PORSCHE SMART MOBILITY GmbH
PORSCHE SMART MOBILITY GmbH
Naudojimosi „My Porsche“ portalu ir „Porsche“ internetinės prekyvietės funkcionalumais (jskaitant „Porsche Connect“ parduotuvę), taip pat „Porsche Connetct“ paslaugų ir „Porsche Smart Mobility“ pardavimo sąlygos
(toliau – Sąlygos)
1. Apimtis ir apibrėžimai
1.1. Porsche Smart Mobility GmbH, Xxx-xxxxxxxxx 0, XX-00000 Xxxxxxxxxx (toliau - „Porsche Smart Mobility“, PSM arba Mes), veikia xxx.xxxxxxx.xxx
(i) „My Porsche“ portalo (toliau „My Porsche“ portalas) ir
(ii) jvairių internetinės prekyvietės funkcionalumų (toliau Prekyvietė)
(i) „Porsche“ transporto priemonių, dalių, jrangos ir kitų su transporto priemonėmis susijusių ir nuo transporto priemonių nepriklausomų produktų (toliau Produktai) pardavimui ir (ii) su transporto priemonėmis susijusių ir nuo transporto priemonių nepriklausomų paslaugų teikimui (toliau Paslaugos).
1.2. „My Porsche“ portalo ir Prekyvietės Naudotoju, kaip apibrėžta žemiau, gali būti (i) Klientai ir (ii) Pardavėjai.
1.3. Klientu gali būti (i) vartotojas pagal Vokietijos civilinio kodekso (vok. Bürgerliches Gesetzbuch, „BGB“) 13 straipsnj arba (ii) prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo, turintis bendrojo investicinio fondo (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę statusą, perkantis Produktus ir (arba) Paslaugas.
1.4. Pardavėju gali būti
(i) „Porsche Smart Mobility“ arba
(ii) trečiosios šalies pardavėjas (jskaitant kitus „Porsche“ subjektus) (toliau Trečiosios šalies pardavėjas),
kuris suteikia Klientams jų pačių Prekyvietės parduotuvę, kurioje jie teikia ir parduoda Produktus ir (arba) Paslaugas.
1.5. Šios sąlygos taikomos
(i) Kliento naudojimuisi „My Porsche“ portalu ir Prekyviete pagal 2 punktą ir
(ii) pardavimams per „Porsche Connect“ parduotuvę pagal 3 punktą. Šios Sąlygos taip pat taikomos visiems būsimiems sandoriams su Klientu. Kliento prieštaringos, nukrypstančios ar papildomos sąlygos nebus taikomos, net jei „Porsche Smart Mobility“ aiškiai neprieštarauja tokioms sąlygoms.
2. „My Porsche“ portalo ir „Prekyvietės“ naudojimo sąlygos Klientams Dėkui
2.1. „Porsche ID“ sutartis „My Porsche“ portalo naudojimui
2.1.1.Kad būtų galima naudotis „My Porsche“ portalu, Klientas ir „Porsche Connect“ turi sudaryti „Porsche ID“ sutartj. „Porsche ID“ sutartis sudaroma kaip bendrasis susitarimas dėl Produktų ar Paslaugų teikimo, naudojimo ir užsakymo a) perkant transporto priemonę – jtraukiant šias Sąlygas j atskirą transporto priemonės pirkimo sutartj,
b) registruojantis „My Porsche“ portale – kaip sutikimas su Sąlygomis arba c) užsisakant vieną ar kelias „Porsche Connect“ paslaugas
„Porsche Connect“ parduotuvėje, kaip nurodyta 3 punkte.
2.1.2.Vien tik „Porsche ID“ sutartis (tai reiškia, kad nereikia pirkti jokių Produktų ar Paslaugų) nesukuria Klientui pirkimo ir (arba) mokėjimo prievolių.
2.1.3.„Porsche ID“ sutarties turinj lemia šios Sąlygos, kiekvienu atveju vadovaujamasi atitinkamos „Porsche ID“ sutarties sudarymo momentu egzistuojančia naujausia jų versija. „Porsche Smart Mobility“ gali pakeisti šias Sąlygas dėl teisėtų priežasčių, ypač dėl teisinių, reguliacinių ar saugumo priežasčių. Jei „Porsche Smart Mobility“ keičia šias Sąlygas kai jau yra sudaryta „Porsche ID“ sutartis, pakeitimai galioja tik Klientui sutikus.
2.1.4.Klientas privalo a) registruodamasis „My Porsche“ portale, pateikti tikslią ir teisingą informaciją apie savo asmenj ir b) atitinkamai pasikeitus informacijai, nedelsiant pataisyti „My Porsche“ portale pateiktą informaciją, jei tokia informacija yra privaloma vykdant
„Porsche ID“ sutartj. Kai tokią privalomą informaciją prašoma pateikti
„My Porsche“ portale arba Prekyvietėje, ji yra pažymėta kaip privaloma.
2.2. „Porsche ID“ sutarties perdavimas ir nutraukimas
2.2.1.„Porsche ID“ sutartis, sudaryta su Klientu, negali būti perduota trečiajai šaliai be „Porsche Smart Mobility“ sutikimo.
2.2.2.Klientas ir „Porsche Smart Mobility“ gali bet kuriuo metu, visiškai nutraukti „Porsche ID“ sutartj. „Porsche Smart Mobility“ visų pirma turi teisę pašalinti individualų Klientą iš „Mano Porsche“ portalo ir Prekyvietės. „Porsche ID“ sutarties nutraukimas neturi jtakos jokioms jau sudarytoms individualioms Produktų ar Paslaugų pirkimo- pardavimo sutartims tarp Kliento ir Pardavėjo. „Porsche ID“ sutarčių nutraukimas jsigalioja (i) tuo atveju, jei Klientas nusipirko terminuotą Produktą ar bet kurią terminuotą Paslaugą, pasibaigus likusiam fiksuotam terminui arba priešingu atveju (ii) nedelsdamas.
2.2.3.Nutraukimas gali būti atliekamas raštu, el. paštu arba per „My Porsche“ portalą, naudojant funkciją „Ištrinti paskyrą“ (angl. Delete account).
2.2.4.Minėtos nuostatos neturi jtakos teisei nutraukti sutartj dėl priežasties.
2.3. Klientų naudojimasis Prekyviete
2.3.1.Klientai su „Porsche ID“ sutartimi, gali naudotis Prekyviete. Klientai be
„Porsche ID“ sutarties, taip pat gali naudotis Prekyviete, naudodamiesi funkcija „Užsisakyti kaip Svečiui“ (angl. Ordering as Guest) (kiek tai jmanoma).
2.3.2.Klientas nenaudos Produktų arba Paslaugų neteisėtiems tikslams ir Klientas neleis to daryti trečiosioms šalims. Klientas neturi teisės verslo tikslais tvarkyti duomenis ir informaciją, gaunamus naudojantis Prekyvietėje, ar verslo tikslais atskleisti tokius duomenis ir informaciją trečiosioms šalims.
2.4. „Porsche Smart Mobility“ vaidmuo ir sutarčių sudarytų Prekyvietėje vykdymas
2.4.1.„Porsche Smart Mobility“ yra prekyvietės operatorius. „Porsche Smart Mobility“ ir Trečiųjų šalių pardavėjas gali parduoti Produktus ir (arba) teikti Paslaugas Prekyvietėje. Pardavėjas yra nurodytas atitinkamo produkto informacijos puslapyje.
2.4.2.„Porsche Smart Mobility“ veikia kaip tarpininkas, sudarant sandorius tarp Klientų ir Trečiosios šalies pardavėjo, Produktų ir Paslaugų pardavimui. Kiekviena tokia sutartis yra sudaroma tik tarp Kliento ir Trečiosios šalies pardavėjo. Visų pirma, „Porsche Smart Mobility“ neveikia kaip jokio Kliento, o ypač bet kurio Trečiosios šalies pardavėjo, atstovas. Klientas neturi daryti to, kas sudarytų klaidingą jspūdi, kad jj remia ar jis bendradarbiauja su „Porsche Smart Mobility“
, arba kad jis veikia „Porsche Smart Mobility“ vardu arba naudai. Pavyzdžiui, „Porsche Smart Mobility“ neatsako ir (arba) neprisiima atsakomybės už bet kokias sutartis, sudarytas tarp Kliento ir Trečiosios šalies pardavėjo. „Porsche Smart Mobility“ nekontroliuoja ir netikrina informacijos, kurią teikia Trečiosios šalies pardavėjas ar bet kuris Klientas. Sutartims, sudarytoms tarp Pirkėjo ir Trečiosios šalies pardavėjo, gali būti taikomos papildomos sąlygos, tokios kaip naudojimo ar pardavimo sąlygos, nurodytos atitinkamame produkto informacijos puslapyje.
Esant Kliento užsakymui, „Porsche Smart Mobility“ informuoja Trečiosios šalies pardavėją ir pateikia jam sandorio duomenis (pvz., Kliento vardą), reikalingus sutarties sudarymui ir vykdymui.
2.4.3.Kilus ginčui dėl Produktų ar Paslaugų sutarties, Pardavėjas ir Klientas turi tiesiogiai bendradarbiauti ieškodami sprendimo.
2.5. „Porsche Smart Mobility“ už Prekyvietės naudojimą ir „Porsche ID“ sutartį
2.5.1.„Porsche Smart Mobility“ neprisiima atsakomybės už Kliento ir Trečiosios šalies pardavėjo pateiktų duomenų ir informacijos tikslumą ir aktualumą.
2.5.2.Nedidelio neatsargumo atveju „Porsche Smart Mobility“ atsako tik už esminių sutartinių jsipareigojimų (svarbiausių jsipareigojimų) pažeidimą. Svarbiausi jsipareigojimai yra esminiai sutartiniai jsipareigojimai, kuriuos sutartis (atsižvelgiant j jos tikslus ir paskirtj) nustato „Porsche Smart Mobility“, kurių pažeidimas kelia pavojų sutarties tikslui, kurie laikomi būtinais norint tinkamai ir kruopščiai vykdyti sutartj ir kuriais Klientas gali visuomet protingai remtis. Ši atsakomybė taikoma tik sutarties sudarymo momentu protingai prognozuojamai žalai.
2.5.3.„Porsche Smart Mobility“ teisės aktų nustatytų atstovų, agentų ir darbuotojų asmeninė atsakomybė už žalą, atsiradusią dėl nedidelio neatsargumo, taip pat taikoma tik tiek, kiek tai numatyta pagal 2.5.2. punktą.
2.5.4.Pirmiau nurodytas atsakomybės ribojimas netaikomas tyčia sukeltai arba dėl didelio neatsargumo atsiradusiai žalai, kaltais veiksmais padarytiems asmens sužalojimams ir atsakomybei, numatytai Vokietijos atsakomybės už gaminius akte, ir kitos privalomos atsakomybės atveju. Be to, atsakomybė ar jos apimtis negali būti ribojama, jei „Porsche Smart Mobility“ prisiėmė garantiją.
2.5.5.Klientas turi imtis visų pagrjstų priemonių, reikalingų išvengti žalos ir ją sumažinti.
2.6. IP teisės
Nepaisant to, kas išdėstyta pirmiau, Klientas turi jsipareigojimą gerbti ir nepažeisti intelektinės nuosavybės teisių, jskaitant, bet neapsiribojant, „Porsche Smart Mobility“, kitų Naudotojų ir kitų trečiųjų šalių autorių teises, dizainą, prekės ženklus ir patentus (toliau IP
teisės). Klientas atlygina ir saugo „Porsche Smart Mobility“ nuo visų pretenzijų, kurias kiti Naudotojai ar kitos trečiosios šalys pareiškia
„Porsche Smart Mobility“, dėl jų IP teisių pažeidimo, jei Klientas yra atsakingas už tokj pažeidimą. Klientas prisiima būtinosios „Porsche Smart Mobility“ teisinės gynybos išlaidas, jskaitant visas teismo ir advokato mokesčius.
„Porsche Smart Mobility“ neturi priimti jokio turinio susijusio su trečiųjų šalių arba Naudotojų IP teisėmis kaip savo.
2.7. Duomenų apsauga
Mes laikomės savo privatumo politikos, kurią bet kada galite rasti tinklalapyje xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx//x/xxxxxxx.
2.8. Duomenų naudojimas
2.8.2.„Porsche Smart Mobility“ gali naudoti duomenis kaip nurodyta 2.8.1 punkte, nuasmeninta forma, (i) Produktų ar Paslaugų kokybės, saugos ir saugumo tvarkymo ir gerinimo tikslais ir (ii) kitais komerciniais tikslais.
2.8.3.Pirmiau nurodytais tikslais, tokie duomenys taip pat gali būti perduoti kitiems „Porsche“ subjektams ir kitoms trečiosioms šalims, kurias šiame kontekste pasitelkia „Porsche Smart Mobility“ ar kiti „Porsche“ subjektai, tiek, kiek tokie duomenys yra nuasmeninti (žr. 2.8.2 punktą).
– kitoms trečiosioms šalims.
2.8.4.Duomenų naudojimas pagal šj punktą atitiks taikomus duomenų apsaugos jstatymus. Išsamesnės informacijos galima rasti duomenų apsaugos ir privatumo informacijos tinklalapyje xxxxx://xxxxxxx- xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx//x/xxxxxxx
2.9. Taikytina teisė ir jurisdikcija
2.9.1.Tiek, kiek Klientas yra prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo arba investicinis fondas (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę, Štutgartas Vokietija yra išimtinė visų ginčų, kylančių iš Kliento ir „Porsche Smart Mobility“ sudarytų sutarčių, sprendimo vieta.
2.9.2.Visiems iš šios sutarties kylantiems ar su ja susijusiems ginčams, taikoma Vokietijos teisė, išskyrus Jungtinių Tautų konvenciją dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG). Nepaisant Vokietijos teisės taikymo, Klientams, kurie yra vartotojai, taip pat taikoma imperatyvių jstatymų, galiojančių šalies, kurioje yra jų nuolatinė gyvenamoji vieta, nuostatų apsauga. Tai neturi jtakos imperatyvių nuostatų, ribojančių teisės pasirinkimą, taikymui, ypač tos šalies imperatyvių jstatymų (tokių kaip vartotojų apsaugos jstatymai), kurioje yra nuolatinė vartotojo gyvenamoji vieta, taikymui.
2.9.3.Informaciją apie internetinius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams arba apie alternatyvius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams, galite rasti čia: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
2.10. Baigiamosios nuostatos
2.10.1. Klientas gali perleisti trečiosioms šalims teises, kylančias iš šalių sutartinių santykių, tik gavęs raštišką „Porsche Smart Mobility“ sutikimą. Tai neturi jtakos Vokietijos komercinio kodekso (vok. Handelsgesetzbuch; "HGB") 354a skirsniui.
2.10.2. Jei šių Sąlygų nuostata visiškai ar iš dalies negalioja, tai neturi jtakos likusių nuostatų galiojimui.
3. Pardavimų per „Porsche Connect“ parduotuvę sąlygos
3.1. Bendrosios sąlygos
3.1.1.Prekyvietėje „Porsche Smart Mobility“ teikia Klientams „Porsche Connect“ parduotuvę (toliau „Porsche Connect“ parduotuvė), kurioje „Porsche Smart Mobility“ teikia „Porsche Smart Mobility“ (i) su transporto priemone susijusias ir nuo transporto priemonės nepriklausomas paslaugas (toliau „Porsche Connect“ paslaugos) ir
(ii) galimus kitus produktus ir paslaugas (toliau PSM produktai).
0.0.0.Xx pirmiau nurodytų nuostatų, šis 3 punktas taikomas „Porsche Smart Mobility“ Kliento (toliau PSM klientas) naudojimuisi „Porsche Connect“ parduotuve, „Porsche Connect“ paslaugų užsakymui ir naudojimui, taip pat PSM produktų pirkimui ir galimam naudojimui PSM klientas yra Pirminis vartotojas, Antrinis vartotojas ir Bendrasis vartotojas, kaip apibrėžta 3.2 punkte. „Porsche Smart Mobility“ siūlo skirtingų paslaugų ir produktų pasirinkimą. Tokiems, gali būti taikomos papildomos sąlygos, tokios kaip naudojimo sąlygos.
3.2. Pirminiai ir Antriniai vartotojai, Bendrieji vartotojai
3.2.1.Pirminis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemone (t. y. „Porsche“ transporto priemone, kurioje galima naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis) – tai PSM klientas, kuris yra a) transporto priemonės savininkas, b) valdytojas ir (arba) c) naudotojų grupės narys, kuriam „Porsche Smart Mobility“ yra aiškiai davusi leidimą būti pirminiu naudotoju (tai, visų pirma, nuomininkai ir darbuotojai, kuriems suteikiamas jmonės transporto priemonė). „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemonė turi tik vieną pirminj naudotoją. Pirminis naudotojas gali naudotis visomis „My Porsche“ portalo, „Porsche Connect“ parduotuvės ir užsakytų „Porsche Connect“ paslaugų funkcijomis. Pavyzdžiui, galima užsisakyti ir konfigūruoti su transporto priemone susijusias ir nuo transporto priemonės nepriklausomas „Porsche Connect“ paslaugas ir PSM produktus.
3.2.2.Antrinis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemone – tai PSM klientas, kuris nėra Pirminis naudotojas, bet kuris yra patvirtintas Pirminio naudotojo kaip antrinis naudotojas ir kuris sudarė „Porsche ID“ sutartj. Kokiomis Portalo, Parduotuvės ir užsakytų „Porsche Connect“ paslaugų funkcijomis galės naudotis antrinis naudotojas, priklauso nuo pirminio naudotojo ir (arba) sistemos jam suteiktų teisių. Pavyzdžiu, negalima užsisakyti su transporto priemone susijusių paslaugų, tuo tarpu jų konfigūravimui taikomos Pirminio vartotojo suteiktos teisės, o nuo transporto priemonės nepriklausomų „Porsche Connect“ paslaugų ir PSM produktų užsakymas ir konfigūravimas yra galimas.
3.2.3.Bendrasis vartotojas tai PSM klientas, kuris nėra nei Pirminis, nei Antrinis naudotojas santykyje su „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemone. Bendrasis vartotojas turi tik ribotas galimybes naudotis „Porsche Connect“ parduotuvės funkcijomis. Pavyzdžiui, tuo tarpu galima užsisakyti ir konfigūruoti su transporto priemone susijusių „Porsche Connect“ paslaugų ir nuo transporto priemonės nepriklausomas „Porsche Connect“ paslaugas ir PSM produktus.
3.3. Sutarties sudarymas
3.3.1.„Porsche Connect“ paslaugų ir PSM produktų pateikimas „Porsche Connect“ parduotuvėje nėra jpareigojantys „Porsche Smart Mobility“ pasiūlymai sudaryti pardavimo sutartj, o tik kviečia PSM klientą pateikti jpareigojantj pareiškimą apie savo ketinimą ir apie tai kokias prekes jis nori užsisakyti iš „Porsche Smart Mobility“ (lot. invitatio ad activrendum). PSM klientas gali pasirinkti „Porsche Connect“
Paslaugas arba PSM produktus iš „Porsche Connect“ parduotuvės“ prekių asortimento ir jsidėti juos j vadinamąjj pirkinių krepšelj, pvz. per mygtuką „Pridėti j krepšelj“ (angl Add to Cart). Prieš spustelėdami mygtuką „Užsakyti su pareiga apmokėti“ (angl. Order with Obligation to Pay) (ar panašų), visų PSM kliento pasirinktų „Porsche Connect“ paslaugų ar PSM produktų, bendra kaina su jstatyme nustatytu PVM dydžiu, taip pat muitai, rinkliavos ir siuntimo išlaidos, vėl parodoma užsakymo apžvalgoje PSM kliento peržiūrai. Šiame etape PSM klientas turės galimybę identifikuoti ir ištaisyti neteisingus jrašus prieš galutinai pateikdamas jpareigojantj užsakymą. Prieš pateikdamas jpareigojantj užsakymą, PSM klientas gali dar kartą pasiekti šias Sąlygas ir išsaugoti atkuriamoje formoje. Mygtuku „Užsakyti su pareiga apmokėti“ (angl. Order with Obligation to Pay) (ar panašų) PSM klientas pateikia jpareigojantj pasiūlymą sudaryti pardavimo sutartj dėl j krepšelj pridėtų
„Porsche Connect“ paslaugų ar PSM produktų. Tačiau, pasiūlymas gali būti pateiktas ir perduotas tik tuo atveju, jei PSM klientas sutinka ir tokiu būdu jtraukia j pasiūlymą šias Sąlygas, spustelėdamas atitinkamą mygtuką.
3.3.2.„Porsche Smart Mobility“ el. paštu patvirtina PSM kliento užsakymo gavimą. Tačiau toks gavimo patvirtinimas dar nėra teisiškai jpareigojantis PSM kliento užsakymo priėmimas.
3.3.3.Sutartis jsigalios tik tada, kai „Porsche Smart Mobility“ priims PSM kliento pasiūlymą. „Porsche Smart Mobility“ užsakymas gali būti aiškiai išreikštas rašytinio pareiškimo forma, pvz. el. paštu išsiunčiant rašytinj užsakymo patvirtinimą, teikiant „Porsche Connect“ paslaugas arba
„Porsche Smart Mobility“ perduodant PSM produktus išsiuntimui ir atitinkamai informuojant PSM klientą. Pardavimo sutartj reglamentuoja tik užsakymo priėmimo ir šių Sąlygų turinys. Žodiniai susitarimai ar pažadai galioja tik tuo atveju, jei jgaliotas „Porsche Smart Mobility“ darbuotojas juos patvirtina raštu.
Jei PSM kliento užsakytos „Porsche Connect“ paslaugos negali būti pristatytos, pvz. dėl to, kad atitinkamų prekių nėra sandėlyje arba
„Porsche Connect“ paslaugos negali būti suteiktos, „Porsche Smart Mobility“ gali nepriimti užsakymo. Tokiu atveju, sutartis nebus sudaryta. „Porsche Smart Mobility“ apie tai nedelsiant praneša PSM klientui.
3.3.4.Sutarties sąlygos bus išsaugotos ir saugomos po to, kai bus sudaryta sutartis, tačiau nebebus prieinamos PSM klientui. Tačiau, visos sutarties sąlygos ir šios sąlygos bus pateiktos PSM klientui (el. paštu arba laišku).
3.4. „Porsche Connect“ paslaugų užsakymas
3.4.1.Vadovaujantis šiomis Sąlygomis ir kitomis naudojimo sąlygomis,
„Porsche Connect“ parduotuvėje gali būti atskirai užsakomos viena ar kelios „Porsche Connect“ paslaugos. Jei šios Sąlygos prieštarauja atitinkamoms kitoms naudojimo sąlygoms, vadovaujamasi kitomis naudojimo sąlygomis.
3.4.2.Išsami informacija apie galimybę naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis, jų aprašymas, naudojimo trukmė ir kainos yra pateikiami
„Porsche Connect“ parduotuvėje ir gali būti patikslinti kitose naudojimo sąlygose. Galimybė naudotis „Porsche Connect“ paslaugomis priklauso nuo atitinkamos transporto priemonės jrangos.
0.0.0.Xx transporto priemone susijusias „Porsche Connect“ paslaugas, gali užsakyti tik Pirminis naudotojas, „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytai transporto priemonei turinčiai atitinkamą Transporto priemonės sąsają su „My Porsche“ portalu (žr. 3.4.4.punktą). Jos yra susietos su viena transporto priemone ir negali būti perkeltos j kitą ar naudojamos kitoje „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytoje transporto priemonėje. Ši nuostata taip pat galioja, jei atitinkamos
„Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytos transporto priemonės Pirminis naudotojas tuo pat metu yra kitos „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytos transporto priemonės Pirminis naudotojas.
3.4.4.PSM Klientai „My Porsche“ portale gali pasitikrinti, ar yra su jų „Porsche ID“ sutartimi susietų transporto priemonių ir kokios tai transporto priemonės (toliau – Transporto priemonės sąsaja), bei kurios Transporto priemonės sąsajos atžvilgiu jie apibrėžti kaip Pirminiai arba Antriniai naudotojai. Jei „My Porsche“ portale Pirminis naudotojas nemato duomenų apie atitinkamą Transporto priemonės sąsają, Pirminis naudotojas „My Porsche“ portale arba per „Porsche“ centrą gali pateikti prašymą, kad būtų sukurta atitinkama Transporto priemonės sąsaja. Prieš sukuriant atitinkamą Transporto priemonės sąsają „Porsche Smart Mobility“ gali paprašyti pateikti tinkamą jrodymą, o naudoto automobilio atveju gali reikėti, kad buvęs Pirminis naudotojas pašalintų atitinkamą Automobilio sąsają pagal 3.6.1 punkto
(i) papunktj.
3.5. PSM produktai
3.5.1.Vieną ar kelis PSM produktus galima atskirai jsigyti „Porsche Connect“ parduotuvėje, laikantis šių Sąlygų ir kitų naudojimo sąlygų. Jei šių Sąlygų nuostata prieštarauja kitoms naudojimo sąlygoms, vadovaujamasi kitomis naudojimo sąlygomis.
3.5.2.PSM produkto prieinamumas, aprašymas, (atsižvelgiant j atvejj) terminas, pirkimo kaina, apmokėjimo ir pristatymo sąlygos yra išsamiai aprašyti „Porsche Connect“ parduotuvėje ir gali būti detalizuoti kitose naudojimo sąlygose.
3.5.3.Atminkite, kad PSM produktams jsigyti gali būti taikomos ir kitos, platesnės sąlygos. Tokius atveju, Mes tai aiškiai nurodysime prieš pirkimą
3.6. Transporto priemonės pardavimas ir (arba) perdavimas visam laikui
3.6.1.Jei „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemonė parduodama arba perduodama trečiajai šaliai visam laikui (toliau – Naudotos transporto priemonės pirkėjas), Pirminis pirkėjas turi (i) pašalinti atitinkamą Transporto priemonės sąsają portale ir (ii) pranešti Naudotos transporto priemonės pirkėjui apie visas „Porsche Connect“ paslaugas, esančias atitinkamoje „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytoje transporto priemonėje.
3.6.2.Jei „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikyta transporto priemonė parduodama arba perduodama visam laikui, Pirminis pirkėjas be savo teisių nutraukti „Porsche ID“ sutartj pagal 2.2.2. punktą, dar turi teisę nutraukti visas su atitinkama transporto priemone susijusias „Porsche Connect“ paslaugas, pranešdamas apie tai likus 2 savaitėms iki kalendorinio mėnesio pabaigos. Jei „Porsche Connect“ paslauga nutraukiama nesibaigus jos terminui, kaip nurodyta pirmame sakinyje, atitinkamas atliktas mokėjimas nebus kompensuotas (net proporcingai). Naudotos transporto priemonės pirkėjas vis dėlto gali pasinaudoti likusiu terminu, jei jis sudaro „Porsche ID“ sutartj ir užsako atitinkamą „Porsche Connect“ paslaugą. Pirminis naudotojas gali laisvai susitarti su naudotos transporto priemonės pirkėju dėl galimos
„Porsche Connect“ paslaugų likusios vertės kompensacijos.
3.7. „Porsche Connect“ paslaugų terminas ir nutraukimas
3.7.1.PSM klientas (nuo transporto priemonės nepriklausančios paslaugos atžvilgiu) ar Pirminis Naudotojas (su transporto priemone susijusios paslaugos atžvilgiu) ir „Porsche Smart Mobility“ gali nutraukti nemokamą „Porsche Connect“ paslaugą, kurios atžvilgiu nesutarta dėl minimalaus termino (tai „Porsche Connect“ paslauga, dėl kurios nėra sutartas minimalus terminas; žr. 3.7.2 punktą toliau), pranešęs apie tai prieš dvi savaites iki kalendorinio mėnesio pabaigos.
3.7.2.PSM klientas (nuo transporto priemonės nepriklausančios paslaugos atžvilgiu) ar Pirminis Naudotojas (su transporto priemone susijusios paslaugos atžvilgiu) ir „Porsche Smart Mobility“ gali nutraukti terminuotą „Porsche Connect“ paslaugą (tai „Porsche Connect“ paslauga, kurios atžvilgiu nustatytas konkretus terminas ir galimybė automatiškai pratęsti terminą) pranešę apie tai likus ne mažiau kaip
dviem savaitėms iki termino pabaigos, kitaip terminas bus automatiškai pratęstas. Konkrečios „Porsche Connect“ paslaugos naudojimo sąlygose gali būti nustatytos kitokios nutraukimo sąlygos.
3.7.3.Nutraukus „Porsche ID“ sutartj pagal 2.2 punktą, „Porsche Connect“ paslaugos bet kuriuo atveju PSM klientui bus teikiamos atsižvelgiant j atitinkamus taikytinus šių Sąlygų punktus iki atitinkamo termino pabaigos arba nutraukimo pagal 3.7.1 - 3.7.2 punktus.
Nutraukimas pagal 3.6.2 ir 3.7.1 – 3.7.2 punktus gali būti pateiktas raštu, el. paštu arba per „Porsche Connect“ parduotuvę, naudojantis funkcija „Nutraukti automatinj pratęsimą“ (angl. Terminate Automatic Prolongation).
3.7.4.Minėtos nuostatos neturi jtakos teisei nutraukti sutartj dėl priežasties.
3.8. Vartotojų teisė atsisakyti sutarties
Jei PSM klientas pagal 13 BGB straipsnj yra vartotojas, sutarties sudarymo atveju jis/ji turi teisę per 14 dienų atsisakyti sutarties, tais atvejais kai i) „Porsche Connect“ paslaugos yra užsakomos pagal 3.3 ir 3.4 punktus ir (ii) PSM produktai perkami pagal 3.3 ir 3.5 punktus. PSM klientams, kurie yra vartotojai, gali būti taikoma kitokia teisė atsisakyti sutarties, todėl tokiu atveju, bus suteikta konkreti informacija. Pagal Vokietijos BGB 13 straipsnj vartotojas – tai fizinis asmuo, sudarantis teisinj sandorj siekdamas tikslų, kurie iš esmės nėra susiję su jo/jos vykdoma prekyba, verslu ar profesija. Toliau, PSM Klientas informuojamas apie jo/jos teisę atsisakyti sutarties:
Informacija apie sutarties atsisakymą
Teisė atsisakyti sutarties
Turite teisę per 14 dienų atsisakyti šios sutarties nenurodydami priežasties. Sutarties atsisakymo laikotarpis baigiasi praėjus 14 dienų po dienos, (i) sutarties sudarymo dieną, jei jsigijote „Porsche Connect“ paslaugas, ir (ii) tą dieną, kurią jūs arba jūsų paskirta trečioji šalis (kuri nėra vežėjas) gavo jūsų jsigytus PSM produktus arba, jei sutartis yra susijusi su keliais PSM produktais, kuriuos jūs užsakėte vienu užsakymu ir kurie pristatomi atskirai, nuo tos dienos, kurią jūs arba jūsų paskirta trečioji šalis (kuri nėra vežėjas) gavo paskutinj jūsų nupirktą PSM produktą. Jei norite pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, turite mums (Porsche Smart Mobility Support - c/o Porsche Smart Mobility GmbH -
P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlynas, Vokietija, telefono numeris: 0000 00000, el. paštas: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx aiškiai pranešti apie savo sprendimą atsisakyti šios sutarties (pvz. išsiųsdami laišką paprastu arba elektroniniu paštu). Galite naudoti pridedamą pavyzdinę sutarties atsisakymo formą, tačiau tai nėra privaloma. Norint nepažeisti nustatyto sutarties atsisakymo termino, pakanka pranešimą apie naudojimąsi teise atsisakyti sutarties išsiųsti iki sutarties atsisakymo termino pabaigos.
Sutarties atsisakymo pasekmės
Jei atsisakysite šios sutarties, Mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip; bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą
Informacija apie sutarties atsisakymo galiojimo pabaigą:
Teisė atsisakyti sutarties, paslaugų atveju, pasibaigia prieš terminą, jei paslauga buvo suteikta visiškai, o PSM klientas paprašė, kad ši paslauga būtų pradėta prieš pasibaigiant sutarties atsisakymo
laikotarpiui. Sutarties, susijusios su skaitmeniniu turiniu, atsisakymo teisė pasibaigia prieš terminą, jei PSM klientas paprašo skaitmeninj turinio ir jj atsisiunčia prieš pasibaigiant sutarties atsisakymo laikotarpiui. Be to, taikomos jstatymų numatytos išimtys pagal BGB (Vokietijos civilinio kodekso) 312 straipsnio 2 dalj.
3.12. Duomenų naudojimas
Pavyzdinė sutarties atsisakymo forma
(šią formą užpildykite ir išsiųskite tik jei norite atsisakyti sutarties )
– Aš/Mes (*) šiuo pranešu/pranešame (*), kad aš/mes (*) atsisakau/atsisakome (*) šių prekių pirkimo-pardavimo sutarties (*)/šių paslaugų teikimo sutarties (*),
– Užsakyta [data] (*)/gauta [data] (*),
– Vartotojo (-ų) vardas ir xxxxxxx,
– Vartotojo (-ų) adresas,
– Vartotojo (-ų) parašas (tik siunčiant popierinę formą),
– Data
(*) Išbraukite, kas nereikalinga
Norėdami pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, galite naudoti šią pavyzdinę sutarties atsisakymo formą, tačiau ji nėra privaloma.
3.9. Teisės trūkumų atveju
Trūkumų atvejais, taikomos jstatymų nuostatos dėl PSM kliento teisių.
3.10. „Porsche Smart Mobility“ atsakomybė už pardavimus „Porsche Connect“ parduotuvėje
3.10.1. Nedidelio neatsargumo atveju „Porsche Smart Mobility“ atsako tik už esminių sutartinių jsipareigojimų (svarbiausių jsipareigojimų) pažeidimą. Svarbiausi jsipareigojimai yra esminiai sutartiniai jsipareigojimai, kuriuos sutartis (atsižvelgiant j jos tikslus ir paskirtj) nustato „Porsche Smart Mobility“, kurių pažeidimas kelia pavojų sutarties tikslui, kurie laikomi būtinais norint tinkamai ir kruopščiai vykdyti sutartj ir kuriais PSM klientas gali visuomet protingai remtis. Ši atsakomybė taikoma tik sutarties sudarymo momentu protingai prognozuojamai žalai.
3.10.2. „Porsche Smart Mobility“ teisės aktų nustatytų atstovų, agentų ir darbuotojų asmeninė atsakomybė už žalą, atsiradusią dėl nedidelio neatsargumo, taip pat taikoma tik tiek, kiek tai numatyta pagal 3.10.1 punktą.
3.10.3. Pirmiau nurodytas atsakomybės ribojimas netaikomas tyčia sukeltai arba dėl didelio neatsargumo atsiradusiai žalai, kaltais veiksmais padarytiems asmens sužalojimams ir atsakomybei, numatytai Vokietijos atsakomybės už gaminius akte, ir kitos privalomos atsakomybės atveju. Be to, atsakomybė ar jos apimtis negali būti ribojama, jei „Porsche Smart Mobility“ prisiėmė garantiją.
3.10.4. PSM klientas turi imtis visų pagrjstų priemonių, reikalingų išvengti žalos ir ją sumažinti.
3.11. Duomenų apsauga
PSM klientas privalo informuoti transporto priemonės, kurioje yra Transporto priemonės sąsaja, vairuotojus apie „Porsche Smart Mobility“ privatumo politiką ir galimybę rinkti jų asmens duomenis, naudojantis „Porsche Connect“ paslaugomis.
Išsamesnės informacijos galima rasti privatumo politikoje tinklalapyje xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx//x/xxxxxxx.
3.12.1. Naudojant „Porsche Connect“ parduotuvę, ypač perkant „Porsche Connect“ paslaugas, gali būti renkami tam tikri duomenys - potencialiai ir asmeniniai duomenys - siekiant jvykdyti atitinkamą jsigytų „Porsche Connect“ paslaugų sutartj. Pavyzdžiui, atsižvelgiant j jsigytas „Porsche Connect“ paslaugas, gali reikėti rinkti informaciją apie tam tikrų dalių būklę arba rinkti aplinkos duomenis ir tokius duomenis analizuoti.
3.12.2. „Porsche Smart Mobility“ gali naudoti duomenis kaip nurodyta 2.8.11 punkte, nuasmeninta forma, (i) „Porsche Connect“ paslaugų ir (arba) PSM produktų (jskaitant „Porsche“ transporto priemones) kokybės, saugos ir saugumo tvarkymo ir gerinimo tikslais ir (ii) kitais komerciniais tikslais.
3.12.3. Pirmiau nurodytais tikslais, tokie duomenys taip pat gali būti perduoti kitiems „Porsche“ subjektams ir kitoms trečiosioms šalims, kurias šiame kontekste pasitelkia „Porsche Smart Mobility“ ar kiti
„Porsche“ subjektai, tiek, kiek tokie duomenys yra nuasmeninti (žr.
3.12.2 punktą). – kitoms trečiosioms šalims.
3.12.4. Duomenų naudojimas pagal šj punktą atitiks taikomus duomenų apsaugos jstatymus. Išsamesnės informacijos galima rasti duomenų apsaugos ir privatumo informacijos tinklalapyje xxxxx://xxxxxxx- xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx//x/xxxxxxx.
3.13. KLIENTŲ APTARNAVIMAS
Jei turėtumėte klausimų, pretenzijų ar nusiskundimų, susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba iki
(i) el. paštu: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx arba
(ii) paštu: Porsche Smart Mobility Support - c/o Porsche Smart Mobility GmbH - P.O. Box 12014 - DE-10501 Berlynas, Vokietija .
3.14. Taikytina teisė ir jurisdikcija
3.14.1. Tiek, kiek PSM klientas yra prekybos jmonė, juridinis asmuo pagal viešąją teisę ar juridinis asmuo arba investicinis fondas (vok. Sondervermögen) pagal viešąją teisę, Štutgartas, Vokietija yra išimtinė visų ginčų, kylančių iš PSM kliento ir „Porsche Smart Mobility“ sudarytų sutarčių, sprendimo vieta.
3.14.2. Visiems iš šios sutarties kylantiems ar su ja susijusiems ginčams, taikoma Vokietijos teisė, išskyrus Jungtinių Tautų konvenciją dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG). Nepaisant Vokietijos teisės taikymo, PSM Klientams, kurie yra vartotojai, taip pat taikoma imperatyvių jstatymų, galiojančių šalies, kurioje yra jų nuolatinė gyvenamoji vieta, nuostatų apsauga. Tai neturi jtakos imperatyvių nuostatų, ribojančių teisės pasirinkimą, taikymui, ypač tos šalies imperatyvių jstatymų (tokių kaip vartotojų apsaugos jstatymai), kurioje yra nuolatinė vartotojo gyvenamoji vieta, taikymui.
3.14.3. Informaciją apie internetinius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams arba apie alternatyvius ginčų sprendimo būdus vartotojų ginčams, galite rasti čia: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
3.15. Baigiamosios nuostatos
3.15.1. Klientas gali perleisti trečiosioms šalims teises, kylančias iš šalių sutartinių santykių, tik gavęs raštišką „Porsche Smart Mobility“ sutikimą. Tai neturi jtakos Vokietijos komercinio kodekso (vok. Handelsgesetzbuch; "HGB") 354a skirsniui.
3.15.2. Jei pardavimo sutarties ir (arba) šių Sąlygų nuostata visiškai ar iš dalies negalioja, tai neturi jtakos likusių nuostatų galiojimui.
Informacija vartotojams pagal Vokietijos įstatymą dėl vartotojų ginčų sprendimo (vok. Verbraucherstreitbeilegungsgesetz; „VSBG“): Porsche Smart Mobility GmbH neišreiškia noro ir neprivalo dalyvauti ginčų
sprendimo procedūrose jokioje vartotojų arbitražo kolegijoje (vok.
Verbraucherschlichtungsstelle).
Informacija vartotojui pagal Reglamentą (ES) Nr. 524/2013:
Siekdama išspręsti vartotojų ginčus ne teisme, Europos Komisija sukūrė
internetinio ginčų sprendimo platformą (ODR). ODR platformą galima pasiekti adresu xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.