„IBM Coremetrics Intelligent Offer“
IBM naudojimo sąlygos
„IBM Coremetrics Intelligent Offer“
Šios IBM naudojimo sąlygos papildo atitinkamos IBM tarptautinės „Passport Advantage“ sutarties arba IBM tarptautinės „Passport Advantage Express“ sutarties sąlygas („Sutartis“). Prieš naudodami „IBM SaaS“ ir susijusią Įgalinimo programinę įrangą, atidžiai perskaitykite šias „IBM SaaS“ naudojimo sąlygas („Naudojimo sąlygos“ arba
„NS“). Klientas gali naudoti „IBM SaaS“ ir Įgalinimo programinę įrangą tik tokiu atveju, jei Klientas pirmiausia sutinka su šiomis Naudojimo sąlygomis. Klientas sutinka su šiomis Naudojimo sąlygomis, jeigu užsako, pasiekia ar naudoja „IBM SaaS“ arba Įgalinimo programinę įrangą, ar spusteli mygtuką „Sutinku“.
JEIGU SUTINKATE SU ŠIOMIS SĄLYGOMIS KLIENTO VARDU, JŪS PAREIŠKIATE IR GARANTUOJATE, KAD TURITE VISUS ĮGALIOJIMUS PRISIIMTI SU ŠIOMIS NAUDOJIMO SĄLYGOMIS SUSIJUSIUS ĮSIPAREIGOJIMUS KLIENTO VARDU. JEI NESUTINKATE SU ŠIOMIS NAUDOJIMO SĄLYGOMIS AR NETURITE VISŲ ĮGALIOJIMŲ PRISIIMTI SU ŠIOMIS NAUDOJIMO SĄLYGOMIS SUSIJUSIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ KLIENTO VARDU, JOKIU BŪDU NENAUDOKITE JOKIŲ FUNKCIJŲ, KURIOS SIŪLOMOS KAIP „IBM SAAS“ DALIS, IR JOSE NEDALYVAUKITE IR NENAUDOKITE ĮGALINIMO PROGRAMINĖS ĮRANGOS
1 dalis – Bendrosios sąlygos
1. Paskirtis
Šios „IBM SaaS“ naudojimo sąlygos („Naudojimo sąlygos“) skirtos toliau nurodytam „IBM SaaS“:
● „IBM Coremetrics Intelligent Offer“
Tik šiose NS terminas „IBM SaaS“ reiškia konkretų „IBM SaaS“ pasiūlymą, nurodytą šiame 1 skyriuje. Klientas gali naudoti „IBM SaaS“ tik galiojančiu Prenumeratos laikotarpiu.
2. Apibrėžimai
Didžiąja raide rašomi terminai, kurie neapibrėžti šiose Naudojimo sąlygose, apibrėžti atitinkamoje IBM tarptautinėje „Passport Advantage“ sutartyje arba IBM tarptautinėje „Passport Advantage
Express“ sutartyje.
Įgalinimo programinė įranga – bet kokia Programa ir susijusi medžiaga, kurią IBM arba trečioji šalis pateikia Klientui kaip dalį „IBM SaaS“ pasiūlymo, kad palengvintų prieigą prie „IBM SaaS“ ir jos naudojimą.
Privatumo politika – Privatumo politika pateikta internete adresu xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx ir bet kokie paskesni keitimai.
3. Bendrosios mokesčių sąlygos
3.1 Metrikai (mokesčio apskaičiavimo veiksniai)
Dešimties tūkstančių JAV dolerių pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių JAV dolerių pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių Jungtinių Valstijų dolerių (USD), sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų JAV doleriais skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Dešimties tūkstančių eurų pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių eurų pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių eurų, sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų eurais skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Dešimties tūkstančių Didžiosios Britanijos svarų sterlingų pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių Didžiosios Britanijos svarų sterlingų pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių Didžiosios Britanijos svarų sterlingų (GBP), sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų Didžiosios Britanijos svarais sterlingų skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Milijono jenų pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Milijono jenų pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Milijonu Japonijos jenų, sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų jenomis skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Dešimties tūkstančių Kanados dolerių pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių Kanados dolerių pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių Kanados dolerių (CAD), sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų Kanados doleriais skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Dešimties tūkstančių Australijos dolerių pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių Australijos dolerių pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių Australijos dolerių (AUD), sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų Australijos doleriais skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Dešimties tūkstančių Singapūro dolerių pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių Singapūro dolerių pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių Singapūro dolerių (SGD), sekama „IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų Singapūro doleriais skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Dešimties tūkstančių Brazilijos realų pardavimo pajamos yra matavimo vienetas, kuriuo remiantis galima gauti „IBM SaaS“. Dešimties tūkstančių Brazilijos realų pardavimo pajamos yra Kliento sugeneruotų sekamų rinkodaros iniciatyvų pajamų suma, išreikšta Dešimčia tūkstančių Brazilijos realų (BRL), sekama
„IBM SaaS“. Reikia įsigyti teises, pakankamas bendram Pardavimo pajamų Brazilijos realais skaičiui padengti matavimo laikotarpiu, nurodytu Teisių suteikimo dokumente (TSD) arba Operacijų dokumente.
Įsipareigojimas yra matavimo vienetas, pagal kurį galima gauti paslaugas. Įsipareigojimas apima specialistų ir (arba) mokymo paslaugas, įskaitant, bet neapsiribojant, mokymo renginį, verslo analizę ar paslaugų suteikimu paremtą renginį. Reikia įsigyti teises, kurių pakaktų kiekvienam Įsipareigojimui padengti.
3.2 Mokesčiai ir sąskaitų išrašymas
3.2.1 Sąskaitų išrašymo parinktys
Šio „IBM SaaS“ pasiūlymo Prenumeratos laikotarpis gali būti iki šešiasdešimt (60) mėnesių.
Už „IBM SaaS“ mokėtina suma nurodyta Operacijų dokumente. „IBM SaaS“ prenumeratos mokesčio sąskaitų išrašymo parinktys yra tokios:
a. Iš anksto visa įsipareigijimo suma
b. Kas mėnesį (už praėjusį laikotarpį)
c. Kas ketvirtį (iš anksto)
d. Kas metai (iš anksto)
Pasirinkta sąskaitų išrašymo parinktis galios tokį terminą, koks nurodytas TSD arba Operacijų dokumente. Atsiskaitymo ciklo mokėtina suma bus pagrįsta metiniu prenumeratos mokesčiu ir atsiskaitymo ciklų skaičiumi per metus.
3.2.2 Daliniai mėnesio mokesčiai
Dalinis mėnesio mokestis yra proporcingai apskaičiuotas dienos įkainis, kuriuo apmokestinamas Klientas. Jis bus įtrauktas į pirmąją sąskaitą faktūrą. Daliniai mėnesio mokesčiai apskaičiuojami pagal likusį dalinio mėnesio dienų skaičių, pradedant nuo dienos, kai IBM Klientui pranešė, kad jis turi prieigą prie „IBM SaaS“.
3.2.3 Mokesčiai už perviršį
Jei Kliento „IBM SaaS“ faktinis naudojimas viršys TSD ar Operacijų dokumente nurodytas teises, Klientui bus išrašyta sąskaita už perviršį pagal perviršio įkainius, nurodytus TSD ar Operacijų dokumente.
3.2.4 Nuotolinės paslaugos (teikiamos žmonių)
Papildomų nuotolinių paslaugų įkainis ir sąskaitos išrašymo terminas bus nurodytas Operacijų dokumente ir sąskaitos išrašomos atitinkamai.
4. Paskyros sukūrimas ir prieiga prie jos
Kai „IBM SaaS“ Vartotojai registruojasi paskyrai („Paskyra“), IBM gali suteikti „IBM SaaS“ Vartotojui Paskyros identifikatorių ir slaptažodį. Klientas privalo užtikrinti, kad kiekvienas „IBM SaaS“ Vartotojas tvarkytų ir laikytų aktualią savo Paskyros informaciją. Bet kuriuo metu Klientas gali pateikti prašymą visus Asmens duomenis, kurie buvo pateikti registruojant Paskyrą arba naudojant „IBM SaaS“, pataisyti arba pašalinti iš Paskyros informacijos ir ši informacija bus pataisyta arba ištrinta, tačiau duomenis pašalinus, prieiga prie „IBM SaaS“ gali tapti negalima.
Klientas privalo užtikrinti, kad kiekvienas „IBM SaaS“ Vartotojas saugotų savo Paskyros identifikatorių ir slaptažodį bei kontroliuotų prieigą prie „IBM SaaS“ Vartotojo paskyros galinčius naudoti asmenis arba bet kokį „IBM SaaS“ naudojimą Kliento vardu.
5. Pakeitimas
Už mažesnį mokestį galima įsigyti tam tikrų „IBM SaaS“ pasiūlymų, pakeičiančių reikalavimus atitinkančius „IBM SaaS“ pasiūlymus. Klientas sutinka, kad IBM nutrauks Kliento pakeisto „IBM
SaaS“ pasiūlymo naudojimą, kai Klientui bus suteikta prieiga prie pakeičiančio „IBM SaaS“ pasiūlymo.
6. Nuotolinės paslaugos
6.1 „IBM Coremetrics Intelligent Offer Premium On Boarding Services“ – plokščiojo failo pristatymas
Naujiems „IBM Coremetrics Intelligent“ Klientams, naudojantiems plokščiojo failo pristatymą, suteikia iki 40 valandų konsultacijų, gerosios praktikos patarimų, mokymų ir konfigūracijos kursų nuotoliniu būdu. Paslaugos įsigyjamos pagal Kliento ID, o jų galiojimo laikas baigiasi praėjus 90 dienų nuo įsigijimo, nesvarbu, ar išnaudotos visos valandos.
6.2 „IBM Coremetrics Intelligent Offer Premium On Boarding Services“ – dinaminis arba mišrus pristatymas
Naujiems „IBM Coremetrics Intelligent“ Klientams, naudojantiems dinaminį arba mišrų pristatymą, suteikia iki 48 valandų konsultacijų, gerosios praktikos patarimų, mokymų ir konfigūracijos kursų nuotoliniu būdu. Paslaugos įsigyjamos pagal Kliento ID, o jų galiojimo laikas baigiasi praėjus 90 dienų nuo įsigijimo, nesvarbu, ar išnaudotos visos valandos.
7. „IBM SaaS“ sustabdymas ir nutraukimas
7.1 Sustabdymas
7.1.1 Vartotojo paskyros galiojimo sustabdymas
„IBM SaaS“ Vartotojui pažeidus Naudojimo sąlygas, Sutartį ar Tinkamo naudojimo politiką, neteisėtai panaudojus IBM intelektinę nuosavybę ar pažeidus taikomą teisę, IBM pasilieka teisę bet kada sustabdyti ar panaikinti tokio pažeidžiančio „IBM SaaS“ Vartotojo prieigą prie „IBM SaaS“ ir (arba) panaikinti tokio pažeidžiančio „IBM SaaS“ Vartotojo Turinį. IBM praneš Klientui apie bet kokius sustabdymo ar panaikinimo veiksmus.
7.1.2 Kliento paskyros galiojimo sustabdymas
Jeigu mokėjimas už Kliento paskyrą vėluoja 30 arba daugiau dienų (išskyrus mokesčius, kurie yra pagrįstai ir sąžiningai užginčyti), kartu su kitomis teisėmis arba teisės gynimo priemonėmis, IBM pasilieka teisę sustabdyti Klientui teikiamą „IBM SaaS“ be atsakomybės Klientui, kol šios sumos bus visiškai sumokėtos. Tačiau sustabdymas bus vykdomas tik tuo atveju, jei IBM pateiks Klientui pranešimą raštu apie vėluojamą apmokėti paskyrą mažiausiai prieš 10 darbo dienų.
7.2 Nutraukimas
IBM gali nutraukti Kliento prieigos prie „IBM SaaS“ galiojimą, jei Klientas nesilaiko Sutarties ar šių NS ir toks nesilaikymas neištaisomas per pagrįstą laiką nuo raštiško pranešimo iš IBM gavimo. Nutraukus galiojimą, Kliento prieiga ir kitos teisės į „IBM SaaS“ bus atšauktos ir nustos galioti. Tokiu atveju Klientas ir jo „IBM SaaS“ Vartotojai privalo nutraukti bet kokį paskesnį „IBM SaaS“ naudojimą ir sunaikinti visas jų turimas arba valdomas susijusios Įgalinimo programinės įrangos kopijas.
8. Prenumeratos laikotarpio atnaujinimas
8.1 Automatinis Prenumeratos laikotarpio atnaujinimas
Pirmųjų dviejų šios Sutarties 3.5.4 skyriaus dalių (Kasmetinis programinės įrangos prenumeratos ir palaikymo atnaujinimas ir Pasirinktas palaikymas) sąlygos, įskaitant visas taikomas šaliai būdingas sąlygas, taikomos šiam „IBM SaaS“ pasiūlymui, išskyrus tai, jog šiose Naudojimo sąlygose:
a. žodžiai „programinės įrangos prenumerata ir palaikymas“ arba „Pasirinktas palaikymas“ pakeičiami žodžiais „IBM SaaS“ Prenumeratos laikotarpis“, o
b. norėdamas išvengti automatinio „IBM SaaS“ Prenumeratos laikotarpio atnaujinimo, Klientas turi IBM pateikti raštišką atšaukimo pranešimą likus devyniasdešimčiai (90) dienų iki atitinkamo Prenumeratos laikotarpio.
9. Avarinė priežiūra ir planinė priežiūra
IBM gali atlikti reguliarią planinę priežiūrą IBM apibrėžtu priežiūros laiku. Gali būti ir kitų planinių ir neplaninių prastovų.
Tuo metu „IBM SaaS“ bus nepasiekiama.
10. Naujinimai. Automatiniams naujinimams taikomos sąlygos ir įgaliojimai
Šios Naudojimo sąlygos taikomos visiems „IBM SaaS“ patobulinimams, modifikacijoms, variacijoms, pataisytiems leidimams, naujinimams, papildymams, priedų komponentams ir pakeitimams (kartu vadinama „Naujinimais“), kuriuos IBM gali pateikti arba padaryti prieinamus pagal „IBM SaaS“, taikant papildomas IBM pateikiamas sąlygas, kurios taikomos tokiems Naujinimams. Klientas suteikia IBM teisę ir sutinka, kad IBM gali automatiškai, be papildomo įspėjimo arba sutikimo, laikydamasi standartinių valdymo procedūrų, perduoti, pasiekti, diegti ir kitaip pateikti „IBM SaaS“ Naujinimus. IBM neįsipareigoja kurti, teikti arba diegti Naujinimų ir šios Naudojimo sąlygos negali būti interpretuojamos taip, kad IBM to būtų reikalaujama.
11. Naudojimo sąlygų Naujinimai
IBM pasilieka teisę bet kada keisti šias Naudojimo sąlygas, atsižvelgdama į prenumeratos laikotarpiu IBM teikiamus arba padaromus pasiekiamus „IBM SaaS“ Naujinimus ir jei to būtų reikalaujama pagal taikomą teisę, apie pakeistas sąlygas pranešdama Klientui mažiausiai prieš trisdešimt (30) dienų. Prenumeratos naujinimai atliekami pagal naujinimo metu galiojančias Naudojimo sąlygas.
12. Techninis palaikymas
Prenumeratos laikotarpiu, jei taikoma, teikiamas „IBM SaaS“ pasiūlymo ir Įgalinimo programinės įrangos techninis palaikymas. Toks techninis palaikymas įtrauktas į „IBM SaaS“ ir kaip atskiras pasiūlymas neteikiamas.
Techninio palaikymo informaciją galima rasti šiuo URL: xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxx/xxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxx.xxxx.
13. Duomenų privatumas ir sauga
13.1 Kliento įsipareigojimai
Jei Klientas IBM pateikia savo ar kitos šalies Asmens duomenų, Klientas, kaip vienintelis duomenų valdytojas, bus atsakingas už tai, kad būtų laikomasi visų taikomų duomenų apsaugos ar panašių teisės aktų, tokių kaip (tačiau neapsiribojant) ES direktyva 95/46/EB (ir šią Direktyvą įgyvendinantys teisės aktai), kuri reglamentuoja Asmens duomenų tvarkymą, įskaitant specialias duomenų kategorijas, apibrėžiamas šioje Direktyvoje (ir Direktyvą įgyvendinančiuose teisės aktuose).
Klientas sutinka prieš (i) įtraukdamas į Turinį bet kokius Asmens duomenis bei (ii) naudodamas Įgalinimo programinę įrangą ir „IBM SaaS“, gauti visus teisiškai būtinus sutikimus, įgaliojimus ir patvirtinimus ir atskleisti būtiną informaciją.
Klientas patvirtina ir pripažįsta, kad Xxxxxxxx išskirtinai yra atsakingas už bet kokius Asmens duomenis, kurių gali būti Turinyje, įskaitant bet kokią informaciją, kurią bet kuris „IBM Saas“ Klientas bendrai naudoja su trečiosiomis šalimis Kliento vardu. Klientas yra vienintelis atsakingas už IBM Asmens duomenų tvarkymo pagal šias Naudojimo sąlygas tikslų ir priemonių nustatymą, įskaitant, kad toks tvarkymas pagal Kliento nurodymus neleis IBM pažeisti taikomų duomenų apsaugos įstatymų.
„IBM SaaS“ nėra skirta jokia forma saugoti arba gauti jokios ypatingos asmens informacijos arba saugomos informacijos apie sveikatos būklę (kaip apibrėžta toliau), ir Klientas bus atsakingas už pagrįstas išlaidas ir kitas sumas, kurias IBM patirs dėl tokios informacijos perdavimo IBM arba jei IBM prarastų ar atskleistų tokią informaciją, taip pat ir išlaidas, susijusias su trečiųjų šalių pareikštais reikalavimais. „Ypatinga asmens informacija“ yra: 1) Asmens duomenys, kuriuos praradus taikomi reikalavimai dėl pranešimo apie duomenų saugumo pažeidimą, ir apima, be apribojimų, finansų informaciją, šalies identifikavimo numerį (pvz., socialinio draudimo kodą (SIN), socialinio draudimo numerį (SSN) arba kitą valstybės lygiu išduotą identifikavimo numerį, pavyzdžiui, vairuotojo pažymėjimo arba paso numerį, banko sąskaitos numerį, kredito kortelės arba debeto kortelės numerį; ir 2) Asmens duomenys, susiję su rasine arba etnine kilme, seksualine orientacija, politinėmis pažiūromis arba religiniais, ideologiniais ar filosofiniais įsitikinimais ar veikla arba naryste profesinėje sąjungoje. „Saugoma informacija apie sveikatos būklę“ – asmeniškai identifikuojama informacija apie sveikatos būklę, kaip apibrėžta 1996 m. Informacijos apie sveikatos būklės portatyvumo ir atskaitomybės akte (angl. „Health Information Portability and Accountability Act“ – HIPAA) su pakeitimais.
Klientas sutinka, kad IBM gali perduoti Turinį, įskaitant bet kuriuos Asmens duomenis, tvarkyti už šalies ribų kitiems subjektams ir šalims, apie tai pranešusi Klientui. IBM laikosi JAV komercijos departamento nustatytų JAV–ES „saugaus uosto“ principų dėl Europos Sąjungoje surinktos informacijos rinkimo, naudojimo ir laikymo. Norėdami gauti daugiau informacijos apie „saugų uostą“ arba susipažinti su IBM sertifikavimo pareiškimu, eikite adresu xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx/. Be to, jei reikės, IBM sudarys sutartį su Klientu pagal ES standartinio sutarčių modelio punktus, susijusius su asmens duomenų perdavimu. Klientas pats priima sprendimą ir patvirtina, kad bet koks Asmens duomenų perdavimas už šalies ribų laikantis Naudojimo sąlygų, atitinka taikomus duomenų apsaugos įstatymus. IBM pagrįstai bendradarbiaus su Klientu paties Kliento duomenų valdytojo naudai, kad atitiktų visus teisinius reikalavimus, įskaitant privalomų patvirtinimų gavimą.
Jei IBM keičia su „IBM SaaS“ susijusių Asmens duomenų tvarkymo arba saugojimo tvarką ir šis keitimas lemia Kliento nesilaikymą jam taikomų duomenų apsaugos įstatymų, Klientas gali nutraukti paveikto „IBM SaaS“ esamą Prenumeratos laikotarpį pateikęs IBM įspėjimą raštu per trisdešimt (30) dienų nuo IBM pranešimo Klientui apie keitimą. Toks nutraukimas neįpareigoja IBM suteikti Klientui kompensacijos arba kredito.
13.2 IBM įsipareigojimai
IBM tvarkys Asmens duomenis tik tokiu būdu, koks pagrįstai reikalingas teikti „IBM SaaS“, ir tik šiuo tikslu.
IBM Asmens duomenis tvarkys tik teikdama „IBM SaaS“, kaip apibrėžta IBM, o Klientas sutinka, kad IBM pateiktas apibrėžimas atitinka Kliento tvarkymo nurodymus.
Gavusi raštišką Kliento prašymą ir nutraukusi šias Naudojimo sąlygas arba Sutartį arba galiojimui pasibaigus, IBM sunaikins arba grąžins Klientui visą Turinį, kurį Klientas įvardija kaip Asmens duomenis.
Jei pagal taikomus duomenų apsaugos įstatymus Klientas arba Kliento duomenų valdytojas bet kuriam asmeniui arba atitinkamai institucijai privalo suteikti informaciją arba prieigą prie Asmens duomenų, IBM pagrįstai bendradarbiaus su Klientu suteikiant šią informaciją ar prieigą.
13.3 Turinio apsauga
Nepaisant galimų prieštaravimų šioje Sutartyje, IBM saugo Kliento Turinį taikydama šiame TSD aprašytas praktikas ir standartus.
a. IBM tyčia neatskleis arba nenaudos Kliento Turinio, išskyrus eksploatuodama ir vykdydama „IBM SaaS“, kaip numatyta šiose Naudojimo sąlygose, IBM laikantis atitinkamų įstatymų.
b. IBM tvarkys Kliento Turinį tik sistemose, kurios naudojamos kaip serveris ir kuriose veikia „IBM SaaS“, ir IBM jose įdiegusi toliau nurodytas saugumo praktikas ir procedūras.
13.4 Saugumo praktikos
IBM diegia ir palaiko praktikas ir procedūras, kurias gali periodiškai peržiūrėti, susijusias su sistemomis, naudojamomis „IBM SaaS“ saugoti ir naudoti. Šios praktikos ir procedūros skirtos mažinti mūsų sistemų pažeidžiamumą dėl atsitiktinio praradimo, neteisėto įsilaužimo, neteisėtos prieigos, atskleidimo ar keitimo arba neteisėto naudojimo, dėl kurio gali būti trukdomas, neteisėtai pasisavinamas ar kitaip pažeidžiamas Turinys arba Kliento „IBM SaaS“ naudojimas. „IBM SaaS“ taikomų praktikų ir procedūrų aprašą, įskaitant taikomas technines ir operacines priemones, Klientas gali gauti pateikęs atskirą prašymą. Ar šios praktikos ir procedūros pakankamai atitinka Kliento reikalavimus, privalo nustatyti Klientas. Naudodamas
„IBM SaaS“ Klientas patvirtina savo sutikimą su IBM praktikomis ir procedūromis ir jų atitikimą Kliento
tikslams. Išskyrus atvejus, konkrečiai nurodytus „IBM SaaS“ saugumo praktikoje, IBM neturi jokių įsipareigojimų ir neteikia jokių garantijų dėl jokių saugumo funkcijų.
14. Taikomų eksporto įstatymų laikymasis
Šalys sutinka laikytis visų taikomų importo ir eksporto įstatymų bei taisyklių, įskaitant JAV embargo ir sankcijų taisykles bei eksporto draudimus tam tikriems galutiniams vartotojams ar bet kuriam draudžiamam galutiniam vartojimui (įskaitant branduolinius, kosmoso ar raketinius ir cheminius bei biologinius ginklus). Klientas pareiškia, kad visas Turinys arba jo dalis nebus kontroliuojami pagal JAV tarptautinės prekybos ginklais taisykles (ITAR). Klientas pripažįsta, kad nuotoliniu būdu palaikydama „IBM SaaS“ teikimą, IBM gali naudoti pasaulinius išteklius (nenuolatinius vietoje dirbančius gyventojus ir kitose pasaulio vietose dirbančius darbuotojus). Klientas pareiškia, kad jokiam su „IBM SaaS“ susijusiam Turiniui, kurį IBM gali pasiekti, nereikės eksporto licencijos ir taikomi eksporto kontrolės įstatymai neriboja jo eksporto bet kuriems IBM pasauliniams ištekliams arba darbuotojams.
15. Nuostolių atlyginimas
Klientas sutinka atlyginti žalą, ginti ir apsaugoti IBM nuo trečiosios šalies reikalavimų, kylančių dėl ar susijusių su: 1) Kliento ar bet kurio „IBM SaaS“ Vartotojo Tinkamo naudojimo politikos pažeidimu; 2) Turiniu, Kliento ar bet kurio „IBM SaaS“ Vartotojo sukurtu „IBM Saas“ viduje arba teikiamu, įkeltu ar perkeltu į „IBM SaaS“.
16. Autorių teisių pažeidimas
IBM politika yra gerbti kitų intelektinės nuosavybės teises. Norėdami pranešti apie pažeidimus, susijusius su autorių teisių saugoma medžiaga, apsilankykite „Digital Millenium Copyright Act Notices“ puslapyje xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/xx/xx/xxxx.xxxx.
17. Garantija ir išimtys
17.1 Paslaugos lygio sutartis ir garantijos išimtys
„IBM SaaS“ pateikiama pagal Paslaugos lygio sutartį (PLS), pridedamą prie šio TSD, ir taikomos PLS nurodytos teisių gynimo priemonės. PLS yra išskirtinė joje apibrėžto paslaugos lygio įsipareigojimų Kliento teisių gynimo priemonė.
ATSIŽVELGIANT Į „PLS“ ARBA Į ĮSTATYMO NUSTATYTAS GARANTIJAS, KURIŲ NEGALIMA ATSISAKYTI, „IBM“ NESUTEIKIA JOKIŲ SU „IBM SaaS“ SUSIJUSIŲ, AIŠKIAI NURODYTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ ARBA SĄLYGŲ, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, NUMANOMAS TINKAMUMO PREKIAUTI, TINKAMOS KOKYBĖS, TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI IR NUOSAVYBĖS TEISĖS GARANTIJAS ARBA SĄLYGAS, TAIP PAT BET KOKIAS NEPAŽEIDŽIAMUMO GARANTIJAS ARBA SĄLYGAS.
IBM jokiu būdu neteigia, kad užtikrins saugų „IBM SaaS“ veikimą be trikčių ar klaidų arba kad IBM galės apsaugoti nuo trečiosios šalies „IBM SaaS“ sugadinimo arba kad IBM ištaisys visas klaidas.
Už rezultatus, gautus naudojant „IBM SaaS“, atsakingas Klientas.
18. „IBM SaaS“ pasiūlymo unikalios sąlygos
Kiek tai susiję su Kliento „IBM SaaS“ naudojimu, Klientas patvirtina ir sutinka, kad: (i) „IBM SaaS“ Vartotojo profilyje paskelbtą „IBM SaaS“ Vartotojo vardą, pareigas, įmonės pavadinimą ir
nuotraukas („Profilis“) gali peržiūrėti kiti „IBM SaaS“ Vartotojai ir (ii) Klientas bet kada gali pareikalauti pataisyti arba pašalinti „IBM SaaS“ Vartotojo Profilio informaciją iš „IBM SaaS“ ir ši Profilio informacija bus pataisyta arba pašalinta, tačiau toks pašalinimas gali neleisti naudotis prieiga prie „IBM SaaS“.
Jeigu Klientas arba „IBM SaaS“ vartotojas perduoda Turinį į trečiosios šalies žiniatinklio svetainę arba kitai tarnybai, į kurią „IBM SaaS“ nukreipia arba suteikia prieigą, Klientas ir IBM vartotojas sutinka, kad IBM įgalintų tokį Turinio perdavimą, tačiau tai yra išskirtinai Kliento ir trečiosios šalies žiniatinklio svetainės arba tarnybos sąveika. IBM neteikia jokių garantijų ar pareiškimų dėl tokių trečiosios šalies svetainių arba tarnybų, ir neprisiims jokios atsakomybės dėl tokių trečiosios šalies svetainių arba tarnybų.
19. Bendrosios nuostatos
Jeigu kuri nors šių Naudojimo sąlygų nuostata laikoma negaliojanti ar neįgyvendinama, kitos šių Naudojimo sąlygų nuostatos lieka galioti visa galia ir apimtimi. Jei kuri nors šalis primygtinai nereikalauja griežtai vykdyti arba įgyvendinti suteiktos teisės, kai tokią teisę turi, bet kuri šalis vėliau netrukdoma gali tai daryti šio arba bet kokio kito pažeidimo atveju. Jei tam tikros Naudojimo sąlygos dėl savo pobūdžio
išlieka galioti po Naudojimo sąlygų pabaigos arba po atitinkamo Prenumeratos laikotarpio nutraukimo, jos galioja, kol bus įvykdytos, ir taikomos atitinkamiems teisių perėmėjams ir įgaliotiniams.
20. Visa sutartis
Visą sutartį tarp šalių, pakeičiančią bet kokią ankstesnę Kliento ir IBM žodinę arba rašytinę informaciją, sudaro šios Naudojimo sąlygos ir Sutartis. Jeigu kurios nors šių Naudojimo sąlygų ir Sutarties sąlygos prieštarauja viena kitai, šios Naudojimo sąlygos laikomos viršesnėmis už Sutarties sąlygas.
Papildomos arba kitokios sąlygos bet kokia Kliento rašytine bendravimo forma (pavyzdžiui, pirkimo užsakymas, pavirtinimas arba el. laiškas) negalioja. Šias Naudojimo sąlygas galima keisti, tik kaip nurodyta šiame dokumente.
„IBM SaaS“ naudojimo sąlygos
2 dalis – konkrečiai šaliai taikomos sąlygos
Toliau nurodytos sąlygos pakeičia arba modifikuoja 1 dalyje nurodytas sąlygas. Visos 1 dalyje nurodytos sąlygos, kurių šios pataisos nepakeičia, išlieka nepakeistos ir galiojančios. Šią 2 dalį, kurioje pateikiamos Naudojimo sąlygų pataisos, sudaro:
● Azijos ir Ramiojo vandenyno valstybėms skirtos pataisos; ir
● Europos, Vidurio Rytų ir Afrikos valstybėms skirtos pataisos.
AZIJOS IR RAMIOJO VANDENYNO ŠALIMS TAIKOMOS PATAISOS AUSTRALIJA
17. Warranty and Exclusions
The following is added to the end of Section 17:
Although IBM specifies that there are no warranties, Customer may have certain rights under the Competition and Consumer Act 2010 or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation.
NAUJOJI ZELANDIJA
17. Warranty and Exclusions
The following is added to the end of Section 17:
Although IBM specifies that there are no warranties, Customer may have certain rights under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in respect of any goods which IBM provides, if Customer requires the goods for the purposes of a business as defined in that Act.
EUROPOS, VIDURINIŲ RYTŲ IR AFRIKOS (EMEA) ŠALIMS TAIKOMOS PATAISOS EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBĖS NARĖS
Tolesnė informacija pridedama prie 17 skyriaus „Garantija ir išimtys“:
Europos Sąjungoje (ES) vartotojai turi juridines teises, kurios apibrėžiamos pagal nacionalinės teisės aktus, taikomus vartojimo prekių pardavimui. Nuostatos, išvardytos šiame 17 skyriuje (Garantija ir išimtys), šioms teisėms neturi jokios įtakos.
AUSTRIJA
17. Warranty and Exclusions
If you paid a charge for the IBM SaaS then the Section 17 Warranty and Exclusions is replaced in its entirety by the following:
17. Warranties and Exclusions
IBM provides the IBM SaaS in conformity with its descriptions as contained in the IBM SaaS announcement and maintains it in this condition for the term of the IBM SaaS. IBM, its Affiliates and suppliers disclaim all further warranties ("Ausschluß der Gewährleistung").
Warranties, if any, for Enabling Software supplied as part of this IBM SaaS may be found in their license agreements.
VOKIETIJA
17. Warranty and Exclusions
If you paid a charge for the IBM SaaS then the Section 17 Warranty and Exclusions is replaced in its entirety by the following:
17. Warranties and Exclusions
IBM provides the IBM SaaS in conformity with its descriptions as contained in the IBM SaaS announcement and maintains it in this condition for the term of the IBM SaaS. IBM, its Affiliates and suppliers disclaim all further warranties ("Ausschluß der Gewährleistung").
AIRIJA
Warranties, if any, for Enabling Software supplied as part of this IBM SaaS may be found in their license agreements.
17. Warranty and Exclusions
The following paragraph is added:
Except as expressly provided in these terms and conditions, or Section 12 of the Sale of Goods Act 1893 as amended by the Sale of Goods and Supply of Services Act, 1980 (the "1980 Act"), all conditions or warranties (express or implied, statutory or otherwise) are hereby excluded including, without limitation, any warranties implied by the Sale of Goods Act 1893 as amended by the 1980 Act (including, for the avoidance of doubt, Section 39 of the 1980 Act).
AIRIJA IR JUNGTINĖ KARALYSTĖ
20. Entire Agreement
The following sentence is added at the beginning of this Section 20:
Nothing in the following paragraphs shall have the effect of excluding or limiting liability for fraud.
Paslaugos lygio sutartis
Ši paslaugos lygio sutartis (PLS) skirta toliau nurodytiems „IBM SaaS“:
● „IBM Unica Marketing Operations OnDemand“
● „IBM Unica Digital Profiler“
● „IBM Unica Email Optimization“
● „IBM Unica eReputation Manager“
● „IBM Unica eDesign Optimizer“
● „IBM Unica eContent Scorer“
● „IBM Unica eDelivery Tracker“
● „IBM Unica Social Email Analytics“
● „IBM Unica eMessage“
● „IBM eMessage Post Click Analytics“
● „IBM Coremetrics Web Analytics“
● „IBM Coremetrics Lifecycle“
● „IBM Coremetrics Impression Attribution“
● „IBM Coremetrics Multichannel Analytics“
● „IBM Coremetrics Social Analytics“
● „IBM Coremetrics Enterprise Analytics“
● „IBM Coremetrics Intelligent Offer“
● „IBM Coremetrics Search Marketing“
● „IBM Coremetrics LIVEmail“
● „IBM Coremetrics Explore“
● „IBM Coremetrics AdTarget“
● „IBM Coremetrics Content Recommendations“
IBM teikia šią Paslaugų lygio sutartį (PLS) savo Klientams, taikydama šias sąlygas. Taikoma ta PLS versija, kuri galioja pradėjus vykdyti jūsų prenumeratą arba atnaujinus prenumeratos sąlygas.
1. Apibrėžimai
a. „Taikomosios programos prastovos laikas“ – tai laikotarpis, per kurį IBM turimų taikomosios programos sąsajos dalių vartotojai negali naudoti visų Paslaugos, kurios atitinkamas teises jie turi, aspektų. Kitaip tariant, jei vartotojas gali kokiu nors būdu naudotis Paslauga, kurios atitinkamus leidimus turi, „Prastovos“ nėra.
b. „Įgaliotasis kontaktinis asmuo“ – tai asmuo, kurį nurodėte IBM kaip turintį teisę teikti Pretenzijas pagal šią PLS.
c. „Pasiekiamumo kreditas“ – tai IBM suteikiama teisių gynimo priemonė (kompensacija) už patvirtintą Pretenziją. Pasiekiamumo kreditas bus pritaikytas kredito arba nuolaidos forma kitoje sąskaitoje už Paslaugų prenumeratą.
d. „Pretenzija“ – tai jūsų Įgaliotojo kontaktinio asmens pagal šią PLS pateikta pretenzija IBM dėl nepasiekto Paslaugų lygio per Sutartinį mėnesį.
e. „Sutartinis mėnuo“ – tai kiekvienas visas Paslaugų teikimo laikotarpio mėnuo, skaičiuojamas nuo 00:00 GMT pirmąją mėnesio dieną iki 23:59 GMT paskutinę mėnesio dieną.
f. „Klientas“ arba „jūs“, „jūsų“ – tai subjektas, prenumeruojantis Paslaugas tiesiai iš IBM ir neturintis jokių neįvykdytų materialinių įsipareigojimų, įskaitant mokestinius įsipareigojimus, pagal šią Paslaugos sutartį su IBM.
g. „Prastovos laikas“ – tai Taikomosios programos prastovos laikas ir (arba) Gaunamo tvarkymo prastovos laikas, taikomas atitinkamam paslaugos lygiui, nurodytam toliau esančioje lentelėje. Į Prastovos laiką neįtraukiamas laikotarpis, kai Paslauga nepasiekiama dėl:
● Suplanuotų sistemos prastovų.
● „Force majeure“ aplinkybių.
● Problemos, susijusios su Kliento arba trečiosios šalies taikomosiomis programomis, įranga arba duomenimis.
● Kliento ar trečiųjų šalių veiksmų ar jų neatlikimo (įskaitant visus atvejus, kai prieiga prie Paslaugos gaunama, pasinaudojus jūsų slaptažodžiais ar įranga).
● Privalomų sistemos konfigūracijų ir palaikomų platformų nesilaikymas naudojant Paslaugą.
● Kliento arba Kliento vardu trečiosios šalies pateiktų planų, specifikacijų arba instrukcijų IBM laikymosi.
h. „Įvykis“ – tai aplinkybė ar aplinkybių rinkinys, dėl kurio Paslaugų lygis nebuvo pasiektas.
i. „Force Majeure“ – tai nenugalima jėga, teroristinis išpuolis, streikas, gaisras, potvynis, žemės drebėjimas, riaušės, karas, vyriausybės veiksmai, įsakymai ar apribojimai, virusai, išpuolis prieš atsisakymą teikti paslaugas ir kiti kenkėjiški veiksmai, priemonių ir tinklo ryšių gedimai ar bet kokia kita priežastis, dėl kurios Paslauga tapo nepasiekiama, ir kurios IBM pagrįstai negalėjo suvaldyti.
j. „Gaunamų duomenų rinkimo prastovos laikas“, jei taikoma, reiškia laiko tarpą, per kurį paslauga negali rinkti gaunamų duomenų naudodama Paslaugos gaunamų duomenų tvarkymo elementus.
k. „Suplanuotos sistemos prastovos“ – tai suplanuotas Paslaugos teikimo nutraukimas, siekiant atlikti paslaugos techninę priežiūrą.
l. „Paslauga“ – tai Paslauga, kuriai taikomos šios PLS sąlygos, kaip nurodyta pirmajame šios PLS puslapyje.
m. „Paslaugos lygis“ – tai toliau nustatytas standartas, pagal kurį IBM vertina paslaugos, kurią teikia pagal šią PLS, lygį.
2. Pasiekiamumo kreditai
Jei norite pateikti Pretenziją, IBM klientų palaikymo centre turite užregistruoti kiekvieno atitinkamos Paslaugos Įvykio palaikymo kortelę, vadovaudamiesi IBM procedūra, skirta pranešti apie 1 sudėtingumo problemas. Privalote nurodyti visą būtiną išsamią informaciją apie Įvykį, įskaitant laiką, kada Įvykis pirmą kartą jus paveikė, ir tinkamai padėti IBM diagnozuoti ir išspręsti Įvykį, kaip tai numatyta 1 sudėtingumo palaikymo kortelėse. Tokia kortelė turi būti užregistruota per dvidešimt keturias (24) valandas, sužinojus, kad Įvykis paveikė Xxxxxxxxx naudojimą.
Jūsų Įgaliotasis kontaktinis asmuo jūsų Pretenziją dėl Pasiekiamumo kredito turi pateikti ne vėliau kaip per tris (3) darbo dienas nuo Sutartinio mėnesio, per kurį atsitiko Įvykis, pabaigos.
Jūsų Įgaliotasis kontaktinis asmuo turi IBM pateikti visą prieinamą išsamią su Pretenzija susijusią informaciją, įskaitant, bet neapsiribojant, išsamius visų atitinkamų Įvykių aprašymus, ir nurodyti nepasiektą Paslaugos lygį.
IBM įvertins kiekvieno Sutartinio mėnesio bendrą Prastovos laiką, taikomą atitinkamam Paslaugos lygiui, nurodytam toliau esančioje lentelėje. Pasiekiamumo kreditai bus pagrįsti Prastovos laiko trukme, skaičiuojama nuo pirmojo jūsų pranešimo apie jus paveikusį Prastovos laiką. Jei Klientas praneša apie vienu metu įvykusius Taikomosios programos prastovos laiko Įvykį ir Gaunamų duomenų tvarkymo prastovos laiko Įvykį, persidengiančius laikotarpius IBM laikys vienu Prastovos laiko laikotarpiu, bet ne dviem atskirais Prastovos laiko laikotarpiais. Kiekvienos galiojančios Pretenzijos atveju IBM taikys aukščiausią galimą Pasiekiamumo kreditą, pagrįstą kiekvieną Sutartinį mėnesį pasiektu Paslaugos lygiu, kaip nurodyta toliau esančiose lentelėse. IBM neįsipareigoja teikti kelių Pasiekiamumo kreditų už tą patį Įvykį (-ius) per tą patį Sutartinį mėnesį.
Jei naudojamas Paslaugų paketas (atskiros Paslaugos supakuotos ir parduodamos kartu už vieną sudėtinę kainą), Pasiekiamumo kreditas bus apskaičiuojamas, atsižvelgiant į vieną sudėtinę mėnesio kainą už Paslaugų paketą, o ne į mėnesinį prenumeratos mokestį už kiekvieną Paslaugą atskirai. Galite pateikti tik tokias Pretenzijas, kurios yra susijusios su viena paketo Paslauga per bet kurį Sutartinį mėnesį. IBM neatsako už Pasiekiamumo kreditus daugiau nei vienai paketo Paslaugai bet kurį Sutartinį mėnesį.
Jei įsigijote Paslaugą iš teisėto IBM pardavėjo perpardavimo būdu, kai IBM išlaiko pirminę atsakomybę už Paslaugų atlikimą ir PLS įsipareigojimus, Pasiekiamumo kreditas suteikiamas, atsižvelgiant į tuo metu galiojančią santykiais pagrįstą vertės kainą (RSVP) už Paslaugą, kuri galioja Pretenzijoje nurodytą Sutartinį mėnesį, pritaikant jam 50 % nuolaidą.
Bendra suteikiamų Pasiekiamumo kreditų suma bet kurį Sutartinį mėnesį jokiu atveju neviršys dvidešimties procentų (20 %) vienos dvyliktosios (1/12) jūsų metinio mokesčio IBM už suteiktą Paslaugą dalies.
IBM savo pagrįstu sprendimu patvirtins Pretenzijas, remdamasi IBM įrašuose turima informacija, kuri, kilus prieštaravimui, bus laikoma viršesne už jūsų įrašuose esančius duomenis.
PAGAL ŠIĄ PLS JUMS SUTEIKIAMI PASIEKIAMUMO KREDITAI YRA VIENINTELĖ IR IŠIMTINĖ TEISĖS GYNIMO PRIEMONĖ (KOMPENSACIJA) ESANT BET KOKIAI PRETENZIJAI.
3. Paslaugų lygiai
Paslauga | Taikomas paslaugos lygis | |
Taikomosios programos pasiekiamumas Sutartinį mėnesį | Gaunamų duomenų rinkimo pasiekiamumas Sutartinį mėnesį | |
„IBM Unica Marketing Operation on Demand“ | Taip | Ne |
„IBM Unica Digital Profiler“ | Taip | Taip |
„IBM Unica Email Optimization“ | Taip | Taip |
„IBM Unica eReputation Manager“ | Taip | Ne |
„IBM Unica eDesign Optimizer“ | Taip | Taip |
„IBM Unica eContent Scorer“ | Taip | Taip |
„IBM Unica eDlivery Tracker“ | Taip | Taip |
„IBM Unica Social Email Analytics“ | Taip | Taip |
„IBM Unica eMessage“ | Taip | Taip |
„IBM eMessage Post Click Analytics“ | Taip | Taip |
„IBM Coremetrics Web Analytics“ | Taip | Taip |
„IBM Coremetrics Lifecycle“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics Impression Attribution“ | Taip | Taip |
„IBM Coremetrics Multichannel Analytics“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics Social Analytics“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics Enterprise Analytics“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics Intelligent Offer“ | Taip | Taip |
„IBM Coremetrics Search Marketing“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics LIVEmail“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics Explore“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics AdTarget“ | Taip | Ne |
„IBM Coremetrics Content Recommendations | Taip | Taip |
Sutartinį mėnesį pasiektas Xxxxxxxxx lygis | Pasiekiamumo kreditas (Metinio prenumeratos mokesčio už Sutartinį mėnesį, per kurį iškelta Pretenzija, %) |
99 %–99,949 % | 2 % |
98 %–98,999 % | 5 % |
97 %–97,999 % | 12 % |
Mažiau nei 97,000 % | 20 % |
„Pasiekto Paslaugos lygio“ procentas apskaičiuojamas (a) iš bendro minučių skaičiaus Sutartinį mėnesį atėmus (b) bendrą Prastovų minučių skaičių Sutartinį mėnesį, gautą rezultatą padalijus iš (c) bendro minučių skaičiaus Sutartinį mėnesį ir gautą trupmeną išreiškus procentine išraiška.
Pavyzdžiui, Sutartinį mėnesį iš viso buvo 50 Prastovų minučių
= 2 % Pasiekiamumo kredito už 99,884 % Pasiektas paslaugos lygis
Iš viso Sutartinį mėnesį, kurį sudarė 30 dienų, buvo 43 200 minučių
Iš viso Sutartinį mėnesį, kurį sudarė 30 dienų, buvo 43 200 minučių
- 50 Prastovos minučių = 43,150 minutės
4. Išimtys
Ši PLS skirta tik IBM Klientams. Ši PLS netaikoma:
● beta ir bandomosioms Paslaugoms;
● ne gamybos aplinkoms, įskaitant, bet neapsiribojant, tikrinimo, avarinio atkūrimo, klausimų ir atsakymų arba kūrimo;
● Pretenzijoms, kurias iškėlė IBM Kliento Paslaugos vartotojai, svečiai ir dalyviai;
● visų materialinių įsipareigojimų, nurodytų Naudojimo sąlygose, Tinkamo naudojimo strategijoje arba jūsų Paslaugos sutartyje, pažeidimams, įskaitant, bet neapsiribojant, pažeidus bet kokius mokestinius įsipareigojimus.