„PORSCHE SMART MOBILITY“ GmbH
„PORSCHE SMART MOBILITY“ GmbH
Naudojimosi „My Porsche“ portalu, „Porsche Connect“ parduotuve, „Porsche Connect“ paslaugomis ir „Porsche“ produktais sąlygos
(toliau – Sąlygos)
Porsche Smart Mobility GmbH, Xxxxxxxxxxxx 0, XX-00000 Xxxxxxxxxx, (toliau – „Porsche Smart Mobility“ arba Mes) suteikia galimybę Klientams naudotis a) „My Porsche“ portalu (toliau — Portalas), b)
„Porsche Connect“ parduotuve (toliau – Parduotuvė), c) su automobiliais susijusiomis paslaugomis, ypač informacijos paslaugomis (toliau – „Porsche Connect“ paslaugos) (Portalas, Parduotuvė ir „Porsche Connect“ paslaugos toliau kartu – Paslaugos) ir d) kitais galimais produktais ir paslaugomis (toliau – „Porsche“ produktai).
Šios Sąlygos galioja jums kaip „Porsche Connect“ Klientui (t. y. kaip šiose sąlygose apibrėžtiems pirminiam naudotojui, antriniam naudotojui ir suinteresuotai šaliai) naudojantis Portalu, Parduotuve, užsisakant „Porsche Smart Mobility“ paslaugas, perkant ir galimai naudojant „Porsche“ produktus. „Porsche Smart Mobility“ siūlo jvairias paslaugas ir produktus. Dėl šios priežasties tam tikrais atvejais gali būti taikomos papildomos sąlygos.
1. „Porsche ID“ sutartis
1.1 Kad Klientui būtų galima teikti Paslaugas ir pasirinktus „Porsche“ produktus, Klientas ir „Porsche Smart Mobility“ turi sudaryti „Porsche ID“ sutartj. „Porsche ID“ sutartis sudaroma kaip bendrasis susitarimas dėl Paslaugų teikimo, naudojimo ir užsakymo a) perkant automobilj – jtraukiant šias Sąlygas j atskirą automobilio pirkimo sutartj, b) registruojantis Portale – kaip sutikimas su Sąlygomis arba c) užsisakant vieną ar kelias „Porsche Connect“ paslaugas Parduotuvėje. Pačia „Porsche ID“ sutartimi (t. y. neužsakius „Porsche Connect“ paslaugų ar nepirkus „Porsche“ produktų) Klientui nesukuriama jokia pirkimo ir (arba) mokėjimo prievolė.
1.2 „Porsche ID“ sutarties turinj lemia šios Sąlygos; kiekvienu atveju vadovaujamasi „Porsche ID“ sutarties sudarymo momentu egzistuojančia naujausia jų versija. Jei „Porsche Smart Mobility“ keičia šias Sąlygas kai jau būna sudaryta „Porsche ID“ sutartis, pakeitimai galioja tik Klientui sutikus.
1.3 Klientas privalo a) registruodamasis Portale, pateikti tikslią ir teisingą informaciją apie savo asmenj ir b) atitinkamai pasikeitus informacijai, nedelsiant pataisyti Portale pateiktą informaciją, jei tokia informacija yra privaloma vykdant „Porsche ID“ sutartj. Kai tokią privalomą informaciją prašoma pateikti Portale ir Parduotuvėje, ji yra pažymėta kaip privaloma.
2. Pirminiai ir antriniai naudotojai, suinteresuotosios šalys
2.1 Pirminis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytu automobiliu (t. y. „Porsche“ automobiliu, kuriame galima naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis) – tai Klientas, kuris yra a) automobilio savininkas, b) valdytojas ir (arba) c) naudotojų grupės narys, kuriam „Porsche Connect“ yra aiškiai davusi leidimą būti pirminiu naudotoju (tai, visų pirma, nuomininkai ir darbuotojai, kuriems suteikiamas jmonės automobilis). „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytas automobilis turi tik vieną pirminj naudotoją. Pirminis
naudotojas gali naudotis visomis Portalo, Parduotuvės ir užsakytų
„Porsche Connect“ paslaugų funkcijomis.
2.2 Antrinis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytu automobiliu – tai Klientas, kuris nėra pirminis naudotojas, bet kuris yra patvirtintas pirminio naudotojo kaip antrinis naudotojas ir kuris sudarė „Porsche ID“ sutartj. Kokiomis Portalo, Parduotuvės ir užsakytų „Porsche Connect“ paslaugų funkcijomis galės naudotis antrinis naudotojas, priklauso nuo pirminio naudotojo ir (arba) sistemos jam suteiktų teisių.
2.3 Suinteresuota šalis – tai Klientas, kuris nėra nei pirminis, nei antrinis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytu automobiliu (ypač – potencialus „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyto automobilio pirkėjas). Suinteresuota šalis turi tik ribotas galimybes, jei iš viso jų turi, naudotis Portalo funkcijomis (pavyzdžiui, suinteresuota šalis negali užsakyti ir konfigūruoti
„Porsche Connect“ paslaugų).
3. „Porsche Connect“ paslaugų užsakymas
3.1. Vadovaujantis šiomis Sąlygomis ir kitomis naudojimo sąlygomis, kurios gali būti taikomos, „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytam automobiliui, kuriam portale yra sukurta automobilio sąsaja (žr. 3.4 punktas), Parduotuvėje gali būti atskirai užsakomos viena ar kelios
„Porsche Connect“ paslaugos. Jei šios sąlygos prieštarauja atitinkamoms kitoms naudojimo sąlygoms, vadovaujamasi kitomis naudojimo sąlygomis.
3.2. Išsami informacija apie galimybę naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis, jų aprašymas, naudojimo trukmė ir kainos yra pateikiami Parduotuvėje ir gali būti patikslinti kitose naudojimo sąlygose. Galimybė naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis priklauso nuo atitinkamo automobilio jrangos.
3.3. Pirminio naudotojo užsakytos „Porsche Connect“ paslaugos yra susietos su vienu automobiliu ir negali būti perkeltos j kitą „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytą automobilj ar naudojamos kitame
„Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytame automobilyje. Ši nuostata taip pat galioja, jei atitinkamo „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyto automobilio Pirminis naudotojas tuo pat metu yra kito „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyto automobilio Pirminis naudotojas.
3.4. Klientai Portale gali pasitikrinti, ar yra su jų „Porsche ID“ sutartimi susietų automobilių ir kokie tai automobiliai (toliau – Automobilio sąsaja), bei kurios Automobilio sąsajos atžvilgiu jie apibrėžti kaip Pirminiai arba Antriniai naudotojai. Jei Portale Pirminis naudotojas nemato duomenų apie atitinkamą Automobilio sąsają, Pirminis naudotojas Portale arba per „Porsche“ centrą gali pateikti prašymą, kad Portale būtų sukurta atitinkama Automobilio sąsaja. Prieš sukuriant atitinkamą Automobilio sąsają „Porsche Smart Mobility“ gali paprašyti pateikti tinkamą jrodymą, o naudoto automobilio atveju gali reikėti, kad buvęs Pirminis naudotojas pašalintų atitinkamą Automobilio sąsają pagal 6.1 punkto 1 papunktj.
4. Paslaugų naudojimas
4.1 Klientas nenaudos Paslaugų neteisėtiems tikslams ir neleis to daryti trečiosioms šalims. Klientas neturi teisės verslo tikslais tvarkyti duomenis ir informaciją, gaunamus naudojantis Paslaugomis, ar verslo tikslais atskleisti tokius duomenis ir informaciją trečiosioms šalims.
4.2 Klientas supranta, kad naudojantis Paslaugomis tam tikri jo duomenys (potencialiai taip pat ir asmens duomenys) bus renkami, kad jam galėtų būti teikiamos Paslaugos. Tokių duomenų, pavyzdžiui gali reikėti (priklausomai nuo užsakytos „Porsche Smart Mobility“ paslaugos), kad galėtų būti teikiama atitinkama „Porche Connect“ paslauga, skirta nustatyti tam tikrų dalių būklę ar surinkti ir išanalizuoti duomenis apie aplinką. Šiais tikslais tokie duomenys taip pat gali būti perduodami kitiems „Porsche“ subjektams ar kitoms trečiosioms šalims, dalyvaujančioms teikiant „Porsche Connect“ paslaugas, arba kitiems su tuo susijusiems „Porsche“ subjektams.
5. „Porsche“ produktų pirkimas
5.1. Parduotuvėje pagal šias Sąlygas ir kitas naudojimo sąlygas gali būti atskirai perkami vienas ar keli „Porsche“ produktai. Jei šios Sąlygos prieštarauja kitoms naudojimo sąlygoms, vadovaujamasi kitomis naudojimo sąlygomis.
5.2. Išsami informacija apie galimybę naudotis „Porsche“ produktais, jų aprašymas, (atitinkamais atvejais) naudojimo trukmė ir kainos yra pateikiami Parduotuvėje ir gali būti patikslinti kitose naudojimo sąlygose.
5.3. Atkreipkite dėmesj, kad “Porsche” produktų pirkimui gali būti taikomos kitos, išsamesnės sąlygos. Tokiu atveju, aiškiai nurodysime tai prieš pirkimą.
6. Automobilio pardavimas ir (arba) perdavimas visam laikui.
„Porsche ID“ sutarties perdavimas
6.1. Jei „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytas automobilis parduodamas arba perduodamas trečiajai šaliai visam laikui (toliau – Naudoto automobilio pirkėjas), Pirminis pirkėjas turi 1) pašalinti atitinkamą automobilio sąsają portale ir 2) pranešti Naudoto automobilio pirkėjui apie visas „Porsche Connect“ paslaugas, naudojamas atitinkamame „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytame automobilyje.
6.2. Jei „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytas automobilis parduodamas arba perduodamas visam laikui, Pirminis pirkėjas be savo teisių nutraukti sutartj pagal 7 punktą dar 1) turi teisę nutraukti visas su atitinkamu automobiliu susijusias „Porsche Connect“ paslaugas ir 2) tuo atveju, jei joks kitas automobilis nėra susietas su
„Porsche ID“ sutartimi, taip pat nutraukti visą „Porsche ID“ sutartj pranešęs apie tai prieš dvi savaites. Jei „Porsche Connect“ paslauga nutraukiama nesibaigus jos terminui, kaip nurodyta pirmame sakinyje,
„Porsche Connect“ grąžins proporcingą dalj mokėjimo, kuris buvo atliktas už atitinkamą likusj terminą.
6.3. „Porsche ID“ sutartis, sudaryta su Klientu, negali būti perduota trečiajai šaliai be “Porsche Smart Mobility” sutikimo.
7. „Porsche ID“ sutarties ir „Porsche Connect“ paslaugų terminas ir nutraukimas
7.1. Pirminis naudotojas ir „Porsche Smart Mobility“ gali nutraukti nemokamą „Porsche Connect“ paslaugą, kurios atžvilgiu nesutarta dėl minimalaus termino (tai „Porsche Connect“ paslauga, dėl kurios nėra sutartas minimalus terminas; žr. 7.2 punktą toliau), pranešęs apie tai prieš dvi savaites.
7.2. Pirminis naudotojas ir „Porsche Smart Mobility“ gali nutraukti terminuotą „Porsche Connect“ paslaugą (tai „Porsche Connect“
paslauga, kurios atžvilgiu nustatytas konkretus terminas ir galimybė automatiškai pratęsti terminą) pranešę apie tai likus ne mažiau kaip dviem savaitėms iki termino pabaigos, kitaip terminas bus automatiškai pratęstas. Konkrečios „Porsche Connect“ paslaugos naudojimo sąlygose gali būti nustatytos kitokios nutraukimo sąlygos.
7.3. Klientas ir „Porsche Smart Mobility“ gali bet kuriuo metu nutraukti visą „Porsche ID“ sutartj, jei joks automobilis nesusietas su „Porsche ID“ sutartimi.
7.4. Pirkėjas ir „Porsche Smart Mobility“ gali nutraukti „Porsche ID“ sutartj pranešę apie tai prieš dvi savaites. „Porsche Connect“ paslaugos bus bet kuriuo atveju teikiamos Klientui pagal atitinkamus taikytinus šių Sąlygų punktus iki kol pasibaigs atitinkamas terminas arba iki kol bus nutrauktas paslaugų teikimas pagal 7.1–7.3 punktus.
7.5. Sutartis pagal 6.2 ir 7.1–7.4 punktus gali būti nutraukta raštu, el. paštu arba per Portalą toliau nurodomu būdu:
pagal 7.2 punktą – naudojantis funkcija „Atsisakyti automatinio pratęsimo“;
pagal 7.3 punktą – naudojantis funkcija „Pašalinti paskyrą“.
7.6. Minėtos nuostatos neturi jtakos teisei nutraukti sutartj dėl priežasties.
8. Vartotojų teisė atsisakyti sutarties
8.1. Jei Klientas yra vartotojas pagal Vokietijos civilinio kodekso (vok. BGB)
13 straipsnj, jis/ji turi teisę per 14 dienų atsisakyti sutarties tuo atveju, kai sutartis buvo sudaryta pagal 1.1 ir 3.1 punktus. Kitokia sutarties atsisakymo teisė gali būti taikoma „Porsche“ produktus pagal
5.1 punktą perkantiems Klientams, kurie yra vartotojai pagal Vokietijos civilinio kodekso 13 straipsnj. Tokiais atvejais bus pateikta atitinkama informacija. Pagal Vokietijos civilinio kodekso 13 straipsnj vartotojas – tai fizinis asmuo, kuris sudaro teisinj sandorj siekdamas tikslų, kurie iš esmės nėra susiję su jo vykdoma prekyba, verslu ar profesija. Atsižvelgiant j tai, Xxxxxxxx informuojamas apie jo teisę atsisakyti sutarties:
Informacija apie sutarties atsisakymą
Teisė atsisakyti sutarties
Turite teisę per 14 dienų atsisakyti šios sutarties nenurodydami priežasties. Sutarties atsisakymo laikotarpis baigiasi praėjus 14 dienų po sutarties sudarymo dienos. Jei norite pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, turite mums (Porsche Connect Support - c/o Porsche Smart Mobility GmbH - P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlynas, telefono numeris 0000 00000, el. Paštas xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx) aiškiai pranešti apie savo sprendimą atsisakyti šios sutarties (pvz., išsiųsdami laišką paprastu arba elektroniniu paštu). Galite naudoti pridedamą pavyzdinę sutarties atsisakymo formą, tačiau tai nėra privaloma. Norint nepažeisti nustatyto sutarties atsisakymo termino, pakanka pranešimą apie naudojimąsi teise atsisakyti sutarties išsiųsti iki sutarties atsisakymo termino pabaigos.
Sutarties atsisakymo pasekmės
Jei atsisakysite šios sutarties, mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie Jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš Jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip. Bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už paslaugas, kurios buvo suteiktos iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, bet ne visą sutarties sumą.
Pavyzdinė sutarties atsisakymo forma
(šią formą užpildykite ir išsiųskite tik jei norite atsisakyti sutarties)
– Adresatas Porsche Connect Support - c/o Porsche Smart Mobility GmbH - P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlin, el. paštas: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx
– Aš/Mes (*) šiuo pranešu/pranešame, kad aš/mes (*) atsisakau/atsisakome šių prekių pirkimo-pardavimo sutarties (*)/šių paslaugų teikimo sutarties (*).
– Užsakyta [data] (*)/gauta [data] (*)
– Vartotojo (-ų) vardas ir xxxxxxx
– Vartotojo (-ų) adresas
– Vartotojo (-ų) parašas (tik siunčiant popierinę formą)
– Data
(*) Išbraukite, kas nereikalinga
10.4. Pirmiau nurodytas atsakomybės ribojimas netaikomas tyčia sukeltai arba dėl didelio neatsargumo atsiradusiai žalai, kaltais veiksmais padarytiems asmens sužalojimams ir atsakomybei, numatytai Vokietijos atsakomybės už gaminius akte, ir kitos privalomos atsakomybės atveju. Be to, atsakomybė ar jos apimtis negali būti ribojama, jei „Porsche Smart Mobility“ prisiėmė garantiją.
11. Duomenų apsauga
Klientas privalo informuoti visus automobilio, kuriam sukurta Automobilio sąsaja, vairuotojus apie „Porsche Smart Mobility“ privatumo taisykles ir kad naudojantis „Porsche Connect“ paslaugomis gali būti renkami jų asmens duomenys.
9. Teisė į trūkumų pašalinimą
Taikomos jstatymų nuostatos dėl trūkumų.
10. Atsakomybė
10.1. „Porsche Smart Mobility“ neprisiima atsakomybės už trečiųjų šalių pateiktų duomenų ir informacijos, kurie prieinami naudojantis Paslaugomis, tikslumą ir aktualumą.
10.2. Nedidelio neatsargumo atveju „Porsche Conect“ atsako tik už esminių sutartinių jsipareigojimų (svarbiausių jsipareigojimų) pažeidimą, nes sutartyje tokie jpareigojimai yra nustatyti „Porsche Smart Mobility“ pagal jos tikslus ir paskirtj arba jų jgyvendinimas yra laikomas būtinu siekiant tinkamai ir atsakingai vykdyti sutartj ir jomis visą laiką pagrjstai gali remtis Klientas. Ši atsakomybė taikoma tik jprastai sutarties sudarymo momentu prognozuojamai žalai.
10.3. „Porsche Smart Mobility“ teisės aktų nustatytų atstovų, agentų ir darbuotojų asmeninė atsakomybė už žalą, atsiradusią dėl nedidelio neatsargumo, taip pat taikoma tik tiek, kiek tai numatyta pagal 10.2 punktą.
Daugiau informacijos pateikiama privatumo taisyklėse adresu xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx/xxxxxxx
12. Baigiamosios nuostatos
12.1. Jei klientas yra prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo, turintis bendrojo investicinio fondo (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę statusą, Štutgarto (Vokietija) teismams tenka išimtinė jurisdikcija spręsti visus ginčus, kylančius iš sutartinių Kliento ir „Porsche Smart Mobility“ santykių.
12.2. Sprendžiant visus iš šių sutartinių santykių kylančius ar su jais susijusius ginčus, taikoma Vokietijos teisė netaikant Jungtinių Tautų konvencijos dėl tarptautinio prekių pirkimo–pardavimo sutarčių. Įstatymų nuostatos, kuriomis ribojama galimybė pasirinkti teisę ir, visų pirma, taikyti šalies, kurioje yra Kliento kaip vartotojo nuolatinė gyvenamoji vieta, jstatymus, lieka galioti.
12.3. Informacija apie vartotojų ginčų sprendimą internetu arba apie alternatyvų vartotojų ginčų sprendimą pateikiama adresu xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx/xxxxxxxxx/x/xxxxx