Investicinių paslaugų teikimo Luminor Prekybos platformoje BENDROSIOS SĄLYGOS
Galioja nuo 2023 m. balandžio 21 d.
Investicinių paslaugų teikimo Luminor Prekybos platformoje BENDROSIOS SĄLYGOS
1. APIBRĖŽIMAI. Sąvokų aiškinimas
1.1. Šiose Investicinių paslaugų teikimo Luminor Prekybos platformoje bendrosiose sąlygose toliau pateiktos sąvokos turi toliau nurodytas reikšmes, jei kontekstas nereikalauja kitaip; jos gali būti vartojamos vienaskaita arba daugiskaita:
1.1.1. Agentas – fizinis arba juridinis asmuo, savo vardu vykdantis Operaciją kito fizinio ar juridinio asmens naudai.
1.1.2. Atsiskaitymas reiškia su Finansinių priemonių prekyba susijusį apmokėjimą ir perleidimą.
1.1.3. Automatinis pavedimų nukreipimas – automatinis Kliento Pavedimų nukreipimas į Reguliuojamos rinkos arba bet kokios kitos biržos prekybos sistemą.
1.1.4. Bankas – „Luminor Bank AS“, reg. Nr. 11315936, adresas: Xxxxxxxxx 00, 00000, Xxxxxxx, Estija, registruotas Estijos įmonių registre, veikiantis Lietuvoje per „Luminor Bank AS“ Lietuvos filialą,
1.1.5. Banko grupė – visi ūkio subjektai, įskaitant patronuojančią įmonę, seserines įmones, filialus, patronuojamąsias (dukterines) įmones, atstovybes ir kitus ūkio subjektus, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusius su Banku.
1.1.6. Banko interneto svetainė – xxx.xxxxxxx.xx
1.1.7. Banko vidaus sąskaita – Sutartyje nurodyta Banko sąskaita, į kurią Klientas perveda lėšas ir (arba) Finansines priemones, naudojamas operacijų Prekybos platformoje vykdymui ir įkeičiamas Bankui pagal Dokumentų sąlygas.
1.1.8. Bendrosios sąlygos – šios Investicinių paslaugų teikimo Luminor Prekybos platformoje bendrosios sąlygos, taikomos santykiams tarp Kliento ir Banko.
1.1.9. Bendrosios taisyklės – Banko patvirtintos ir Banko interneto svetainėje viešai prieinamos „Luminor“ Bendrosios sąlygos, įskaitant visus tolesnius jų pakeitimus ir (arba) papildymus.
1.1.10. Dabartinė rinkos vertė – kaina, kuri pagal bendrą vertinimą atspindi esamą atitinkamų Finansinių priemonių kainodarą. Dabartinės rinkos vertės nustatymas, be kita ko, apima kainos nustatymą atitinkamą biržos dieną, bet kokį Finansinių priemonių kainodaros pasikeitimą per ankstesnes biržos dienas, Finansinių priemonių kainos svyravimą ir bendrą Finansinių priemonių kainodaros pasikeitimą, taip pat, reikalui esant, bet kokias kitas su konkrečiu pavedimu susijusias specialias sąlygas.
1.1.11. Darbo diena – bet kuri diena, kai bankai dirba toje jurisdikcijoje, kurioje turi būti vykdoma atitinkama operacija.
1.1.12. Daugiašalė prekybos sistema – investicinės įmonės ar rinkos operatoriaus valdoma daugiašalė sistema, apjungianti arba sudaranti lengvesnes sąlygas sistemingai ir taikant neleidžiančias veikti savo nuožiūra taisykles jungti daugiašalius trečiųjų šalių interesus pirkti ir parduoti Finansines priemones, sudarant sandorį laikantis MIFID II Direktyvos II-os antraštinės dalies.
1.1.13. Dokumentai turi tą pačią reikšmę, kuri apibrėžta Sutartyje.
1.1.14. Esminiai įvykiai – bet koks faktas arba aplinkybė, kuris turi įtakos Finansinių priemonių nominaliai vertei arba kitoms savybėms, taip pat emitento veiksmai vykdant įsipareigojimus asmenims, turintiems teisę gauti naudos įvykus Finansinių priemonių įvykiams (dividendų išmokėjimas, palūkanų išmokėjimas, emisijų paskirstymas, emisijų sujungimas ir kiti panašūs faktai ir aplinkybės).
1.1.15. Finansinė priemonė turi tą pačią reikšmę kaip apibrėžta Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatyme.
1.1.16. Įsipareigojimų nevykdymo atvejis – turi reikšmę, nurodytą šių Bendrųjų sąlygų 19.4 punkte.
1.1.17. Kainynas – Banko pateiktas ir viešai paskelbtas Paslaugų kainynas, kuriame yra visa informacija apie Banko paslaugų, produktų kainas ir su tuo susijusius mokesčius ir kitas išlaidas, su visais jo pakeitimais ir (arba) papildymais. Su galima susipažinti Banko interneto svetainėje, jis gali būti pateiktas Klientui paprašius.
1.1.18. Klientas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris yra Banko klientas.
1.1.19. Kliento einamoji sąskaita – bet kokia Kliento lėšų sąskaita Banke, atidaryta pagal Kliento ir Banko sudarytą banko sąskaitos sutartį, nurodytą Sutartyje.
1.1.20. Klientų klasifikacija – bendra Klientų klasifikacija arba Klientų klasifikacija dėl konkrečios investicinės paslaugos arba Operacijos, arba dėl Operacijų tipo, konkrečių produktų, kurią Bankas atlieka taip, kaip aprašyta Banko Klientų skirstymo į kategorijas gairėse
1.1.21. XXXXX XX Direktyva – 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES.
1.1.22. Nenugalimos jėgos įvykis reiškia (tuo neapsiribojant) bet kokį neįprastą ir nenumatomą įvykį, kurio Bankas pagrįstai negali kontroliuoti, įskaitant techninius sunkumus, tokius kaip telekomunikacijų neveikimas ar sutrikimai, komunalinių tinklų sutrikimai, paskelbtas arba gręsiantis karas, sukilimas, pilietiniai neramumai, terorizmas, stichinės nelaimės, naujų teisės aktų įgyvendinimas, valdžios
institucijų taikomos priemonės, streikai, lokautai, boikotai arba blokados (nesvarbu, ar Bankas yra konflikto šalis ar ne), nepaisant to, kad tokie įvykiai paveikė tik dalį Banko funkcijų.
1.1.23. Neprofesionalusis klientas – Klientas, priskirtas prie neprofesionaliųjų klientų pagal XXXXX XX Direktyvą ir (arba) taikytinus vietinius įstatymus.
1.1.24. Nesudėtingos finansinės priemonės turi reikšmę, numatytą 2016 m. balandžio 25 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/565, kuriuo XXXXX XX Direktyvos papildoma nuostatomis dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų bei veiklos sąlygų ir toje direktyvoje apibrėžtų terminų, 57 straipsnyje.
1.1.25. Operacija reiškia Klientui įvykdytą operaciją pagal Kliento Bankui duotą Pavedimą, įskaitant, be kita ko, Finansinių priemonių pirkimą, pardavimą, saugojimą, keitimą, perleidimą arba registraciją.
1.1.26. Organizuotos prekybos sistema – daugiašalė sistema, kuri nėra Reguliuojama rinka ar Daugiašalė prekybos sistema ir kurioje daugiašaliai trečiųjų šalių interesai pirkti bei parduoti obligacijas, struktūrizuotus finansinius produktus, apyvartinius taršos leidimus ir išvestines finansines priemones sistemingai gali sąveikauti taip, kad būtų sudarytas sandoris pagal MIFID II Direktyvos II-ą antraštinę dalį.
1.1.27. Pagrindinė Operacijos Šalis (angl. Principal) – fizinis arba juridinis asmuo, kuris yra Operacijos šalis.
1.1.28. Paslaugos reiškia šių Bendrųjų sąlygų 3 punkte nurodytas investicines ir (arba) papildomas paslaugas, kurias Bankas teikia pagal šias Bendrąsias sąlygas.
1.1.29. Patvari laikmena – bet kokia priemonė, kurioje Klientas gali saugoti informaciją tam tikrą laikotarpį, atitinkantį informacijos tikslus, taip, kad ji būtų prieinama ateityje, ir leidžianti atkurti joje saugomą informaciją jos nepakeičiant.
1.1.30. Pavedimas – Kliento nurodymas Bankui pirkti ir (arba) parduoti, ir (arba) perduoti Finansines priemones per Prekybos platformą.
1.1.31. Pavedimų vykdymo politika – Banko patvirtinta ir Banko interneto svetainėje viešai prieinama Pavedimų dėl finansinių priemonių vykdymo politika, įskaitant visus tolesnius jos pakeitimus ir (arba) papildymus.
1.1.32. Prekybos platforma arba Luminor Prekybos platforma reiškia (tuo neapsiribojant) internetinės, realiuoju laiku veikiančios prekybos platformos „Luminor Investor“ ir Kliento paslaugų portalą (portfelio valdymo savo nuožiūra paslaugų portalą, kuriame Banko Klientai gali susipažinti su informacija apie savo investicinį portfelį, portfelyje įvykdytas operacijas ir gauti visas ataskaitas apie portfelio valdymo savo nuožiūra paslaugą) (jei taikytina) ir (arba) kitas būsimas internetines platformas (funkcijas), kurias Bankas suteikia Klientui pagal šias Bendrąsias sąlygas ir Sutartį ir (arba) bet kurią kitą Šalių pasirašytą sutartį, kurias Klientas gali pasiekti per Banko interneto banką arba tam skirtą Banko Klientui nurodytą tinklalapį adresu (xxxxx://xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxx.xxx, xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxx.xxx).
1.1.33. Profesionalusis klientas – Klientas, priskirtas prie profesionaliųjų klientų pagal XXXXX XX Direktyvą ir (arba) taikytinus vietinius įstatymus.
1.1.34. Reguliuojama rinka – rinkos operatoriaus valdoma ir (arba) administruojama daugiašalė sistema, apjungianti arba sudaranti lengvesnes sąlygas sistemingai ir taikant neleidžiančias veikti savo nuožiūra taisykles jungti daugiašalius trečiųjų šalių interesus pirkti ir parduoti Finansines priemones, sudarant sandorį dėl Finansinių priemonių, kuriomis leista prekiauti taikant šios sistemos taisykles ir (arba) pačioje sistemoje, gavusi leidimą veiklai ir pastoviai veikianti laikantis MIFID II Direktyvos III-os antraštinės dalies.
1.1.35. Rinkos duomenų šaltinis – šaltinis, iš kurio gaunami Rinkos duomenys, paprastai Reguliuojama rinka arba bet kuri kita birža ar indekso teikėjas.
1.1.36. Rinkos duomenys – bet kokie Prekybos platformoje pateikti finansiniai ar rinkos duomenys, įskaitant, be kita ko, duomenis apie kainas (realiu laiku, uždelsto pateikimo arba pateikiamas dienos pabaigoje) ir bet kokias Finansines priemones, taip pat pagrindiniai ar kiti baziniai duomenys, duomenys apie apimtį, gylį, naujienos ir turinys.
1.1.37. Xxxxxx formuotojas – profesionalusis finansų rinkų dalyvis, kuris nuolat siūlo Finansinės priemonės pirkimo ir pardavimo kainas, kad galėtų pirkti ir parduoti atsiradus suinteresuotiems Klientams.
1.1.38. Rinkos taisyklės – taisyklės, nuostatos, papročiai ir praktika, kurias nustato Reguliuojama rinka, birža, tarpuskaitos namai ar kitos organizacijos ar rinkos, dalyvaujančios sudarant ir vykdant Operaciją, nustatant sąlygas ar vykdant atsiskaitymą (ar kitaip su tuo susijusios), ir kuriose numatyta teisių ar įgaliojimų, suteiktų minėtai Reguliuojamai rinkai, tarpuskaitos namams ar kitai organizacijai arba rinkai, pasinaudojimo tvarka.
1.1.39. Sandorio Patvirtinimas – Banko patvirtinimas, kad Kliento Pavedimas įvykdytas.
1.1.40. Sandorio šalys – bankai ir (arba) tarpininkai, su kuriais Bankas sudaro sandorius dėl Klientų Pavedimų.
1.1.41. Sąskaita – asmeninė Prekybos platformos sąskaita (įskaitant tokios sąskaitos subsąskaitas), atidaryta Klientui Banke ir naudojama Operacijoms su Finansinėmis priemonėmis, kurias Klientas įsigyja per Prekybos platformą, vykdyti, tokios Finansinėms priemonėms saugoti ir rezervuoti, taip pat Kliento lėšoms, skirtoms prekiauti Prekybos platformoje, saugoti. Pagal atskirus Kliento ir Banko susitarimus Bankas gali suteikti Klientui naudotis papildomomis Sąskaitos funkcijomis. Sąskaitos (ir visų jos subsąskaitų) bazinė valiuta yra euras, jei Šalys nesusitaria kitaip.
1.1.42. Sąskaitos išrašas – periodinė ataskaita apie Sąskaitoje įvykusias įskaitymo ir (arba) nurašymo Operacijas.
1.1.43. Sąskaitos suvestinė – Kliento Finansinių priemonių portfelio, grynųjų pinigų įmokų ir pan. ataskaita konkrečiu metu.
1.1.44. Sutartis – Kliento ir Banko pasirašyta Sutartis dėl Finansinių priemonių sąskaitos administravimo ir Pavedimų vykdymo Luminor Prekybos platformoje. Jei Klientas su Banku sudarė sutartį dėl Finansinių priemonių sąskaitos administravimo Luminor Prekybos platformoje ir sutartį dėl Pavedimų vykdymo Luminor Prekybos platformoje prieš 2023 m. balandžio 20d., Sutartis reiškia tokias anksčiau sudarytas sutartis.
1.1.45. Šalis arba Šalys – Sutartyje nurodytas Bankas, Klientas arba abu.
1.1.46. Užstatas – bet kokios lėšos, Finansinės priemonės ir kitas turtas, kurį Klientas perveda Bankui arba Bankas saugo Kliento naudai Sąskaitoje ir kitose Banke atidarytose sąskaitose. Užstatą, be kita ko, sudaro kredito likučiai Sąskaitose ir kitose Kliento sąskaitose Banke, Finansinės priemonės, kurios Banko apskaitoje registruotos kaip priklausančios Klientui, lėšos, gautos pardavus Finansines priemones ar kitą turtą, pateiktą kaip Užstatą, taip pat kitos pajamos, gaunamos iš Finansinių priemonių.
1.1.47. Viešai neatskleista informacija – konkretaus pobūdžio viešai neatskleista informacija, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusi su vienu ar daugiau emitentų arba viena ar daugiau Finansinių priemonių, kuri, ją atskleidus viešai, galėtų turėti didelį poveikį tų Finansinių priemonių kainoms ar su jomis susijusių išvestinių finansinių priemonių kainoms, kaip nurodyta 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas).
1.1.48. Ypatinga situacija rinkoje reiškia (tuo neapsiribojant) (i) bet kurios Reguliuojamos rinkos arba bet kokios kitos rinkos sustabdymą arba uždarymą; arba (ii) bet kokią neabejotiną klaidą arba incidentą dėl techninės arba rankinės klaidos atitinkamoje Reguliuojamoje rinkoje, Banke arba pas Klientą; arba
(iii) reikšmingą ir neginčijamą teisės aktų, nurodymų arba Rinkos taisyklių pažeidimą; arba (iv) bet kokį techninį prekybos ir (arba) tarpuskaitos sistemų sutrikimą, kurio Bankas negali kontroliuoti; arba (v) reikšmingą pirkimo ir pardavimo kainų neatitikimą, kai nebelieka atitinkamos Finansinės priemonės rinkos kainų; arba (vi) staigų neapibrėžtumą pasaulinėje rinkoje; arba (vii) bet kokio įvykio, paslaugos arba informacijos, kuriais Bankas remiasi nustatydamas kotiruotes ir kitas kainas, nebebuvimą arba neveikimą; arba (viii) įvykusį ypatingai didelį kurios nors pagrindinės rinkos lygmens judėjimą arba Banko pagrįstą manymą, kad toks judėjimas įvyks.
1.2. Bet kokia nuoroda į asmenį apima įmones, bendrijas ir visus kitus juridinius ir fizinius asmenis.
1.3. Šiose Bendrosiose sąlygose naudojamos antraštės ir pastabos naudojamos tik kaip nuorodos ir neturi įtakos šių Bendrųjų sąlygų turiniui ir aiškinimui.
1.4. Šiose Bendrosiose sąlygose pateiktos nuorodos į įstatymus, statutus, reglamentus ar teisės aktus apima nuorodas į įstatymuose numatytus jų pakeitimus ar jų naujas versijas, taip pat į pagal juos (arba pagal jų pakeitimus arba naujas versijas) priimtas tvarkas ir įsakymus bet kurioje atitinkamoje jurisdikcijoje.
2. RIZIKOS PRIPAŽINIMAS
2.1. Pasirašydamas Sutartį, į kurią įtrauktos šios Bendrosios sąlygos ir (arba) kurioje daroma nuoroda į šias Bendrąsias sąlygas, Klientas supranta, pripažįsta, pareiškia ir sutinka, kad:
2.1.1. Kai Klientas naudojasi Prekybos platforma bet kokioms Operacijoms per Prekybos platformą vykdyti ir (arba) perduoda arba pateikia Pavedimus per Prekybos platformą arba naudojasi kokiomis nors kitomis Prekybos platformos funkcijomis pagal Sutartį arba bet kokią kitą su Banku pasirašytą sutartį, kuriai taikomos šios Bendrosios sąlygos, jis veikia savo paties rizika ir bet koks pelnas arba nuostolis, atsiradęs dėl tokios Kliento veiklos, kaip numatyta šiame punkte (dėl turto vertės arba pagrindinio turto vertės svyravimo, bet tuo neapsiribojant), bus uždirbtas arba patirtas vien paties Kliento sąskaita ir rizika. Klientas yra asmeniškai atsakingas už rinkos riziką, neatsiejamai susijusią su prekyba Finansinėmis priemonėmis;
2.1.2. Pelno garantijos arba garantijos, kad nuostoliai nebus patirti, nėra galimos ir Klientui jokiu atveju nesuteikiamos arba kitaip nepreziumuojamos, kai naudojamasi Prekybos platformos funkcijomis (tokiomis kaip prekyba internetu). Klientas pripažįsta, kad jis nei tokių garantijų, nei kitų panašių pareiškimų iš Banko arba jo atstovų negavo;
2.1.3. Klientas sutinka nelaikyti Banko atsakingu už nuostolius, patirtus naudojantis Prekybos platforma ir (arba) vykdant kokias nors Operacijas Prekybos platformoje ir (arba) Bankui joje saugant Kliento Sąskaitos lėšas, nebent teismas nustatytų, kad Bankas įvykdė su tuo susijusį tyčinį arba didelio neatsargumo veiksmą;
2.1.4. Bankas nevykdys jokio nuolatinio Kliento jau atliktų Operacijų stebėjimo nei automatiškai, nei rankiniu būdu. Todėl Bankas negali būti laikomas atsakingu už Operacijas, kurios vyksta kitaip nei Klientas tikėjosi ir (arba) Kliento nenaudai;
2.1.5. Prieš priimdamas investicinius sprendimus Klientas peržiūrėjo Finansinių priemonių ir joms būdingų rizikų aprašymą ir kitus Dokumentus Banko interneto svetainėje ir apsvarstė, ar tokia investicija galėtų būti tinkama atsižvelgiant į jo žinias ir patirtį Finansinių priemonių rinkoje, į finansinę situaciją, rizikos apetitą ir investavimo tikslus, taip pat, jei reikia, kreipėsi į profesionalius konsultantus patarimų.
3. PASLAUGOS
3.1. Paslaugos, kurias Bankas teikia pagal šias Bendrąsias sąlygas, gali apimti (bet tuo neapsiriboja):
3.1.1. Operacijas su Finansinėmis priemonėmis, kurios įtrauktos į sąrašus ir kuriomis prekiaujama Reguliuojamoje rinkoje, Daugiašalėse prekybos sistemose ir (arba) Organizuotoje prekybos sistemoje; ir (arba)
3.1.2. Operacijas su Finansinėmis priemonėmis, kuriomis: (a) prekiaujama biržose, kurios nėra pripažintos arba numatytosios investavimo biržos; ir (arba) (b) nėra prekiaujama jokioje vertybinių popierių arba investicijų biržoje; ir (arba)
3.1.3. Finansinių priemonių Sąskaitos Luminor Prekybos platformoje administravimą; ir (arba)
3.1.4. Kliento Pavedimų per Prekybos platformą priėmimą ir perdavimą ir (arba) vykdymą; ir (arba)
3.1.5. saugojimo ir rezervavimo paslaugų Finansinių priemonių ir Kliento Sąskaitoje turimų lėšų atžvilgiu teikimą; ir (arba)
3.1.6. bet kurias kitas Paslaugas, kaip nurodyta Sutartyje ir (arba) bet kurioje kitoje Banko ir Kliento pasirašytoje sutartyje arba papildomose veiklos sąlygose, kurioms taikomos šios Bendrosios sąlygos.
3.2. Bankas gali be išankstinio pranešimo pridėti Finansines priemones ir (arba) Paslaugas, ir (arba) Prekybos platformos funkcijas.
3.3. Bankas gali be išankstinio pranešimo ir be jokios atsakomybės Bankui sumažinti Finansinių priemonių ir (arba) Paslaugų, ir (arba) Prekybos platformos funkcijų skaičių ir tipą. Jei Klientas turi su tokiomis Finansinėmis priemonėmis arba Xxxxxxxxxxx susijusių nebaigtų Pavedimų arba neuždarytų pozicijų, Bankas gali pareikalauti, kad Klientas atšauktų tokius Pavedimus ir uždarytų tokias pozicijas, o Klientas įsipareigoja tokius reikalavimus įvykdyti.
3.4. Bet kokios Operacijos atžvilgiu Bankas tokią Operaciją vykdo kaip Agentas, nebent Bankas ir Klientas konkrečiai susitartų arba Pavedimų vykdymo politikoje būtų nurodyta, kad Bankas veikia kaip Pagrindinė Operacijos šalis (angl. Principal).
3.5. Klientas supranta, pripažįsta ir sutinka, kad:
3.5.1. Visos Operacijos, inicijuojamos per Prekybos platformą (arba kurias Klientas arba Bankas inicijuoja pagal Sutartį kitu būdu), bus vykdomos pagal Rinkos taisykles;
3.5.2. Rinkos taisyklėse paprastai numatomos plačios teisės nepaprastosios padėties atveju arba kitoje nepageidaujamoje situacijoje;
3.5.3. Jei kuri nors Reguliuojama rinka, Daugiašalė prekybos sistema, Organizuotos prekybos sistema arba tarpuskaitos namai imasi Operacijai tiesiogiai arba netiesiogiai įtakos turinčių veiksmų, tuomet Bankas gali imtis visų pagrįstų veiksmų atitinkamoje situacijoje siekiant veikti Kliento ir Banko interesais. Bankas turi kuo greičiau informuoti Klientą apie tokius čia nurodytus veiksmus;
3.5.4. Bankas neatsako už jokius Kliento nuostolius, kaip toliau nurodyta 20.3 punkte, patirtus dėl kurios nors Reguliuojamos rinkos, Daugiašalės prekybos sistemos, Organizuotos prekybos sistemos arba tarpuskaitos namų veikimo arba neveikimo, arba dėl kokio nors veiksmo, kurio pagrįstai imasi Bankas dėl tokio veikimo arba neveikimo, nebent teismas nustatytų, kad Bankas įvykdė su tuo susijusį tyčinį arba didelio neatsargumo veiksmą;
3.5.5. Kai Bankas vykdo kokią nors Operaciją kaip Kliento Agentas, kitos Operacijos šalies vykdomas Finansinių priemonių perleidimas arba lėšų sumokėjimas (pagal situaciją) vyksta vien Kliento rizika;
3.5.6. Banko įsipareigojimas pervesti Finansines priemones į Sąskaitą arba bet kurią kitą Kliento arba bet kurio kito asmens sąskaitą Kliento naudai mainais už investicijų pardavimo įplaukas priklauso nuo to, ar Bankas gaus pateiktinus dokumentus arba pardavimo įplaukas (pagal situaciją) iš kitos (-ų) Operacijos šalies (-ių);
3.5.7. Prekybai Finansinėmis priemonėmis taikomi su tuo susiję teisės aktai;
3.5.8. Bankas gali laikinai arba visam laikui apriboti Kliento prieigą prie Sąskaitos (-ų) ir (arba) Prekybos platformos. Situacijos, kai Bankas gali imtis tokių veiksmų, apima tokias situacijas (jomis neapsiribojant), kai:
3.5.8.1. Bankas mano, kad Klientas gali turėti Viešai neatskleistos informacijos;
3.5.8.2. Bankas mano, kad susidarė neįprastos/nenormalios prekybos sąlygos;
3.5.8.3. Bankas mano, kad Klientas veikia pažeisdamas taikomus teisės aktus ir (arba) Rinkos taisykles; arba
3.5.8.4. Banko pagrįsta nuomone, Xxxxxxx veiksmai arba neveikimas gali turėti neigiamos įtakos Banko, Banko grupės arba kitų Banko klientų interesams.
Bankas turi informuoti Klientą apie tokius apribojimus ir jų priežastis, jei įmanoma ir leistina, prieš pritaikant tokius apribojimus arba, jei to iš karto padaryti neįmanoma, po to, nebent tokios informacijos suteikimas keltų grėsmę dėl objektyviai pagrįstų saugumo priežasčių arba tuo būtų padarytas taikomų teisės aktų ir (arba) Rinkos taisyklių pažeidimas.
3.6. Jei Bankas ir Xxxxxxxx atskiroje sutartyje aiškiai nesusitarė kitaip, Bankas nesiūlys jokių patarimų dėl Kliento Pavedimų arba kokių nors konkrečių Finansinių priemonių, arba jų priimtinumo (ar tinkamumo) Klientui. Joks (rašytinis arba žodinis) pranešimas ar komunikacija iš Banko arba Rinkos duomenų šaltinių arba kitu būdu prieinamas Prekybos platformoje negali būti aiškinamas kaip patarimas investavimo, verslo, finansų, apsidraudimo (angl. hedging), teisės, reguliaciniais, mokesčių arba apskaitos klausimais, rekomendacija ar prekybos (investavimo) idėja arba bet koks kitas paskatinimas veikti (arba susilaikyti nuo veikimo), investuoti arba parduoti investicijas kokiu nors konkrečiu būdu.
3.7. Nepaisant jokių kitų šių Bendrųjų sąlygų nuostatų, teikdamas Paslaugas Bankas gali imtis visų veiksmų, kurie laikomi būtinais arba pagrįstais siekiant užtikrinti atitikimą Rinkos taisyklėms ir visiems kitiems taikomiems įstatymams ir reguliaciniams sprendimams.
3.8. Klientas gali per Prekybos platformą sudaryti sutartis su Rinkos duomenų šaltiniais ir kitais trečiaisiais asmenimis dėl Rinkos duomenų, kitų duomenų, paieškos ir analizės įrankių ir kitų paslaugų teikimo. Klientas turi mokėti už trečiųjų asmenų teikiamas paslaugas, teikti tretiesiems asmenims jų prašomą išsamią ir tikslią informaciją ir
tinkamai vykdyti kitas Kliento teises ir įsipareigojimus pagal sutartis su tokiais trečiaisiais asmenimis. Klientas prisiima visą riziką ir atsakomybę, susijusią su sutarčių su trečiaisiais asmenimis sudarymu ir vykdymu.
4. BANKO IR KLIENTO TARPUSAVIO VEIKSMAI
4.1. Klientas gali teikti Bankui nurodymus per Prekybos platformą pagal šių Bendrųjų sąlygų nuostatas.
4.2. Klientas gali Bankui teikti žodinius nurodymus, tik jei Klientas su Banku pasirašė atskirą sutartį dėl Pavedimų ir (arba) nurodymų Bankui teikimo žodžiu telefonu, pokalbį įrašant. Ypatingais atvejais, kai prieiga prie Prekybos platformos yra apribota, Klientas gali teikti Pavedimus ir (arba) nurodymus Bankui naudodamasis autorizuotus Banko interneto banko pranešimus arba žodžiu telefonu, pokalbį įrašant. Tokiais atvejais Klientas turi teisę tik sumažinti arba uždaryti savo esamas atidarytas Finansinių priemonių pozicijas Sąskaitoje, bet negali jokių Finansinių priemonių pirkti.
4.3. Bankas gali atsisakyti veikti pagal Kliento nurodymus, jei Bankas pagrįstai mano, kad Operacija pagal pateiktą nurodymą pažeistų taikomus teisės aktus, įprastą rinkos praktiką, įskaitant, be kita ko, teisės aktus dėl pinigų plovimo arba piktnaudžiavimo rinka (pvz., prekybą vertybiniais popieriais naudojantis viešai neatskleista informacija). Bankas taip pat gali atsisakyti veikti, jei tokia Operacija arba veikimas pagal tokius nurodymus, Banko absoliučia nuožiūra, kelia riziką Kliento ir (arba) Banko interesams arba pagrįstai galima tikėtis, kad tai pažeis Banko teises pagal šias Bendrąsias sąlygas. Kiek leidžia įstatymai ir (arba) Rinkos taisyklės, Klientui bus pranešta kaip galima greičiau, jei Bankas atsisakys veikti pagal kokius nors Kliento nurodymus pagal šį punktą.
4.4. Bankas neprisiima rizikos ir neatsako už nuostolius, išlaidas, sąnaudas, kuriuos patyrė ir kurie tenka Klientui dėl sistemos neveikimo, neįvykusio arba vėluojančio perdavimo (pvz., lėšų, informacijos ar kt.) arba kitų panašių techninių klaidų, ir neprisiima už tai atsakomybės, nebent teismas nustatytų, kad tai kilo dėl Banko tyčios arba didelio neatsargumo.
4.5. Teisė naudotis Prekybos platforma yra asmeninė ir Klientas negali leisti kitiems asmenims naudotis savo naudotojo ID ir (arba) slaptažodžiu arba bet kokiomis kitomis saugumo arba asmens identifikavimo priemonėmis, kurias Klientas naudoja identifikavimo tikslais arba jungdamasis prie Prekybos platformos.
4.6. Klientas atsako už visus Pavedimus ir nurodymus, taip pat už visos informacijos, siunčiamos naudojantis Prekybos platforma arba internetu naudojantis Kliento vardu, slaptažodžiu arba bet kokiomis kitomis asmens identifikavimo priemonėmis, kurios taikomos Klientui identifikuoti, tikslumą. Klientas atsako Bankui už visus veiksmus, kurie atlikti naudojantis Kliento slaptažodžiu ir kitomis autentifikavimo priemonėmis, net jei toks naudojimasis galėjo būti neteisėtas. Bankas jokiu atveju neatsako už trečiųjų asmenų, kurie neteisėtai prieina prie Kliento Sąskaitos ir (arba) naudojasi Kliento teises patvirtinančiomis saugumo priemonėmis, veiksmus arba neveikimą, nebent tokia prieiga gauta dėl Banko tyčios arba didelio neatsargumo, kurie buvo patvirtinti teismo sprendimu.
4.7. Klientas turi laikyti slaptažodžius ir kitas autentifikavimo priemones ir informaciją saugiai ir paslaptyje bei užtikrinti, kad tretieji asmenys negautų prieigos prie Kliento Sąskaitų ir Prekybos platformos.
4.8. Klientas pripažįsta ir sutinka, kad nors Prekybos platforma gali iš karto patvirtinti, kad Pavedimas įvykdytas, kai tik Klientas perduoda nurodymus per Prekybos platformą, tačiau būtent Sandorio Patvirtinimas, kurį Bankas persiunčia arba pateikia Klientui Prekybos platformoje, laikomas Banko patvirtinimu apie įvykdytą Pavedimą.
4.9. Bet koks nurodymas, kurį Klientas siunčia per Prekybos platformą, laikomas gautu ir sudaro galiojantį Kliento nurodymą Bankui tik tuomet, kai toks nurodymas registruojamas kaip Banko gautas ir (arba) įvykdytas ir Bankas tai patvirtina, Klientui pateikdamas Sandorio Patvirtinimą ir (arba) Sąskaitos išrašą.
4.10. Klientas turi nedelsdamas pateikti nurodymus/instrukcijas Bankui, kurių Bankas gali pareikalauti. Jei Klientas tokių nurodymų/instrukcijų nedelsdamas nepateikia, Bankas gali, savo paties pagrįsta nuožiūra, imtis tokių žingsnių, Kliento sąskaita, kaip Bankui atrodo būtina arba pageidautina, kad apsaugotų save ir Klientą. Ši nuostata panašiai taikoma ir situacijoms, kai Bankas negali susisiekti su Klientu.
4.11. Bankas gali (bet jokiomis aplinkybėmis neprivalo) reikalauti patvirtinimo (tokia forma, kuria Bankas pagrįstai to prašo), jei pateikiamas nurodymas uždaryti Sąskaitą arba pervesti Klientui priklausančias lėšas, arba jei Bankui atrodo, kad toks patvirtinimas yra būtinas arba pageidautinas.
4.12. Apskritai, Bankas veikia pagal Kliento duodamus nurodymus kaip įmanoma greičiau ir, kiek tai susiję su prekybos nurodymais, laikydamasis Banko Pavedimų vykdymo politikos. Tačiau jei, gavęs nurodymus, Bankas mano, kad praktiškai neįmanoma per protingą laikotarpį tokius nurodymus įvykdyti, Bankas gali atidėti tokių nurodymų vykdymą iki tada, kai, Banko pagrįsta nuomone, tai bus praktiškai įmanoma įvykdyti, arba kaip galėdamas greičiau praneša Klientui, kad Bankas atsisako veikti pagal tokius nurodymus.
4.13. Bankas netoleruoja prekybos strategijų, kuriomis siekiama pasinaudoti kainų klaidomis ir (arba) sudaryti sandorius ne rinkos kainomis (vadinama „sniping“). Jei Bankas gali dokumentais įrodyti, kad sandorio sudarymo metu buvo kainų, komisinių ar Prekybos platformos klaidų ir jei Bankas pagrįstai tiki, kad Klientas, remiantis jo prekybos strategija ar kitu įrodytinu elgesiu, tikslingai ir (arba) sistemingai pasinaudojo arba bandė pasinaudoti tokia klaida, Bankas gali imtis vienos ar daugiau iš šių atsakomųjų priemonių:
4.13.1. Iš Kliento Sąskaitos susigrąžinti bet kokį anksčiau gautą prekybos pelną, kuris, pagal Banko dokumentus, buvo gautas piktnaudžiaujant likvidumu bet kuriuo santykių su Klientu metu; ir (arba)
4.13.2. Iš karto nutraukti santykius su Klientu, apie tai pranešdamas raštu.
4.14. Jei Klientas yra daugiau nei vienas asmuo (pvz., bendros sąskaitos turėtojai):
4.14.1. Kiekvieno tokio asmens atsakomybė yra tiesioginė ir solidari;
4.14.2. Bankas gali vykdyti nurodymus, gautus iš asmens, kuris yra arba Bankui atrodo kaip toks asmuo;
4.14.3. Laikoma, kad pranešimas arba kita komunikacija, kurią Bankas pateikia vienam asmeniui, yra pateikti visiems tokiems asmenims; ir
4.14.4. Taikomos Banko teisės pagal 19 punktą, jei laikoma, kad įvykis, aprašytas 19 punkte, įvyko bet kurio iš šių asmenų atžvilgiu.
4.15. Klientas supranta ir sutinka, kad Bankas įrašys ir fiksuos visus pokalbius telefonu, el. laiškus, internetinius pokalbius (angl. chat), interneto banko pranešimus ir susitikimus tarp Kliento ir Banko dėl Operacijų, atliktų prekiaujant savo sąskaita, ir teikiant paslaugas dėl Kliento Pavedimų, kurios yra susijusios su Kliento Pavedimų priėmimu, perdavimu ir vykdymu. Visi tokie įrašai arba tokių įrašų ištraukos gali būti naudojami ir (arba) atskleidžiami kaip įrodymai bet kuriai šaliai (įskaitant, be kita ko, reguliavimo institucijai, priežiūros institucijoms ir (arba) teismui, ir (arba) arbitražo teismui), kuriai Bankas, savo pagrįsta nuožiūra, mano esant pageidautina arba būtina tokią informaciją atskleisti kokiame nors ginče arba numatomame ginče tarp Banko ir Kliento, arba siekdamas apginti Banko ir (arba) Kliento interesus. Tokių Banko padarytų pokalbių su Klientu įrašų, komunikacijos su Klientu įrašų ar jų ištraukų kopijos gali būti pateiktos Klientui pagal pageidavimą penkerius metus, o paprašius kompetentingai institucijai, iki septynerių metų laikotarpiu.
4.16. Bankas, papildomai prie visų kitų teisių, kurias jis gali turėti pagal Sutartį arba šias Bendrąsias sąlygas, arba pagal taikomus teisės aktus, gali apriboti Kliento teisę didinti savo pozicijas, kai Kliento Finansinių priemonių portfelio vertė viršija 5 000 000 EUR (penkis milijonus eurų).
5. SPECIALI PASTABA DĖL NAUDOJIMOSI PREKYBOS PLATFORMA
5.1. Klientas turės prieigą prie Sąskaitos ir Prekybos platformos per Banko interneto banką arba, esant Kliento rašytiniam prašymui, per tam skirtą tinklalapį internete.
5.2. Jei Klientas sudaro Sutartį per Banko interneto banką ir su sąlyga, kad Klientas Banke turi Kliento einamąją sąskaitą, Bankas ir Klientas susitaria, kad Klientui bus suteikta prieiga prie Sąskaitos ir Prekybos platformos iš karto po Sutarties pasirašymo, tačiau Bankas pasilieka teisę, savo paties nuožiūra, atidėti tokios prieigos suteikimą. Prieiga prie Prekybos platformos galima prisijungiant prie Banko interneto banko.
5.3. Kliento rašytiniu prašymu Bankas suteikia Klientui prieigą prie Sąskaitos ir prie Prekybos platformos per tam skirtą tinklalapį internete. Bankas ir Klientas susitaria, kad Bankas įsipareigoja suteikti prieigą prie Prekybos platformos per prisijungimo į Platformą tinklalapį per 3 (tris) Darbo dienas nuo Kliento rašytinio prašymo gavimo dienos, atsiųsdamas Kliento identifikavimo numerį ir naudotojo slaptažodį Sutartyje nurodytu Kliento el. pašto adresu ir (arba) telefonu. Klientui reikės pasikeisti Banko atsiųstą naudotojo slaptažodį pirmojo prisijungimo prie Prekybos platformos metu. Klientas šia Sutartimi įsipareigoja Kliento identifikavimo duomenis, skirtus prisijungimui prie Prekybos platformos, laikyti paslaptyje. Praradus tokius duomenis arba tokią informaciją atskleidus tretiesiems asmenims, Klientas privalo nedelsdamas apie tai pranešti Bankui ir blokuoti prieigą prie Prekybos platformos toliau nurodyta tvarka.
5.4. Penkis kartus iš eilės suvedus neteisingą slaptažodį prisijungimo į Platformą tinklalapyje, ryšys bus automatiškai nutrauktas, o naudotojo identifikavimo numeris bus užblokuotas. Bankas informuos Klientą apie tokį nutraukimą / užblokavimą ir tokio nutraukimo / užblokavimo priežastis, jei įmanoma, prieš tokį nutraukimą / užblokavimą arba iš karto po jo, nebent tokios informacijos suteikimas keltų grėsmę dėl objektyviai pagrįstų saugumo priežasčių. Iš karto, kai tik sužino apie neteisėtą naudojimąsi Prekybos platforma, arba jei Klientas įtaria, kad slaptažodį sužinojo trečiasis asmuo, Klientas turi blokuoti savo prieigą prieš Prekybos platformos ir iš karto pranešti Bankui telefonu arba kitomis Banko interneto svetainėje nurodytomis ryšio priemonėmis ir paprašyti Banko atblokuoti naudotojo identifikavimo numerį ir suteikti naują slaptažodį. Bankas išsaugo įrodymus, kad Klientas pateikė tokį pranešimą.
5.5. Nuostatos apie naudojimąsi Kliento prieiga prie Prekybos platformos per interneto banką, tokios prieigos blokavimą ir atblokavimą, bei kitos su Banko interneto banku susijusios nuostatos yra nurodytos Mokėjimo paslaugų teikimo sąlygose.
5.6. Blokavimas neturės įtakos prieš blokavimą Prekybos platformoje esantiems neužbaigtiems Pavedimams ir įgytoms pozicijoms, nebent Klientas to konkrečiai prašytų. Klientas yra atsakingas už sprendimo dėl tokių pozicijų priėmimą.
5.7. Bankas neatsako už nuostolius, atsirandančius dėl nenormalių ir nenumatytų, bei nuo Banko nepriklausančių aplinkybių (įskaitant Nenugalimos jėgos įvykius).
5.8. Bankas neatsako už jokius netiesioginius nuostolius ir (arba) nuostolius, kuriuos Klientas patiria dėl:
5.8.1. veiklos trikdžių, kliudančių naudotis Prekybos platforma;
5.8.2. sutrikimų, neleidžiančių Klientui prisijungti prie Prekybos platformos;
5.8.3. naudojimosi internetu, kaip ryšio ir perdavimo priemone;
5.8.4. problemų, susijusių su paties Kliento kompiuterių sistemomis.
5.9. Bankas neatsako už jokius nuostolius, atsirandančius Klientui įsidiegus ir naudojant kompiuterių programą (-as) ir (arba) interneto naršyklę (-es), naudojamas jungiantis prie Prekybos platformos.
6. LĖŠŲ IR FINANSINIŲ PRIEMONIŲ PERVEDIMAS
6.1. Klientas supranta ir sutinka, kad siekiant apsaugoti Kliento tapatybę Bankas leidžia lėšų pervedimą tik į Kliento Sąskaitą (arba iš jos) iš Kliento einamosios sąskaitos (arba į ją). Tai reiškia, kad Bankas turi gauti pakankamai informacijos apie pervedimą iš pervedančio banko, kad galėtų identifikuoti atitinkamą Klientą ir atitinkamą Sąskaitą, kurioje turi būti rezervuojamos lėšos. Todėl Klientas supranta ir sutinka, kad Bankas galės laikytis 6.2–
6.4 punktuose nurodytų terminų, tik jei Bankas identifikuoti siuntėją kaip Klientą ir Sąskaitą, kurioje turi būti rezervuojamos lėšos.
6.2. Klientas gali pervesti lėšas iš Kliento einamosios sąskaitos į Sąskaitą naudodamasis Prekybos platforma. Paprastai lėšos, pervestos į Sąskaitą naudojantis Prekybos platforma, rezervuojamos ir jomis galima disponuoti Sąskaitoje iš karto, tačiau Bankas pasilieka teisę, savo nuožiūra, sulaikyti tokį pervedimą.
6.3. Klientas taip pat gali pervesti lėšas į Sąskaitą pervesdamas reikiamą sumą į Banko vidaus sąskaitą, iš kurios tokia suma pervedama į Sąskaitą. Kai lėšos pervedamos iš Kliento einamosios sąskaitos per Banko vidaus sąskaitą,
lėšos Kliento Sąskaitoje rezervuojamos ir jomis galima disponuoti iš karto, po to kai Bankas gauna lėšas ir kitą reikiamą informaciją (išskyrus atvejus, kai Sutartyje numatyta kitaip), su sąlyga, kad lėšas į Banko vidaus sąskaitą yra įskaitytos Darbo dieną iki 15.00 val. Kitu atveju lėšomis Kliento Sąskaitoje galima disponuoti kitą Darbo dieną (išskyrus atvejus, kai Sutartyje numatyta kitaip).
6.4. Klientas žino, kad esant Ypatingai situacijai rinkoje ir (arba) Nenugalimos jėgos įvykiams ar kitiems panašiems įvykiams lėšų rezervavimas gali vėluoti iki 3 Darbo dienų nuo tos dienos, kai Bankas jas gauna į Banko vidaus sąskaitą. Klientas pripažįsta ir sutinka, kad Bankas negali būti laikomas atsakingu už dienų skaičių, praėjusį tarp lėšų pervedimo iš ar į Kliento einamąją sąskaitą arba lėšų pervedimo į ar iš Sąskaitos.
6.5. Visos gautos lėšos įskaitomos į Sąskaitą ta valiuta, kuria Klientas pervedė lėšas. Jei Klientas perveda kokias nors lėšas pagal šias Bendrąsias sąlygas į Sąskaitą kita valiuta nei Sutartyje nurodyta Sąskaitos (arba Klientui atidarytos (-ų) subsąskaitos (-ų)) valiuta, Bankas turi teisę atsisakyti įskaityti lėšas į Sąskaitą ir grąžinti lėšas į Kliento einamąją sąskaitą.
6.6. Sąskaitos (ir visų jos subsąskaitų) bazinė valiuta yra euras, jei Šalys nesusitaria kitaip. Klientas turi teisę atsidaryti ir uždaryti Sąskaitas skirtingomis valiutomis, pateikdamas rašytinį prašymą Bankui.
6.7. Klientas gali atsiimti lėšas iš Sąskaitos pervesdamas jas į Kliento einamąją sąskaitą per Prekybos platformą. Paprastai lėšos, atsiimtos iš Sąskaitos naudojantis Prekybos platforma, rezervuojamos ir jomis galima disponuoti Kliento einamojoje sąskaitoje iš karto, tačiau Bankas pasilieka teisę, savo nuožiūra, sulaikyti tokį pervedimą.
6.8. Jei Klientas turi dvi arba daugiau Sąskaitų (arba subsąskaitų) arba negali atsiimti lėšų, kaip aprašyta 6.7 punkte, arba jei prieiga prie Prekybos platformos yra ribojama, Klientas gali atsiimti lėšas iš Sąskaitos (-ų), pateikdamas arba siųsdamas Bankui nustatytos formos ir turinio rašytinį prašymą, pasirašytą Kliento kvalifikuotu elektroniniu parašu, arba pateikdamas Bankui tokį Kliento pasirašytą rašytinį prašymą. Klientas gali Bankui pateikti rašytinį prašymą per interneto banką, el. paštu Banko nurodytu adresu arba Banko klientų aptarnavimo centre bet kurią Darbo dieną įprastinėmis Banko darbo valandomis, kurios skelbiamos Banko interneto svetainėje.
6.9. Gavęs Kliento rašytinį prašymą atsiimti lėšas iš Sąskaitos 6.8 punkte numatyta tvarka, Bankas nedelsdamas apdoroja tokį prašymą, jei toks prašymas ir kita reikiama informacija buvo gauta iki Darbo dienos 15.00 val.; kitu atveju prašymas apdorojamas kitą Darbo dieną. Bankas įvykdo prašymą dėl lėšų atsiėmimo iš Sąskaitos (-ų) arba subsąskaitos (-ų) pervesdamas tokias lėšas į Sutartyje nurodytą (-as) Kliento einamąją (-ąsias) sąskaitą (-as).
6.10. Bankas gali atidėti prašymo atsiimti lėšas apdorojimą, iki kol bus įvykdyti (angl. settled) visi Kliento sandoriai, bus įvykdyti visi laukiantys mokėjimai ir Sąskaitoje bus rezervuotos visos susikaupusios palūkanos. Bankas gali uždrausti atsiimti visas arba dalį lėšų, jei vienoje arba keliose Sąskaitose arba subsąskaitose lėšų likutis yra neigiamas.
6.11. Bankas turi teisę, be jokios neigiamos įtakos Bankui, atsisakyti pervesti lėšas arba jų dalį iš Sąskaitos, jei Klientas negali laisvai disponuoti Sąskaitoje esančiomis lėšomis arba bet kokia jų dalimi ir (arba) jei Klientas įvykdo kokį nors Sutarties arba Dokumentų pažeidimą, ir (arba) jei toks lėšų pervedimas pažeistų kokius nors taikomus teisės aktus.
6.12. Klientas turi nedelsdamas pranešti Bankui apie Kliento einamosios sąskaitos pasikeitimą (kaip numatyta Sutartyje). Jei Klientas nepraneša Bankui apie Kliento einamosios sąskaitos pasikeitimą ir Bankas atlieka lėšų pervedimą iš Sąskaitos į Bankui paskutinę žinomą Kliento einamąją sąskaitą, Bankas neprisiima jokios atsakomybės už dėl tokio pervedimo Kliento patirtas išlaidas ir nuostolius.
6.13. Šalys šiose Bendrosiose sąlygose susitaria, kad Banko ir Kliento santykiams dėl Kliento atliekamų mokėjimo operacijų į Sąskaitą arba iš jos, taip pat ir į Kliento einamąją sąskaitą arba iš jos taikomos Banko Mokėjimo paslaugų teikimo sąlygos, kiek tokiems santykiams netaikomos šios Bendrosios sąlygos ir kiti Dokumentai.
6.14. Kad pervestų Finansines priemones iš Sąskaitos arba į Sąskaitą iš bet kurios kitos Kliento Finansinių priemonių sąskaitos Banke arba pas kitą tokių Finansinių priemonių sąskaitų tvarkymo paslaugų teikėją arba į tokią sąskaitą, Klientas turi inicijuoti nemokestinį tokių Finansinių priemonių pervedimą (angl. Free-of-payment arba FOP). Prieš inicijuodamas tokį pervedimą Klientas turi informuoti Banką ir pateikti Bankui visą informaciją dėl tokių Finansinių priemonių, kurios Bankas gali pareikalauti. Klientas pripažįsta ir supranta, kad Bankas vien savo nuožiūra gali vienašališkai nuspręsti nepriimti jokių Finansinių priemonių į Sąskaitą, Klientui nenurodydamas tokio nepriėmimo priežasčių. Aiškumo dėlei, Finansinės priemonės gali būti pervedamos pagal šį punktą tik su sąlyga, kad atitinkamos Finansinių priemonių sąskaitos yra atidarytos Kliento vardu ir tokios pervedamos arba gaunamos Finansinės priemonės nuosavybės teise priklauso Klientui tiek prieš tokią Operaciją, tiek po jos.
7. MOKĖJIMAI IR PERLEIDIMAS
7.1. Klientas, Bankui pareikalavus, mokės:
7.1.1. tokias pinigų sumas, kurių Bankas gali pareikalauti kaip Užstato Kliento įsipareigojimų Bankui užtikrinimui; ir
7.1.2. sumą, kurios reikia, kad visose Sąskaitose (įskaitant jų subsąskaitas) liktų teigiamas lėšų likutis;
7.1.3. visas kitas Sutartyje numatytas sumas.
7.2. Jei Klientas atlieka kokį nors mokėjimą, kurio atžvilgiu vyksta kainų svyravimas ar gali būti išskaičiuojamos arba atimamos kokios nors sumos (angl. withholding or deduction), Klientas turi sumokėti Bankui papildomą sumą, kad Banko faktiškai gaunama suma būtų lygi visai sumai, kurią Bankas būtų gavęs, jei nebūtų buvę tokio kainų svyravimo, išskaičiavimų arba atėmimų (angl. withholding or deduction).
7.3. Mokėjimai į Kliento Sąskaitą, atlikti per Banko vidaus sąskaitą, yra Banko deponuojami su sąlyga, kad Bankas gauna atitinkamą sumą. Tai taikoma neatsižvelgiant į tai, ar tai aiškiai nurodyta kvituose arba kituose mokėjimo pranešimuose, arba reikalavimuose atlikti mokėjimą. Mokėjimai į Sąskaitą, atliekami tiesiogiai iš Kliento einamosios sąskaitos naudojantis Prekybos platformos funkcijomis, deponuojami tik su sąlyga, kad Kliento einamojoje sąskaitoje yra pakankamai lėšų atitinkamos Sąskaitos valiuta.
7.4. Kiekvienu atveju gavęs išankstinį rašytinį Banko sutikimą, Klientas, savo įsipareigojimų įvykdymo užtikrinimo tikslais, gali įnešti Užstatą Bankui arba vietoj pinigų pateikti Bankui priimtinos formos ir turinio garantiją, suteiktą Bankui priimtino asmens, arba nuostolių atlyginimo užtikrinimą. Klientas specifiškai žino, kad Bankas savo pagrįsta nuožiūra gali nustatyti vertę, kuria Užstatas registruojamas ir atitinkamai kuria tenkinamas Banko reikalavimas Klientui, ir kad Bankas gali bet kada pakeisti tokią Užstato vertę, neįspėjęs prieš tai Kliento.
7.5. Klientas žino, kad Kliento Sąskaitoje laikomos arba deponuotos Finansinės priemonės negali būti naudojamos kaip užstatas arba garantija jokiems Kliento įsipareigojimams prieš trečiuosius asmenis užtikrinti, išskyrus Banko grupės įmones. Bet kokiam tokių Finansinių priemonių įkeitimui arba kitokiam apsunkinimui kito subjekto naudai turi būti gautas išankstinis rašytinis Banko pritarimas.
7.6. Nepažeidžiant 12.1 punkto nuostatų, jei kokiu nors Užstatu, esančiu arba deponuotu Kliento Sąskaitoje, disponuoja Banko paskirtas tarpininkaujantis makleris arba tinkamas saugotojas, toks tarpininkaujantis makleris arba tinkamas saugotojas yra atsakingas už visų Klientui priskaičiuotų ar priklausančių palūkanų, pajamų ir kitų teisių reikalavimą ir gavimą.
7.7. Nepažeidžiant 11.5 ir 11.6 punkte nurodytų Banko teisių, jei Klientas neatlieka kokio nors mokėjimo suėjus terminui, Klientas turi mokėti palūkanas (nuo mokėjimo termino pabaigos dienos iki faktinio sumokėjimo dienos) nuo laiku nesumokėtos sumos taikant Kainyne nurodytą palūkanų normą.
7.8. Klientas sutinka ir pripažįsta, kad Bankas vien savo nuožiūra gali, papildomai prie visų kitų teisių, kurias jis gali turėti pagal šias Bendrąsias sąlygas arba taikomus įstatymus apskritai, riboti ir (arba) sumažinti atvirų Kliento pozicijų (neto ar bruto) dydį ir atsisakyti priimti Pavedimus atidaryti naujas pozicijas. Apie atsisakytus priimti Pavedimus ir atsisakymo priežastis Bankas kaip įmanoma greičiau informuoja Klientą. Situacijos, kai Bankas gali pasinaudoti tokia teise (sąrašas nėra baigtinis):
7.8.1. Bankas pagrįstai tiki, kad Klientas gali turėti Viešai neatskleistos informacijos;
7.8.2. Bankas pagrįstai mano, kad susidarė neįprastos prekybos sąlygos;
7.8.3. Klientas turi neigiamą pinigų likutį kurioje nors Sąskaitoje (įskaitant subsąskaitas);
7.8.4. susidarė arba, tikėtina, susidarys Ypatinga situacija rinkoje.
8. SĄSKAITŲ IŠRAŠAI IR SĄSKAITŲ SUVESTINĖS
8.1. Bankas pateikia Klientui Sandorio Patvirtinimą dėl visų Operacijų, kurias Bankas atliko Klientui, ir dėl visų Banko uždarytų Kliento pozicijų. Prekybos patvirtinimai paprastai pateikiami per Prekybos platformą iškart po Operacijos įvykdymo, tačiau bet kokiu atveju ne vėliau nei sekančią Reguliuojamos rinkos Darbo dieną po Pavedimo įvykdymo arba kitą dieną po to, kai Bankas gauna trečiojo asmens patvirtinimą dėl Pavedimo. Prekybos patvirtinimai pateikiami Prekybos platformoje Patvarioje laikmenoje.
8.2. Sąskaitos suvestinė ir Sąskaitos išrašas pateikiami Klientui Prekybos platformoje. Sąskaitos suvestinė periodiškai atnaujinama. Ši suvestinė taip pat gali būti teikiama bet kuriuo metu Kliento prašymu, už mokestį, nurodytą Kainyne. Sąskaitos išrašas paprastai atnaujinamas kiekvieną Darbo dieną įtraukiant ankstesnės Darbo dienos informaciją. Sutikdamas su šiomis Xxxxxxxxxxxx sąlygomis, Klientas sutinka iš Banko negauti Sąskaitos išrašų ar Sąskaitos suvestinių spausdintine forma, nebent jų konkrečiai paprašytų.
8.3. Visus įspėjimus ar kitus pranešimus, kuriuos Bankas turi pateikti pagal šias Bendrąsias sąlygas arba Sutartį, įskaitant Sąskaitos išrašus ir Prekybos patvirtinimus, Bankas gali savo nuožiūra siųsti Klientui elektronine forma el. paštu arba pateikti Kliento Sąskaitos suvestinėje pasiekiamoje per Prekybos platformą. Šiuo tikslu Klientas Sutartyje nurodo savo el. pašto adresą. Laikoma, kad el. laišką Xxxxxxxx gavo tada, kai jis buvo išsiųstas iš Banko. Bankas neatsako už pranešimo vėlavimą, pakeitimą, peradresavimą ar kitą modifikaciją po to, kai jis buvo išsiųstas iš Banko. Laikoma, kad pranešimą apie Kliento Sąskaitą Prekybos platformoje Klientas gavo tada, kai Bankas jį pateikė Prekybos platformoje. Klientas pripažįsta ir sutinka, kad Klientas turi pareigą užtikrinti, jog Kliento programinės įrangos (įskaitant naršyklės ir (arba) jos plėtinių / papildomų programų) ir techninės įrangos sąranka netrukdytų Klientui gauti el. laiškų iš Banko ar neužkirstų prieigos prie Prekybos platformos.
8.4. Klientas turi patikrinti kiekvieno dokumento turinį, įskaitant elektroniniu būdu iš Banko išsiųstus dokumentus. Šie dokumentai, jei nėra akivaizdžių klaidų, laikomi galutiniais, nebent Klientas išreiškia savo nepritarimą Bankui raštu iškart po to, kai gavo tokį dokumentą. Jei Klientas mano, kad turėjo gauti Prekybos patvirtinimą ar kitokį pranešimą Kliento Sąskaitoje dėl atliktos Operacijos, tačiau jo negavo, Klientas privalo informuoti Banką iškart po to, kai Xxxxxxxx tokį patvirtinimą turėjo gauti.
8.5. Ne vėliau kaip per vieną mėnesį po kiekvieno kalendorinio ketvirčio pabaigos Bankas per Prekybos platformą turi pateikti Klientui ataskaitą apie jo Finansines priemones, Operacijas, grynuosius pinigus ir visas Kliento per atitinkamą laikotarpį patirtas išlaidas ir mokesčius (kalendorinio ketvirčio paskutinės dienos duomenimis). Klientas turi teisę raštu prašyti, kad tokios ataskaitos būtų teikiamos dažniau.
8.6. Klientas gali atsisiųsti ir (arba) atsispausdinti Sąskaitos suvestinę, Sąskaitos išrašą, Sandorio Patvirtinimus, ataskaitas apie prekybos veiksmus ir savo Sąskaitos likučius bei kitas Prekybos platformoje pateikiamas ataskaitas arba jas gauti Banko klientų aptarnavimo centre bet kurią Darbo dieną įprastinėmis Banko darbo valandomis, kaip skelbiama Banko interneto svetainėje.
9. KLIENTO PAREIŠKIMAI, GARANTIJOS IR SUTIKIMAI
9.1. Klientas pareiškia ir garantuoja, kad žino, kad Prekybos platforma gali sudaryti galimybę Klientui prenumeruoti tam tikras trečiųjų asmenų paslaugas ir (arba) sudaryti sutartis ir (arba) susitarimus su trečiaisiais asmenimis dėl paslaugų teikimo, ir prisiima visą riziką ir atsakomybę, susijusią su tokiu prenumeravimu, tokių sutarčių ir (arba) susitarimų sudarymu ir vykdymu.
9.2. Klientas taip pat pareiškia ir garantuoja, kad:
9.2.1. Klientas turi visas teises prisiimti ir vykdyti savo įsipareigojimus pagal šias Bendrąsias sąlygas, įskaitant bet kokį įsipareigojimą pagal Sutartį, Pavedimą ar kitą Operaciją, atliekamą pagal šias Bendrąsias sąlygas;
9.2.2. Kliento Bankui prieš Sutarties sudarymą ir jos galiojimo metu pateikta informacija yra tiksli, teisinga ir išsami;
9.2.3. bet kokia informacija, kurią Klientas pateikė tretiesiems asmenims per Prekybos platformą, su jais sudarydamas sutartis ir (arba) susitarimus dėl paslaugų teikimo arba vykdant tokias sutartis ir (arba) susitarimus, yra tiksli, teisinga ir išsami;
9.2.4. Klientas turi prieigą prie interneto ir sutinka, kad identifikavimo priemonės, kurių reikia jungiantis prie Luminor Prekybos platformos (jei taikytina), Klientui gali būti pateiktos el. paštu; Klientas taip pat įsipareigoja užtikrinti savo asmeninio elektroninio pašto privatumo apsaugą ir su Sutartimi ir Paslaugomis susijusios informacijos saugumą (įskaitant įsipareigojimą saugoti Kliento naudojamą programinę įrangą reikiama antivirusine, nuo šnipinėjimo saugančia ir kita programine įranga, kad būtų užtikrintas perduodamos informacijos saugumas);
9.2.5. Bankas gali teikti informaciją Klientui Prekybos platformoje ar bet kuriomis kitomis Dokumentuose numatytomis priemonėmis (įskaitant el. pašto laiškais ir (arba) autorizuotais interneto banko pranešimais); Klientas sutinka, kad bet kurią informaciją, kuri nėra skirta asmeniškai Klientu, Bankas gali pateikti Banko interneto svetainėje;
9.2.6. Klientui yra pateikta išsami informacija apie pagal šias Bendrąsias paslaugas teikiamas Paslaugas, Finansines priemones, Prekybos platformą ir su tuo susijusias rizikas;
9.2.7. visą riziką, susijusią su prekyba Finansinėmis priemonėmis Prekybos platformoje, išskirtinai prisiima Klientas. Klientas patvirtina, kad jis turi galimybę, įskaitant, be kita ko, finansinę, prisiimti bet kokią riziką, susijusią su prekyba Finansinėmis priemonėmis Prekybos platformoje;
9.2.8. Bankas turi teisę, be jokios atsakomybės ar kitų neigiamų pasekmių Bankui, imtis šių veiksmų:
9.2.8.1. apriboti Kliento per Prekybos platformą teikiamų vykdytinų Pavedimų vertę; ir (arba)
9.2.8.2. atsisakyti kredituoti Sąskaitą Kliento pervestomis lėšomis, jeigu po tokio kreditavimo Kliento lėšų likutis Sąskaitoje bus lygus ar viršys 1 (vieną) milijoną eurų (arba atitinkamą sumą bet kuria kita valiuta (valiutomis)) ir nedelsdamas informuoti Klientą apie tai šių Bendrųjų sąlygų
27.14 punkte nurodyta tvarka.
Klientas prisiima visą riziką, susijusią su aukščiau numatytais apribojimais;
9.2.9. Klientas atsako už nuostolius, kuriuos Bankas gali patirti ryšium su Pavedimais, kuriuos teikia asmuo, kuris neteisėtai prisijungė prie Kliento Sąskaitos ir Prekybos platformos ir jomis naudojosi;
9.2.10. Bankas neteikia Klientui jokių teisinių, reguliacinių, mokestinių arba apskaitos patarimų/konsultacijų dėl Banko pagal šią Sutartį (arba bet kokią kitą sutartį) ir šias Bendrąsias sąlygas teikiamų Paslaugų. Klientas privalo savarankiškai pasitarti su savo nepriklausomu finansų patarėju, auditoriumi arba teisės patarėju dėl mokesčių arba bet kokių kitų su atitinkamomis Paslaugomis susijusių pasekmių;
9.2.11. bet kokia informacija, pateikta ar siunčiama per Prekybos platformą dėl Finansinių priemonių, įskaitant, be kita ko, Rinkos duomenis:
9.2.11.1. nėra laikoma pasiūlymu pirkti, parduoti arba susilaikyti arba pasiūlymu pateikti pasiūlymą pirkti, parduoti arba susilaikyti;
9.2.11.2. nors paremta informacija iš Rinkos duomenų šaltinių, kuriuos Bankas laiko patikimais, tokia informacija gali būti pagrįsta išimtinai ją rengusio asmens nuomone;
9.2.11.3. gali būti neišsami, netiksli, pasenusi, nepatikrinta arba nepatikrinama. Bankas neteikia jokių garantijų ir nedaro jokių pareiškimų dėl Rinkos duomenų ar kitos Klientui teikiamos informacijos tikslumo, tinkamumo, aktualumo, teisingumo ir išsamumo ir už tai neatsako;
9.2.12. Klientas patvirtina, kad jis žino ir sutinka su šiose Bendrosiose sąlygose numatytais Banko civilinės atsakomybės apribojimais, įskaitant, be kita ko, civilinės atsakomybės apribojimus dėl techninių gedimų ar sutrikimų, trikdžių, sunkumų ir klaidų, dėl kurių atsiranda kliūčių arba tampa neįmanoma tinkamai naudotis Luminor Prekybos platforma;
9.2.13. visa reikalinga informacija apie pagal šias Bendrąsias sąlygas teikiamų Paslaugų esmę ir apie Finansinių priemonių pobūdį ir su jomis susijusią riziką buvo Klientui pateikta pakankamai iš anksto, suteikiant pakankamai laiko priimti pagrįstus ir informacija paremtus investicinius sprendimus;
9.2.14. visi taikomi komisiniai, palūkanos, išlaidos ir kitai mokesčiai, susiję su Kliento Pavedimų vykdymu, galiausiai turės įtakos Kliento prekybos rezultatui ir neigiamai paveiks Kliento prekybos rezultatus palyginti su situacija, jei tokie komisiniai, palūkanos, išlaidos nebūtų taikomi;
9.2.15. jei Klientas prekiauja aktyviai ir vykdo daug Operacijų, bendras matomų ir nematomų sąnaudų poveikis gali būti didelis. Todėl Klientui gali tekti rinkose gauti didelį pelną, kad padengtų sąnaudas, susijusias su prekyba per Banką;
9.2.16. Klientas yra veiksnus ir turi teisę vykdyti savo įsipareigojimus ir jam nėra taikomi įstatymuose numatyti ar kiti reguliaciniai apribojimai, dėl kurių jis negalėtų vykdyti savo įsipareigojimų pagal Sutartį arba Operaciją ar bet kurį Pavedimą, ar kitus Kliento nurodymus;
9.2.17. Klientas yra gavęs visus reikiamus sutikimus, pritarimus, įgaliojimus ir (arba) leidimus ir yra įgaliotas veikti pagal Sutartį (o jeigu Klientas yra juridinis asmuo, jis yra tinkamai ir teisėtai atstovaujamas ir yra gavęs reikiamus korporacinius ar kitokius įgaliojimus pagal savo steigimo ar veiklos dokumentus);
9.2.18. atsižvelgiant į Sutarties sąlygas ir šias Bendrąsias sąlygas, jokios Kliento pagal Sutartį bet kuriuo tikslu pateiktos Finansinės priemonės, turtas ir (arba) pinigai jokiais atvejais nėra apmokestinti, areštuoti, įkeisti ar kitaip apsunkinti ir teisiškai bei faktiškai priklauso Klientui;
9.2.19. Klientas atitinka visus jam taikomus teisės aktus, įskaitant, be kita ko, visus mokesčių įstatymus ir reikalavimus, Reguliuojamos rinkos kontrolės reikalavimus bei registracijos reikalavimus.
9.3. Klientas patvirtina, kad Bankui pateikta informacija apie Kliento rezidavimo valstybę, taip pat apie Kliento rezidavimo valstybę mokestiniais tikslais, jei pastaroji nesutampa su rezidavimo valstybe (toliau kartu – Rezidavimo valstybė), yra teisinga, o Kliento nurodyta Rezidavimo valstybė yra nustatyta vadovaujantis atitinkamos valstybės teisės aktais. Pasikeitus Kliento Rezidavimo valstybei ar kitai šiose Bendrosiose sąlygose pateiktai informacijai, Klientas įsipareigoja nedelsdamas apie tai informuoti Banką. Klientas įsipareigoja:
9.3.1. Banko reikalavimu nedelsdamas pateikti įrodymus, jog šiose Bendrosiose sąlygose ar Kliento pranešime pateikta informacija apie Rezidavimo valstybę yra teisinga ir tiksli;
9.3.2. Banko reikalavimu atlyginti visus Banko patirtus tiesioginius ir (arba) netiesioginius nuostolius, jei Klientas pateikė neteisingą informaciją apie savo Rezidavimo valstybę arba neinformavo Banko apie Rezidavimo valstybės ar kitos šiose Bendrosiose sąlygose pateiktos informacijos pasikeitimus.
Jei dėl specifinio teisinio reguliavimo, susijusio su Kliento Rezidavimo valstybe, Bankui kyla papildomos pareigos, įskaitant, be kita ko, pareiga teikti informaciją apie Klientą atitinkamų valstybių mokesčių ar kitoms institucijoms, ir Bankas dėl šių pareigų vykdymo patiria išlaidų, Klientas įsipareigoja pilnai kompensuoti visas Banko patirtas išlaidas iš karto, kai Bankas pareikalaus.
9.4. Laikoma, kad aukščiau pateiktos garantijos ir pareiškimai yra iš naujo pateikiami kaskart, kai Klientas duoda nurodymus arba pateikia Pavedimus Bankui visu Sutarties galiojimo metu.
10. ESMINIAI ĮVYKIAI
10.1. Bankas turi teisę perduoti Klientui pranešimus apie Esminius įvykius, kuriuos skelbia Klientui priklausančių Finansinių priemonių emitentai ir kuriuos Bankas gavo tiesiogiai iš atitinkamų Finansinių priemonių emitentų arba kurie Bankui buvo persiųsti iš atitinkamų Finansinių priemonių saugotojų. Bankas turi teisę pateikti Klientui Finansinių priemonių emitentų pranešimus apie Esminius įvykius ta kalba, kuria tokie pranešimai gauti. Bankas neatsako, jei Klientas nebuvo informuotas apie Esminį įvykį, jei Bankas pats apie jį negavo jokios informacijos.
10.2. Klientas priims su Esminiais įvykiais susijusius sprendimus savo nuožiūra ir laiku bei tinkamai pateiks Bankui su Esminiais įvykiais susijusius nurodymus. Jei Klientas nepateiks tinkamų nurodymų dėl Esminio įvykio per Banko pranešime nurodytą laiką, Bankas neatsako už tai, kad Klientas nesiima jokių su Finansinėmis priemonėmis susijusių veiksmų, ir už jokias pasekmes, susijusias su tuo, kad Klientas negali pasinaudoti su Finansinėmis priemonėmis susijusiomis savo teisėmis.
10.3. Bankas teikia pranešimus apie Finansinių priemonių emitentų skelbiamus Esminius įvykius Prekybos platformoje, Banko interneto svetainėje, Banko interneto banke ir (arba) el. paštu.
10.4. Bankui tenka tam tikros pareigos pagal Akcininkų teisių direktyvą II (ES direktyva 2007/36/EB dėl naudojimosi tam tikromis akcininkų teisėmis bendrovėse ir ES direktyva 2017/828, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2007/36/EB nuostatos, susijusios su akcininkų ilgalaikio dalyvavimo skatinimu) Finansinių priemonių emitentams, jų prašymu arba jų nurodyto trečiojo asmens prašymu, teikti tam tikrą informaciją apie tokio emitento Finansines priemones turinčių klientų tapatybę. Klientas supranta ir sutinka, kad Finansinių priemonių, kurias turi Klientas, emitento prašymu arba tokio emitento nurodyto trečiojo asmens prašymu, ir tik ta apimtimi, kiek reikalauja Akcininkų teisių direktyva II, Bankas nedelsdamas emitentui pateiks atitinkamą informaciją apie Klientą. Klientas sutinka ir pripažįsta, kad Kliento informacijos atskleidimas pagal šį punktą nebus laikomas konfidencialumo įsipareigojimų pagal šias Bendrąsias sąlygas, Sutartį arba bet kokį kitą susitarimą, kuriam taikomos šios Bendrosios sąlygos, pažeidimu.
11. KOMISINIAI, MOKESČIAI IR KITOS SĄNAUDOS
11.1. Klientas moka Bankui komisinius ir mokesčius už Paslaugas, teikiamas pagal Sutartį ir šias Bendrąsias sąlygas, kaip nurodyta Kainyne. Kainynas prieinamas Banko interneto svetainėje arba siunčiamas Klientui jam to paprašius.
11.2. Bankas gali vienašališkai keisti Kainyną pagal Bendrųjų taisyklių nuostatas.
11.3. Pakeistas Kainynas taikomas visoms Paslaugoms, Pavedimams ir kitoms atidarytoms pozicijoms, įskaitant tai, kas buvo pateikta, sudaryta arba atidaryta įsigaliojus pakeistam - Kainynui.
11.4. Be Kainyne nurodytų komisinių ir mokesčių, Klientas taip pat moka visus taikomus pridėtinės vertės mokesčius (PVM) ir kitus mokesčius, saugojimo ir perleidimo mokesčius, Reguliuojamos rinkos ir tarpuskaitos namų mokesčius bei visus kitus Banko patiriamus mokesčius ir išlaidas, susijusius su tinkamu Sutarties, bet kokios Operacijos vykdymu ir (arba) santykių su Klientu palaikymu, ir (arba) išlaidomis, susijusiomis su skolos pagal Sutartį išieškojimu, ir (arba) kitomis Banko išlaidomis, kurias Bankas patyrė arba patirs teikdamas Paslaugas Klientui, kaip numatyta Sutartyje.
11.5. Šalys aiškiai sutinka, kad Bankas turi teisę nuskaičiuoti visus mokesčius, komisinius ir kitas sumas, mokėtinas pagal šias Bendrąsias sąlygas ir Sutartį arba bet kokį kitą Šalių sudarytą susitarimą, kuriam taikomos šios Bendrosios sąlygos, taip pat sumas, kurias Bankas privalo sumokėti, tokias kaip išskaičiuojamieji mokesčiai (angl. withholding tax) arba kitus mokesčius, kurie turi būti mokami nuo Kliento pajamų, gautų pardavus Finansines priemones, arba nuo kitų iš Finansinių priemonių gautų pajamų (dividendų, palūkanų ir kt.) (tais atvejais, kai pagal įstatymus Kliento mokėtiną mokestį privalo sumokėti Bankas), be atskiro Kliento sutikimo arba pavedimo, arba pagal kitas taikytinuose įstatymuose numatytas procedūras, nuo Sąskaitos ir, jei lėšų likutis Sąskaitoje yra nepakankamas, nuo bet kokios kitos Kliento einamosios sąskaitos Bendrosiose taisyklėse nurodyta tvarka.
11.6. Mokesčiai ir kitos sumos, mokėtinos pagal šias Bendrąsias sąlygas ir Sutartį (arba bet kokį kitą Šalių sudarytą susitarimą, kuriam taikomos šios Bendrosios sąlygos), nuskaičiuojamos ta valiuta, kuria mokėjimas turi būti atliktas Bankui. Jei lėšų Sąskaitoje mokėtina valiuta nepakanka, Bankas turi teisę be atskiro Kliento sutikimo arba
pavedimo iškeisti Sąskaitoje esančią valiutą į bet kokią kitą valiutą pagal Banko atitinkamą dieną taikomų valiutų keitimo kursą.
11.7. Klientas supranta ir sutinka, kad, Pavedimus teikiant kitu būdu nei per Prekybos platformą, prekybos išlaidos gali išaugti.
11.8. Be to, Bankas gali pareikalauti, kad Klientas atskirai apmokėtų tokias išlaidas:
11.8.1. visus papildomus mokėjimus, atsirandančius iš santykių su Klientu, pvz., telefono, fakso, kurjerių ir pašto išlaidas, kurios patiriamos, jei Klientas prašo popierinių Sandorio Patvirtinimų, Sąskaitų išrašų ir bet kokių kitų ataskaitų, kurias Bankas galėjo pateikti elektronine forma;
11.8.2. visas Banko išlaidas, atsiradusias dėl to, kad Xxxxxxxx nevykdė savo įsipareigojimų, įskaitant Banko nustatytą mokestį už priminimų siuntimą, teisinę pagalbą, priverstinį įsipareigojimų išieškojimą ir kt.;
11.8.3. visas Banko išlaidas, tiesiogiai susijusias su Klientu, kylančias iš atsakymų į valdžios institucijų užklausas, įskaitant Banko nustatytą mokestį už nuorašų ir priedų siuntimą ir kopijų darymą;
11.8.4. administravimo mokesčius, susijusius su sumomis, kurios deponuotos Banke kaip Užstatas, ir visas Banko išlaidas, susijusias su įkeitimu (jei toks yra); ir
11.8.5. visas Banko išlaidas, susijusias su auditoriaus pastabomis / išvadomis, jei Klientas jų prašo.
11.9. Apibendrintos sąnaudos ir mokesčiai susumuojami ir išreiškiami grynųjų pinigų suma bei procentine Kliento portfelio vertės dalimi tokio paskaičiavimo metu.
11.10. Bankas gali dalytis komisiniais ir mokesčiais su kitais Banko grupei priklausančiais ūkio subjektais arba kitais trečiaisiais asmenimis, arba gauti iš jų atlygį už Operaciją, kurią Xxxxxxxx atliko per Prekybos platformą.
11.11. Informacija apie su Xxxxxxxxxxx susijusius Banko mokesčius, komisinius arba nepiniginę naudą, sumokėtus arba suteiktą kitiems tretiesiems asmenims ir (arba) gautus iš kitų trečiųjų asmenų, pateikiama Skatinimo priemonių susijusių su investicinių ir papildomų paslaugų teikimu politikoje Banko interneto svetainėje.
11.12. Jei šiose Bendrosiose sąlygose nenurodyta kitaip, visos Bankui (arba Banko pasitelktiems Agentams) pagal šias Bendrąsias sąlygas mokėtinos sumos Banko pasirinkimu:
11.12.1. išskaičiuojamos iš bet kokių lėšų, kurias Bankas saugo Kliento naudai; arba
11.12.2. Klientas jas moka atitinkamame pranešime apie mokėjimą ar Sandorio Patvirtinime nurodyta tvarka.
12. PALŪKANOS IR VALIUTŲ KONVERTAVIMAS
12.1. Bankas neprivalo:
12.1.1. mokėti Klientui palūkanų už Sąskaitos (įskaitant subsąskaitas) likutį ar bet kurią kitą Banko saugomą sumą; arba
12.1.2. pranešti Klientui apie bet kokias palūkanas, kurias Bankas gauna už šias sumas.
12.2. Klientas privalo mokėti palūkanas už neigiamą grynųjų pinigų sąskaitos Prekybos platformoje likutį, kurios skaičiuojamos pagal dabartinę tarpbankinę palūkanų normą, pridedant Kainyne nurodytą papildomą fiksuotą palūkanų normą. Tokios palūkanos nuskaičiuojamos mėnesio pradžioje už praėjusio mėnesio dienas, kai sąskaitoje buvo neigiamas grynųjų pinigų likutis.
12.3. Bankas gali, tačiau jokiomis aplinkybėmis neprivalo, konvertuoti:
12.3.1. realizuotą pelną, nuostolius, pasirinkimo sandorio priemokas, komisinius, palūkanas ir tarpininkavimo mokesčius, atsirandančius ne Kliento bazine valiuta (t. y. valiuta, kuria lėšos apskaitomos Kliento Sąskaitoje), į bazinę Kliento valiutą;
12.3.2. įneštus grynuosius pinigus viena valiuta į grynuosius pinigus kita valiuta, siekiant įsigyti turtą, išreikštą kita, nei Kliento bazinė valiuta;
12.3.3. Kliento naudai Banko saugomas lėšas į kitą valiutą, kurią Bankas laiko būtina ar pageidautina, kad būtų padengti Kliento įsipareigojimai ir skolos ta valiuta.
12.4. Sąskaitoje konvertuoti valiutos neleidžiama, tai galima atlikti Kliento einamojoje sąskaitoje pagal Bendrąsias taisykles. Kliento rašytiniu prašymu Bankas gali (bet neprivalo) konvertuoti Sąskaitoje esančią valiutą, kad padengtų neigiamą grynųjų pinigų likutį Sąskaitoje arba subsąskaitoje (-ose) (tam kad būtų atliktas neigiamo grynųjų pinigų likučio ir konvertuotų lėšų tarpusavio įskaitymas).
12.5. Kai Bankas atlieka valiutos konvertavimą, Bankas tai daro taikydamas savo pasirinktą protingą keitimo kursą. Bankas prie taikomo keitimo kurso gali pridėti konvertavimo mokestį. Jei Bankas Sąskaitoje atlieka valiutos konvertavimą, Bankas neatsako Klientui už jokius keitimo kurso pasikeitimus Kliento nenaudai.
13. UŽSTATAS
13.1. Užstatu užtikrinami esami ir būsimi Kliento įsipareigojimai pagal Sutartį arba bet kokius kitus tarp Kliento ir Banko sudarytus susitarimus dėl visų Paslaugų, suteiktų Klientui per Prekybos platformą.
13.2. Bendrųjų sąlygų 13.3 punktas ir jo papunkčiai taikomi, kai Klientas yra juridinis asmuo, turintis teisę sudaryti finansinio užtikrinimo susitarimą pagal Lietuvos Respublikos įstatymus.
13.3. Finansinis užtikrinimas neperduodant nuosavybės teisės:
13.3.1. Sutartis ir šios Bendrosios sąlygos sudaro Kliento ir Banko susitarimą dėl finansinio užtikrinimo pagal Lietuvos Respublikos finansinio užtikrinimo susitarimų įstatymą.
13.3.2. Visos Finansinės priemonės laikomos įsipareigojimų vykdymo finansiniu užtikrinimu (teikiamu neperduodant nuosavybės teisės į Finansines priemones Bankui); Bankas neturi teisės pakartotinai naudoti šių Finansinių priemonių. Lėšos ir (arba) kitas turtas (įskaitant reikalavimo teises) laikomi įsipareigojimų vykdymo finansiniu užtikrinimu (teikiamu neperduodant nuosavybės teisės į Finansines priemones Bankui).
13.3.3. Bankas, veikdamas vien savo nuožiūra ir taikomų įstatymų leidžiama apimtimi, gali apriboti Kliento teisę disponuoti turtu, kuris sudaro Užstatą.
13.3.4. Įsipareigojimų neįvykdymo atveju, be teisių, kurias Bankas turi pagal 19.5. punktą, Bankas turi tiesioginę teisę vienašališkai ir be išankstinio pranešimo arba bylos arbitraže arba teisme realizuoti finansinį užtikrinimą ir (arba) atlikti baigiamąją užskaitą, nepaisydamas pradedamo arba besitęsiančio likvidavimo proceso ar reorganizavimo priemonių, susijusių su finansinio užtikrinimo teikėju ir (arba) Banku, taip pat tariamo perleidimo, teisminio ar kitokio arešto ar kitokio disponavimo šiomis teisėmis.
13.3.5. Įsipareigojimų neįvykdymo atveju Bankas, veikdamas vien savo nuožiūra ir taikomų įstatymų leidžiama apimtimi, gali realizuoti įsipareigojimų įvykdymo finansinį užtikrinimą parduodamas ar perimdamas visų arba kai kurių Finansinių priemonių nuosavybės teisę. Finansinių priemonių, sudarančių įsipareigojimų vykdymo finansinį užtikrinimą, nuosavybės teisę į kurias perėmė Bankas, vertę nustato Bankas savo pagrįsta nuožiūra.
13.4. Bendrųjų sąlygų 13.5 punktas ir jo papunkčiai taikomi, kai Klientas yra fizinis asmuo ar juridinis asmuo, kuriam netaikomi finansinio užtikrinimo susitarimai.
13.5. Įkeitimas su įkaito perdavimu:
13.5.1. Sutartis ir šios Bendrosios sąlygos yra Kliento ir Banko susitarimas dėl lėšų, Finansinių priemonių ir kito Banke laikomo turto įkeitimo pagal Lietuvos Respublikos civilinį kodeksą ir kitus atitinkamus įstatymus rašytine sutartimi dėl įkeitimo ir turto perdavimu kreditoriui valdyti, bet ne registruoto įkeitimo sutartimi.
13.5.2. Visos Finansinės priemonės laikomos įsipareigojimų vykdymo finansiniu užtikrinimu (teikiamu neperduodant nuosavybės teisės į Finansines priemones Bankui); Bankas neturi teisės pakartotinai naudoti šių Finansinių priemonių. Lėšos ir (arba) kitas turtas (įskaitant reikalavimo teises) laikomi įsipareigojimų vykdymo finansiniu užtikrinimu (teikiamu neperduodant nuosavybės teisės į Finansines priemones Bankui).
13.5.3. Įkeistos lėšos gali būti konvertuojamos iš vienos valiutos į kitą ir, nepaisant konvertavimo, išlieka įkeistos Bankui.
13.5.4. Lėšų ir (arba) Finansinių priemonių įkeitimas kuriamas pervedant atitinkamas Finansines priemones ir (arba) lėšas į Sąskaitą arba kitą Banke atidarytą sąskaitą.
13.5.5. Įsipareigojimų neįvykdymo atveju, be teisių, kurios suteikiamos Bankui pagal 19.5. punktą, Bankas taip pat gali, kiek tai leidžiama pagal galiojančius įstatymus, savo nuožiūra ir be įspėjimo vykdyti išieškojimą iš pagal šias Bendrąsias sąlygas įkeisto turto. Bankas ir Klientas susitarė, kad Bankas gali perimti viso Užstato ar bet kurios jo dalies nuosavybę ir naudoti jį Kliento prievolėms įvykdyti arba parduoti kurį nors Užstatą Banko pagrįsta nuožiūra nustatytu būdu ir kaina, kurią Bankas savo pagrįsta nuožiūra nustato kaip geriausią įmanomą.
13.6. Reikalavimo teisių perleidimas:
13.6.1. Reikalavimo teisių perleidimas įsigalioja įteikus Klientui Banko pranešimą, kurį Bankas gali teikti Klientui Įsipareigojimų neįvykdymo atveju.
13.6.2. Klientas perleidžia Bankui savo teises reikalauti grąžinti Banke (šiuo metu ar ateityje) deponuotas lėšas bei visas kitas Kliento nuosavybės teises į visus reikalavimus Bankui (tiek esamus, tiek būsimus), įskaitant reikalavimus, atsirandančius pagal šias Bendrąsias sąlygas, kol jie galioja arba nėra įvykdyti.
13.6.3. Klientas nedelsdamas pasirašo visus dokumentus ir atlieka kitus Banko reikalaujamus veiksmus, kad įformintų arba apsaugotų Užstatą arba Banko pirmenybės teises, taip pat galimybę vykdyti išieškojimą iš pagal šias Bendrąsias sąlygas parengto Užstato. Bankas gali pateikti informaciją apie turimą Užstatą bet kuriam trečiajam asmeniui.
14. UŽSKAITOS SUSITARIMAS
14.1. Bankas turi teisę įskaityti bet kokias Kliento sumas, kurias Bankas laiko Sąskaitoje, į bet kokias Kliento Bankui mokėtinas sumas.
14.2. Jei pagal šias Bendrąsias sąlygas kurią nors dieną abi Šalys turi sumokėti viena kitai vienodą sumą ta pačia valiuta, kiekvienos Šalies įsipareigojimai sumokėti šią sumą automatiškai įvykdomi užskaitos būdu, kaip numatyta
14.3 punkte. Jei sumos nėra ta pačia valiuta, Bankas gali konvertuoti tokias sumas pagal 12 punkte nurodytus principus.
14.3. Jei bendra suma, kurią turi sumokėti viena Šalis, viršija bendrą sumą, kurią turi sumokėti kita Šalis, tuomet Šalis, kuri moka didesnę bendrą sumą, sumoka perviršį kitai Šaliai ir abiejų Šalių mokėjimo įsipareigojimai užskaitomi ir laikomi įvykdytais.
14.4. Jei Klientas kuriuo nors Kliento ir Banko santykių metu bet kurioje Sąskaitoje (įskaitant subsąskaitas) turi neigiamą pinigų likutį, Bankas gali, bet neprivalo, sudengti Kliento Sąskaitų (įskaitant subsąskaitas) likučius. Klientas pagal Kainyną padengia visus su šia užskaita ir valiutos keitimu susijusius mokesčius ir kitas sąnaudas.
14.5. Jei Kliento ir Banko santykiai nutraukiami pagal 23 punktą, Šalių reikalavimai viena kitai galutinai įvykdomi (baigiamosios) užskaitos būdu.
14.6. Bankas savo pagrįsta nuožiūra gali nustatyti normas gaudamas Xxxxxx formuotojo pasiūlymą dėl atitinkamo turto arba taikydamas elektroninių finansų informacinių sistemų normas.
15. PREKYBA FINANSINĖMIS PRIEMONĖMIS IR PAVEDIMŲ VYKDYMAS
15.1. Klientas gali pateikti Bankui nurodymus ir Banko nustatytos formos Pavedimus ir naudotis Prekybos platforma arba kitomis priemonėmis, kaip numatyta šių Bendrųjų sąlygų 4 skyriuje.
15.2. Bankas turi tvarkyti ir vykdyti Kliento Pavedimus ir nurodymus dėl Finansinių priemonių pagal Banko Pavedimų vykdymo politiką ir taikomus įstatymus, veikdamas sąžiningai, teisingai ir profesionaliai ir atsižvelgdamas į Kliento interesus.
15.3. Bankui gavus Kliento nurodymus ir Xxxxxxxxx, jie tampa Klientui privalomais. Jei Klientas nori atsiimti Bankui pateiktą nurodymą arba Pavedimą, kuris dar neįvykdytas, Klientas gali susisiekti su Banku ir paprašyti atšaukti Pavedimą arba nurodymą, bet Bankas neprivalo sutikti su tokio nurodymo arba Pavedimo atšaukimu. Prašymas atšaukti Pavedimą turi būti pateiktas per Prekybos platformą arba kreipiantis į Banką per Banko interneto banką žinute arba skambinant telefonu, kai pokalbiai įrašomi, su sąlyga, kad Xxxxx yra pasirašiusios atskirą sutartį
4.2 punkte numatyta tvarka. Nurodymas arba Pavedimas laikomi atšauktais tik tada, kai Klientas gauna rašytinį atšaukimo patvirtinimą iš Banko.
15.4. Iš Kliento gautas nurodymas arba Pavedimas tampa Bankui privalomu tik tada, kai Bankas jį priima. Pavedimas arba kita Operacija laikomi atliktais ir įpareigojančiais tik tada, kai užfiksuojama, kad Bankas juos įvykdė, ir Bankas tai pavirtina Klientui pateikdamas Atsiskaitymo / Sandorio Patvirtinimą 8 punkte numatyta tvarka. Įsipareigojimų nevykdymo atveju Bankas pasilieka teisę paskaičiuoti grynąją sumą, kurią kuri nors Šalis turi sumokėti pagal šias Bendrąsias sąlygas, neatsižvelgiant į pateiktus Atsiskaitymo / Sandorio Patvirtinimus.
15.5. Bankas palaiko įvairių tipų Pavedimus, kurie aprašyti Pavedimų vykdymo politikoje ir vykdomi pagal ją. Aiškumo dėlei, niekas čia negarantuoja, kad riboti Pavedimai (angl. limit Orders) ir nuostolio sustabdymo Pavedimai (angl. stop Orders) bus vykdomi Kliento nurodyta kaina arba už Kliento nurodytą sumą, bet jie bus vykdomi pagal Banko Pavedimų vykdymo politiką, su sąlyga, kad nebus Kliento Įsipareigojimų nevykdymo atvejo.
15.6. Bankas turi teisę atsisakyti vykdyti Kliento Pavedimą, jei Klientas nepateikė pakankamai Finansinių priemonių arba lėšų ir (arba) jei Klientas, pagrįsta Banko nuomone, pažeidžia Sutarties arba Dokumentų nuostatas ir (arba) kitais Dokumentuose numatytais atvejais.
15.7. Klientas atsako už visus Pavedimus ir už internetu siunčiamos informacijos naudojantis Kliento vardu, slaptažodžiu arba kitomis Klientui identifikuoti naudojamomis asmens tapatybės identifikavimo priemonėmis, tikslumą.
15.8. Dėl informacijos perdavimo tarp Kliento ir Banko vėlavimo, Bankui gavus Kliento Pavedimą Banko siūloma kaina jau gali būti pasikeitusi. Jei Klientui siūlomas Automatinis pavedimų nukreipimas, Bankas gali keisti kainą, kuria vykdomas Kliento Pavedimas, į Dabartinę rinkos vertę tuo metu, kai iš Kliento gaunamas Pavedimas.
15.9. Bankas prie Klientui gautos vykdymo kainos jokios papildomos maržos neprideda, bet gauna atlygį pagal Kainyną.
15.10. Klientas specifiškai žino, kad tam tikrose rinkose Bankas gali vykdyti Kliento Pavedimus atlikdamas operacijas savo sąskaita.
15.11. Norėdamas nurodyti kainas taip sparčiai, kaip įprasta spekuliatyvioje prekyboje, Bankas gali remtis turima informacija apie kainą ar prieinamumą, kuri vėliau gali pasirodyti esanti klaidinga dėl konkrečių rinkos aplinkybių, pavyzdžiui, bet neapsiribojant: nepakankamo turto likvidumo arba prekybos tam tikru turtu sustabdymo, klaidų Bankui teikiamoje informacijoje arba Sandorio šalių kainose. Jei taip nutinka ir jei Bankas, teikdamas kainą Klientui, elgėsi sąžiningai, Bankas gali atšaukti Kliento sandorį, bet turi tai padaryti per pagrįstą laiką ir išsamiai paaiškinti Klientui tokio atšaukimo priežastį.
15.12. Klientas supranta ir pripažįsta, kad siekiant užtikrinti rinkos vientisumą arba esant Ypatingai situacijai rinkoje, atitinkama birža arba Reguliuojama rinka gali, esant reikalui, atšaukti bet kokį prekybos sandorį, todėl tokioje Ypatingoje situacijoje rinkoje Bankas pasilieka teisę nevykdyti Kliento Pavedimo. Klientui bus pranešta, jei nebus galimybės įvykdyti Pavedimo dėl tokios Ypatingos situacijos rinkoje.
15.13. Jei Bankas negali gauti ir perleisti prašomų Finansinių priemonių, Bankas arba jo Sandorio šalis gali neturėti galimybės užbaigti vykdyti Kliento Pavedimą pirkti (angl. buy Order). Atitinkamai prekybos operacija bus panaikinta, nebent Bankas arba jo Sandorio šalis patys turi Finansines priemones arba gali jas gauti įprastomis sąlygomis ne vėliau nei per dvi Darbo dienas nuo atitinkamos įskaitymo datos.
15.14. Bankas panaikins bet kokį Pavedimą dėl Finansinės priemonės, jei prekyba konkrečia Finansine priemone sustabdoma arba tokia Finansinė priemonė perkeliama į Reguliuojamos rinkos arba atitinkamos biržos stebėjimo sąrašą.
15.15. Klientas negali teikti Pavedimų, neturinčių komercinio tikslo, kuriais atskirai ar bendrai siekiama paveikti prekybos sistemos kainodarą, arba vilkinti ar neleisti kitiems rinkos dalyviams naudotis prekybos sistema. Klientas negali įvesti Pavedimo į prekybos sistemą tokiomis sąlygomis, kurios pilnai ar dalinai sutampa su kito to paties kliento į prekybos sistemą įvesto ir neįvykdyto Pavedimo sąlygomis.
15.16. Bankas negali būti laikomas atsakingu už Kliento patirtus nuostolius esant Automatiniam pavedimų nukreipimui, atsiradusius dėl sistemos klaidos, dingusios elektros arba bet kokio kito įvykio, kurio Bankas negali kontroliuoti. Prekiaujant tiesiogiai Reguliuojamoje rinkoje, neužbaigtų prekybos operacijų ir Pavedimų bendrajai rinkos vertei taikomos tam tikros ribos. Prekybos operacijos arba Pavedimai laikomi neužbaigti iki įskaitymo datos. Klientas gali įvesti Pavedimus iki sumos, kuri atitinka Kliento Sąskaitoje esančių lėšų vertę.
15.17. Į Prekybos platformą įvesti Pavedimai turi atspindėti atitinkamos priemonės Dabartinę rinkos vertę ir rodyti realius Pavedimus ir sandorius. Pavedimas neatspindi Dabartinės rinkos vertės, jeigu jis yra suvestas į Prekybos platformą tokia kaina, kuri, įvykdžius Pavedimą automatiškai, akivaizdžiai tampa sandoriu, neatspindinčiu Dabartinės rinkos vertės. Vertinant rinkos vertę būtina atsižvelgti į Pavedimo galiojimą.
15.18. Bankas gali atšaukti Pavedimus ir sandorius, kurie neatspindi atitinkamos Finansinės priemonės Dabartinės rinkos vertės. Bankas neatsako už jokio Pavedimo ar sandorio atšaukimą.
15.19. Birža gali nustatyti, kad Xxxxxxxxx, kuris neatitinka 15.17–15.18 punktuose nurodytų kriterijų arba kuris gali būti laikomas bandymu manipuliuoti kaina, yra laikomas negaliojančiu ir pašalintinu iš pavedimų knygos arba, dar daugiau, yra laikomas sandoriu, kuris negali atnaujinti paskutinės sumokėtos kainos.
15.20. Jei nesusitarta kitaip, Atsiskaitymo data paprastai priklauso nuo atitinkamos Reguliuojamos rinkos arba vertybinių popierių biržos Rinkos taisyklių. Atsiskaitymo data taip pat yra įskaitymo / palūkanų normos data.
15.21. Kai Klientas perka Finansines priemones, Klientas įgyja besąlyginę nuosavybės teisę į Finansines priemones, tik jei Atsiskaitymo datą yra atliktas galutinis mokėjimas Bankui. Kol galutinis mokėjimas neatliktas, Bankas rezervuoja nuosavybės teisę į Kliento perkamas Finansines priemones. Kai Klientas parduoda Finansines priemones Bankui, Bankas pareiga sumokėti Atsiskaitymo sumą atsiranda tada, kai ir priklauso nuo to ar Bankas įgyja besąlyginę nuosavybės teisę į Finansines priemones Atsiskaitymo datą.
15.22. Jei pateikiamas Pavedimas pirkti ir (arba) parduoti Finansinę priemonę kita valiuta, nei Sąskaitos valiuta, prieš įvykdant Pavedimą atliekamas automatinis valiutos konvertavimas. Konvertuojant valiutą į eurus arba iš eurų (EUR), bus naudojamas rinkos momentinis valiutos keitimo kursas, prie kurio bus pridedama Kainyne nurodyta marža. Momentinis valiutos keitimo kursas yra esamas kainos lygis rinkoje, taikomas tiesiogiai keičiant vieną valiutą į kitą, pateikiant valiutą anksčiausią įmanomą įskaitymo datą, kurią nurodo dauguma Elektroninių ryšių tinklo (ERT) (angl. Electronic Communication Network) tarpininkų (pvz., „Reuters“).
15.23. Šios sąlygos taikomos tik tuomet, kai Klientas yra fizinis asmuo:
15.23.1. Bankas preziumuoja, kad susituokusio Kliento Finansinės priemonės sutuoktiniams priklauso bendrosios jungtinės nuosavybės teise. Klientas gali pateikti Pavedimą parduoti, perleisti tokias Finansines priemones arba apriboti teises į jas veikdamas kartu su sutuoktiniu (-e) arba veikdamas pagal sutuoktinio (-ės) išduotą įgaliojimą arba kitą dokumentą, patvirtinantį Kliento teisę veikti savo nuožiūra vienasmeniškai; toks dokumentas turi būti Bankui priimtinos formos ir turinio.
15.23.2. Pavedimas dėl Finansinių priemonių, priklausančių susituokusiam Klientui asmeninės nuosavybės teise, teikiamas tik po, kai Bankui yra pateikiamas rašytinis dokumentas (Bankui priimtinos formos ir turinio), patvirtinantis tokios asmeninės nuosavybės faktą.
15.23.3. Klientas turi nedelsdamas informuoti Banką šiais atvejais:
15.23.3.1. pasikeitus šeiminei padėčiai, t. y. susituokus arba išsiskyrus;
15.23.3.2. pasikeitus sutuoktinio (-ės) rezidavimo valstybei;
15.23.3.3. pasikeitus būdui, kuriuo Klientas ir jo sutuoktinis (-ė) administruoja savo bendros jungtinės nuosavybės teise turimą turtą (Finansinių priemonių atžvilgiu);
15.23.3.4. atšaukus arba panaikinus Kliento sutuoktinio (-ės) išduotą įgaliojimą dėl veiksmų su turtu, priklausančiu bendros jungtinės nuosavybės teise (dėl Finansinių priemonių).
Jei Klientas tinkamai ir laiku neįvykdo savo įsipareigojimų pagal šį 15.23.3 punktą, Klientas turi atlyginti Bankui visus jo dėl tokio įsipareigojimų pažeidimo patirtus nuostolius, įsiskolinimus, baudas ir išlaidas.
16. KLIENTO TURTO SAUGOJIMAS
16.1. Saugodamas Klientams priklausančias Finansines priemones, Bankas imasi priemonių, kad apsaugotų Klientų nuosavybės teises. Bankas savo Finansines priemones ir kiekvieno kliento finansines priemones apskaito atskirai.
16.2. Bankas neturi teisės naudotis Klientui priklausančiomis Finansinėmis priemonėmis, išskyrus tuos atvejus, kai Klientas aiškiai su tuo sutinka.
16.3. Užsienio valstybėse registruotų emitentų išleistas Kliento Finansines priemones gali saugoti kitas Finansinių priemonių saugotojas. Jei reikia pasirinkti kitą Finansinių priemonių saugotoją, Bankas rinkdamasis, skirdamas Finansinių priemonių saugotoją ir reguliariai peržiūrėdamas savo sprendimą dėl pasirinkto Finansinių priemonių saugotojo, veikia profesionaliai, rūpestingai ir atidžiai. Kliento prašymu Bankas pateikia Klientui informaciją apie Klientui priklausančių Finansinių priemonių saugotoją.
16.4. Asmuo, kuriam gali būti perleistas Kliento Finansinės priemonių saugojimas, gali būti įsteigtas tik tokioje valstybėje, kurioje kitam asmeniui priklausančių Finansinių priemonių saugojimui taikomas specialus reguliavimas ir priežiūra. Toks specialus reguliavimas ir priežiūra turi būti taikomi ir asmeniui, kuriam yra perduodamas Kliento Finansinių priemonių saugojimas.
16.5. Bankas neperduoda Kliento Finansinių priemonių saugoti asmenims, kurie įsteigti ne EEE valstybėje narėje, kurioje kito asmens vykdomas Finansinių priemonių saugojimas ir apsauga nėra specialiai reglamentuojami ir prižiūrimi. Bankas gali nukrypti nuo šio reikalavimo, jeigu:
16.5.1. dėl Finansinių priemonių ar su jomis susijusių investicinių paslaugų pobūdžio tokias Finansines priemones turi saugoti asmuo, įsteigtas ne EEE valstybėje narėje; ir
16.5.2. Finansinės priemonės saugomos profesionaliojo Kliento, kuris raštu kreipiasi į Banką su prašymu perduoti saugoti Finansines priemones trečiajam asmeniui, esančiam ne EEE valstybėje narėje, vardu.
16.6. Sutikdamas su šiomis Xxxxxxxxxxxx sąlygomis Klientas sutinka, kad Klientui priklausančios Finansinės priemonės gali būti saugomos bendrojoje sąskaitoje (angl. Omnibus Account), atidarytoje pas kitą Finansinių priemonių saugotoją. Jei nėra galimybių saugoti Kliento Finansinių priemonių bendrojoje sąskaitoje (angl. Omnibus Account), atidarytoje pas kitą Finansinių priemonių saugotoją, Kliento Finansinės priemonės gali būti saugomos Finansinių priemonių sąskaitoje, kurią atidaro kitas Finansinių priemonių saugotojas Banko ar kito Finansinių priemonių saugotojo vardu. Klientas pripažįsta ir sutinka, kad saugant Kliento Finansines priemones bendrojoje sąskaitoje (angl. Omnibus Account) arba Banko ar kito Finansinių priemonių saugotojo vardu, šioms Finansinėms priemonėms gali būti taikomi reikalavimai, nukreipti prieš kitą klientą, Banką ar kitą Finansinių priemonių saugotoją. Bankas neprisiima jokios atsakomybės, susijusios su Finansinių priemonių saugojimu pas trečiąjį asmenį ir (arba) jo vardu. Klientui priklausančios ir trečiajam asmeniui saugoti perduotos Finansinės priemonės, atitinkančios trečiajam asmeniui taikomų nacionalinių teisės aktų reikalavimus, gali būti neatskirtos nuo Bankui ar trečiajam asmeniui priklausančių Finansinių priemonių, ir Klientas pripažįsta ir sutinka, kad šioms Finansinėms priemonėms gali būti taikomi reikalavimai, nukreipti prieš kitą klientą, Banką ar kitą Finansinių priemonių saugotoją.
16.7. Jei sąskaitoms, kuriose apskaitomos Klientui priklausančios Finansinės priemonės, taikoma ne ES valstybės narės teisė, Klientui priklausančių Finansinių priemonių suteikiamos teisės gali būti atitinkamai pakeistos.
16.8. Bankas turi teisę tarpusavyje įskaityti Banko ir Kliento reikalavimus Bendrosiose taisyklėse, šiose Bendrosiose sąlygose ir Sutartyje nustatyta tvarka.
16.9. Siekdamas užtikrinti Klientams priklausančių Finansinių priemonių ir lėšų saugumą, Bankas įgyvendina tinkamą veiklos organizavimo politiką ir tvarką, turi patikimas administracines ir apskaitos procedūras, vidaus kontrolės mechanizmus, veiksmingas rizikos vertinimo procedūras ir vykdo veiksmingą informacijos tvarkymo sistemų kontrolę bei apsaugą, taip pat imasi visų kitų reikalingų veiksmų.
16.10. Bankas teisės aktų nustatyta tvarka turi teisę teikti toliau nurodytą informaciją apie Kliento Finansines priemones ir lėšas asmenims, turintiems teisę ją gauti (įskaitant kompetentingas institucijas):
16.10.1. vidaus sąskaitas ir informaciją, padedančią identifikuoti kiekvieno Kliento vardu saugomų lėšų likučius ir Finansines priemones;
16.10.2. informaciją ir duomenis apie Banko sąskaitas kituose bankuose, kuriuose laikomos Klientų lėšos, ir informacija apie atitinkamus susitarimus su kitais bankais;
16.10.3. informaciją ir duomenis apie sąskaitas pas kitus asmenis, kuriems patikėta saugoti Kliento Finansines priemones, ir informaciją bei duomenis apie atitinkamus susitarimus su tokiais kitais asmenimis;
16.10.4. duomenis apie trečiuosius asmenis, kuriems perduodamos su tuo susijusios funkcijos, ir išsamią informaciją apie perduodamas funkcijas;
16.10.5. informaciją apie pagrindinius asmenis, dalyvaujančius susijusiuose procesuose, įskaitant asmenis, atsakingus už atitikties reikalavimams, susijusiems su Klientų turto apsauga, priežiūrą;
16.10.6. susitarimus, kurie svarbūs nustatant Kliento nuosavybės teisę į saugomą turtą.
16.11. Bankas neskolina jam saugoti perduotų Kliento Finansinių priemonių ir nenaudoja jų kitiems tikslams.
16.12. Informaciją apie Kliento Finansinių priemonių saugotojus galima rasti Banko interneto svetainėje.
17. BANKO SANDORIO ŠALYS
17.1. Siekdamas įvykdyti Kliento nurodymus, Bankas gali teikti nurodymus Banko nuožiūra pasirinktai Sandorio šaliai.
17.2. Bankas neatsako už šių Sandorio šalių padarytas klaidas, nebent įrodoma, kad Bankas pasirinkdamas ir paskirdamas Sandorio šalį elgėsi nepakankamai profesionaliai, rūpestingai ir atidžiai.
18. RINKOS DUOMENYS
18.1. Bankas suteiks Klientui prieigą prie Rinkos duomenų Prekybos platformoje. Bankas neparduoda Rinkos duomenų, bet tiesiog palengvina jų gavimą iš įvairių Rinkos duomenų šaltinių.
18.2. Klientas turi laikytis Rinkos duomenų šaltinių sąlygų, politikos ir taisyklių, susijusių su atitinkamų Rinkos duomenų teikimu.
18.3. Klientas gali sudaryti atskiras sutartis su Rinkos duomenų šaltiniais per Prekybos platformą, siekdamas gauti platesnius Rinkos duomenis; Klientas turi laikytis tokiose sutartyse numatytų įsipareigojimų.
18.4. Visi Prekybos platformoje pateikiami Rinkos duomenys griežtai skirti rodyti juos Prekybos platformoje. Klientui neleidžiama platinti, atskleisti, perduoti, atkurti, ištraukti, parduoti ar kitais būdais naudoti gautų Rinkos duomenų arba bet kurios kitos viešos rinkos informacijos, pateikiamos Prekybos platformoje. Klientas negali leisti tretiesiems asmenims peržiūrėti Prekybos platformoje rodomų Rinkos duomenų jokia forma, įskaitant, be kita ko, negali dalytis prisijungimo duomenimis ir slaptažodžiais arba kitoms asmens identifikavimo priemonės, skirtomis identifikuoti Klientą, su trečiaisiais asmenimis, kas leistų jiems prisijungti prie Prekybos platformos.
18.5. Klientas negali naudoti Rinkos duomenų neteisėtais tikslais.
18.6. Klientas teikia Bankui ir, kai taikoma, Rinkos duomenų šaltiniams reikalaujamą informaciją ir užtikrina, kad visa pateikta informacija visuomet būtų išsami ir teisinga. Jei Bankas arba Rinkos duomenų šaltiniai mano, kad pateikta informacija yra nepakankama, jie gali koreguoti Klientui taikomus Rinkos duomenų mokesčius.
18.7. Klientas pripažįsta ir sutinka, kad Bankas gali saugoti ir perduoti Rinkos duomenų šaltiniams ir (arba) jų teisių perėmėjams informaciją apie Klientą, įskaitant, be kita ko, Kliento pavadinimą (vardą, pavardę) ir adresą.
18.8. Rinkos duomenys teikiami be jokių aiškių ar numanomų garantijų. Bankas negarantuoja Rinkos duomenų tikslumo, savalaikiškumo, prieinamumo ar išsamumo. Rinkos duomenų šaltinis arba Bankas gali bet kuriuo metu keisti ar nutraukti Rinkos duomenų teikimo paslaugas.
18.9. Klientas pripažįsta atitinkamų rinkų ar jų teisių perėmėjų intelektinės nuosavybės teises ir teises į teisines gynybos priemones Rinkos duomenų atžvilgiu.
18.10. Klientas vienareikšmiškai pripažįsta ir sutinka, kad Rinkos duomenys teikiami „tokie, kokie yra“ ir „tada, kai jie yra prieinami“ ir Klientas jais naudojasi vien savo rizika. Nei Bankas, nei kuri nors iš Banko grupės įmonių ir (arba) joks Rinkos duomenų šaltinis neatsako Klientui arba kokiam nors kitam asmeniui už jokius nuostolius arba žalą, kylančius dėl naudojimosi Rinkos duomenimis ir (arba) galimybės su jais susipažinti arba dėl negalėjimo naudotis Rinkos duomenimis ir (arba) su jais susipažinti, ir (arba) dėl kokios nors Rinkos duomenų klaidos arba nebuvimo.
19. ĮSIPAREIGOJIMŲ NEVYKDYMAS IR NUMATYTOSIOS TEISIŲ GYNIMO PRIEMONĖS
19.1. Šiame punkte išdėstytos nuostatos papildo visas kitas teises, kurias pagal šias Bendrąsias sąlygas turi Bankas ar bet kuri iš Banko grupės įmonių, įskaitant, be kita ko, 13 punkte nurodytą teisę į Užstatą ir visas kitas teises, kurias Bankas turi pagal taikytinus įstatymus.
19.2. Bankas pasilieka teisę sulaikyti arba išskaityti sumas iš lėšų, kurias Bankas skolingas Klientui arba saugo Kliento naudai, jei Klientas turi Bankui ar su juos susijusiems subjektams mokėtinų sumų.
19.3. Atsižvelgiant į 14 punktą, Klientas leidžia Bankui savo nuožiūra, bet kuriuo metu ir be išankstinio įspėjimo, kiek tai leidžiama pagal galiojančius įstatymus, bet kokiu būdu uždaryti, parduoti, naudoti, tarpusavyje įskaityti ir (arba) apmokestinti visą Banko arba su juo susijusių subjektų ar Agentų saugomą ar kontroliuojamą Kliento turtą, Finansines priemones, lėšas ir (arba) iš jų gaunamas pajamas, kad galėtų įvykdyti visus Kliento įsipareigojimus Bankui arba Banko grupės subjektams.
19.4. Kiekvienas iš toliau nurodytų įvykių laikomas Įsipareigojimų nevykdymo atveju kalbant apie visas Kliento Operacijas, Finansines priemones ir kitus reikalus su Banku (nepriklausomai nuo to, ar Įsipareigojimų nevykdymo atvejis susijęs tik su dalimi Banko veiklos) (toliau – Įsipareigojimų nevykdymo atvejis):
19.4.1. jei Klientas neatlieka mokėjimo ar neįvykdo kito pagal Sutartį, šias Bendrąsias sąlygas ar Banko savo pagrįsta nuožiūra reikalaujamo veiksmo;
19.4.2. jei Kliento atžvilgiu pateikiamas prašymas dėl veiksmų pagal galiojančius bankroto, nemokumo arba restruktūrizavimo įstatymus, arba bet kokį kitą lygiavertį aktą, taikomą Klientui arba, bendrijos atveju, vienam ar keliems bendrijos nariams; įmonės atveju, jei paskiriamas bankroto administratorius, patikėtinis, administracinis valdytojas ar panašus pareigūnas;
19.4.3. jei pateikiamas prašymas dėl Kliento likvidavimo arba administravimo;
19.4.4. jei išleidžiamas įsakymas arba priimamas nutarimas dėl Kliento likvidavimo ar administravimo (išskyrus susijungimo ar pertvarkymo tikslais, iš anksto gavus raštišką Banko sutikimą);
19.4.5. jei Kliento turtas areštuojamas, iš jo vykdomas išieškojimas ar jam taikomas kitas procesas ir toks procesas nėra panaikinamas, baigiamas arba įsiskolinimas nėra padengiamas per 7 kalendorines dienas;
19.4.6. jei teisės pagal bet kokį Kliento Užstatą, sukurtą hipotekos ar įkeitimo pagrindu, tampa priverstinai įgyvendinamos ir tokios hipotekos ar įkaito naudos gavėjas imasi priemonių, kad įgyvendintų savo teises pagal tokį Užstatą ar kitą priemonę;
19.4.7. jei Kliento ar kurios nors jo dukterinės įmonės įsiskolinimas tampa iš karto mokėtinas arba gali būti paskelbtas iš karto mokėtinu iki nurodytos termino suėjimo dienos dėl to, kad Klientas (ar kuri nors iš jo dukterinių įmonių) nevykdo savo įsipareigojimų arba Klientas (ar kuri nors iš jo dukterinių įmonių) neįvykdo įsiskolinimų, kai sueina terminas;
19.4.8. jei Klientas nevykdo įsipareigojimų pagal Sutartį, šias Bendrąsias sąlygas, Rinkos taisykles, taikytinus įstatymus ar bet kokią sutartį, sudarytą Prekybos platformoje su trečiaisiais asmenimis dėl paslaugų teikimo;
19.4.9. jei kuris nors Kliento šiose Bendrosiose sąlygose ir (arba) Sutartyje pateiktas pareiškimas ar garantija yra arba tampa neteisingu arba klaidinančiu;
19.4.10. jei Bankas pagrįstai mano, kad tai reikalinga jo paties ar Banko grupės subjektų apsaugai;
19.4.11. jei Bankas turi uždaryti pozicijas dėl priežasčių, nepriklausančių nuo Banko, pvz., tretieji asmenys paslaugų teikėjai, kurie yra esminiai tinkamam Paslaugų teikimui per Prekybos platformą, nutraukia santykius su Banku arba pakeičia Prekybos platformoje siūlomų paslaugų ir (arba) Finansinių priemonių apimtį;
19.4.12. jei Bankas nusprendžia nutraukti visas Paslaugas arba jų dalį visoms Prekybos platformoje siūlomoms Finansinėms priemonėms arba jų daliai; arba
19.4.13. yra kitos Bendrosiose taisyklėse arba Lietuvos įstatymuose numatytos priežastys.
19.5. Įsipareigojimų nevykdymo atveju Bankas gali savo nuožiūra:
19.5.1. nutraukti, atšaukti arba uždaryti bet kokią esamą Finansinės priemonės poziciją Sąskaitoje Banko nurodytą datą;
19.5.2. parduoti ar kaip nors apmokestinti Banko ar kurio nors su juo susijusio subjekto valdomą arba kontroliuojamą Kliento Užstatą, aktyvus ir turtą ar jų dalį, arba pasinaudoti kokia nors garantija be jokio pranešimo, arbitražo arba teismo sprendimo;
19.5.3. pirkti arba parduoti Užstatą, aktyvus arba kitą turtą, jei tai yra arba, pagrįsta Banko nuomone, gali būti reikalinga tam, kad Bankas galėtų įvykdyti savo, kaip Agento, įsipareigojimus; Klientas privalo kompensuoti Bankui visą pirkimo kainos sumą, įskaitant visas su tuo susijusias sąnaudas ir išlaidas;
19.5.4. išrašyti pakartotinę sąskaitą-faktūrą už visą arba dalį turto, debetuojamo arba kredituojamo bet kurioje Sąskaitoje arba jos subsąskaitose (įskaitant pakeisti Banko ar Kliento prievolę suteikti turtą įpareigojimu sumokėti sumą, lygią turto rinkos vertei (ją nustato Bankas savo pagrįsta nuožiūra) tą dieną, kurią išrašoma pakartotinė sąskaita-faktūra);
19.5.5. tarpusavyje įskaityti visus Kliento ir Banko įsipareigojimus Banko nustatytą dieną trečiųjų asmenų atžvilgiu;
19.5.6. apriboti Kliento prieigą prie Sąskaitos (-ų) arba Prekybos platformos, kaip nurodyta 3.5.8 punkte;
19.5.7. debetuoti iš visų Kliento Banke turimų sąskaitų lėšas ir depozitus bet kokia valiuta; ir
19.5.8. nedelsiant nutraukti santykius su Klientu; ir
19.5.9. imtis kitų veiksmų ar žingsnių pasinaudoti Banko turima kreditoriaus teise į turtą arba kitaip apsaugoti Banko arba Banko grupės įmonių interesus.
19.6. Klientas įgalioja Banką imtis bet kokių, taip pat visų šiame punkte aprašytų veiksmų be įspėjimo Klientui ir pripažįsta, kad Bankas neatsako už šių veiksmų pasekmes, išskyrus atvejus, kai to reikalauja taikytini įstatymai arba kai Bankas tokiu atveju tyčia nevykdė savo prievolių arba elgėsi labai aplaidžiai ir tai nustatyta teismo sprendimu. Klientas turi pasirašyti dokumentus ir imtis veiksmų, kurių reikalauja Bankas tam, kad būtų apsaugotos Banko ir bet kurio Banko grupės subjekto teisės pagal šias Bendrąsias sąlygas ar kitą susitarimą, kurį Klientas sudarė su tokiais Banko grupės subjektais.
19.7. Bankui pasinaudojus savo teise parduoti Kliento Užstatą ar turtą pagal šį punktą, pardavimas bus vykdomas Kliento vardu, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai, atskirai neįspėjant Kliento ir be Banko atsakomybės Kliento
atžvilgiu; tokios pardavimo pajamos bus naudojamos padengti Kliento įsipareigojimus Bankui ar su Banku susijusiems subjektams.
19.8. Nepažeisdamas kitų Banko teisių pagal šias Bendrąsias sąlygas ar galiojančius įstatymus, Bankas gali bet kuriuo metu ir be įspėjimo sujungti ar konsoliduoti Kliento sąskaitas Banke ar bet kuriame iš su Banku susijusių subjektų ir Banko pagrįsta nuožiūra pasirinktu būdu tarpusavyje įskaityti (i) visas Kliento mokėtinas sumas Bankui ar su juos susijusiems subjektams su (ii) Banko ar su juo susijusių subjektų mokėtinas sumas Klientui.
20. NUOSTOLIŲ ATLYGINIMAS IR ATSAKOMYBĖS RIBOJIMAS
20.1. Klientas privalo atlyginti Bankui visus nuostolius, mokesčius, išlaidas, sąnaudas ir įsipareigojimus (esamus, būsimus, neapibrėžtus ar kitokius, įskaitant pagrįstus mokesčius teisininkams), kuriuos Bankas patyrė dėl to, kad arba tai yra susiję su tuo, kad:
20.1.1. Klientas pažeidė šias Bendrąsias sąlygas arba Sutartį (arba bet kokią Šalių sudarytą sutartį, kuriai taikomos šios Bendrosios sąlygos);
20.1.2. Bankas įvykdė Pavedimą arba atliko Operaciją vadovaudamasis Kliento nurodymais; arba
20.1.3. Bankas ėmėsi žingsnių, kurių Bankas gali imtis Įsipareigojimų nevykdymo atveju;
nebent ir tik ta apimtimi, kiek šie nuostoliai, mokesčiai, išlaidos, sąnaudos ir įsipareigojimai būtų patiriami dėl teismo sprendimu patvirtinto Banko didelio aplaidumo ar tyčinio įsipareigojimų nevykdymo.
20.2. Ši teisė į nuostolių atlyginimą lieka galioti ir nutraukus Kliento ir Banko santykius.
20.3. Nepažeidžiant 5 punkto, Bankas neatsako Klientui už:
20.3.1. nuostolius (įskaitant pasekminius ir kitus netiesioginius nuostolius), išlaidas, sąnaudas ar atsakomybę (toliau kartu – Nuostoliai), kuriuos Klientas patyrė dėl Paslaugų teikimo, nebent Nuostoliai patiriami dėl teismo sprendimu patvirtinto Banko didelio aplaidumo ar tyčinio įsipareigojimų nevykdymo;
20.3.2. Nuostolius dėl veiksmų, kurių Bankas ėmėsi pagal šios Bendrosiose sąlygose numatytas savo teises; arba
20.3.3. Kliento patirtus pasekminius ar kitus netiesioginius nuostolius, nepriklausomai nuo to, ar Bankas veikė aplaidžiai ir pan.;
20.3.4. savo įsipareigojimų pagal šias Bendrąsias sąlygas nevykdymą, trukdymą arba vėlavimą juos vykdyti, kai toks nevykdymas, trukdymas arba vėlavimas tiesiogiai arba netiesiogiai kyla iš Nenugalimos jėgos įvykių arba kitų aplinkybių, kurių jis pagrįstai negali kontroliuoti, ir Bankas neatsako už jokius Nuostolius, patiriamus dėl tokių Nenugalimos jėgos įvykių arba kitų panašių aplinkybių;
20.3.5. Nuostolius, kuriuos sukėlė atstovas, atlikdamas darbą Bankui;
20.3.6. Nuostolius, kuriuos sukėlė kokia nors institucija, pvz., Reguliuojama rinka, vertybinių popierių birža, tarpuskaitos namai arba Finansinių priemonių depozitoriumas.
20.4. Bankas neatsako už nuostolius, kuriuos Klientas patyrė dėl kurios nors Reguliuojamos rinkos arba tarpuskaitos namų veiksmų arba neveikimo, arba dėl kokio nors veiksmo, kurio Bankas pagrįstai ėmėsi dėl tokių veiksmų arba neveikimo, nebent teismas nustatytų, kad Bankas įvykdė su tuo susijusį tyčinį arba didelio neatsargumo veiksmą.
21. KONFIDENCIALUMAS IR BANKO ATSKLEIDŽIAMA INFORMACIJA
21.1. Nė viena iš Šalių negali atskleisti jokios konfidencialaus pobūdžio informacijos, susijusios su kitos Šalies veikla, investicijomis, finansais ar kitais klausimais, kurią Šalis sužino ar gauna vykdydama savo pareigas pagal šias Bendrąsias sąlygas arba Sutartį; kiekviena Šalis deda visas pagrįstas pastangas užkirsti kelią tokiam atskleidimui. Ši nuostata netaikoma, jei Šalis įpareigota atskleisti informaciją pagal galiojančius teisės aktus arba privalo ją atskleisti teisėkūros arba priežiūros institucijai, arba kitam asmeniui, kuris pagal įstatymą turi teisę reikalauti tokio atskleidimo, arba to reikia tam, kad Šalis galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus pagal šias Bendrąsias sąlygas.
21.2. Sutikdamas su šiomis Xxxxxxxxxxxx sąlygomis, Klientas leidžia Bankui atskleisti Kliento asmens duomenis (įskaitant, be kita ko, asmens kodą) ir informaciją apie pozicijas, kurias šiuo metu Klientas turi (arba anksčiau turėjo) nuosavybės teise, taip pat kitą su Klientu susijusią informaciją, kurios reikalauja bet kuris įstatymas arba reguliavimo institucija, įskaitant visas taikytinas Rinkos taisykles, apie tai iš anksto neįspėjus Kliento. Klientas leidžia Bankui atskleisti informaciją (įskaitant, be kita ko) Finansinių priemonių saugotojams ir (arba) finansų tarpininkams, ir (arba) Rinkos duomenų šaltiniams, ir (arba) tretiesiems asmenims, su kuriais Klientas yra sudaręs paslaugų teikimo susitarimus per Prekybos platformą, ir (arba) institucijoms, teisiškai įgaliotoms reikalauti informacijos, ir (arba) mokesčių, apskaitos, teisiniams patarėjams tiek, kiek tai reikalinga tam, kad Bankas galėtų laikytis mokesčių ir (arba) priežiūros institucijų reikalavimų, ir (arba) kitais teisės aktų numatytais atvejais, ir (arba) tam, kad Bankas galėtų vykdyti savo sutartinius įsipareigojimus, susijusius su Banko ir trečiųjų asmenų sudarytomis sutartimis. Be to, Bankas gali atskleisti prašomą ir svarbią su Klientu susijusią informaciją tretiesiems asmenims, kad būtų lengviau atlikti Kliento inicijuotą lėšų pervedimą kredito kortele.
21.3. Klientas, sutikdamas su šiomis Xxxxxxxxxxxx sąlygomis, leidžia Bankui dalytis jam pateiktais arba jo surinktas asmens duomenimis su tinkamai licencijuotu Banko grupės finansų subjektu pagal taikomus duomenų apsaugos teisės aktus.
21.4. Kliento asmens duomenys bus saugomi ne ilgiau, nei būtina pagal Luminor Duomenų saugojimo politiką. Klientas gali prašyti ištaisyti, papildyti, ištrinti ar užblokuoti asmens duomenis, jei jie yra netikslūs, neišsamūs arba nesusiję su duomenų tvarkymo tikslais arba tvarkomi neteisėtai dėl kitų priežasčių. Tam tikromis aplinkybėmis Klientas taip pat gali turėti teisę nesutikti su šių asmens duomenų tvarkymu dėl teisėtų priežasčių, kaip numatyta taikytinuose duomenų apsaugos teisės aktuose, taip pat ieškoti kitų teisinių priemonių, susijusių su šių asmens duomenų tvarkymu.
22. PAKEITIMAI
Bankas gali vienašališkai keisti šias Bendrąsias sąlygas, apie tai pranešdamas Klientui ne vėliau kaip prieš 15 (penkiolika) kalendorinių dienų raštu el. paštu, per Prekybos platformą, Banko autorizuotais interneto banko pranešimais, Banko interneto svetainėje arba kitu Sutartyje numatytu būdu ar kitomis priemonėmis. Jei iki atitinkamų Bendrųjų sąlygų pakeitimų įsigaliojimo datos Klientas nepraneša Bankui apie Sutarties nutraukimą joje nustatyta tvarka, laikoma, kad Klientas sutinka su atitinkamais šių Bendrųjų sąlygų pakeitimais.
23. NUTRAUKIMAS
23.1. Šios Bendrosios sąlygos yra taikomos Klientui pagal Sutartį arba bet kurią kitą sutartį (kurios neatskiriama dalimi yra šios Bendrosios sąlygos) tol, kol tokia sutartis nutraukiama. Nutraukimas neturi įtakos jau turimoms teisėms ir susikaupusiems įsipareigojimams.
24. SKUNDAI IR GINČAI
24.1. Jei turi nusiskundimų, Klientas gali pateikti skundą Bankui raštu. Tada Bankas išnagrinėja skundą ir atsako į jį pagal Banko skundų nagrinėjimo tvarką, pateiktą Banko interneto svetainėje.
25. TAIKOMA TEISĖ IR JURISDIKCIJOS PASIRINKIMAS
25.1. Šios Sąlygos reglamentuojamos ir aiškinamos pagal Kliento ir Banko Sutartyje numatytą teisę, kaip vienintelę ir išimtinai taikomą teisę.
26. KITOS NUOSTATOS
26.1. Informacija apie Banką:
26.1.1. „Luminor Bank AS“, įmonės kodas 11315936, juridinis adresas: Xxxxxxxxx 00, 00000, Xxxxxxx, Estija: duomenys renkami ir saugomi Estijos įmonių registre; tai licencijuota kredito įstaiga, veikianti pagal Estijos finansų priežiūros institucijos „Finantsinspektsioon“ išduotą licenciją Nr. 4.1-1/54.
26.1.2. „Luminor Bank AS“ Lietuvos filialas, juridinio asmens kodas 304870069, buveinė registruota adresu Konstitucijos pr. 21A, Vilnius, Lietuvos Respublika, duomenys renkami ir saugomi Lietuvos Respublikos juridinių asmenų registre; tai licencijuota kredito įstaiga, veikianti pagal Estijos finansų priežiūros institucijos „Finantsinspektsioon“ išduotą licenciją Nr. 4.1-1/54.
Kitą Banko kontaktinę informaciją galima rasti Banko interneto svetainėje.
26.2. Jei kuriuo nors metu kuri nors šių Bendrųjų sąlygų nuostata yra arba tampa neteisėta, negaliojanti arba priverstinai neįgyvendinama kuriuo nors aspektu pagal kurios nors jurisdikcijos įstatymus, tai neturi jokios įtakos likusių šių Bendrųjų sąlygų nuostatų teisėtumui, galiojimui arba priverstiniam įgyvendinamumui pagal tos arba kurios nors kitos jurisdikcijos įstatymus.
26.3. Bankas gali savo pagrįsta nuomone nuspręsti, kad susidarė nepaprastoji padėtis arba Ypatinga situacija rinkoje. Tokiais atvejais Bankas gali sustabdyti prekybą. Sustabdžius prekybą, Klientas bus apie tai informuotas.
26.4. Klientas negali perleisti savo teisių arba įsipareigojimų pagal šias Bendrąsias sąlygas kitiems, tuo tarpu Bankas gali perleisti savo teises arba įsipareigojimus bet kuriai reguliuojamai finansų įstaigai.
26.5. Papildomai prie Bendrųjų sąlygų ir Sutarties, prekyba Reguliuojamoje rinkoje arba vertybinių popierių biržoje paprastai vykdoma pagal atitinkamos Reguliuojamos rinkos arba vertybinių popierių biržos Rinkos taisykles. Esant prieštaravimui tarp šių Bendrųjų sąlygų ir atitinkamų Rinkos taisyklių, vadovaujamasi Rinkos taisyklėmis.
26.6. Įvairioms investicijoms, priemonėms, paslaugoms ir Klientų grupėms Bankas gali taikyti papildomas sąlygas. Klientas supranta, pripažįsta ir sutinka, kad tokios papildomos Klientams pateiktos sąlygos papildo šias Bendrąsias sąlygas ar Sutartį. Esant neatitikimams tarp Bendrųjų sąlygų, Sutarties ir tokių papildomų sąlygų, pirmenybė teikiama papildomoms sąlygoms, nebent tokiose papildomose sąlygose arba dėl tokių papildomų sąlygų sudarytoje sutartyje numatyta kitaip.
26.7. Šiose Bendrosiose sąlygose numatytos teisės ir jų gynimo priemonės yra taikomos bendrai ir nepanaikina įstatymuose numatytų teisių ir jų gynimo priemonių.
26.8. Vėluodamas pasinaudoti teise, įgaliojimu ar teisės gynimo priemone pagal įstatymą ar šias Bendrąsias sąlygas, ja nepasinaudodamas arba pasinaudodamas ja iš dalies arba netinkamai, Bankas nepraranda galimybės (ir tokia galimybė niekaip nesumažėja) pasinaudoti šia teise, įgaliojimu ar teisių gynimo priemone ateityje arba dar kartą; ir tai nelaikoma tokios teisės, įgaliojimo ar teisių gynimo priemonės atsisakymu.
26.9. Atsisakymas pateikti pareiškimą dėl šių Bendrųjų sąlygų nuostatų pažeidimo (išskyrus atvejus, kai atsisakančioji Šalis aiškiai dėl to sutinka raštu) nereiškia atsisakymo ateityje pateikti pareiškimą dėl tos pačios nuostatos pažeidimo arba leidimo vėl pažeisti tą pačią nuostatą.
26.10. Klientas patvirtina visas Operacijas su Banku, atliktas prieš Klientui sutinkant su šiomis Bendrosiomis sąlygomis, ir sutinka, kad Kliento teisėms ir pareigoms šių Operacijų atžvilgiu būtų taikomos šios Bendrosios sąlygos.
26.11. Šių Bendrųjų sąlygų originalas lietuvių kalba yra vienintelė teisiškai privaloma versija Klientui ir Bankui. Šios Bendrosios sąlygos taip pat pateikiamos ir anglų kalba. Esant neatitikimams tarp originalo lietuvių kalba ir vertimo į anglų kalbą arba bet kokių kitų Kliento turimų vertimų, reikia vadovautis originalu lietuvių kalba, kurį Bankas pateikia Banko interneto svetainėje.
26.12. Klientas sutinka, kad Bankas gali nedirbti Banko interneto svetainėje nurodytomis Lietuvoje svarbiomis valstybinių švenčių dienomis.
26.13. Banko interneto svetainėje visada galima rasti pagrindinę šių Bendrųjų sąlygų versiją.
26.14. Bankas Klientui teikia pranešimus arba informaciją pagal Sutartį arba šias Bendrąsias sąlygas per Prekybos platformą ir (arba) el. paštu (siųsdamas Kliento el. pašto adresu, nurodytu Sutartyje arba bet kokioje kitoje sutartyje, kuriai taikomos šios Bendrosios sąlygos) ir (arba) Banko interneto banko pranešimu, ir (arba) Banko interneto svetainėje.
26.15. Dokumentai ir kiti Banko minimi dokumentai, taip pat bet kokia informacija Klientui pateikiama:
26.15.1. pateikiant nuorodą į Banko interneto svetainę,
26.15.2. siunčiant el. paštu (Kliento nurodytu adresu), ir (arba)
26.15.3. rodant Prekybos platformoje, ir (arba)
26.15.4. popierine forma Banko interneto svetainėje nurodytuose Banko padaliniuose.
Priedas Nr. 1
Prie Investicinių paslaugų teikimo Luminor Prekybos platformoje bendrųjų sąlygų
KOMPENSACIJŲ INVESTUOTOJAMS PROGRAMA
1. Kompensacijų investuotojams programa:
1.1. Banko valdomos Kliento Finansinės priemonės ir pagal Sutartį Bankui pervedamos lėšos laikomos investicijomis pagal Estijos kompensacijų investuotojams programą.
1.2. Pagrindinis Kompensacijų investuotojams programos tikslas – apsaugoti Lietuvos Respublikos investuotojus, kurie yra „Luminor bank AS“ Klientai.
1.3. „Tagatisfond“ (Estijos garantijų fondas, toliau – Fondas) Garantijų fondo įstatymo nustatytomis sąlygomis ir apimtimi garantuoja „Luminor Bank AS“ ir „Luminor Bank AS“ Lietuvos filialo Klientų (investuotojų) lėšų apsaugą.
2. Investicijų kompensavimas:
2.1. Per Luminor atliktos investicijos (kaip ši sąvoka apibrėžta šio priedo 2.5 punkte) garantuojamos ir kompensuojamos investuotojams iš Investuotojų apsaugos sektoriaus fondo (est. investorikaitse osafond) pagal Estijos Respublikos garantijų fondo įstatymo nuostatas ir pagal investicijų vertę kompensavimo dieną (kaip nurodyta toliau), bet ne daugiau kaip 20 000 eurų sumai.
2.2. Atsižvelgiant į tai, kad Xxxxxxx, kaip kredito įstaiga, teikia investicines paslaugas, Fondo pareiga kompensuoti už prarastas investicijas Garantijų fondo įstatyme numatytomis sąlygomis ir tvarka atsiranda tą dieną, kai Klientų indėliai Luminor tampa nepasiekiami.
2.3. Be šio priedo 2.2 punkto nuostatų, Estijos finansų priežiūros tarnyba (est. Finantsinspektsioon) gali nuspręsti laikyti, kad atėjo kompensavimo diena, jei Xxxxxxx negrąžina investuotojams jiems priklausančių vertybinių popierių arba pinigų, ir paaiškėja aplinkybės, rodančios Luminor nemokumą.
2.4. Fondas neprivalo kompensuoti investuotojams pagal Garantijų fondo įstatymo nuostatas ir tvarką, jei Luminor negali vykdyti prisiimtų įsipareigojimų dėl jam arba tiesiogiai ar netiesiogiai su juo susijusiems asmenims taikomų tarptautinių sankcijų.
2.5. Garantijų fondo įstatymo taikymo tikslais investicija yra reikalavimas, pagrįstas Šalių susitarimu arba teisės aktais, pagal kurį Luminor privalo:
a) grąžinti Klientui jam skolingas arba priklausančias lėšas, kurias Luminor laiko ar valdo Kliento vardu ryšium su investicinių paslaugų, nurodytų Estijos Respublikos vertybinių popierių rinkos įstatymo 43 straipsnyje ir 44 straipsnio 1 dalyje, teikimu;
b) grąžinti Klientui jam skolingus arba priklausančius vertybinius popierius, kuriuos Luminor laiko, valdo arba administruoja Kliento vardu ryšium su investicinių paslaugų, nurodytų Estijos Respublikos vertybinių popierių rinkos įstatymo 43 straipsnyje ir 44 straipsnio 1 dalyje, teikimu.
2.6. Negarantuojamos ir neatlyginamos investicijos, kurios priklauso profesionaliems investuotojams arba bet kuriam iš toliau nurodytų asmenų:
a) valstybė;
b) savivaldybė;
c) juridinis asmuo, kurio pagrindinė ir nuolatinė veikla yra įsigyti kapitalo arba sudaryti vieną ar daugiau sandorių ir operacijų, nurodytų Estijos Respublikos kredito įstaigų įstatymo 6 straipsnio 1 dalies 2–12 punktuose;
d) įmonė, kuri priklauso tai pačiai konsolidavimo grupei, kaip ir atitinkama investicinė įstaiga;
e) tos pačios investicinės įstaigos arba įmonės, kuri priklauso tai pačiai konsolidavimo grupei, kaip ir atitinkama investicinė įstaiga, stebėtojų tarybos ar valdybos narys arba auditorius, ir asmuo, turintis ne mažiau kaip penkis procentus investicinės įstaigos arba įmonės, priklausančios tai pačiai konsolidavimo grupei, kaip investicinė įstaiga, akcinio kapitalo;
f) pirmiau esančiame e) punkte nurodyto asmens artimas giminaitis arba trečiasis asmuo, veikiantis šio asmens vardu.
2.7. Investicijos, kurios gali būti kompensuojamos pagal Estijos Respublikos vertybinių popierių registro tvarkymo įstatymo 52 ir 53 straipsnius, nėra garantuojamos ar kompensuojamos pagal Garantijų fondo įstatymą.
2.8. Kompensacijos nėra mokamos už šias investicijas:
a) Investicija, kurios savininkas turi nepadengtų įsipareigojimų Luminor, nėra kompensuojama suma, lygia tokio įsipareigojimo dydžiui.
b) Investicijos, konfiskuotos dėl apkaltinamojo teismo nuosprendžio byloje dėl pinigų plovimo ar teroristų finansavimo, nėra garantuojamos. Jei disponavimas investicija apribotas Estijos finansinės žvalgybos padalinio potvarkiu arba investicija areštuota teismo baudžiamojoje byloje dėl pinigų plovimo ar teroristų finansavimo, kompensacija už investiciją sustabdoma, kol bus atšauktas potvarkis arba įsigalios nuosprendis.
c) Investicijos, priklausančios asmenims, kuriems kompensavimo dieną taikomos tarptautinės sankcijos. Asmuo, kurio kvalifikuotą kapitalo dalį turi arba kurį kontroliuoja asmuo, kuriam taikoma tarptautinė sankcija, taip pat laikomas asmeniu, kuriam taikoma tarptautinė sankcija.
3. Kompensacijos suma:
Investicijos garantuojamos ir kompensuojamos iki jų vertės kompensavimo dieną, bet ne daugiau kaip 20 000 EUR vienam investuotojui bet kurioje investicinėje įstaigoje.
4. Jei reikalavimo teisės priklauso asmenų grupei:
Kompensacija už bendras investicijas investuotojams suteikiama vienodomis dalimis, nebent investicinė įstaiga ir investuotojai susitaria kitaip. Garantijų fondo įstatymo taikymo tikslais bendra investicija – investicija, kuri bendros nuosavybės teise priklauso dviem arba daugiau asmenų. Bendros investicijos kompensavimo tikslais kiekvienas bendros investicijos savininkas laikomas investuotoju.
5. Kompensacijos mokėjimo terminas:
Kompensacija investuotojui sumokama ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo Fondo kompensuojamos investicijos vertės nustatymo dienos. Fondas gali pratęsti terminą ypatingomis ir pagrįstomis aplinkybėmis. Terminas gali būti pratęstas iki trijų mėnesių vienu kartu, bet iš viso ne ilgiau kaip dvylika mėnesių. Jei per pirmiau nurodytus terminus kompensacija klientui nėra išmokama, klientas turėtų kreiptis į Fondą, nes investuotojo teisė gauti kompensaciją galioja 5 metus nuo šio priedo 2.2 punkte nurodytos dienos. Pasibaigus šiam laikotarpiui, investuotojai gali prarasti teisę reikalauti kompensacijos. Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje xxx.xx.xx.
6. Kompensacijos išmokėjimo valiuta:
Užsienio valiutos ir užsienio valiuta išreikštų vertybinių popierių vertė perskaičiuojama eurais, remiantis Europos Centrinio Banko kompensavimo dieną nustatytu euro ir užsienio valiutos santykiu (euro centų dviejų skaičių po kablelio tikslumu, suapvalinus pagal matematines taisykles).
7. Papildoma informacija
Garantijų fondo interneto svetainėje xxx.xx.xx pateikiama išsami informacija apie įsipareigojimų investuotojams sąlygas ir atvejus, kai tam tikriems investuotojams kompensacija neišmokama ir kai tam tikriems investuotojams draudimo išmokos neišmokamos.