KONKURSO SĄLYGOS
UAB „Domus Lumina“
Karkazų g. 51, Karkazų km., Kauno raj.
Įm. k. 301105637/PVM kodas LT100003453914
KONKURSO SĄLYGOS
Automatinių siuvimo staklių įsigijimas
TURINYS
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 3
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 4
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 6
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 6
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 7
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 8
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
1.1 UAB „Domus Lumina“ (toliau vadinama – Pirkėjas) įgyvendindama projektą " Įmonės gamybos procesų skaitmeninimas" (Nr. 03.3.1-LVPA-K-854-01-0083), bendrai finansuojamą Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir Lietuvos Respublikos lėšomis numato įsigyti šį turtą:
1.1.1. Automatinės siuvimo staklės (toliau vadinamas – Prekės):
• Romanečių siuvimo įrenginys(toliau vadinamas – Prekė Nr. 1);
• Užuolaidų ir romanečių kraštų siuvimo įrenginys (toliau vadinamas – Prekė Nr. 2);
1.2 Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų finansavimo ir administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės)
1.3 Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau –
Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei konkurso sąlygomis (toliau – konkurso sąlygos).
1.4 Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos fondų investicijų svetainėje
xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
1.5 Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo, skaidrumo principų.
1.6 Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, pirkėjas pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461. punkte nustatyta tvarka.
1.7 Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Vyr. ekonomistas, x000 000 00000, xxxxxx.x@xxxxxxxxxxx.xx, Karkazų g. 51, Karkazų km., LT-53277 Kauno raj., Lietuva.
2. PIRKIMO OBJEKTAS
2.1.1. Perkamas turtas – Automatinės siuvimo staklės:
• Romanečių siuvimo įrenginys;
• Užuolaidų ir romanečių kraštų siuvimo įrenginys; Perkamo Turto savybės nustatytos pateiktoje techninėje specifikacijoje.
2.1. Jei techninėje specifikacijoje apibūdinant pirkimo objektą nurodytas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas ar prekės ženklas, patentas, tipai, konkreti kilmė ar gamyba, laikyti, kad priimtini ir savo savybėmis lygiaverčiai objektai.
2.2. Pirkimas yra skirstomas į dalis. Kiekvienai pirkimo daliai (Prekė Nr. 1, Prekė Nr. 2) bus sudaroma atskira pirkimo sutartis, jeigu Prekę Nr. 1 ir Prekę Nr. 2 pasiūlys skirtingi tiekėjai. Jeigu Prekę Nr. 1 ir Prekę Nr. 2 pasiūlys tas pats tiekėjas, bus sudaroma viena sutartis.
2.3. Prekės turi būti pristatytos ir pagal šių Pirkimo sąlygų reikalavimus perduotos Pirkėjui per 2 mėn. nuo pirkimo pardavimo sutarties pasirašymo. Prekės pristatymo termino keitimas galimas tik atskirai suderinus jį su Pirkėju ir VšĮ „Lietuvos verslo paramos agentūra“. Bent vienai iš nurodytų šalių nepritarus, keitimas netvirtinamas
2.4. Prekių pristatymo vieta – Karkazų g. 51, Karkazų km., LT-53277 Kauno raj., Lietuva.
2.5. Visos prekės turi būti naujos (nenaudotos) ir atitikti CE reikalavimus.
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1 Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
3.1.1. Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1.1. | Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Tiekėjo deklaracija (Priedas Nr. 3) patvirtinanti, kad jis atitinka šiame punkte nurodytą kvalifikacijos reikalavimą arba išrašas iš Juridinių asmenų registro arba atitinkamos kompetentingos institucijos išduotas dokumentas (kopija), išduotas ne anksčiau kaip 60 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. |
3.1.2.Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
3.1.2.1. | Tiekėjas yra siūlomos gamybinės įrangos gamintojas arba gamintojos atstovas, turintis teisę vykdyti siūlomos gamybinės įrangos prekybą, įrengimo darbus, garantinį aptarnavimą ir priežiūrą. Tiekėjas gali būti sudaręs sutartį su ūkio subjektu, kuris turi aukščiau įvardintas gamintojo ar jo atstovo suteiktas teises | Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas atmetamas | Tiekėjo laisvos formos deklaracija (tik tuo atveju, kai Tiekėjas yra perkamos gamybinės įrangos gamintojas) arba įgaliojimų, susitarimų ar kitų dokumentų, įrodančių teisę atstovauti perkamos gamybinės įrangos gamintoją ir teisę parduoti siūlomą gamybinę įrangą, vykdyti jų įrengimo darbus, garantinį aptarnavimą ir priežiūrą, arba dokumentų, patvirtinančių, kad Tiekėjas yra sudaręs sutartį su ūkio subjektu, kuris turi aukščiau įvardintas gamintojo ar jo atstovo suteiktas teises arba kitų lygiaverčių dokumentų kopijos. |
3.2. Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1.1. punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio subjektų grupės narys atskirai, o šių konkurso sąlygų 3.1.2 punktuose nustatytus kvalifikacijos
reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
3.3. Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
3.4. Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
4.1 Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
4.2 Pasiūlymas turi būti pateikiamas raštu, pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens. Pasiūlymo galimi pateikimo būdai pateikti 4.9 punkte.
4.3 Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių ir (arba) anglų kalba.
4.4 Tiekėjas kainos pasiūlymą privalo pateikti pagal konkurso sąlygų 2 priede pateiktą formą vienu iš
4.9. p. nurodytų pateikimo būdų. Jei pasiūlymas teikiamas ne elektroniniu paštu, jis turi būti pateiktas užklijuotame voke. Ant voko turi būti užrašyta: „UAB „Domus Lumina“ Karkazų g. 51, Karkazų km., LT-53277 Kauno raj., Lietuva, Automatinių siuvimo staklių įsigijimas. Ant voko taip pat nurodomas Tiekėjo pavadinimas ir jo kontaktinė informacija bei užrašas „Neatplėšti iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos“. Vokas su pasiūlymu grąžinamas jį atsiuntusiam tiekėjui, jeigu pasiūlymas pateiktas neužklijuotame voke.
4.5 Pasiūlymą sudaro tiekėjo raštu pateiktų dokumentų visuma:
4.5.1. užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių pirkimo konkurso sąlygų 2 priedą;
4.5.2. konkurso sąlygose nurodytus minimalius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys
dokumentai;
4.5.3. jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė;
4.5.4. kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
4.6 Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
4.7 Tiekėjas gali pateikti pasiūlymą vienai pirkimo daliai/kelioms dalims/visoms dalims.
4.8 Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
4.9 Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2019-10-28 10:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku) atsiuntus jį paštu, per pasiuntinį ar tiesiogiai atvykus šiuo adresu: “ Xxxxxxx x. 51, Karkazų km., LT-53277 Kauno raj., Lietuva, darbo laiku nuo 8:00 iki 17:00 arba el. paštu xxxxxx.x@xxxxxxxxxxx.xx. Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia rašytinį patvirtinimą arba el. laišką, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę.
4.10 Pirkėjas neatsako už pašto vėlavimus, el. pašto sutrikimus ar kitus nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai neatplėšiami ir grąžinami tiekėjui registruotu laišku, pavėluotai gauti pasiūlymai el. paštu nevertinami, o pasiūlymą pateikęs tiekėjas informuojamas el. paštu apie pavėluotai gautą pasiūlymą
4.11 Pirkėjas užtikrina, kad prie el. pašto, kuriuo bus siunčiami pasiūlymai, priėjimą turės tik atitinkamas teises turintys Pirkėjo atsakingi darbuotojai ir visi pasiūlymai bus peržiūrimi ir nagrinėjami tik pasibaigus pasiūlymų pateikimo terminui.
4.12 Pasiūlymuose nurodoma Prekių kaina pateikiama eurais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 2 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytą Prekių kiekį, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus ir pan. Į Prekės kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos, įskaitant pristatymą, montavimą, instaliavimą, įrangos paleidimą-derinimą, draudimą transportavimo metu ir darbuotojų apmokymą.
4.13 Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei iki 2020-01-17. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
4.14 Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
4.16 Pasibaigus skelbime nurodytam pasiūlymų pateikimo terminui ir negavus nė vieno pasiūlymo, pirkimas bus vykdomas iš naujo.
4.17 Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą raštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS
5.1 Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 3 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas.
5.2 Nesibaigus pasiūlymų pateikimo, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų
pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas.
5.3 Jei paskelbus kvietimą dalyvauti pirkime yra keičiama pasiūlymams parengti reikalinga informacija, taip pat kai Tiekėjams teikiami dokumentų paaiškinimai (patikslinimai) (pavyzdžiui, keičiami ir (ar) tikslinami kvalifikacijos reikalavimai), Pirkėjas Taisyklių 458 punkte nustatyta tvarka paskelbia pakeistą kvietimą dalyvauti pirkime.
5.4 Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
5.5 Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas šiame punkte nurodytu adresu paštu, elektroniniu paštu. Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgalioti palaikyti: Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Vyr. ekonomistas, x000 000 00000, xxxxxx.x@xxxxxxxxxxx.xx, “ Karkazų g. 51, Karkazų km., LT-53277 Kauno raj., Lietuva.
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS
6.1 Vokų atplėšimo procedūra ir el. paštu pateiktų pasiūlymų peržiūra vyks 2019-10-28 10:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku), dalyviams nedalyvaujant.
6.2 Pirkėjas užtikrina, kad pateiktuose pasiūlymuose pateiktos kainos nebus sužinotos anksčiau nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas Konkurso sąlygų 6.1 punkte.
6.3 Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems
atstovams nedalyvaujant.
6.4 Komisija nagrinėja:
6.4.1. ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo
kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
6.4.2. ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
6.4.3. ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos;
6.5 Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija prašo tiekėją šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
6.6 Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius šiuos duomenis paaiškinti arba patikslinti, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos, pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.
6.7 Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant vokų su pasiūlymais atplėšimo ar el. paštu gautų pasiūlymų, posėdžio metu paskelbtos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
6.8 Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą protingą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
6.9 Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais be PVM.
6.10 Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS
7.1 Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
7.1.1. tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
7.1.2. tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų, jei jie buvo taikomi;
7.1.3. tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Xxxxxxxx prašant, nepatikslino jų;
7.1.4. pasiūlymas (jei vykdomos derybos - galutinis pasiūlymas) neatitiko konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techninėje specifikacijoje, ir kt.) arba dalyvis, Pirkėjo prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino arba nepatikslino savo pasiūlymo;
7.1.5. tiekėjas per Pirkėjo nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
7.1.6. buvo pasiūlyta neįprastai maža xxxxx ir tiekėjas Xxxxxxx prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
7.1.7. tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
7.1.8. tiekėjo, kurio pasiūlymas neatmestas dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlyta per didelė, perkančiajai organizacijai nepriimtina pasiūlymo kaina.
7.2 Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per vieną darbo dieną nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
8. DERYBOS
8.1 Visi šiose konkurso sąlygose nustatytus minimalius reikalavimus atitinkantys tiekėjai gali būti kviečiami deryboms.
8.2 Derybos yra vykdomos su visais tiekėjais, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti. Derybų metu tiekėjams pateikiama ta pati informacija. Derybų rezultatai įforminami protokolu, kurie rengiami atskiri kiekvienam tiekėjui.
8.3 Derybos gali būti vykdomos dėl visų perkamų darbų, prekių ar paslaugų charakteristikų, įskaitant kainą, kokybę, komercines sąlygas ir socialinius, aplinkosaugos ir inovacinius aspektus. Nesiderama dėl minimalių reikalavimų, taikomų pirkimo objektui, tiekėjų kvalifikacijai, tiekėjų pasiūlymams, šių pasiūlymų vertinimo kriterijų ir esminių pirkimo sutarties sąlygų.
8.4 Komisija, įvertinusi tiekėjų kvalifikaciją ir pasiūlymus, visiems tiekėjams, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti, raštu nurodys laiką, kada reikia atvykti į derybas.
8.5 Derybų procedūrų metu Komisija tretiesiems asmenims neatskleidžia jokios iš teikėjo gautos informacijos be jo sutikimo. Derybos vykdomos su kiekvienu tiekėju atskirai, derybos protokoluojamos. Derybų protokolą pasirašo Komisijos pirmininkas ir tiekėjo, su kuriuo derėtasi, įgaliotas atstovas. Jei tiekėjas ar jo įgaliotas atstovas neatvyko į derybas, Komisija surašo protokolą, kuriame nurodo apie tiekėjo neatvykimą, ir jį pasirašo visi komisijos nariai.
8.6 Derybų galutiniai pasiūlymai yra šalių pasirašyti derybų protokolai bei pirminiai pasiūlymai, kiek jie nebuvo pakeisti derybų metu. Galutiniai pasiūlymai vertinami šiose pirkimo sąlygose nustatyta tvarka.
8.7 Baigus derybas ir įvertinus galutinius pasiūlymus patvirtinama galutinė pasiūlymų eilė. Jei tiekėjas neatvyko į derybas, sudarant galutinę konkurso pasiūlymų eilę, vertinamas pirminis neatvykusio tiekėjo pasiūlymas.
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO
9.1 Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę kiekvienai pirkimo daliai (prekei) atskirai. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas įregistruotas anksčiausiai.
9.2 Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
9.3 Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti
sutartį, nurodant laiką iki kada reikia sudaryti sutartį.
9.4 Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Komisija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS
10.1 Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu;
10.2 Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos, išskyrus šių sąlygų 8 punkte nustatyti atvejai (jei taikoma);
10.3 Vykdant pirkimo sutartį, esminės pirkimo sutarties sąlygos keičiamos nebus, jeigu:
10.3.1. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, kurios, jeigu būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, būtų suteikusios galimybę dalyvauti pirkimo procedūrose kitiems, nei dalyvavo, tiekėjams;
10.3.2. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, dėl kurių, jeigu jos būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, laimėjusiu pasiūlymu galėtų būti pripažintas kito, nei pasirinktas, tiekėjo pasiūlymas;
10.3.3. pirkimo objektas yra pakeičiamas taip, kad į keičiamą pirkimo sutartį įtraukiamos naujos (papildomos) prekės, paslaugos ar darbai;
10.3.4. ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose.
10.4 Pirkimo sutartis ar preliminarioji sutartis jos galiojimo laikotarpiu taip pat gali būti keičiama, kai pakeitimu iš esmės nepakeičiamas pirkimo sutarties pobūdis ir bendra atskirų pakeitimų pagal šį punktą vertė neviršija 10 procentų pradinės pirkimo sutarties vertės prekių ar paslaugų pirkimo atveju ir 15 procentų – darbų pirkimo atveju.
10.5 Už perkamas prekes pirkėjas sumoka ne daugiau nei 50 proc. avansą nuo bendros sutarties sumos per 10 dienų nuo sutarties pasirašymo. Tarpinis mokėjimas - 40 proc. sumokamas per 10 dienų po tiekėjo patvirtinimo apie Xxxxx pagaminimą. Galutinis mokėjimas - 10 proc. sumokamas per 30 dienų nuo galutinio priėmimo perdavimo akto pasirašymo.
10.6 Pardavėjui sutartyje numatytais terminais nepristačius Xxxxx, Pardavėjas moka Pirkėjui delspinigius po 0,05 proc. nuo Pirkėjo apmokėtos sumos už kiekvieną uždelstą dieną.
10.7 Pardavėjui vėluojant pristatyti Turtą daugiau nei 60 kalendorinių dienų, Pirkėjas turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį, o Pardavėjas privalo grąžinti visas sumokėtas sumas Pirkėjui.
10.8 Pirkėjui laiku nesumokėjus sutartyje nurodytos sumos, Pirkėjas įsipareigoja sumokėti 0,05
proc. xxxxxxxxxxxx nuo nesumokėtos sumos už kiekvieną uždelstą dieną.
10.9 Tokiu atveju, jei sutartis yra nutraukiama dėl Pirkėjo kaltės, Pardavėjas turi teisę gauti 20 proc. sutarties kainos dydžio baudą.
10.10Tokiu atveju, jei sutartis nutraukiama dėl Pardavėjo kaltės, Pirkėjas turi teisę gauti 20 proc. sutarties kainos dydžio kompensaciją.
10.11Sutarties įvykdymo užtikrinimas (garantija) nėra reikalaujamas.
10.12Kiti svarbūs sutarčiai momentai nustatomi sutarties derinimo metu.
11. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
11.1 Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
11.2 Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams. Jeigu pirkimo sąlygos ir (arba) pirkimo dokumentai skelbiami viešai (pavyzdžiui, interneto svetainėje), ten pat skelbiamas pranešimas apie pirkimo procedūrų nutraukimą.
11.3 Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus vokų atplėšimo metu skelbiamą informaciją, tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES struktūrinių fondų paramos naudojimą, neskelbiami.
11.4 Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja raštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis.
12. PRIEDAI
Priedas Nr.1. Techninė specifikacija Priedas Nr.2. Pasiūlymo forma Priedas Nr.3. Tiekėjo deklaracija
Priedas Nr.1.
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
Pirkimo objektas: Automatinės siuvimo staklės / Automatic sewing machines:
• Romanečių siuvimo įrenginys / Romanettes sewing equipment
• Užuolaidų ir romanečių kraštų siuvimo įrenginys / Curtain and romanettes edges sewing equipment
Ši techninė specifikacija yra neatsiejama Konkursinių sąlygų dalis. Prekių techninės ir/ar funkcinės savybės yra suprantamos kaip minimalios reikalingos Pirkėjui, tačiau Tiekėjai gali siūlyti alternatyvius – tai yra geresnius parametrus nei nurodyta techninėje specifikacijoje. Jeigu techninėje specifikacijoje būtų panaudotas konkretus Prekės pavadinimas, kilmės šalis, standartai ar pan., Tiekėjai turi teisę siūlyti lygiavertę ar geresnės charakteristikos Prekę.
Romanečių siuvimo įrenginys / Romanettes sewing equipment
Eil. Nr. / Item No. | Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimai (apibūdinimai) / Functions/technical information (description) | Techniniai parametrai / Technical specifications |
1 | Įrenginio veikimo principas / Operating principle of the equipment | automatinis / automatic |
2 | Maksimalus įrangos aukštis/ Maximum machine height | 650 cm |
3 | Minimalus įrangos aukštis/ Minimum machine height | 380 cm |
4 | Maksimalus gaminio siuvimo aukštis/ Corresponding net sewing height | 500 cm |
5 | Maksimalus atstumas tarp klosčių/ Corresponding max pocket distance | 480 cm |
6 | Įrangos maksimalus gylis/ Machine depth | 160 cm |
7 | Maksimalus įrangos plotis/ Maximum machine width | 600 cm |
8 | Maksimalus gaminio plotis/ Maximum resulting sewing width | 500 cm |
9 | Maksimalus svoris/ Maximum weight | 950 kg |
10 | Maksimalus klostės gylis/ Maximum pocket depth | 40 mm |
11 | Dygsnio tipas / Stitch | šaudyklinio dygsnio/ single needle lockstitch |
12 | Maksimalus dygsnio ilgis/ Maksimum stitch length | 4 mm |
13 | Galimybė įrenginį prijungti prie interneto / The equipment must connect to internet | Privaloma / Indispensible |
14 | Įrenginys valdomas per kompiuterį ar jutiklinį ekraną / The equipment controlled through computer or touchscreen | Privaloma / Indispensible |
15 | Galimybė patikrinti įrengimo būklę per nuotolį / Possibility to check the equipment status remotely | Privaloma / Indispensible |
16 | Įrenginys turi turėti galimybę jungtis su ERP programa / The equipment must have a possibility to connect wit ERP programme | Privaloma / Indispensible |
17 | Įranga atitinka CE reikalavimus, yra nauja ir nenaudota/ | Privaloma / Indispensible |
Eil. Nr. / Item No. | Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimai (apibūdinimai) / Functions/technical information (description) | Techniniai parametrai / Technical specifications |
Equipment sertificates which complies with EU standards, equipment new and unused | ||
18 | Įrangos modelio rinkai pateikimo metai / Year of launch model for market | ne anksčiau nei 2015 / Not earlier than 2015 |
Užuolaidų ir romanečių kraštų siuvimo įrenginys / Curtain and romanettes edges sewing equipment
Eil. Nr. / Item No. | Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimai (apibūdinimai) / Functions/technical information (description) | Techniniai parametrai / Technical specifications |
1 | Įrenginio veikimo principas / Operating principle of the equipment | automatinis / automatic |
2 | Maksimalus įrangos plotis / Maximum machine width | 200 cm |
3 | Maksimalus įrangos ilgis / Maximum machine length | 600 cm |
4 | Dygsnio tipas / Stitch type | šaudyklinio dygsnio/ Lockstitch |
5 | Maksimalus dygsnio ilgis / Maximum stitch length | 5,2 mm |
6 | Maksimalus pėdelės pakėlimo aukštis / Maximum pressure foot lifting | 12 mm |
7 | Konvejerio juosta ir siuvimo mašina susinchronizuota ir veikia vienu ritmu, t.y. audinys automatiškai nukreipiamas link siuvimo mašinos / The conveyor belt and the transport of the sewing machines are synchronised, which means the fabric is guided automatically to the sewing station | Privaloma / Indispensible |
8 | Siuvimo procese gamybos operatoriui nereikia būti šalia siuvimo mašinos, nes įrengimas automatiškai užlenkia ir apsiuva audinio galus, tokiu būdu operatorius gali stebėti procesą iš šono/ With help of hemmers the hems can are folded automatically as well which results in the fact that the operator does not need to be physically at the sewing head and can stand along the conveyor belt monitoring the process. | Privaloma / Indispensible |
9 | Įranga atitinka CE reikalavimus, yra nauja ir nenaudota/ Equipment sertificates which complies with EU standards, equipment new and unused | Privaloma / Indispensible |
10 | Įrangos modelio rinkai pateikimo metai / Year of launch model for market | ne anksčiau nei 2015 / Not earlier than 2015 |
Priedas Nr.2.
PASIŪLYMO FORMA
PASIŪLYMAS
DĖL AUTOMATINIŲ SIUVIMO STAKLIŲ ĮSIGIJIMO
2019- -
(vieta)
Tiekėjo pavadinimas | |
Tiekėjo adresas | |
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė | |
Telefono numeris | |
El. pašto adresas |
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, paskelbtame xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2019-10-18
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Mes siūlome šias Prekes (įskaitant visas Konkurso sąlygų 4.12 p. nurodytas išlaidas):
Eil. Nr. | Prekių pavadinimas | Kiekis | Mato vnt. | Vieneto kaina, Eur (be PVM) | Vieneto kaina, Eur (su PVM) | Kaina, Eur (be PVM) | Kaina, Eur (su PVM) |
1. | Automatinės siuvimo staklės: | ||||||
1.1 | Romanečių siuvimo įrenginys | 1 | vnt. | ||||
1.2. | Užuolaidų ir romanečių kraštų siuvimo įrenginys | 1 | vnt. | ||||
IŠ VISO (bendra pasiūlymo kaina) |
Siūlomos Prekės visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus ir jų savybės tokios:
Romanečių siuvimo įrenginys / Romanettes sewing equipment
Eil. Nr. / Item No. | Funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimas (apibūdinimas) ir jų reikšmės (pildo pirkėjas)/ The name (description) and their meanings of functions and / or technical requirements (indicators) (Is completed by the Purchaser) | Siūlomos Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) reikšmės (pildo Tiekėjas) / The actual values of the features and / or technical characteristics of the offered item (to be filled in by the Supplier) | Siūlomos Prekės atitikimas reikalavimams (atitinka/ neatitinka) (pildo Tiekėjas) / The offered item is in conformity / does not correspond (to be filled in by the Supplier) | |
1 | Įrenginio veikimo principas / Operating principle of the equipment | automatinis / automatic | ||
2 | Maksimalus įrangos aukštis/ Maximum machine height | 650 cm | ||
3 | Minimalus įrangos aukštis/ Minimum machine height | 380 cm | ||
4 | Maksimalus gaminio siuvimo aukštis/ Corresponding net sewing height | 500 cm | ||
5 | Maksimalus atstumas tarp klosčių/ Corresponding max pocket distance | 480 cm | ||
6 | Įrangos maksimalus gylis/ Machine depth | 160 cm | ||
7 | Maksimalus įrangos plotis/ Maximum machine width | 600 cm | ||
8 | Maksimalus gaminio plotis/ Maximum resulting sewing width | 500 cm | ||
9 | Maksimalus svoris/ Maximum weight | 950 kg | ||
10 | Maksimalus klostės gylis/ Maximum pocket depth | 40 mm | ||
11 | Dygsnio tipas / Stitch | šaudyklinio dygsnio/ single needle lockstitch | ||
12 | Maksimalus dygsnio ilgis/ Maksimum stitch length | 4 mm | ||
13 | Galimybė įrenginį prijungti prie interneto / The equipment must connect to internet | Privaloma / Indispensible | ||
14 | Įrenginys valdomas per kompiuterį ar jutiklinį ekraną / The equipment controlled through computer or touchscreen | Privaloma / Indispensible |
Eil. Nr. / Item No. | Funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimas (apibūdinimas) ir jų reikšmės (pildo pirkėjas)/ The name (description) and their meanings of functions and / or technical requirements (indicators) (Is completed by the Purchaser) | Siūlomos Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) reikšmės (pildo Tiekėjas) / The actual values of the features and / or technical characteristics of the offered item (to be filled in by the Supplier) | Siūlomos Prekės atitikimas reikalavimams (atitinka/ neatitinka) (pildo Tiekėjas) / The offered item is in conformity / does not correspond (to be filled in by the Supplier) | |
15 | Galimybė patikrinti įrengimo būklę per nuotolį / Possibility to check the equipment status remotely | Privaloma / Indispensible | ||
16 | Įrenginys turi turėti galimybę jungtis su ERP programa / The equipment must have a possibility to connect wit ERP programme | Privaloma / Indispensible | ||
17 | Įranga atitinka CE reikalavimus, yra nauja ir nenaudota/ Equipment sertificates which complies with EU standards, equipment new and unused | Privaloma / Indispensible | ||
18 | Įrangos modelio rinkai pateikimo metai / Year of launch model for market | ne anksčiau nei 2015 / Not earlier than 2015 |
Užuolaidų ir romanečių kraštų siuvimo įrenginys / Curtain and romanettes edges sewing equipment
Eil. Nr. / Item No. | Funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimas (apibūdinimas) ir jų reikšmės (pildo pirkėjas)/ The name (description) and their meanings of functions and / or technical requirements (indicators) (Is completed by the Purchaser) | Siūlomos Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) reikšmės (pildo Tiekėjas) / The actual values of the features and / or technical characteristics of the offered item (to be filled in by the Supplier) | Siūlomos Prekės atitikimas reikalavimams (atitinka/ neatitinka) (pildo Tiekėjas) / The offered item is in conformity / does not correspond (to be filled in by the Supplier) | |
1 | Įrenginio veikimo principas / Operating principle of the equipment | automatinis / automatic | ||
2 | Maksimalus įrangos plotis / Maximum machine width | 200 cm |
Eil. Nr. / Item No. | Funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimas (apibūdinimas) ir jų reikšmės (pildo pirkėjas)/ The name (description) and their meanings of functions and / or technical requirements (indicators) (Is completed by the Purchaser) | Siūlomos Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) reikšmės (pildo Tiekėjas) / The actual values of the features and / or technical characteristics of the offered item (to be filled in by the Supplier) | Siūlomos Prekės atitikimas reikalavimams (atitinka/ neatitinka) (pildo Tiekėjas) / The offered item is in conformity / does not correspond (to be filled in by the Supplier) | |
1 | Įrenginio veikimo principas / Operating principle of the equipment | automatinis / automatic | ||
3 | Maksimalus įrangos ilgis / Maximum machine length | 600 cm | ||
4 | Dygsnio tipas / Stitch type | šaudyklinio dygsnio/ Lockstitch | ||
5 | Maksimalus dygsnio ilgis / Maximum stitch length | 5,2 mm | ||
6 | Maksimalus pėdelės pakėlimo aukštis / Maximum pressure foot lifting | 12 mm | ||
7 | Konvejerio juosta ir siuvimo mašina susinchronizuota ir veikia vienu ritmu, t.y. audinys automatiškai nukreipiamas link siuvimo mašinos / The conveyor belt and the transport of the sewing machines are synchronised, which means the fabric is guided automatically to the sewing station | Privaloma / Indispensible | ||
8 | Siuvimo procese gamybos operatoriui nereikia būti šalia siuvimo mašinos, nes įrengimas automatiškai užlenkia ir apsiuva audinio galus, tokiu būdu operatorius gali stebėti procesą iš šono/ With help of hemmers the hems can are folded automatically as well which results in the fact that the operator does not need to be physically at the sewing head and can stand along the conveyor belt monitoring the process. | Privaloma / Indispensible |
Eil. Nr. / Item No. | Funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) pavadinimas (apibūdinimas) ir jų reikšmės (pildo pirkėjas)/ The name (description) and their meanings of functions and / or technical requirements (indicators) (Is completed by the Purchaser) | Siūlomos Prekės funkcijų ir/ar techninių reikalavimų (rodiklių) reikšmės (pildo Tiekėjas) / The actual values of the features and / or technical characteristics of the offered item (to be filled in by the Supplier) | Siūlomos Prekės atitikimas reikalavimams (atitinka/ neatitinka) (pildo Tiekėjas) / The offered item is in conformity / does not correspond (to be filled in by the Supplier) | |
1 | Įrenginio veikimo principas / Operating principle of the equipment | automatinis / automatic | ||
9 | Įranga atitinka CE reikalavimus, yra nauja ir nenaudota/ Equipment sertificates which complies with EU standards, equipment new and unused | Privaloma / Indispensible | ||
10 | Įrangos modelio rinkai pateikimo metai / Year of launch model for market | ne anksčiau nei 2015 / Not earlier than 2015 |
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Eil. Nr. | Pateiktų dokumentų pavadinimas | Dokumento puslapių skaičius |
Pasiūlymas galioja iki 20 d.
Aš, žemiau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad visa mūsų pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir kad mes nenuslėpėme jokios informacijos, kurią buvo prašoma pateikti konkurso dalyvius.
Aš patvirtinu, kad nedalyvavau rengiant pirkimo dokumentus ir nesu susijęs su jokia kita šiame konkurse dalyvaujančia įmone ar kita suinteresuota šalimi.
Aš suprantu, kad išaiškėjus aukščiau nurodytoms aplinkybėms būsiu pašalintas (-a) iš šio konkurso procedūros, ir mano pasiūlymas bus atmestas.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | parašas | Xxxxxx Xxxxxxx |
Priedas Nr.3
(Jeigu pirkime dalyvauja ūkio subjektų grupė, deklaraciją pildo kiekvienas ūkio subjektas)
(Tiekėjo pavadinimas)
(Juridinio asmens teisinė forma, juridinio asmens kodas, pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodas, jei juridinis asmuo yra pridėtinės vertės mokesčio mokėtojas, buveinė, kontaktinė informacija,)
KAM: UAB „Domus Lumina“
DĖL AUTOMATINIŲ SIUVIMO STAKLIŲ ĮSIGIJIMO
TIEKĖJO DEKLARACIJA
(nurodyti datą)
1. Aš, (nurodyti Tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimą, vardą ir pavardę) tvirtinu, kad mano atstovaujama (nurodyti Tiekėjo pavadinimą) dalyvaujanti UAB „Domus Lumina“ atliekamame Konkurse, paskelbtame xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2019-10-18 nėra bankrutavusi, likviduojama, su kreditoriais sudariusi taikos sutarties, sustabdžiusi ar apribojusi savo veiklos. Taip pat jai nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla, nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais.
2. Man žinoma, kad, jeigu mano pateikta deklaracija yra melaginga, pateiktas pasiūlymas bus atmestas.
3. Tiekėjas už deklaracijoje pateiktos informacijos teisingumą atsako įstatymų nustatyta tvarka.
Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | parašas | Xxxxxx Xxxxxxx |