PORSCHE SALES & MARKETPLACE GmbH
PORSCHE SALES & MARKETPLACE GmbH
Naudojimosi „My Porsche“ portalu ir „Porsche“ internetinės prekyvietės funkcionalumais (jskaitant „Porsche Connect“ parduotuvę), taip pat „Porsche Connetct“ paslaugų ir „Porsche Sales & Marketplace“ pardavimo sąlygos
(toliau – Sąlygos)
1. Apimtis ir apibrėžimai
1.1. Porsche Sales & Marketplace GmbH (anksčiau Smart Mobility GmbH), Xxxxxxxxxxxx 0, XX-00000 Xxxxxxxxxx (toliau - „Porsche Sales & Marketplace“, PSM arba Mes), veikia xxx.xxxxxxx.xxx
(i) „My Porsche“ portalo (toliau „My Porsche“ portalas) ir
(ii) jvairių internetinės prekyvietės funkcionalumų (toliau Prekyvietė)
(i) „Porsche“ transporto priemonių, dalių, jrangos ir kitų su transporto priemonėmis susijusių ir nuo transporto priemonių nepriklausomų produktų (toliau Produktai) pardavimui ir (ii) su transporto priemonėmis susijusių ir nuo transporto priemonių nepriklausomų paslaugų teikimui (toliau Paslaugos).
1.2. „My Porsche“ portalo ir Prekyvietės Naudotoju, kaip apibrėžta žemiau, gali būti (i) Klientai ir (ii) Pardavėjai.
1.3. Klientu gali būti (i) vartotojas pagal Vokietijos civilinio kodekso (vok. Bürgerliches Gesetzbuch, „BGB“) 13 straipsnj arba (ii) prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo, turintis bendrojo investicinio fondo (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę statusą, perkantis Produktus ir (arba) Paslaugas.
1.4. Pardavėju gali būti
(i) „Porsche Sales & Marketplace“ arba
(ii) trečiosios šalies pardavėjas (jskaitant kitus „Porsche“ subjektus) (toliau Trečiosios šalies pardavėjas),
kuris suteikia Klientams jų pačių Prekyvietės parduotuvę, kurioje jie
teikia ir parduoda Produktus ir (arba) Paslaugas.
1.5. Šios sąlygos taikomos
(i) Kliento naudojimuisi „My Porsche“ portalu ir Prekyviete pagal 2 punktą ir
(ii) pardavimams per „Porsche Connect“ parduotuvę pagal 3 punktą. Šios Sąlygos taip pat taikomos visiems būsimiems sandoriams su Klientu. Kliento prieštaringos, nukrypstančios ar papildomos sąlygos nebus taikomos, net jei „Porsche Sales & Marketplace“ aiškiai neprieštarauja tokioms sąlygoms.
2. „My Porsche“ portalo ir „Prekyvietės“ naudojimo sąlygos
Klientams Dėkui
2.1. „Porsche ID“ sutartis „My Porsche“ portalo naudojimui
2.1.1.Kad būtų galima naudotis „My Porsche“ portalu, Klientas ir „Porsche Connect“ turi sudaryti „Porsche ID“ sutartj. „Porsche ID“ sutartis sudaroma kaip bendrasis susitarimas dėl Produktų ar Paslaugų teikimo, naudojimo ir užsakymo a) perkant transporto priemonę – jtraukiant šias Sąlygas j atskirą transporto priemonės pirkimo sutartj,
b) registruojantis „My Porsche“ portale – kaip sutikimas su Sąlygomis arba c) užsisakant vieną ar kelias „Porsche Connect“ paslaugas
„Porsche Connect“ parduotuvėje, kaip nurodyta 3 punkte.
2.1.2.Vien tik „Porsche ID“ sutartis (tai reiškia, kad nereikia pirkti jokių Produktų ar Paslaugų) nesukuria Klientui pirkimo ir (arba) mokėjimo prievolių.
2.1.3.„Porsche ID“ sutarties turinj lemia šios Sąlygos, kiekvienu atveju vadovaujamasi atitinkamos „Porsche ID“ sutarties sudarymo momentu egzistuojančia naujausia jų versija. „Porsche Sales & Marketplace“ gali pakeisti šias Sąlygas dėl teisėtų priežasčių, ypač dėl teisinių, reguliacinių ar saugumo priežasčių. Jei „Porsche Sales & Marketplace“ keičia šias Sąlygas kai jau yra sudaryta „Porsche ID“ sutartis, pakeitimai galioja tik Klientui sutikus.
2.1.4.Klientas privalo a) registruodamasis „My Porsche“ portale, pateikti tikslią ir teisingą informaciją apie savo asmenj ir b) atitinkamai pasikeitus informacijai, nedelsiant pataisyti „My Porsche“ portale pateiktą informaciją, jei tokia informacija yra privaloma vykdant
„Porsche ID“ sutartj. Kai tokią privalomą informaciją prašoma pateikti
„My Porsche“ portale arba Prekyvietėje, ji yra pažymėta kaip
privaloma.
2.2. „Porsche ID“ sutarties perdavimas ir nutraukimas
2.2.1.„Porsche ID“ sutartis, sudaryta su Klientu, negali būti perduota trečiajai šaliai be „Porsche Sales & Marketplace“ sutikimo.
2.2.2.Klientas ir „Porsche Sales & Marketplace“ gali bet kuriuo metu, visiškai nutraukti „Porsche ID“ sutartj. „Porsche Sales & Marketplace“ visų pirma turi teisę pašalinti individualų Klientą iš „Mano Porsche“ portalo ir Prekyvietės. „Porsche ID“ sutarties nutraukimas neturi jtakos jokioms jau sudarytoms individualioms Produktų ar Paslaugų pirkimo- pardavimo sutartims tarp Kliento ir Pardavėjo. „Porsche ID“ sutarčių nutraukimas jsigalioja (i) tuo atveju, jei Klientas nusipirko terminuotą Produktą ar bet kurią terminuotą Paslaugą, pasibaigus likusiam fiksuotam terminui arba priešingu atveju (ii) nedelsdamas.
2.2.3.„Porsche ID“ sutarties nutraukimas gali būti atliekamas raštu, el. paštu arba per „My Porsche“ portalą, naudojant funkciją „Ištrinti paskyrą“ (angl. Delete account).
2.2.4.Minėtos nuostatos neturi jtakos teisei nutraukti „Porsche ID“ sutartj dėl priežasties.
2.3. Klientų naudojimasis Prekyviete
2.3.1.Klientai su „Porsche ID“ sutartimi, gali naudotis Prekyviete. Klientai be
„Porsche ID“ sutarties, taip pat gali naudotis Prekyviete, naudodamiesi funkcija „Užsisakyti kaip Svečiui“ (angl. Ordering as Guest) (kiek tai jmanoma).
2.3.2.Klientas nenaudos Produktų arba Paslaugų neteisėtiems tikslams ir Klientas neleis to daryti trečiosioms šalims. Klientas neturi teisės verslo tikslais tvarkyti duomenis ir informaciją, gaunamus naudojantis Prekyvietėje, ar verslo tikslais atskleisti tokius duomenis ir informaciją trečiosioms šalims.
2.4. „Porsche Sales & Marketplace“ vaidmuo ir sutarčių sudarytų Prekyvietėje vykdymas
2.4.1.„Porsche Sales & Marketplace“ yra prekyvietės operatorius. „Porsche Sales & Marketplace“ ir Trečiųjų šalių pardavėjas gali parduoti Produktus ir (arba) teikti Paslaugas Prekyvietėje. Pardavėjas yra nurodytas atitinkamo produkto informacijos puslapyje.
2.4.2.„Porsche Sales & Marketplace“ veikia kaip tarpininkas, sudarant sandorius tarp Klientų ir Trečiosios šalies pardavėjo, Produktų ir Paslaugų pardavimui. Kiekviena tokia sutartis yra sudaroma tik tarp Kliento ir Trečiosios šalies pardavėjo. Visų pirma, „Porsche Sales & Marketplace“ neveikia kaip jokio Kliento, o ypač bet kurio Trečiosios šalies pardavėjo, atstovas. Klientas neturi daryti to, kas sudarytų klaidingą jspūdi, kad jj remia ar jis bendradarbiauja su „Porsche Sales & Marketplace“ , arba kad jis veikia „Porsche Sales & Marketplace“ vardu arba naudai. Pavyzdžiui, „Porsche Sales & Marketplace“ neatsako ir (arba) neprisiima atsakomybės už bet kokias sutartis, sudarytas tarp Kliento ir Trečiosios šalies pardavėjo. „Porsche Sales & Marketplace“ nekontroliuoja ir netikrina informacijos, kurią teikia Trečiosios šalies pardavėjas ar bet kuris Klientas. Sutartims, sudarytoms tarp Pirkėjo ir Trečiosios šalies pardavėjo, gali būti taikomos papildomos sąlygos, tokios kaip naudojimo ar pardavimo sąlygos, nurodytos atitinkamame produkto informacijos puslapyje.
Esant Kliento užsakymui, „Porsche Sales & Marketplace“ informuoja Trečiosios šalies pardavėją ir pateikia jam sandorio duomenis (pvz., Kliento vardą), reikalingus sutarties sudarymui ir vykdymui.
2.4.3.Kilus ginčui dėl Produktų ar Paslaugų sutarties, Pardavėjas ir Klientas turi tiesiogiai bendradarbiauti ieškodami sprendimo.
2.5. „Porsche Sales & Marketplace“ už Prekyvietės naudojimą ir
„Porsche ID“ sutartį
2.5.1.„Porsche Sales & Marketplace“ neprisiima atsakomybės už Kliento ir Trečiosios šalies pardavėjo pateiktų duomenų ir informacijos tikslumą ir aktualumą.
2.5.2.Nedidelio neatsargumo atveju „Porsche Sales & Marketplace“ atsako tik už esminių sutartinių jsipareigojimų (svarbiausių jsipareigojimų) pažeidimą. Svarbiausi jsipareigojimai yra esminiai sutartiniai jsipareigojimai, kuriuos sutartis (atsižvelgiant j jos tikslus ir paskirtj) nustato „Porsche Sales & Marketplace“, kurių pažeidimas kelia pavojų sutarties tikslui, kurie laikomi būtinais norint tinkamai ir kruopščiai vykdyti sutartj ir kuriais Klientas gali visuomet protingai remtis. Ši atsakomybė taikoma tik sutarties sudarymo momentu protingai prognozuojamai žalai.
2.5.3.„Porsche Sales & Marketplace“ teisės aktų nustatytų atstovų, agentų ir darbuotojų asmeninė atsakomybė už žalą, atsiradusią dėl nedidelio neatsargumo, taip pat taikoma tik tiek, kiek tai numatyta pagal 2.5.2. punktą.
2.5.4.Pirmiau nurodytas atsakomybės ribojimas netaikomas tyčia sukeltai arba dėl didelio neatsargumo atsiradusiai žalai, kaltais veiksmais padarytiems asmens sužalojimams ir atsakomybei, numatytai Vokietijos atsakomybės už gaminius akte, ir kitos privalomos atsakomybės atveju. Be to, atsakomybė ar jos apimtis negali būti ribojama, jei „Porsche Sales & Marketplace“ prisiėmė garantiją.
2.5.5.Klientas turi imtis visų pagrjstų priemonių, reikalingų išvengti žalos ir ją sumažinti.
2.6. IP teisės
Nepaisant to, kas išdėstyta pirmiau, Klientas turi jsipareigojimą gerbti ir nepažeisti intelektinės nuosavybės teisių, jskaitant, bet neapsiribojant, „Porsche Sales & Marketplace“, kitų Naudotojų ir kitų trečiųjų šalių autorių teises, dizainą, prekės ženklus ir patentus (toliau IP teisės). Klientas atlygina ir saugo „Porsche Sales & Marketplace“ nuo visų pretenzijų, kurias kiti Naudotojai ar kitos trečiosios šalys pareiškia „Porsche Sales & Marketplace“, dėl jų IP teisių pažeidimo, jei Klientas yra atsakingas už tokj pažeidimą. Klientas prisiima būtinosios
„Porsche Sales & Marketplace“ teisinės gynybos išlaidas, jskaitant
visas teismo ir advokato xxxxxxxxx.
„Porsche Sales & Marketplace“ neturi priimti jokio turinio susijusio su
trečiųjų šalių arba Naudotojų IP teisėmis kaip savo.
2.7. Duomenų apsauga
Mes laikomės savo privatumo politikos, kurią bet kada galite rasti
tinklalapyje xxxxx://xxxxxxx-xxxxx0.xxxxxxx.xxx/xx/xx/x/xxxxxxx.
2.8. Duomenų naudojimas
2.8.2.Klientas pripažjsta, jog „Porsche Sales & Marketplace“ gali naudoti duomenis kaip nurodyta 2.8.1 punkte, nuasmeninta forma, (i) Produktų ar Paslaugų kokybės, saugos ir saugumo tvarkymo ir gerinimo tikslais ir (ii) kitais komerciniais tikslais. Toks duomenų naudojimas atitiks taikomus asmens duomenų apsaugos teisės aktus.
2.8.3.Pirmiau nurodytais tikslais, tokie duomenys taip pat gali būti perduoti kitiems „Porsche“ subjektams ir kitoms trečiosioms šalims, kurias šiame kontekste pasitelkia „Porsche Sales & Marketplace“ ar kiti
„Porsche“ subjektai, tiek, kiek tokie duomenys yra nuasmeninti (žr.
2.8.2 punktą). – kitoms trečiosioms šalims.
2.9. Taikytina teisė ir jurisdikcija
2.9.1.Tiek, kiek Klientas yra prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo arba investicinis fondas (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę, Štutgartas Vokietija yra išimtinė visų ginčų, kylančių iš Kliento ir „Porsche Sales & Marketplace“ sudarytų sutarčių, sprendimo vieta.
2.9.2.Visiems iš šios sutarties kylantiems ar su ja susijusiems ginčams, taikoma Vokietijos teisė, išskyrus Jungtinių Tautų konvenciją dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG). Nepaisant Vokietijos teisės taikymo, Klientams, kurie yra vartotojai, taip pat taikoma imperatyvių jstatymų, galiojančių šalies, kurioje yra jų nuolatinė gyvenamoji vieta, nuostatų apsauga. Tai neturi jtakos imperatyvių nuostatų, ribojančių teisės pasirinkimą, taikymui, ypač tos šalies imperatyvių jstatymų (tokių kaip vartotojų apsaugos jstatymai), kurioje yra nuolatinė vartotojo gyvenamoji vieta, taikymui.
2.9.3.Informaciją apie internetinius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams arba apie alternatyvius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams, galite rasti čia: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
2.10. Baigiamosios nuostatos
2.10.1. Klientas gali perleisti trečiosioms šalims teises, kylančias iš šalių sutartinių santykių, tik gavęs raštišką „Porsche Sales & Marketplace“
sutikimą. Tai neturi jtakos Vokietijos komercinio kodekso (vok.
Handelsgesetzbuch; "HGB") 354a skirsniui.
2.10.2. Jei šių Sąlygų nuostata visiškai ar iš dalies negalioja, tai neturi jtakos likusių nuostatų galiojimui.
3. Pardavimų per „Porsche Connect“ parduotuvę sąlygos
3.1. Bendrosios sąlygos
3.1.1.Prekyvietėje „Porsche Sales & Marketplace“ teikia Klientams „Porsche Connect“ parduotuvę (toliau „Porsche Connect“ parduotuvė), kurioje „Porsche Sales & Marketplace“ teikia „Porsche Sales & Marketplace“ (i) su transporto priemone susijusias ir nuo transporto priemonės nepriklausomas paslaugas (toliau „Porsche Connect“ paslaugos) ir (ii) galimus kitus produktus ir paslaugas (toliau PSM produktai).
0.0.0.Xx pirmiau nurodytų nuostatų, šis 3 punktas taikomas „Porsche Sales & Marketplace“ Kliento (toliau PSM klientas) naudojimuisi „Porsche Connect“ parduotuve, „Porsche Connect“ paslaugų užsakymui ir naudojimui, taip pat PSM produktų pirkimui ir galimam naudojimui PSM klientas yra Pirminis vartotojas, Antrinis vartotojas ir Bendrasis vartotojas, kaip apibrėžta 3.2 punkte. „Porsche Sales & Marketplace“ siūlo skirtingų paslaugų ir produktų pasirinkimą. Tokiems, gali būti taikomos papildomos sąlygos, tokios kaip naudojimo sąlygos.
3.2. Pirminiai ir Antriniai vartotojai, Bendrieji vartotojai
3.2.1.Pirminis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemone (t. y. „Porsche“ transporto priemone, kurioje galima naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis) – tai PSM klientas, kuris yra a) transporto priemonės savininkas, b) valdytojas ir (arba) c) naudotojų grupės narys, kuriam „Porsche Sales & Marketplace“ yra aiškiai davusi leidimą būti pirminiu naudotoju (tai, visų pirma, nuomininkai ir darbuotojai, kuriems suteikiamas jmonės transporto priemonė). „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemonė turi tik vieną pirminj naudotoją. Pirminis naudotojas gali naudotis visomis „My Porsche“ portalo, „Porsche Connect“ parduotuvės ir užsakytų „Porsche Connect“ paslaugų funkcijomis. Pavyzdžiui, galima užsisakyti ir konfigūruoti su transporto priemone susijusias ir nuo transporto priemonės nepriklausomas
„Porsche Connect“ paslaugas ir PSM produktus.
3.2.2.Antrinis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemone – tai PSM klientas, kuris nėra Pirminis naudotojas, bet kuris yra patvirtintas Pirminio naudotojo kaip antrinis naudotojas ir kuris sudarė „Porsche ID“ sutartj. Kokiomis Portalo, Parduotuvės ir užsakytų „Porsche Connect“ paslaugų funkcijomis galės naudotis antrinis naudotojas, priklauso nuo pirminio naudotojo ir (arba) sistemos jam suteiktų teisių. Pavyzdžiu, negalima užsisakyti su transporto priemone susijusių paslaugų, tuo tarpu jų konfigūravimui taikomos Pirminio vartotojo suteiktos teisės, o nuo transporto priemonės nepriklausomų „Porsche Connect“ paslaugų ir PSM produktų užsakymas ir konfigūravimas yra galimas.
3.2.3.Bendrasis vartotojas tai PSM klientas, kuris nėra nei Pirminis, nei Antrinis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemone. Bendrasis vartotojas turi tik ribotas galimybes naudotis „Porsche Connect“ parduotuvės funkcijomis. Pavyzdžiui, tuo tarpu galima užsisakyti ir konfigūruoti su transporto priemone susijusių „Porsche Connect“ paslaugų ir nuo transporto priemonės nepriklausomas „Porsche Connect“ paslaugas ir PSM produktus.
3.3. Sutarties sudarymas
3.3.1.„Porsche Connect“ paslaugų ir PSM produktų pateikimas „Porsche Connect“ parduotuvėje nėra jpareigojantys „Porsche Sales & Marketplace“ pasiūlymai sudaryti pardavimo sutartj, o tik kviečia PSM
klientą pateikti jpareigojantj pareiškimą apie savo ketinimą ir apie tai kokias prekes jis nori užsisakyti iš „Porsche Sales & Marketplace“ (lot. invitatio ad activrendum). PSM klientas gali pasirinkti „Porsche Connect“ Paslaugas arba PSM produktus iš „Porsche Connect“ parduotuvės“ prekių asortimento ir jsidėti juos j vadinamąjj pirkinių krepšelj, pvz. per mygtuką „Pridėti j krepšelj“ (angl Add to Cart). Prieš spustelėdami mygtuką „Užsakyti su pareiga apmokėti“ (angl. Order with Obligation to Pay) (ar panašų), visų PSM kliento pasirinktų
„Porsche Connect“ paslaugų ar PSM produktų, bendra kaina su jstatyme nustatytu PVM dydžiu, taip pat muitai, rinkliavos ir siuntimo išlaidos, vėl parodoma užsakymo apžvalgoje PSM kliento peržiūrai. Šiame etape PSM klientas turės galimybę identifikuoti ir ištaisyti neteisingus jrašus prieš galutinai pateikdamas jpareigojantj užsakymą. Prieš pateikdamas jpareigojantj užsakymą, PSM klientas gali dar kartą pasiekti šias Sąlygas ir išsaugoti atkuriamoje formoje. Mygtuku
„Užsakyti su pareiga apmokėti“ (angl. Order with Obligation to Pay) (ar panašų) PSM klientas pateikia jpareigojantj pasiūlymą sudaryti pardavimo sutartj dėl j krepšelj pridėtų „Porsche Connect“ paslaugų ar PSM produktų. Tačiau, pasiūlymas gali būti pateiktas ir perduotas tik tuo atveju, jei PSM klientas sutinka ir tokiu būdu jtraukia j pasiūlymą šias Sąlygas, spustelėdamas atitinkamą mygtuką.
3.3.2.„Porsche Sales & Marketplace“ el. paštu patvirtina PSM kliento užsakymo gavimą. Tačiau toks gavimo patvirtinimas dar nėra teisiškai jpareigojantis PSM kliento užsakymo priėmimas.
3.3.3.Sutartis jsigalios tik tada, kai „Porsche Sales & Marketplace“ priims PSM kliento pasiūlymą. „Porsche Sales & Marketplace“ užsakymas gali būti aiškiai išreikštas rašytinio pareiškimo forma, pvz. el. paštu išsiunčiant rašytinj užsakymo patvirtinimą, teikiant „Porsche Connect“ paslaugas arba „Porsche Sales & Marketplace“ perduodant PSM produktus išsiuntimui ir atitinkamai informuojant PSM klientą. Pardavimo sutartj reglamentuoja tik užsakymo priėmimo ir šių Sąlygų turinys. Žodiniai susitarimai ar pažadai galioja tik tuo atveju, jei jgaliotas
„Porsche Sales & Marketplace“ darbuotojas juos patvirtina raštu.
Jei PSM kliento užsakytos „Porsche Connect“ paslaugos negali būti pristatytos, pvz. dėl to, kad atitinkamų prekių nėra sandėlyje arba
„Porsche Connect“ paslaugos negali būti suteiktos, „Porsche Sales & Marketplace“ gali nepriimti užsakymo. Tokiu atveju, sutartis nebus sudaryta. „Porsche Sales & Marketplace“ apie tai nedelsiant praneša PSM klientui.
3.3.4.Sutarties sąlygos bus išsaugotos ir saugomos po to, kai bus sudaryta sutartis, tačiau nebebus prieinamos PSM klientui. Tačiau, visos sutarties sąlygos ir šios sąlygos bus pateiktos PSM klientui (el. paštu arba laišku).
3.4. „Porsche Connect“ paslaugų užsakymas
3.4.1.Vadovaujantis šiomis Sąlygomis ir kitomis naudojimo sąlygomis,
„Porsche Connect“ parduotuvėje gali būti atskirai užsakomos viena ar kelios „Porsche Connect“ paslaugos. Jei šios Sąlygos prieštarauja atitinkamoms kitoms naudojimo sąlygoms, vadovaujamasi kitomis naudojimo sąlygomis.
3.4.2.Išsami informacija apie galimybę naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis, jų aprašymas, naudojimo trukmė, teikimo tvarka, naujinimai ir kainos yra pateikiami „Porsche Connect“ parduotuvėje ir gali būti patikslinti kitose naudojimo sąlygose. Galimybė naudotis
„Porsche Connect“ paslaugomis priklauso nuo atitinkamos transporto
priemonės jrangos.
0.0.0.Xx transporto priemone susijusias „Porsche Connect“ paslaugas, gali užsakyti tik Pirminis naudotojas, „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytai transporto priemonei turinčiai atitinkamą Transporto priemonės sąsają su „My Porsche“ portalu (žr. 3.4.4.punktą). Jos yra susietos su viena transporto priemone ir negali būti perkeltos j kitą ar naudojamos kitoje „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytoje transporto priemonėje. Ši nuostata taip pat galioja, jei atitinkamos
„Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytos transporto priemonės Pirminis naudotojas tuo pat metu yra kitos „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytos transporto priemonės Pirminis naudotojas.
3.4.4.PSM Klientai „My Porsche“ portale gali pasitikrinti, ar yra su jų „Porsche ID“ sutartimi susietų transporto priemonių ir kokios tai transporto priemonės (toliau – Transporto priemonės sąsaja), bei kurios Transporto priemonės sąsajos atžvilgiu jie apibrėžti kaip Pirminiai arba Antriniai naudotojai. Jei „My Porsche“ portale Pirminis naudotojas nemato duomenų apie atitinkamą Transporto priemonės sąsają, Pirminis naudotojas „My Porsche“ portale arba per „Porsche“ centrą gali pateikti prašymą, kad būtų sukurta atitinkama Transporto priemonės sąsaja. Prieš sukuriant atitinkamą Transporto priemonės sąsają „Porsche Sales & Marketplace“ gali paprašyti pateikti tinkamą jrodymą, o naudoto automobilio atveju gali reikėti, kad buvęs Pirminis naudotojas pašalintų atitinkamą Automobilio sąsają pagal 3.6.1 punkto
(i) papunktj.
3.5. PSM produktai
3.5.1.Vieną ar kelis PSM produktus galima atskirai jsigyti „Porsche Connect“ parduotuvėje, laikantis šių Sąlygų ir kitų naudojimo sąlygų. Jei šių Sąlygų nuostata prieštarauja kitoms naudojimo sąlygoms, vadovaujamasi kitomis naudojimo sąlygomis.
3.5.2.PSM produkto prieinamumas, aprašymas, (atsižvelgiant j atvejj) terminas, pirkimo kaina, apmokėjimo ir pristatymo sąlygos yra išsamiai aprašyti „Porsche Connect“ parduotuvėje ir gali būti detalizuoti kitose naudojimo sąlygose.
3.5.3.Atminkite, kad PSM produktams jsigyti gali būti taikomos ir kitos, platesnės sąlygos. Tokius atveju, Mes tai aiškiai nurodysime prieš pirkimą
3.6. Transporto priemonės pardavimas ir (arba) perdavimas visam
laikui
3.6.1.Jei „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemonė parduodama arba perduodama trečiajai šaliai visam laikui (toliau – Naudotos transporto priemonės pirkėjas), Pirminis pirkėjas turi (i) pašalinti atitinkamą Transporto priemonės sąsają portale ir (ii) pranešti Naudotos transporto priemonės pirkėjui apie visas „Porsche Connect“ paslaugas, esančias atitinkamoje „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytoje transporto priemonėje.
3.6.2.Jei „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemonė parduodama arba perduodama visam laikui, Pirminis pirkėjas be savo teisių nutraukti „Porsche ID“ sutartj pagal 2.2.2. punktą, dar turi teisę nutraukti visas su atitinkama transporto priemone susijusias „Porsche Connect“ paslaugas, pranešdamas apie tai likus 2 savaitėms iki kalendorinio mėnesio pabaigos. Jei „Porsche Connect“ paslauga nutraukiama nesibaigus jos terminui, kaip nurodyta pirmame sakinyje, atitinkamas atliktas mokėjimas nebus kompensuotas (net proporcingai). Naudotos transporto priemonės pirkėjas vis dėlto gali pasinaudoti likusiu terminu, jei jis sudaro „Porsche ID“ sutartj ir užsako atitinkamą „Porsche Connect“ paslaugą. Pirminis naudotojas gali laisvai susitarti su naudotos transporto priemonės pirkėju dėl galimos
„Porsche Connect“ paslaugų likusios vertės kompensacijos.
3.7. „Porsche Connect“ paslaugų terminas ir nutraukimas
3.7.1.Sutartys dėl „Porsche Connect“ paslaugų, kurių atžvilgiu buvo sutarta dėl fiksuoto sutarties termino be automatinio pratęsimo, negali būti nutrauktos vienašališkai jspėjus. Sutartys dėl „Porsche Connect“ paslaugų, kurių atžvilgiu buvo sutarta dėl kitokio sutarties termino (t.
y. kito nei fiksuoto sutarties termino be automatinio pratęsimo), gali nutraukti „Porsche Sales & Marketplace“ ir, jei tai nuo transporto priemonės nepriklausoma „Porsche Connect“ paslauga, PSM Klientas arba, jei tai su transporto priemone susijusi „Porsche Connect“
paslauga, Pirminis naudotojas, laikantis šio 3.7 punkto, ypač laikantis
3.7.2 punkte nustatytų jspėjimo terminų.
3.7.2.Sutartis dėl „Porsche Connect“ paslaugos, kurios atžvilgiu buvo sutarta dėl fiksuoto sutarties termino su automatiniu pratęsimu paskesniems fiksuotiems laikotarpiams, gali būti nutraukta jspėjus prieš 2 savaites iki fiksuoto termino arba bet kurio po jo einančio fiksuoto pratęsimo laikotarpio pabaigos.
Sutartis dėl „Porsche Connect“ paslaugos, kurios atžvilgiu buvo sutarta dėl fiksuoto sutarties termino su vėlesniu automatiniu pratęsimu neribotam laikotarpiui, gali būti nutraukta jspėjus prieš 2 savaites iki fiksuoto termino pabaigos, o po to – prieš 2 savaites iki kalendorinio mėnesio pabaigos.
Neterminuota „Porsche Connect“ paslaugos sutartis gali būti nutraukta jspėjus prieš 2 savaites iki kalendorinio mėnesio pabaigos.
Konkrečios „Porsche Connect“ paslaugos naudojimo sąlygose gali būti nustatytos kitokios nutraukimo sąlygos.
3.7.3.Nutraukus „Porsche ID“ sutartj pagal 2.2 punktą, „Porsche Connect“ paslaugos bet kuriuo atveju PSM klientui bus teikiamos atsižvelgiant j atitinkamus taikytinus šių Sąlygų punktus iki atitinkamo termino pabaigos arba nutraukimo pagal šj 3.7 punktą.
Nutraukimas pagal 3.6.2 punktą ir šj 3.7 punktą gali būti pateiktas raštu, el. paštu arba, jeigu sutartis su automatiniu pratęsimu, per
„Porsche Connect“ parduotuvę, naudojantis funkcija „Nutraukti automatinj pratęsimą“ (angl. Terminate Automatic Prolongation).
3.7.4.Minėtos nuostatos neturi jtakos teisei nutraukti sutartj dėl priežasties, taip pat teisės aktų nuostatoms, reglamentuojančioms vartojimo sutarčių dėl skaitmeninio turinio nutraukimą.
3.8. „Porsche Connect“ paslaugų keitimai
3.8.1.„Porsche Sales & Marketplace“ gali keisti „Porsche Connect“ paslaugas dėl šių priežasčių: (i) siekiant pagerinti prieigą prie „Porsche Connect“ paslaugų ir naudojimąsi jomis, jskaitant naujų funkcijų pridėjimą, (ii) jei pakeitimas būtinas siekiant pritaikyti „Porsche Connect“ paslaugas prie pasikeitusių teisinių reikalavimų, (iii) siekiant pritaikyti „Porsche Connect“ paslaugas prie „Porsche Sales & Marketplace“ ar trečiųjų šalių valdomų sistemų techninių pakeitimų ar naujovių, kad būtų galima teikti „Porsche Connect“ paslaugas PSM klientui, arba (iv) siekiant pritaikyti „Porsche Connect“ Paslaugas prie techninių naujovių naudotojų sistemos aplinkoje.
0.0.0.Xxx koks toks pakeitimas PSM klientui atliekamas be jokių papildomų išlaidų, o PSM klientas apie pakeitimą informuojamas aiškiai ir suprantamai. Jei pakeitimas turės daugiau nei nežymų poveikj PSM kliento galimybei naudotis atitinkama „Porsche Connect“ paslauga arba jos tinkamumui naudoti, „Porsche Sales & Marketplace“ iš anksto per pagrjstą laiką patvariojoje laikmenoje informuos PSM klientą apie pakeitimo ypatybes ir laiką bei apie jo teisę nutraukti sutartj su
„Porsche Sales & Marketplace“ dėl atitinkamos „Porsche Connect“ paslaugos naudojimo. Tokiu atveju PSM klientas turi teisę nemokamai nutraukti sutartj per 30 dienų nuo minėtos informacijos gavimo. Jei pakeitimas jvyksta po minėtos informacijos gavimo, skaičiuojant minėtą laikotarpj, pakeitimų laikas užima minėtos informacijos gavimo laiko vietą. PSM klientas gali nutraukti atitinkamą sutartj išsiųsdamas
„Porsche Sales & Marketplace“ (Porsche Sales & Marketplace Support
- c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Vokietija, telefono numeris: x000 0000 00000 arba +370
5214 0719, el. paštas: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx) pranešimą apie tai, pavyzdžiui, paštu, el. paštu arba, jei taikoma, kitomis techninėmis priemonėmis, kurias šiuo tikslu suteikia „Porsche Sales & Marketplace“ ar trečiosios šalys. Tačiau PSM klientas gali nenutraukti atitinkamos sutarties pagal šj punktą, jei sutrikimas yra nedidelis arba
jei klientas išsaugo galimybę pasiekti ar naudotis nepakeista „Porsche Connect“ paslauga be papildomų išlaidų.
3.9. Vartotojų teisė atsisakyti sutarties
Jei PSM klientas pagal 13 BGB straipsnj yra vartotojas, sutarties sudarymo atveju jis/ji turi teisę per 14 dienų atsisakyti sutarties, tais atvejais kai i) „Porsche Connect“ paslaugos yra užsakomos pagal 3.3 ir 3.4 punktus ir (ii) PSM produktai perkami pagal 3.3 ir 3.5 punktus. PSM klientams, kurie yra vartotojai, gali būti taikoma kitokia teisė atsisakyti sutarties, todėl tokiu atveju, bus suteikta konkreti informacija. Pagal Vokietijos BGB 13 straipsnj vartotojas – tai fizinis asmuo, sudarantis teisinj sandorj siekdamas tikslų, kurie iš esmės nėra susiję su jo/jos vykdoma prekyba, verslu ar profesija. Toliau, PSM Klientas informuojamas apie jo/jos teisę atsisakyti sutarties:
Norėdami pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, galite naudoti šią pavyzdinę sutarties atsisakymo formą, tačiau ji nėra privaloma.
Informacija apie sutarties atsisakymą
Teisė atsisakyti sutarties
Turite teisę per 14 dienų atsisakyti šios sutarties nenurodydami priežasties. Sutarties atsisakymo laikotarpis baigiasi praėjus 14 dienų po dienos, (i) sutarties sudarymo dieną, jei jsigijote „Porsche Connect“ paslaugas, ir (ii) tą dieną, kurią jūs arba jūsų paskirta trečioji šalis (kuri nėra vežėjas) gavo jūsų jsigytus PSM produktus arba, jei sutartis yra susijusi su keliais PSM produktais, kuriuos jūs užsakėte vienu užsakymu ir kurie pristatomi atskirai, nuo tos dienos, kurią jūs arba jūsų paskirta trečioji šalis (kuri nėra vežėjas) gavo paskutinj jūsų nupirktą PSM produktą. Jei norite pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, turite mums (Porsche Sales & Marketplace Support - c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Vokietija, telefono numeris: x000 0000 00000 arba x000 0000 0000, el. paštas: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx) aiškiai pranešti apie savo sprendimą atsisakyti šios sutarties (pvz. išsiųsdami laišką paprastu arba elektroniniu paštu). Galite naudoti pridedamą pavyzdinę sutarties atsisakymo formą, tačiau tai nėra privaloma. Norint nepažeisti nustatyto sutarties atsisakymo termino, pakanka pranešimą apie naudojimąsi teise atsisakyti sutarties išsiųsti iki sutarties atsisakymo termino pabaigos.
Sutarties atsisakymo pasekmės
Jei atsisakysite šios sutarties, Mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip; bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą
Informacija apie sutarties atsisakymo galiojimo pabaigą:
Teisė atsisakyti sutarties, paslaugų atveju, pasibaigia prieš terminą, jei paslauga buvo suteikta visiškai, o paslaugos teikimas prasidėjo tik po to, kai PSM klientas paprašė, kad ši paslauga būtų pradėta prieš pasibaigiant sutarties atsisakymo laikotarpiui, ir kartu patvirtino savo supratimą, jog jis praranda savo teisę atsisakyti sutarties po visiško sutarties jvykdymo. Sutarties, susijusios su skaitmeniniu turiniu, atsisakymo teisė pasibaigia prieš terminą, jei PSM klientas paprašo skaitmeninj turinio ir jj atsisiunčia prieš pasibaigiant sutarties atsisakymo laikotarpiui, po to kai PSM klientas aiškiai sutiko, kad sutarties vykdymas prasidėtų prieš pasibaigiant sutarties atsisakymo laikotarpiui ir patvirtino savo supratimą, jog jis praranda savo teisę atsisakyti sutarties po to, kai sutartis pradedame vykdyti. Be to, taikomos jstatymų numatytos išimtys pagal BGB (Vokietijos civilinio kodekso) 312 straipsnio 2 dalj.
Pavyzdinė sutarties atsisakymo forma
(šią formą užpildykite ir išsiųskite tik jei norite atsisakyti sutarties )
– Adresatas Porsche Sales & Marketplace Support - c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Vokietija, telefono numeris: x000 0000 00000 arba x000 0000 0000, el. paštas: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx
– Aš/Mes (*) šiuo pranešu/pranešame (*), kad aš/mes (*) atsisakau/atsisakome (*) šių prekių pirkimo-pardavimo sutarties (*)/šių paslaugų teikimo sutarties (*),
– Užsakyta [data] (*)/gauta [data] (*),
– Vartotojo (-ų) vardas ir xxxxxxx,
– Vartotojo (-ų) adresas,
– Vartotojo (-ų) parašas (tik siunčiant popierinę formą),
– Data
(*) Išbraukite, kas nereikalinga
3.10. Teisės trūkumų atveju
Trūkumų atvejais, taikomos jstatymų nuostatos dėl PSM kliento teisių.
3.11. „Porsche Sales & Marketplace“ atsakomybė už pardavimus
„Porsche Connect“ parduotuvėje
3.11.1. Nedidelio neatsargumo atveju „Porsche Sales & Marketplace“ atsako tik už esminių sutartinių jsipareigojimų (svarbiausių jsipareigojimų) pažeidimą. Svarbiausi jsipareigojimai yra esminiai sutartiniai jsipareigojimai, kuriuos sutartis (atsižvelgiant j jos tikslus ir paskirtj) nustato „Porsche Sales & Marketplace“, kurių pažeidimas kelia pavojų sutarties tikslui, kurie laikomi būtinais norint tinkamai ir kruopščiai vykdyti sutartj ir kuriais PSM klientas gali visuomet protingai remtis. Ši atsakomybė taikoma tik sutarties sudarymo momentu protingai prognozuojamai žalai.
3.11.2. „Porsche Sales & Marketplace“ teisės aktų nustatytų atstovų, agentų ir darbuotojų asmeninė atsakomybė už žalą, atsiradusią dėl nedidelio neatsargumo, taip pat taikoma tik tiek, kiek tai numatyta pagal 3.10.1 punktą.
3.11.3. Pirmiau nurodytas atsakomybės ribojimas netaikomas tyčia sukeltai arba dėl didelio neatsargumo atsiradusiai žalai, kaltais veiksmais padarytiems asmens sužalojimams ir atsakomybei, numatytai Vokietijos atsakomybės už gaminius akte, ir kitos privalomos atsakomybės atveju. Be to, atsakomybė ar jos apimtis negali būti ribojama, jei „Porsche Sales & Marketplace“ prisiėmė garantiją.
3.11.4. PSM klientas turi imtis visų pagrjstų priemonių, reikalingų išvengti žalos ir ją sumažinti.
3.12. Duomenų apsauga
PSM klientas privalo informuoti transporto priemonės, kurioje yra Transporto priemonės sąsaja, vairuotojus apie „Porsche Sales & Marketplace“ privatumo politiką ir galimybę rinkti jų asmens duomenis, naudojantis „Porsche Connect“ paslaugomis.
Išsamesnės informacijos galima rasti privatumo politikoje tinklalapyje
xxxxx://xxxxxxx-xxxxx0.xxxxxxx.xxx/xx/xx/x/xxxxxxx.
3.13. Duomenų naudojimas
3.13.1. PSM klientas pripažjsta, jog naudojant „Porsche Connect“ parduotuvę, ypač perkant „Porsche Connect“ paslaugas, yra renkami tam tikri duomenys - potencialiai ir asmeniniai duomenys - siekiant
jvykdyti atitinkamą jsigytų „Porsche Connect“ paslaugų sutartj. Pavyzdžiui, atsižvelgiant j jsigytas „Porsche Connect“ paslaugas, gali reikėti rinkti informaciją apie tam tikrų dalių būklę arba rinkti aplinkos duomenis ir tokius duomenis analizuoti.
3.13.2. PSM klientas pripažjsta, jog „Porsche Sales & Marketplace“ gali naudoti duomenis kaip nurodyta 2.8.11 punkte, nuasmeninta forma, (i)
„Porsche Connect“ paslaugų ir (arba) PSM produktų (jskaitant
„Porsche“ transporto priemones) kokybės, saugos ir saugumo tvarkymo ir gerinimo tikslais ir (ii) kitais komerciniais tikslais. Toks duomenų naudojimas atitiks taikomus asmens duomenų apsaugos jstatymus.
3.13.3. Pirmiau nurodytais tikslais, tokie duomenys taip pat gali būti perduoti kitiems „Porsche“ subjektams ir kitoms trečiosioms šalims, kurias šiame kontekste pasitelkia „Porsche Sales & Marketplace“ ar kiti „Porsche“ subjektai, tiek, kiek tokie duomenys yra nuasmeninti (žr.
3.13.2 punktą). – kitoms trečiosioms šalims.
3.13.4. Jeigu PSM klientas atšaukia savo duotą sutikimą pagal asmens duomenų apsaugos teisės aktus arba jeigu jis prieštarauja tolimesniam jo asmens duomenų tvarkymui, „Porsche Sales & Marketplace“ gali nutraukti sutartj dėl „Porsche Connect“ paslaugos nesilaikydama jspėjimo termino, jeigu negalima pagrjstai tikėtis, kad „Porsche Sales & Marketplace“ tęs atitinkamus sutartinius santykius iki sutartos sutarties pabaigos arba iki teisės aktuose ar sutartyje numatyto jspėjimo termino pabaigos, atsižvelgiant j toliau leistiną duomenų tvarkymo apimtj ir pasveriant abiejų šalių interesus.
3.14. KLIENTŲ APTARNAVIMAS
Jei turėtumėte klausimų, pretenzijų ar nusiskundimų, susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba iki
(i) el. paštu: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx arba
(ii) paštu: Porsche Sales & Marketplace Support - c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH - P.O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Vokietija.
3.15. Taikytina teisė ir jurisdikcija
3.15.1. Tiek, kiek PSM klientas yra prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo arba investicinis fondas (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę, Štutgartas, Vokietija yra išimtinė visų ginčų, kylančių iš PSM kliento ir „Porsche Sales & Marketplace“ sudarytų sutarčių, sprendimo vieta.
3.15.2. Visiems iš šios sutarties kylantiems ar su ja susijusiems ginčams, taikoma Vokietijos teisė, išskyrus Jungtinių Tautų konvenciją dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG). Nepaisant Vokietijos teisės taikymo, PSM Klientams, kurie yra vartotojai, taip pat taikoma imperatyvių jstatymų, galiojančių šalies, kurioje yra jų nuolatinė gyvenamoji vieta, nuostatų apsauga. Tai neturi jtakos imperatyvių nuostatų, ribojančių teisės pasirinkimą, taikymui, ypač tos šalies imperatyvių jstatymų (tokių kaip vartotojų apsaugos jstatymai), kurioje yra nuolatinė vartotojo gyvenamoji vieta, taikymui.
3.15.3. Informaciją apie internetinius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams arba apie alternatyvius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams, galite rasti čia: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
3.16. Baigiamosios nuostatos
3.16.1. Klientas gali perleisti trečiosioms šalims teises, kylančias iš šalių sutartinių santykių, tik gavęs raštišką „Porsche Sales & Marketplace“ sutikimą. Tai neturi jtakos Vokietijos komercinio kodekso (vok. Handelsgesetzbuch; "HGB") 354a skirsniui.
3.16.2. Jei pardavimo sutarties ir (arba) šių Sąlygų nuostata visiškai ar iš dalies negalioja, tai neturi jtakos likusių nuostatų galiojimui.