Bendrosios investicinių paslaugų
Xxxxxxxxxx investicinių paslaugų
ir finansinių priemonių teikimo sąlygos
1. Tikslas ir taikymo sritis 1.1. Šios bendrosios sąlygos nustato investicinių paslaugų teikimo bei veiklos vykdymo ir konsultacijų investavimo klausimais teikimo sąlygas, taikomas klientui ir „Nordea Bank Finland PLC“, „Nordea Bank AB (publ)“, „Nordea Bank Norge ASA“ ir „Nordea Bank Danmark A/S“ (kiekviena šių bendrovių toliau vadinamos „Banku“) atitinkamam padaliniui (atsižvelgiant į konkrečią situaciją). Šios bendrosios sąlygos toliau tekste vadinamos „Bendrosiomis sąlygomis“. 1.2. Šios Bendrosios sąlygos taikomos investicinėms paslaugoms, kaip nurodyta 3 straipsnyje. 1.3. Jeigu klientas sudarė su Banku vieną ar kelias su konkrečia investicine paslauga ir (arba) priemone susijusias sutartis (pvz., „Nordea“ pagrindinę kliento sutartį dėl operacijų su išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, pagrindinę ISDA (Tarptautinės apsikeitimo sandoriais prekiaujančių bankų asociacijos) sutartį, bendrą pagrindinę atpirkimo sutartį, bendrą pagrindinę vertybinių popierių skolinimo sutartį arba sutartį dėl pavedimų vykdymo), tokia su konkrečia paslauga ir (arba) priemone susijusi sutartis galios pagal joje nustatytas sąlygas. Neatitikimų tarp šių Bendrųjų sąlygų ir tokios su konkrečia paslauga ir (arba) priemone susijusios sutarties atveju atitinkamos su konkrečia paslauga ir (arba) priemone susijusios sutarties nuostatos turi pirmenybę joje numatytų paslaugų ir (arba) priemonių atžvilgiu. 2. Klientų klasifikavimas 2.1. Visi klientai bus klasifikuojami kaip neprofesionalūs klientai, profesionalūs klientai arba tinkamos sandorio šalys. Bankas praneš klientui apie klasifikaciją ir priskirs klientą tam tikrai grupei pagal tokią klasifikaciją, jeigu šalys raštu nesusitaria kitaip, kaip nurodyta 2.1 ir 2.2 punktuose. Profesionalus klientas gali pateikti prašymą traktuoti jį kaip neprofesionalų klientą, | o tinkama sandorio šalis – kaip profesionalų arba neprofesionalų klientą, jeigu Bankas duoda savo raštišką sutikimą. Gavęs atitinkamą raštišką prašymą, Bankas gali sutikti: a) neprofesionalų klientą traktuoti kaip profesionalų klientą arba b) profesionalų klientą traktuoti kaip tinkamą sandorio šalį, vykdant visas operacijas arba su konkrečia investicine paslauga, operacija ar priemone susijusias operacijas pagal taikomus vietos įstatymus. Klientas tokiu atveju iš Banko gauna informaciją apie apsaugos lygį, kurį klientas gali prarasti; be to, kliento prašoma duoti raštišką sutikimą su tokiais apsaugos apribojimais. 2.2. Klientas informuoja Banką apie visus aplinkybių pasikeitimus, kurie galėtų turėti įtakos jo galimybei būti traktuojamam kaip profesionaliam klientui. 2.3. Neprofesionalūs klientai ir profesionalūs klientai turės galimybę pasinaudoti 3.2 punkte paminėtos pavedimų vykdymo politikos, 3.4 punkte paminėto tinkamumo testo ir 5 straipsnyje (išskyrus 5.3 punktą) paminėto įsipareigojimo dėl informavimo teikiamais privalumais. Be to, neprofesionalūs klientai turės galimybę pasinaudoti 3.5 punkte paminėto tinkamumo testo, 4 straipsnyje paminėto įsipareigojimo dėl informavimo apie apsaugą ir 5.3 punkte paminėto įsipareigojimo dėl informavimo apie išlaidas teikiamais privalumais. 3. Investicinės paslaugos 3.1. Kiekvienas Bankas gali, atsižvelgdamas į Bendrąsias sąlygas, teikti klientui investicines paslaugas toliau šiame dokumente nustatyta tvarka. 3.2. Prireikus Bankas vykdys kliento pavedimus pagal „Nordea“ pavedimų vykdymo politiką, kuri pateikiama šio dokumento 1 priede. Atnaujinta pavedimų vykdymo politika bus visada skelbiama Banko interneto svetainėje. Visi esminiai pavedimų vykdymo politikos pakeitimai bus skelbiami Banko interneto svetainėje. „Nordea“ pavedimų vykdymo politikos spausdintinę versiją galima gauti „Nordea“ padaliniuose. |
3.3. „Nordea“ grupė parengė interesų konfliktų sprendimo politiką, kuri pateikiama klientui, o taip pat yra skelbiama Banko interneto svetainėje. Taikoma interesų konfliktų sprendimo politika skelbiama Banko interneto svetainėje. „Nordea“ interesų konfliktų sprendimo politikos spausdintinę versiją galima gauti „Nordea“ padaliniuose. 3.4. Norėdamas gauti su investavimu susijusių konsultacijų finansinių priemonių klausimais, klientas informuoja Banką apie savo turimas žinias ir patirtį atitinkamoje investavimo srityje, apie savo finansinę padėtį ir investavimo tikslus, kad Bankas galėtų įvertinti atitinkamų investavimo paslaugų ar finansinių priemonių tinkamumą klientui. Bankas turi teisę laikyti, kad profesionalus klientas turi reikiamų žinių bei patirties investicinių paslaugų, operacijų ir priemonių, kuriais remiantis klientas traktuojamas kaip profesionalus klientas, srityje. Jeigu Bankas laiko, kad priemonė ar paslauga klientui netinka, arba jeigu klientas nepateikia reikiamos išsamios informacijos, Bankas apie tai informuos klientą. 3.5. Kitų investicinių paslaugų, nei nurodyta 3.4 punkte, atveju Bankas nustatys, ar neprofesionalus klientas turi reikiamos patirties ir žinių, kad galėtų suprasti su investicinėmis paslaugomis, operacijomis ir priemonėmis susijusią riziką (atliks tinkamumo vertinimą). Jeigu Bankas laiko, kad priemonė ar paslauga klientui netinka, arba jeigu klientas nepateikia reikiamos išsamios informacijos, Bankas apie tai informuos klientą. Bankas turi teisę laikyti, kad investicinės paslaugos, operacijos ir priemonės, kuriais remiantis klientas traktuojamas kaip profesionalus klientas, klientui yra tinkami. 3.6. Jeigu su nesudėtingomis finansinėmis priemonėmis susijusį perdavimą ar pavedimo vykdymą inicijuoja klientas, Bankas neatlieka 3.5 punkte paminėto vertinimo, kad nustatytų, ar finansinė priemonė tinka klientui, taip pat nevertina kliento patirties ir žinių apie su tokia finansine priemone susijusią riziką. 4. Saugojimas 4.1. Bankas užtikrina jam patikėto kliento turto apsaugą taip, kad kliento turtas nebūtų supainiotas su Banko ar kitų klientų turtu. 4.2. Bankas gali saugoti jam patikėtas kliento | finansines priemones sąskaitoje ar sąskaitose, atidarytose trečiosios šalies įstaigoje užsienio valstybėje, jei toks finansinių priemonių saugojimas toje valstybėje reguliuojamas ir kontroliuojamas vadovaujantis konkrečiais reglamentais. Tačiau Bankas gali saugoti jam patikėtas kliento finansines priemones sąskaitoje ar sąskaitose, atidarytose trečiosios šalies įstaigoje užsienio valstybėje, kurioje finansinių priemonių laikymas ir saugojimas nėra reguliuojamas, jeigu, atsižvelgiant į atitinkamos finansinės priemonės ar su ja susijusių investicinių paslaugų pobūdį, reikia, kad atitinkamos finansinės priemonės būtų saugomos sąskaitoje trečiosios šalies įstaigoje atitinkamoje valstybėje, arba jeigu profesionalus klientas raštu prašo Banko saugoti atitinkamas finansines priemones sąskaitoje trečiosios šalies įstaigoje atitinkamoje valstybėje. 4.3. Pagal vietos įstatymų nuostatas arba rinkos taisykles kliento finansinės priemonės gali užsienio investicinės bendrovės („Papildomas saugotojas“) būti laikomos daugiatikslėje (omnibus) sąskaitoje, kurioje taip pat saugomos kitų Papildomo saugotojo klientų finansinės priemonės. Pagal vietos įstatymų nuostatas šis faktas gali turėti įtakos tam, kaip finansinės priemonės bus traktuojamos Papildomo saugotojo ar vietos centrinio vertybinių popierių saugotojo nemokumo ar bankroto atveju. Pagal vietos įstatymų nuostatas Papildomas saugotojas, vietos centrinis vertybinių popierių saugotojas arba kliringo organizacija gali turėti teisę suvaržyti įsigytas finansines priemones, kol bus sumokėta pirkimo kaina, vietos įmokos, mokesčiai ir apmokėtos kitos patirtos išlaidos. Jeigu Bankui patikėtos kliento finansinės priemonės yra padėtos į trečiosios šalies įstaigos sąskaitą ar sąskaitas, kurioms taikomi už Europos ekonominės zonos ribų esančios jurisdikcijos įstatymai, su finansinėmis priemonėmis susijusios kliento teisės gali atitinkamai skirtis. 4.4. Bankas negali sudaryti susitarimų dėl vertybinių popierių finansavimo operacijų, susijusių su kliento jam patikėtomis finansinėmis priemonėmis ar kitaip pasinaudoti šiomis finansinėmis priemonėmis savo naudai ar kito Banko kliento naudai, jeigu klientas aiškiai neparodė savo išankstinio sutikimo leisti naudotis tokiomis finansinėmis priemonėmis konkrečiomis sąlygomis. |
5. Informavimas | 7. Bendrųjų sąlygų keitimas |
5.1. Informacija apie Banką ir jo teikiamas paslaugas, įskaitant kontaktinę informaciją, informaciją apie Banko turimą veiklos licenciją, jį kontroliuojančią instituciją ir informaciją apie investuotojų apsaugą, pridedama prie šio dokumento; minėtą informaciją taip pat galima pamatyti Banko interneto svetainėje. 5.2. Prireikus Bankas pateikia klientui bendrą finansinių priemonių pobūdžio ir su jomis susijusios rizikos aprašymą. 5.3. Kai įmanoma, Bankas informuoja neprofesionalų klientą apie išlaidas ir susijusius mokesčius, t. y. apie visą kainą, kurią klientas turi sumokėti už finansinę priemonę, investicinę paslaugą ar papildomą paslaugą (pvz., 4 straipsnyje nurodytą saugojimą), arba, kai tikslios kainos nurodyti neįmanoma, – apie visos kainos skaičiavimo principus. 5.4. Investicinių paslaugų ar papildomų paslaugų teikimo tikslais Bankas pateikia klientui apibendrintą informaciją apie pagrindines bet kokios įmokos, komisinio mokesčio ar nepiniginės naudos (skatinimo priemonės) mokėjimo sąlygas, o gavęs atitinkamą kliento prašymą informuoja klientą apie tai išsamiau. 5.5. Bankas gali teikti informaciją savo interneto svetainėje, jeigu tai tinkama atsižvelgiant į situaciją. Tokiu atveju klientui elektroninėmis ryšio priemonėmis pranešamas atitinkamas interneto adresas. 5.6. Jeigu klientas buvo pateikęs Bankui elektroninio pašto adresą, Bankas turi teisę siųsti pranešimus ir kitą informaciją klientui tokiu elektroninio pašto adresu atvirąja elektroninio pašto sistema . 6. Kitos nuostatos 6.1. Visi šalių pranešimai ir kita informacija, susijusi su investicinėmis paslaugomis, įskaitant pavedimų priėmimą ir perdavimą, pagal šias Bendrąsias sąlygas, gali būti siunčiami vietos kalba, jeigu su konkrečia paslauga ir (arba) priemone susijusioje sutartyje nenurodyta kitaip. 6.2. Šios Bendrosios sąlygos yra aiškinamos pagal atitinkamoje sutartyje su klientu dėl investicinių paslaugų ir/ar priemonių teikimo nustatytą taikytiną teisę. 6.3. Bankas įrašo visus su finansinių priemonių investicinėmis paslaugomis susijusius telefono pokalbius. | Bankas informuos klientą apie visus šių Bendrųjų sąlygų pakeitimus. Taikomos Bendrosios sąlygos bus skelbiamos Banko interneto svetainėje. 8. Sąvokos Xxxxx Xxxxxxxxxxx sąlygose toliau nurodytų sąvokų reikšmės: „Finansinės priemonės“ reiškia perleidžiamų vertybinių popierių, pinigų rinkos priemonių, kolektyvinio investavimo subjektų vienetų ir išvestinių finansinių priemonių operacijas. „Investicinės paslaugos“ reiškia su finansinėmis priemonėmis susijusių pavedimų gavimą ir perdavimą, pavedimų vykdymą klientų vardu ir konsultacijų finansinių priemonių klausimais teikimą klientams. „Konsultacijos investavimo klausimais“ reiškia asmeninių rekomendacijų teikimą klientui jo prašymu arba investicinės bendrovės iniciatyva dėl vienos ar kelių su finansinėmis priemonėmis susijusių operacijų. „Nesudėtingos finansinės priemonės“ reiškia priemones, kurios, Banko nuomone, atitinka taikomų įstatymų nesudėtingoms priemonėms nustatytus kriterijus. „Nordea“ grupė“ reiškia bendrovę „Nordea Bank AB (publ)“ ir kiekvieną jos antrinę įmonę, atsižvelgiant į kontekstą. Informacija apie paslaugų teikėją Pavadinimas: „Nordea Bank AB“. Registruota buveinė: XX-000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Registracijos kodas: 516406-0120. „Nordea Bank AB“ Lietuvos Respublikoje veikia per „Nordea Bank AB Lietuvos skyrių“, kurio registruota buveinė yra Didžioji g. 18/2, LT-01128 Vilnius, Lietuva. Telefonas + 370 5 2361 361. Skyriaus kodas: 303252632. |