlygas.
11.3. Xxx Xxxxx (Tiekėjas ir RB) veikia kaip nepriklausomi duomenų valdytojai. Šalys įsipareigoja imtis atitinkamų techninių ir organizacinių priemonių tvarkomų asmens duomenų saugumui užtikrinti. Šalys privalo nedelsdamos, bet ne vėliau kaip per 2 darbo dienas informuoti kitą šalį apie gautą duomenų subjekto prašymą, jei jis susijęs su kitos šalies vykdomu asmens duomenų tvarkymu (pavyzdžiui, ištrynimu ar tvarkymo apribojimu) ar turi įtakos asmens duomenims (pavyzdžiui, prašymas ištaisyti duomenis). Šalys privalo tarpusavyje sąžiningai bendradarbiauti (pavyzdžiui, keistis informacija dėl asmens duomenų tvarkymo), kad patenkintų pagrįstus duomenų subjektų prašymus, taip pat užtikrintų duomenų tikslumą viso tvarkymo laikotarpiu.
12. Duomenų tvarkymo taisyklės, taikomos duomenų valdytojui perduodant duomenis kitam duomenų tvarkytojui
Jei Tiekėjas nurodomas kaip duomenų tvarkytojas, susitariančiosios šalys turėtų pasirašyti duomenų tvarkymo sutartį. Tokioje sutartyje nustatomi susitariančiųjų šalių duomenų apsaugos įsipareigojimai, kylantys dėl asmens duomenų tvarkymo. Šiuo atveju RB pateikia Tiekėjui duomenų tvarkymo sutarties dokumentą.
13. Dokumentai ir konfidencialumas
13.1. Tiekėjas įsipareigoja laikytis konfidencialumo dėl RB pateiktos visos trečiųjų šalių verslo ir techninės informacijos (įskaitant savybes, kurias galima nustatyti remiantis pateiktais objektais, dokumentais ar programine įranga ir bet kokiomis kitomis žiniomis ar patirtimi) tol, kol neįrodoma, kad tokia informacija yra visuomenei plačiai žinoma, ir ji gali būti prieinama tik tiems Tiekėjo darbuotojams, kurie privalo naudoti tą informaciją Prekių pristatymo ar Paslaugų suteikimo RB tikslais ir kurie taip pat yra įsipareigoję laikytis konfidencialumo. Tokia informacija yra išimtinė RB nuosavybė. Be išankstinio raštiško RB sutikimo tokios informacijos negalima kopijuoti arba naudoti komerciniais tikslais, išskyrus Prekių pristatymo ar Paslaugų suteikimo RB tikslus. RB prašymu, visa iš RB gaunama informacija (jei reikia, taip pat įskaitant bet kokias padarytas kopijas arba įrašus) ir paskolinti daiktai turi būti visa apimtimi nedelsiant grąžinta RB arba sunaikinta. RB priklauso visos teisės į tokią informaciją (įskaitant autorių teises ir teisę kreiptis dėl pramoninės nuosavybės teisių suteikimo, pvz., patentų, naudingųjų modelių, puslaidininkių apsaugos teisių ir kt.).
13.2. Tiekėjas negali nei pats naudoti, nei siūlyti ar tiekti trečiosioms šalims prekių, pagamintų remiantis RB parengtais dokumentais, pavyzdžiui, brėžiniais, modeliais ir panašiomis priemonėmis, arba remiantis RB konfidencialia informacija, arba pagamintų naudojant RB priemones ar priemones, suprojektuotas naudojant RB priemones. Tokia pati tvarka taikoma RB atspausdintiems Užsakymams.
14. Subrangovai
Tiekėjas teikia Paslaugas savarankiškai arba gali sudaryti subrangos sutartį dėl tam tikros Paslaugų dalies teikimo. Tiekėjas atsako už tai, kad Xxxxxxxxx būtų suteiktos tinkamai. Tiekėjas prisiima tokią atsakomybę už subrangovų netinkamai suteiktas Xxxxxxxxx, kokią jis prisiima už savo netinkamai suteiktas Xxxxxxxxx.
15. Eksporto kontrolė ir muitinė
• Prekių ar Paslaugų aprašymas;
• visi taikomi eksporto sąrašų numeriai, įskaitant eksporto kontrolės klasifikacijos numerį, nurodytą JAV prekybos kontrolės sąraše (angl. Commerce Control List (ECCN);
• Prekių ar Paslaugų kilmės valstybė remiantis prekybos politika;
• Prekių ar Paslaugų SS kodas;
• jo organizacijos kontaktinis asmuo, kuris atsako į užklausas.
15.2. Tiekėjas privalo nepagrįstai nedelsdamas informuoti RB apie bet kokius licencijos reikalavimų, taikomų RB pristatomoms Prekėms ar Paslaugoms, pakeitimus dėl techninių, įstatymų pakeitimų ar vyriausybės nurodymų.
15.3. Gabendamas prekes per muitų teritorijos sieną, Tiekėjas privalo prie gabenamų Prekių pridėti visus reikiamus dokumentus, pvz., sąskaitą faktūrą, važtaraštį, judėjimo sertifikatą, jei būtina, ir informaciją, reikalingą importo muitinės deklaracijai išsamiai ir teisingai užpildyti. Išrašant sąskaitą faktūrą būtina atsižvelgti į šias nuostatas:
• Į Prekės kainą neįskaičiuojamos papildomos išlaidos (pvz., mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros išlaidos, licencijos mokesčiai, įrankių išlaidos, pirkėjo priemonės, susijusios su Prekių pristatymu) sąskaitoje faktūroje nurodomos atskirai.
• Jei pristatomos nemokamos prekės, Tiekėjas privalo deklaruoti vertę, kuri atspindi tikrą rinkos kainą, taip pat sąskaitoje faktūroje pažymėti, kad ji skirta „tik muitinės tikslams“. Be to, sąskaitoje faktūroje arba važtaraštyje turi būti nurodyta nemokamų prekių pristatymo priežastis (pvz., nemokamų mėginių siuntimas).
15.4. Tiekėjas turi visomis turimomis priemonėmis padėti RB sumažinti arba minimalizuoti RB prievolę mokėti muito mokesčius arba muitinės formalumų vykdymo išlaidas.
15.5. Neatsižvelgdama į kitas teises ir neprisiimdama jokios atsakomybės Tiekėjui, RB turi teisę atsisakyti bendradarbiauti su nukentėjusia sutarties šalimi, kad galėtų nutraukti sutartį be įspėjimo, jei Tiekėjas pakartotinai nevykdo įsipareigojimų pagal 15.1–15.4 straipsnius.
15.6. Sužinojusi, kad Tiekėjas bendradarbiavimo laikotarpiu yra įtrauktas į tarptautinių sankcijų sąrašą (REGUVIS sankcijų sąrašą arba Užsienio lėšų kontrolės biuro (OFAC) sankcijų sąrašą), RB pasilieka teisę vienašališkai ir nedelsdama nutraukti bendradarbiavimą.
16. Atsisakymo teisė ir nutraukimas
16.1. Be įstatymuose numatytų sutarties atsisakymo teisių, RB turi teisę atsisakyti bendradarbiavimo, jei Tiekėjo finansinė padėtis yra iš esmės pablogėjusi arba kyla grėsmė, kad ji gali pablogėti, ir dėl to Tiekėjas gali neįvykdyti pristatymo įsipareigojimų RB.
16.2. Taip pat RB turi teisę atsisakyti bendradarbiavimo, jeigu:
• Tiekėjas atitinka nemokumo kriterijus;
• Tiekėjas nuolat nemoka mokesčių ir pradelsta skola yra didesnė nei 5 000 EUR;
• Tiekėjas atitinka vietos įstatymų kriterijus, pagal kuriuos jam gresia nemokumas, arba paaiškėja, kad Tiekėjas turi labai didelę skolą;
• jei Tiekėjas kreipiasi dėl bankroto bylos iškėlimo ar panašios skolų išieškojimo iš savo turto ar veiklos procedūros;
• jei prašymas dėl Tiekėjo bankroto bylos iškėlimo turto atžvilgiu atmetamas dėl lėšų trūkumo.
16.3. Jei sutartis sudaroma dėl nuolatinių prievolių vykdymo, 16.1 ir 16.2 straipsniai taikomi pagal analogiją, su sąlyga, kad atsisakymo teisė keičiama išimtine teise nutraukti bendradarbiavimą be išankstinio įspėjimo.
16.4. Net jei Tiekėjas įvykdė dalį įsipareigojimų, RB turi teisę nutraukti visą sutartį, išskyrus atvejus, kai RB raštu sutiko su daliniu sutarties vykdymu (žr. 3.7 straipsnį).
16.5. Jei RB atsisako sutarties arba ją nutraukia remdamasi pirmiau nurodytomis ar atitinkamomis sutarties nutraukimo teisėmis, Tiekėjas privalo atlyginti RB dėl to patirtus nuostolius arba žalą, išskyrus atvejus, kai Tiekėjas nėra atsakingas už teises, atsirandančias dėl bendradarbiavimo atsisakymo arba nutraukimo.
16.6. 16 skyriuje pateiktos nuostatos neriboja įstatymuose nustatytų teisių ir reikalavimų.
17. Nenugalima jėga (force majeure)
17.1. Nė viena šalis kitai šaliai nėra atsakinga už įsipareigojimų neįvykdymą ar netinkamą vykdymą dėl jos nekontroliuojamų aplinkybių, kurių negali numatyti ar kurioms negali užkirsti kelio, pavyzdžiui (bet tuo neapsiribojant), stichinių nelaimių (gaisras, potvynis, žemės drebėjimas, pandemijos), socialinių konfliktų (streikai, pilietiniai karai) arba naujų teisės aktų, kurie labai apsunkina, riboja arba draudžia veiklą, kurią apima šalių susitarimas, priėmimas, tol, kol tokia aplinkybė trukdo vykdyti veiklą (toliau – nenugalima jėga).
17.2. Kiekviena šalis nedelsdama praneša kitai šaliai apie nenugalimos jėgos įvykio pradžią ir, atsižvelgdama į tokią padėtį, su kita šalimi aptaria galimybes pratęsti bendradarbiavimo laikotarpį arba jį nutraukti.
18. Baigiamosios nuostatos ir bendradarbiavimo sąlygų keitimas
18.1. Užsakymai ir sutartys, taip pat jų pakeitimai ir papildymai turi būti pateikiami ir daromi raštu.
18.2. Bet kokio pobūdžio žodiniai susitarimai, įskaitant vėlesnius šių Pirkimo sąlygų pakeitimus ir papildymus, įsigalioja tik tada, kai RB juos patvirtina raštu.
18.3. Rašytiniai susitarimai taip pat įsigalioja tada, kai jie išsiunčiami el. paštu.
19. Kitos sąlygos
19.1. Jei kuri nors iš šių Pirkimo sąlygų ir šalių sudarytų papildomų susitarimų nuostatų negaliotų arba nustotų galioti, tai neturi įtakos kitų šių Pirkimo sąlygų galiojimui visais kitais atžvilgiais. Šių Pirkimo sąlygų šalys privalo susitarti dėl nuostatos, kuri pakeistų negaliojančią nuostatą ir turėtų kiek įmanoma artimesnį ekonominį rezultatą pakeičiamai nuostatai.
19.2. Šalių sutartiniai santykiai reglamentuojami ir aiškinami tik vadovaujantis užsakančiojo RB juridinio asmens valstybės įstatymais. JT konvencija dėl tarptautinio prekių pirkimo–pardavimo sutarčių (CISG) netaikoma.
19.3. Visų teisinių ginčų, kylančių tiesiogiai ar netiesiogiai dėl šalių sutartinių santykių, pagrįstų šiomis Pirkimo sąlygomis, sprendimo vieta bus pasirenkama atsižvelgiant į jurisdikciją (žr. 19.2. straipsnį) ir RB sprendimą spręsti ginčus vietos teisme, kurio kompetencijai priklauso užsakančiojo RB juridinio asmens buveinė ar filialas, arba teisme, kurio kompetencijai priklauso Pirkimo sąlygų vykdymo vieta (žr. 3 skyrių) ir kuris laikomas pirmosios instancijos teismu.
Ši Pirkimo sąlygų versija išleista 2020 m. rugpjūčio 24 d. (1.0 versija).