SUTARTIS SU PRIIMANČIU MIESTU
Sutarties šalys:
TARPTAUTINĖ FUTBOLO
FEDERACIJA (FIFA)
XXXX-Xxxxxxx 00
8044 Zurich
Switzerland (Šveicarija)
(„FIFA“)
ir
[Įrašyti pavadinimą]
[Įrašyti adresą]
(„Asociacija“)
ir
[Įrašyti miesto valdžios pavadinimą ir adresą]
(„Priimantis miestas“)
Dėl
2020 m. FIFA pasaulio salės futbolo taurės
finalinių rungtynių
(„Rungtynės“)
priėmimo savo mieste
1 SKYRIUS
ĮŽANGA IR APIBRĖŽIMAI
A FIFA yra Futbolo asociacijos kontroliuojančioji institucija, kuri propaguoja šį sportą pasauliniu mastu vykdydama plėtros programas, organizuodama, prižiūrėdama ir reklamuodama tarptautines Futbolo asociacijos ir salės futbolo rungtynes;
B FIFA yra Rungtynių organizatorė, turinti aukščiausius įgaliojimus kontroliuoti visų FIFA rungtynių parengimą ir organizavimą;
C FIFA skiria Asociaciją savo asociacijos nare, įpareigodama ją pasirengti Rungtynėms ir priimti Rungtynes savo, kaip Priimančio miesto, šalyje;
D Priimantis miestas sutinka būti miestu kandidatu Asociacijos ir FIFA atrankoje kaip vienas iš miestų, kuriame vyks varžybos; ir
E po Priimančio miesto atrankos, Priimantis miestas prisiims tam tikrus įsipareigojimus dėl Rungtynių pagal šios Sutarties terminus ir sąlygas.
TODĖL šia Sutartimi šalys susitaria:
1. APIBRĖŽIMAI
1.1 Šioje Priimančio miesto sutartyje („Sutartis“), didžiosiomis raidėmis nurodyti terminai turės šią reikšmę, nebent tekste xxxxxxxx xxxxxx:
„Apgaulingas patekimas į rinką“ reiškia bet kokių, įgaliojimų neturinčių institucijų pastangas pasinaudoti FIFA ir (arba) Rungtynių prestižu savo tikslams, tyčia ar netyčia pakenkiant susijusioms Komercinėms bendrovėms ar Transliuotojams, arba nesankcionuotai pasinaudojant Rungtynių ženklais, Varžybų bilietais ar kitu būdu.
„Papildomi renginiai“ reiškia bet kokius renginius, kuriuos oficialiai organizuoja, sankcionuoja ir (arba) remia FIFA arba Asociacija (FIFA nuožiūra), ir kurie yra skirti reklamuoti, iškilmingai paminėti, kelti prestižą ar palengvinti pasiruošimą Rungtynėms. Papildomi renginiai reiškia atidarymo ceremoniją, apdovanojimų teikimo ceremoniją, kultūrinius renginius ir „kampanijos pradžios“ renginius (tokius, kaip oficialus Rungtynių logotipo pristatymas).
„Prekės ženklo licencijos turėtojas“ reiškia organizaciją, kuriai, nors ir nebūnant FIFA partnere ar nacionaliniu rėmėju, FIFA suteikia teisę naudoti visus Rungtynių ženklus (i) ant produktų (ir tų produktų pakuočių bei tų produktų reklaminės medžiagos), arba (ii) žymėti jais teikiamas paslaugas (ir susijusią reklaminę medžiagą), kuri taip pat aiškiai pažymėta bendru įmonės ženklu, jos prekės ženklu ar tą įmonę reklamuoja.
„Komercinė bendrovė“ reiškia bet kurį FIFA partnerį, nacionalinį rėmėją arba Prekės ženklo licencijos turėtoją.
„Komercinės prezentacijos vieta“ reiškia zoną, kuri Komercinėms bendrovėms paskirta kaip viešo prisistatymo vieta.
„Rungtynių logotipas“ reiškia bet kokį logotipą, emblemą ar priemonę, sukurtą ir (arba) FIFA pasirinktą vizualiniu dizaino simboliu, vaizduojančiu Rungtynes.
„Rungtynių ženklas“ reiškia, atskirai ar apskritai (i) bet Rungtynių logotipą, (ii) bet kokį Rungtynių ženklelį, (iii) dvimačius Rungtynių trofėjaus vaizdus (neįtraukiant trimačių jo variantų) ir (arba) (iv) bet kokį Rungtynių oficialų pavadinimą (bet kuria kalba).
„Rungtynių ženklelis“ reiškia oficialų Rungtynių ženklelį (jei toks yra).
„Bendrasis logotipas“ reiškia ženklą su Rungtynių logotipu ir Priimančio miesto logotipu, atitinkantį FIFA reikalavimus ir kuris yra patvirtintas FIFA.
„Atskirtoji zona“ reiškia bet kokią FIFA nurodytą teritoriją, supančią ir (arba) esančią greta išorinės Salės perimetro tvoros, kurioje vykdoma tam tikra komercinė organizacijų veikla (išskyrus Komercinių bendrovių, Transliuotojų, Licencijų turėtojų ir kitų FIFA patvirtintų bendrovių veiklą) ir kuri yra draudžiama Varžybų dienomis.
„FIFA prekės ženklas“ reiškia ženklą ir jo patvirtintus vedinius ar bet kuriuos kitus ženklus, kurie naudojami nurodyti „FIFA prekės ženklo“ programą, išskyrus (i) FIFA techninės kokybės sertifikatus, (ii) FIFA organizacijos ženklus ir (iii) medicininės programos rodiklius;
„FIFA partneris“ reiškia bet kurią organizaciją, kuriai FIFA suteikia išsamiausią pasaulinio rėmėjo teisių paketą ir aukščiausią FIFA ir Rungtynių komercinės asociacijos laipsnį.
„Oficialus burtų traukimas“ reiškia burtų traukimo ceremoniją, kurios metu Rungtynėse dalyvaujančios komandos suskirstomos į rungtynių grupes.
„Salė“ reiškia Priimančio miesto salę(-es), kurioje vyksta varžybos, įskaitant visą teritoriją aplinkui, į kurią patekimas yra ribojamas, neleidžiant įeiti asmenims, neturintiems tinkamos akreditacijos ir (arba) Varžybų bilietų;
„Priimančio miesto renginiai“ reiškia visus organizacinius, kultūrinius ir (arba) socialinius renginius ar ceremonijas, kuriuos organizuoja (atitinkamais atvejais) Asociacija, Priimantis miestas ar trečioji šalis Priimančio miesto vardu Rungtynių tikslais.
„Priimančioji šalis“ reiškia teritoriją, už kurioje vykstantį asociacijos salės futbolo administravimą yra atsakinga Asociacija.
„Licencijos turėtojas“ reiškia kitą nei Komercinė bendrovė organizaciją, kuriai FIFA ar jos paskirtas asmuo suteikia teisę naudoti visus Rungtynių ženklus ant savo pardavimui skirtų prekių.
„Rinkodaros teisės“ reiškia visose žiniasklaidos priemonėse visumoje bei visomis kalbomis, visas reklamos teises, pardavimų skatinimo teises, patvirtinimo teises, asociacijos teises, teises į priemokas ir reklaminius priedus, rinkodaros teises, prekybos teises ir licencijas, viešojo maitinimo ir išnuomotų patalpų dalies teises, rėmimo teises, svetingumo teises, kelionių ir turizmo teises, bilietų platinimo teises, apgyvendinimo teises, leidybos teises, lažybų ir totalizatorių teises, mažmeninės prekybos teises, muzikos teises, filatelijos prekių teises, numizmatikos teises, loterijos teises, aukcionų teises ir visas kitas teises ir (arba) prekybos galimybes (žinomas dabar ar sugalvotas vėliau), kurios susijusios su Rungtynėmis ir Papildomais renginiais tiek, kiek šios teisės nėra Žiniasklaidos teisės.
„Varžybos“ reiškia visas salės futbolo varžybas (įskaitant pakartotines varžybas, pratęsimus ir baudinių serijas), kurios sudaro Rungtynių dalį.
„Žiniasklaidos teisės“ reiškia visumoje bei visomis kalbomis teisę rengti reportažus, įrašinėti, transliuoti ar kitaip eksploatuoti visus nejudamo ar judamo tik regimo vaizdo kadrus, visą tik girdimo įrašo medžiagą, visą audiovizualinę medžiagą, visus tekstus ir duomenis visomis įmanomomis priemonėmis (tiek žinomomis dabar, tiek sugalvotomis vėliau) bet kokius Rungtynių ar Papildomų renginių aspektus ar elementus rungtynių metu ar vėliau bet kokiomis žiniasklaidos ir perdavimo priemonėmis tiek žinomomis dabar (įskaitant keičiančias technologijas), tiek sugalvotomis vėliau. Siekiant išvengti abejonių, teisė transliuoti ir (arba) perduoti pagrindinį audiovizualinį pateikimą (ar bet kokį papildomą pateikimą) ir teisė transliuoti bet kurių Varžybų radijo komentarus yra Žiniasklaidos teisė. Žiniasklaida taip pat turi teisę įrašinėti, kurti ir eksploatuoti oficialią filmuotą Rungtynių medžiagą ir (arba) panašius audiovizualinius produktus ir programų transliavimą, įskaitant pastovias žiniasklaidos teises, viešo demonstravimo teises ir pateikimo skrydžio metu teises.
„Nacionalinis rėmėjas“ reiškia bet kurią organizaciją, kurios pagrindinė verslo vykdymo ir veiklos vieta yra Priimančioje šalyje ir kuriai suteiktas „antrinis“ Rungtynių rėmėjo paslaugų paketas ir kuriai šios teisės suteikiamos naudojimui tik Priimančioje šalyje. Nacionaliniams rėmėjams suteikiamų teisių paketas apima mažiau teisių nei FIFA Partneriams suteikiamas teisių paketas.
„Dovanos ir suvenyrai“ reiškia bet kurią prekę, kuri (i) turi Bendrąjį logotipą; (ii) dalijama nemokamai tokiais kiekiais, kokius patvirtino FIFA, tiesiogiai Priimančio miesto ir jo vaidmens Rungtynių organizavime reklamos ar pardavimų skatinimo tikslais; ir (iii) Priimantis miestas gauna raštišką FIFA patvirtinimą dėl jos platinimo;
„Terminas“ reiškia laikotarpį, kuris prasidės Šalims ėmus vykdyti šią Sutartį ir pasibaigs po trijų (3) mėnesių po galutinių Rungtynių varžybų.
1.2 Nuorodos į punktus yra nuorodos į šios Sutarties punktus, nebent nurodyta kitaip.
1.3 Vienaskaita pavartoti žodžiai apima ir daugiskaitą bei atvirkščiai. Nuorodos į organizaciją, „asmenį“ ar „šalį“ reiškia asmenis, organus, turinčius arba neturinčius juridinio asmens statusą ir asociacijas.
1.4 Tokios nuorodos kaip „apima“, „įtraukia“ arba „ypač“ (ar panašios) turi būti suprantamos kaip visa apimančios ir be apribojimų.
1.5 Antraštės naudojamos tik patogumo dėlei ir neturi įtakos šios Sutarties aiškinimui.
1.6 Nuoroda „dienos” reiškia kalendorines dienas, nebent nurodyta kitaip. Nuoroda „darbo dienos“ reiškia dienas, kuriomis dirba Ciuricho, Šveicarijos ir Priimančios šalies bankai.
2 SKYRIUS
PRIIMANČIO MIESTO PASKYRIMAS
2. PASKYRIMAS
2.1 Atrankos tvarka: sudarydamas šią Sutartį, Priimantis miestas sutinka, kad dalyvaus atrankoje, kurios dėka FIFA ir Asociacija išrinks Rungtynes priimančius miestus ir kad jeigu FIFA ir Asociacija paskirs jį kaip Rungtynes Priimantį miestą, Priimantis miestas sutiks su tokiu paskyrimu.
2.2 Galimybės: Priimantį miestą paskyrus Rungtynes Priimančiu miestu, FIFA suteiks Priimančiam miestui numatytam Terminui pagal šioje Sutartyje nurodytas sąlygas ir terminus, galimybes, kurios išdėstytos 3 skyriuje ir kitose šios Sutarties dalyse.
2.3 Teisių išlaikymas: visas teises ir galimybes, kurios pagal šią Sutartį Priimančiam miestui nėra aiškiai suteiktos, lieka FIFA ir (arba) Asociacijos teisėmis (jeigu taikytina).
3. BENDRADARBIAVIMAS IR KEITIMASIS INFORMACIJA
3.1 Bendradarbiavimas: Priimantis miestas pripažįsta, kad šiame dokumente nurodytos pareigos atitinka FIFA reikalavimus, nustatytus Asociacijai. Priimantis miestas įsipareigoja įvykdyti visas šias pareigas ir (arba) kitu būdu bendradarbiauti ir koordinuoti savo veiklą su visomis šalimis (įskaitant, bet neapsiribojant Asociacija), kurios teiks pagalbą Priimančiam miestui atliekant savo įsipareigojimus. Kiek būtina, Priimantis miestas vykdys tokius tolesnius susitarimus, padėsiančius užtikrinti sėkmingą Rungtynių priėmimą su tokiomis anksčiau paminėtomis trečiosiomis šalimis.
3.2 Keitimasis informacija su FIFA: Priimantis miestas tiesiogiai bendraus su FIFA visais su šia Sutartimi susijusiais klausimais, nebent FIFA nurodytų kitaip.
4. ŠIOS SUTARTIES PAKEITIMAI IR GAIRĖS
4.1 Asociacija ir Priimantis miestas pripažįsta, kad nors šios Sutarties turinys, gairės bei kitos instrukcijos atskleidžia dabartinę FIFA poziciją šiais klausimais, FIFA reikalavimai gali keistis ar plėstis, dėl priežasčių kurios gali arba negali būti Šalių kontroliuojamos. Asociacija ir Priimantis miestas šiuo dokumentu pripažįsta, kad dėl šių priežasčių FIFA turi teisę koreguoti, išbraukti ar papildyti bet kurias šių gairių sąlygas ir kitas instrukcijas ir pridėti FIFA reikalavimus bet kuriuo metu jos pačios nuožiūra. Asociacija ir Priimantis miestas privalo prisitaikyti ir atitikti tokiose pataisose, papildymuose ar prieduose nurodytus reikalavimus. Tačiau, jeigu tokios pataisos, išbraukimai, papildymai ar priedai darys ženklų neigiamą poveikį Asociacijos ir Priimančio miesto finansinei būklei, Asociacija ir Priimantis miestas privalo per trisdešimt (30) dienų, gavę atitinkamas FIFA gaires ir kitas instrukcijas, raštu informuoti FIFA, paaiškindami apie tokį neigiamą ženklų poveikį. Tuomet FIFA kartu su Asociacija sąžiningai aptars šį neigiamą ženklų poveikį ir ras sprendimus, tinkančius abiems Šalims.
3 SKYRIUS
PRIIMANČIO MIESTO GALIMYBĖS
5. PRIIMANČIO MIESTO PREZENTACIJOS VIETA
5.1 Prezentacijos vietos: su sąlyga, kad paskyrus vietas Komercinėms bendrovėms, lieka pakankamai erdvės, FIFA suteikia Priimančiam miestui galimybę gauti:
(a) vieną (1) nuo 25 iki 50 m2 plotą (tikslus dydis priklausys nuo turimos erdvės, remiantis FIFA nurodymais), Salės viduje (arba Atskirtojoje zonoje, jeigu Salėje nelieka pakankamai erdvės); ir
(b) plotą (ne didesnį negu Komercinėms bendrovėms suteiktas plotas), Oficialaus burtų traukimo renginio vietoje (tokios zonos plotas nustatomas pasirinkus Oficialus burtų traukimo renginio vietą);
Priimančio miesto reklamos tikslams.
5.2 Gairės: Priimantis miestas privalo laikytis „Priimančio miesto komercinės prezentacijos gairių“, kurias išduoda FIFA.
6. OFICIALUS FIFA TINKLALAPIS
6.1 XXXX.xxx: oficialus Rungtynių tinklalapis, kurį valdo FIFA (šiuo metu XXXX.xxx), („Tinklalapis“), yra vienintelis oficialus Rungtynių tinklalapis, kuris priklauso FIFA ir yra jos tvarkomas ir kuriame įtrauktas skyrius „Paskirties [Priimančioji] šalis“. Priimantis miestas bendradarbiauja su FIFA kuriant tinklalapio skyrių „Paskirties [Priimančioji] šalis“, pavyzdžiui, pateikdama informaciją ir autorinių teisių nereikalaujančią medžiagą, kuri reklamuoja Priimančio miesto infrastruktūrą ir nemokamų renginių vietas.
6.2 Priimančio miesto tinklalapis: Priimantis miestas turi teisę reklamuoti savo ryšius su Rungtynėmis savo Priimančio miesto tinklalapyje, sukurdamas skyrių, skirtą Rungtynėms, laikydamasis toliau nurodytų sąlygų:
(a) Priimantis miestas neturi teisės talpinti jokio komercinio prisistatymo Priimančio miesto tinklalapio Rungtynių skyriuje;
(b) Priimančio miesto tinklalapio Rungtynių skyrius turi būti pasiekiamas pasirinktu URL adresu, remiantis FIFA išduotomis FIFA tinklalapio gairėmis;
(c) Visos Priimančio miesto tinklalapio nuorodos į Tinklalapio Rungtynių skyrių turi atitikti FIFA tinklalapio gairių reikalavimus;
(d) Oficialus Tinklalapio logotipas turi būti įdėtas kiekviename Priimančio miesto tinklalapio Rungtynių skyriaus puslapyje ir atitikti FIFA Tinklalapio gairių reikalavimus;
(e) Priimantis miestas savo tinklalapyje integruoja sąsają su Tinklalapio Rungtynių skyriumi, remdamasis FIFA nustatytais Tinklalapio gairių reikalavimais; ir
(f) Priimantis miestas neteikia jokios Rungtynių/futbolo apžvalgos savo tinklalapio Rungtynių skyriuje (išskyrus Tinklalapyje paskelbtą spaudos agentūrų medžiagą žiniasklaidai).
6.3 Internetinė sąsaja: FIFA nustatytu metu Tinklalapyje turi būti įkelta internetinė sąsaja su oficialiu Priimančio miesto tinklalapiu atitinkamuose „Paskirties [Priimančios] šalies” puslapiuose, remiantis FIFA Tinklalapio gairių reikalavimais.
7. DOVANOS IR SUVENYRAI
Priimantis miestas įgyja galimybę platinti Dovanas ir suvenyrus pagrįstai mažais kiekiais (neviršijant vieno tūkstančio prekės vienetų) neatlygintinai, remiantis reikalavimais, išdėstytais „Dovanų ir suvenyrų gairėse“, pateiktose toliau, 1 Apraše. Siekiant išvengti abejonių, Dovanos ir suvenyrai negali būti platinami mažmenos prekių, elektroninėje prekyboje, mobilioje prekyboje, TV parduotuvėse, užsakymais paštu ar kita panašia po šių einančia forma ar per platinimo kanalus be išankstinio raštiško FIFA sutikimo, kurio FIFA gali neduoti išimtinai savo nuožiūra.
8. RUNGTYNIŲ ŽENKLŲ NAUDOJIMAS
8.1 Bendrojo logotipo sukūrimas: Priimančiam miestui suteikiama galimybė sukurti savo Bendrąjį logotipą, kurio forma turi atitikti konkrečias grafikos gaires, kurias vėliau pateiks FIFA, ir kuris turi būti FIFA patvirtintas. Priimantis miestas turi teisę naudoti Bendrąjį logotipą savo vaidmeniui Rungtynių priėmimo organizavime reklamuoti.
8.2 Bendrojo logotipo naudojimas: Priimančiam miestui suteikiama teisė naudoti Bendrąjį logotipą ant Dovanų ir suvenyrų ir reklaminės medžiagos (kaip nurodyta toliau). Priimantis miestas pripažįsta, kad kiekvienam Bendrojo logotipo panaudojimo atvejui reikalingas išankstinis raštiškas FIFA sutikimas.
8.3 Rungtynių ženklų naudojimas: Priimančiam miestui suteikiama teisė naudoti Rungtynių ženklus Priimančio miesto papuošimo programoje (kaip nurodyta toliau). Priimantis miestas pripažįsta, kad kiekvienam Rungtynių ženklo panaudojimo atvejui reikalingas išankstinis raštiškas FIFA sutikimas. Siekiant išvengti abejonių, Priimantis miestas neturi teisės naudoti Rungtynių ženklų jokiais kitais tikslais.
8.4 Sutikimas: tam, kad gautų FIFA sutikimą naudoti Rungtynių logotipą kiekvienu iš nurodytų atvejų, ant Dovanų ir suvenyrų ar Reklaminės medžiagos, ar naudoti Rungtynių ženklus Priimančio miesto papuošimo programoje (kaip nurodyta toliau), Priimantis miestas sutinka pateikti FIFA pavyzdinius egzempliorius mažiausiai keturiasdešimt (40) dienų prieš jų gamybą. FIFA sutinka, kad ji nepagrįstai neatsisakys ir nedels išduoti savo sutikimo, o jai nepateikus savo nesutikimo dėl tokių prekių naudojimo praėjus dešimčiai (10) dienų po šių pavyzdžių gavimo, Priimantis miestas gali pateikti FIFA raštišką priminimą apie savo prašymą. Per kitas penkias (5) dienas po raštiško priminimo, nepateikus savo sutikimo dėl prašymo FIFA, laikoma, kad Rungtynių ženklų arba Bendrojo logotipo naudojimo FIFA nepatvirtino.
8.5 Reklaminė medžiaga: Priimantis miestas sutinka pateikti FIFA išankstiniam raštiškam sutikimui gauti pavyzdinę reklamos ar pardavimų skatinimo medžiagą, dovanas ar suvenyrus, kuriuos Priimantis miestas ketina naudoti kartu su Bendruoju logotipu, kad reklamuotų savo vaidmenį Rungtynių organizavime („Reklaminė medžiaga“) mažiausiai keturiasdešimt (40) dienų prieš jų išleidimą. FIFA sutinka, kad ji nepagrįstai neatsisakys ir nedels išduoti savo sutikimo, o jai nepateikus savo nesutikimo dėl tokių prekių naudojimo praėjus dešimčiai (10) dienų po šių pavyzdžių gavimo, Priimantis miestas gali pateikti FIFA raštišką priminimą apie savo prašymą. Per kitas penkias (5) dienas po raštiško priminimo, nepateikus savo sutikimo dėl prašymo FIFA, laikoma, kad Reklaminės medžiagos naudojimo FIFA nepatvirtino.
8.6 Ženklų nuosavybė: Priimantis miestas pripažįsta, kad FIFA yra Rungtynių ženklų savininkas ir kad visos Rungtynių ženklų teisės ir su jais susijęs prestižas lieka teisėtai priklausantis FIFA ir šios Sutarties Terminui, ir jam pasibaigus. Priimantis miestas sutinka nekvestionuoti FIFA nuosavybės teisių į Rungtynių ženklus. Bet koks ir visas prestižas, susijęs su Priimančio miesto Rungtynių ženklų naudojimu, pasitarnauja FIFA naudai.
8.7 Jokių pretenzijų: Priimantis miestas pripažįsta, kad jis, remiantis šia Sutartimi, neįsigis ir neįgaus teisės reikalauti jokių teisių, titulo ar interesų, susijusių su Rungtynių ženklu, išskyrus panaudojimo teises, kurios jam suteikiamos konkrečiai šia Sutartimi. Priimantis miestas nesuteis ir nepretenduos suteikti jokių teisių ar licencijų naudoti Rungtynių ženklus ar Bendrąjį logotipą jokiai trečiajai šaliai.
8.8 Nuorodos: Priimantis miestas naudodamas Rungtynių ženklus ar Bendrąjį logotipą privalo nurodyti atitinkamas autorines teises ir (arba) prekės ženklo sutartinius ženklus, kaip raštiškai nurodė FIFA.
8.9 Jokių Konkuruojančių prekių ženklų: išskyrus atvejus, kai šioje Sutartyje aiškiai nurodoma kitaip, Priimantis miestas negali pasisavinti, sukurti ar pradėti naudoti:
(a) jokių FIFA turimų ar naudojamų registruotų ar neregistruotų prekių ženklų (jokia kalba); arba
(b) jokių terminų, kurie yra klaidinančiai panašūs, imituoja, yra išvestiniai arba nesąžiningai konkuruoja su šiais prekės ženklais. Priimantis miestas ypač įsipareigoja susilaikyti nuo bet kokio pavadinimo, logotipo, prekės ženklo, simbolio, paslaugos ženklo ar kito ženklo (tiek registruoto, tiek neregistruoto) sukūrimo, naudojimo, registracijos ar žymėjimo, kuris gali būti visuomenės palaikytas ir identifikuojamas su FIFA, bet kokiomis FIFA rungtynėmis arba su Asociacija, įskaitant žodžius „Pasaulio taurė“, „Mundial“, „FIFA“, „Coupe du Monde“, „Copa do Mundo“, „Copa del Mundo“, „WM“ arba „Weltmeisterschaft“ (ir nuo bet kokių terminų, naudojamų bet kokia kalba, kurie nurodo FIFA Pasaulio taurę ar kokias kitas FIFA rungtynes), ir nuo bet kokių datų, susijusių su priimančios šalies pavadinimu, renginio vieta ar bet kurias FIFA rungtynes priimančiu miestu, sukūrimo, naudojimo ar registracijos, nuo tokių užrašų kaip „Priimantis miestas [metai]“ ar kitų panašių užrašų visomis kalbomis ar jų vedinių.
8.10 Jokio prieštaravimo: Priimantis miestas šia Sutartimi įsipareigoja neprieštarauti jokioms paraiškoms dėl prekės ženklo ar autorinių teisių, susijusių su Rungtynių ženklais ar FIFA prekės ženklais, kurias pateikia FIFA ar su ja susijusios įmonės, kandidatai ar licencijų turėtojai. Priimantis miestas jokiu būdu nereikš pretenzijų, nesikreips dėl jokių autorinių teisių, prekių ženklų ar patentų apsaugos ar domeno vardo registracijos (dėl ar susijusių Rungtynių ženklais ar FIFA prekės ženklais ar kitais), kurie galėtų neigiamai paveikti atitinkamus nuosavybės turėtojo interesus, susijusius su Rungtynių ženklais ar FIFA prekės ženklais, ar padėtų kokiam kitam asmeniui tai padaryti.
8.11 Jokių susivienijimų su trečiosiomis šalimis: Priimantis miestas negali turėti jokio prekės ženklo, logotipo ar kokio kito ženklo, žyminčio ar identifikuojančio kokią nors trečiąją šalį ar trečiosios šalies produktus ar paslaugas, pridėtus prie savo Reklaminės medžiagos ar Dovanų ir suvenyrų (išskyrus tuos atvejus, kai to reikalauja taikytinos taisyklės, ir tokiais atvejais šių identifikacijų dydis negali viršyti griežtai nustatytų ir būtinų ribų, kaip nurodyta taisyklėse).
8.12 Supažindinimas: Priimantis miestas įsipareigoja užtikrinti, kad visi personalo nariai, dalyvaujantys naudojant ar siūlant naudoti Bendrąjį logotipą ant Reklaminės medžiagos ir (arba) Dovanų ir suvenyrų ar Rungtynių ženklus Priimančio miesto papuošimo programoje (kaip nurodyta toliau) yra supažindinti su reikalavimu, kad Priimančiam miestui būtina gauti išankstinį raštišką FIFA sutikimą naudoti Bendrąjį logotipą ant Reklaminės medžiagos ir (arba) Dovanų ir suvenyrų ir sutikimą Priimančio miesto papuošimo programoje naudoti Rungtynių ženklus.
8.13 Tolesnė pagalba: Priimantis miestas suteikia FIFA jos sąskaita visą pagalbą, kurios FIFA gali pagrįstai prašyti (įskaitant dokumentų įforminimą) siekiant apsaugoti Rungtynių ženklus ir Bendrąjį logotipą.
8.14 Gairės: Priimantis miestas sutinka laikytis atitinkamų FIFA gairių, susijusių su Priimančio miesto Rungtynių ženklų ir Bendrojo logotipo naudojimu savo interneto svetainėse ar mobiliose informacijos paslaugose.
8.15 Jokių konkursinių pasiūlymų ženklų: Priimantis miestas sutinka nenaudoti jokių ženklų ar logotipų, kuriuos Asociacija naudoja savo konkursinių pasiūlymų kampanijoje.
9. VIEŠO STEBĖJIMO RENGINIAI
Tuo atveju, kai FIFA pageidauja viešo stebėjimo renginių, susijusių su Rungtynėmis (kai juos sankcionuoja FIFA ir kai jų metu dideliuose ekranuose publika stebi judesį perteikiančią Varžybų vaizduojamąją medžiagą), kuriuos organizuoja Priimantis miestas, Priimantis miestas gali organizuoti tokias peržiūras, laikydamasis Priimančio miesto renginių gairių, kurios pateiktos toliau. Išlaidas, susijusias su viešo stebėjimo renginių infrastruktūra, valdymu ir operatorių darbu, padengia Priimantis miestas. Priimantis miestas toliau užtikrina, kad būtų imtasi visų būtinų saugos priemonių, taikomų visiems viešo stebėjimo renginiams.
10. PRIIMANČIO MIESTO PAPUOŠIMO PROGRAMA
10.1 Programos sudarymas: FIFA ir (arba) Asociacija gali sudaryti bendrą programą, pagal kurią pagrindinės viso Priimančio miesto vietos (įskaitant oficialaus protokolo maršrutus nuo ir į Salę, oro uostą, pagrindinę geležinkelio stotį ir oficialius FIFA viešbučius) papuošiamos be apribojimų naudojant Rungtynių ženklus, Bendrąjį logotipą ir (arba) su susijusių Komercinių bendrovių ženklus („Priimančio miesto papuošimo programa“), pagerbiant Priimančio miesto ryšius su Rungtynėmis.
Priimantis miestas padeda FIFA ir (arba) vietos organizaciniam komitetui sudaryti Priimančio miesto dekoravimo programą.
10.2 Grafikas ir įgyvendinimas: Priimančio miesto papuošimo programą įgyvendina Priimantis miestas kartu su VOK pagal grafiką, kurį nustato FIFA.
Priimantis miestas parūpina (arba užtikrina galimybę naudoti) nemokamas būtinas erdves Priimančiame mieste (tokias kaip žibintų stulpai, reklamines juostas, afišų lentas, pastatų fasadus, tiltus ir viešojo transporto priemones) Priimančio miesto papuošimo programos įgyvendinimui.
10.3 Erdvės planas: Priimantis miestas pateikia oficialų planą su nurodytomis erdvėmis, kurios bus naudojamos Priimančio miesto dekoravimo programoje, FIFA peržiūrėti ir patvirtinti FIFA nurodytu laiku.
10.4 Dizainas: FIFA ir Asociacija yra išskirtinai atsakingos už medžiagą Priimančio miesto papuošimo programai įgyvendinti, į kurią įtraukiami Rungtynių ženklai, Bendrasis logotipas ir (arba) susijusių Komercinių bendrovių ženklai.
10.5 Sumontavimas, eksploatacija ir nuėmimas: Priimantis miestas yra vienintelis atsakingas už Priimančio miesto papuošimo programos medžiagos sumontavimą, eksploataciją ir nuėmimą, o taip pat už leidimus, mokesčius ir išlaidas, susijusius su šios programos įgyvendinimu.
11. PRIIMANČIO MIESTO RENGINIAI
11.1 Programa: Priimantis miestas yra raginamas sudaryti Priimančio miesto renginių programą laikotarpiui prieš ir po Rungtynių. Asociacijos prašymu, Priimantis miestas teikia Asociacijai pagalbą organizuojant ir įgyvendinant visus Asociacijos renginius, kurie vyks mieste. Teikdamas tokią pagalbą ar organizuodamas programos renginius, Priimantis miestas užtikrina, kad jokiai trečiajai šaliai, išskyrus su FIFA susijusioms Komercinėms bendrovėms nėra suteikiamos jokios komercinės teisės.
11.2 Priimančio miesto renginių organizavimo gairės: FIFA gali pateikti Asociacijai ir Priimančiam miestui „FIFA Priimančio miesto renginių organizavimo gaires“, kuriose nustatyta atitinkama Priimančio miesto renginių organizavimo rėmimo, viešo maitinimo, rinkodaros, prekybos ir organizavimo tvarka.
11.3 Išankstinis sutikimas: išskyrus tuos atvejus, kai šioje Sutartyje nurodoma kitaip, visiems Priimančio miesto renginiams būtinas išankstinis FIFA patvirtinimas.
12. RYŠIAI SU VISUOMENE
12.1 Rungtynių reklamavimas: Priimantis miestas turi galimybę ir įsipareigoja reklamuoti Rungtynes, remdamasis FIFA ryšių su visuomene strategija ir Rungtynių planu.
12.2 Ryšių su visuomene planas: ne vėliau kaip likus vieneriems (1) metams iki atidarymo Varžybų, Priimantis miestas pateikia Asociacijai ir FIFA patvirtinti Rungtynių ryšių su visuomene planą.
12.3 Jokio trečiųjų šalių įsitraukimo: jokios trečiosios šalys, išskyrus susijusias Komercines bendroves, negali dalyvauti šioje reklamavimo veikloje.
12.4 Išankstinis sutikimas: Priimantis miestas užtikrina, kad gaus išankstinį raštišką FIFA sutikimą prieš bet kokį viešą pranešimą, susijusį su FIFA ir (arba) Rungtynėmis. Priimantis miestas pasikonsultuos su FIFA ir Asociacija prieš paskelbdamas pranešimus spaudai ar viešai skelbdamas pranešimus, susijusius su šios Sutarties vykdymu ir įgyvendinimu, ir neskelbs tokių pranešimų spaudai ir viešai neskelbs pranešimų be išankstinio raštiško FIFA ir Asociacijos sutikimo.
12.5 Susijusių Komercinių bendrovių atpažinimas: Priimantis miestas užtikrina, kad susijusioms Komercinėms bendrovėms parūpinamas tinkamas atpažinimas su Rungtynėmis susijusiuose renginiuose, ir visuose Priimančio miesto parengtuose su Rungtynėmis susijusiuose dokumentuose, įskaitant FIFA patvirtintą Komercinės bendrovės logotipo juostelę savo pranešimuose.
4 SKYRIUS
PRIIMANČIO MIESTO ĮSIPAREIGOJIMAI
13. ASOCIACIJOS BIURAS IR ĮRANGA
13.1 Asociacijos biuro įrengimas: Priimantis miestas nemokamai suteikia Asociacijai tinkamas biuro patalpas kartu su, esant prašymui, biuro įranga (įskaitant, bet neapsiribojant, telefono linija, interneto ryšį ir komunikacijų įrangą), kurios gali prireikti su Rungtynėmis susijusios veiklos teisių ir pareigų vykdymui Priimančiame mieste. Prieš parenkant tinkamas biuro patalpas, Asociacija pateikia Priimančiam miestui savo reikalavimus dėl ploto ir vietos bei nurodo parūpinimo terminus.
13.2 Komercinių bendrovių produktų naudojimas: tiek, kiek Priimančio miesto FIFA prašymu Asociacijai teikiama biuro įranga (įskaitant maisto ir gėrimų išdavimo įrangą) patenka į kokios nors susijusios Komercinės bendrovės produktų kategoriją, Priimantis miestas dės protingas pastangas teikti visus šiuos produktus iš atitinkamų Komercinių bendrovių.
13.3 Komunalinės paslaugos: Asociacija bus atsakinga už išlaidas, susijusias su elektros vartojimu ir telefono/komunikacijų ryšiais.
14. SALĖS IR TRENIRUOČIŲ AIKŠTELĖS
14.1 Pagalba: Priimantis miestas glaudžiai bendradarbiauja su FIFA ir Asociacija bei teikia joms pagalbą išrenkant (i) Sales, kurios bus Priimančio miesto naudojamos Rungtynėms, ir (ii) oficialias treniruočių sales Priimančiame mieste, kurios bus naudojamos dalyvaujančių komandų treniruotėms Rungtynių laikotarpiu. Priimantis miestas privalo gerbti sprendimą dėl Salės ir treniruočių salių Priimančiame mieste pasirinkimo bei paskyrimo ir su jomis susijusių sutarčių sąlygas. Priimantis miestas įsipareigoja toliau glaudžiai bendradarbiauti su Asociacija ar jai padėti įgyvendinant visus su Salių, esančių Priimančiame mieste, infrastruktūra susijusius reikalavimus, kad palengvintų naudojimąsi Rungtynių Salėmis ir treniruočių salėmis. Priimantis miestas bendradarbiauja su Asociacija ir (arba) atitinkamos Salės valdžia, siekdamas užtikrinti, kad (i) Salėje ir oficialiose treniruočių salėse (ypač Salės žaidimo aikštelėje, kurią gali pamatyti Komercinės bendrovės, žiniasklaida ir delegacijų nariai) nėra jokios reklamos, rinkodaros, pardavimų skatinimo, prekybos, prekės ženklų ir komercinės veiklos identifikacijų, kurios nebuvo FIFA sankcionuotos, ir kad jokiai trečiajai šaliai Salėje ir (arba) treniruočių salėse nebuvo suteikta teisė vykdyti savo komercinę veiklą (tokią kaip koncesininko veikla, svetingumo veikla ar kita su paslaugomis susijusi veikla), kurios nesankcionavo FIFA, ne mažiau nei dešimt (10) dienų iki pirmųjų Varžybų ar Papildomo renginio, kurie vyks Salėje ir (arba) oficialiose treniruočių salėse ir kad (ii) Salės ir oficialios treniruočių salės išliks tokioje būklėje dar dvidešimt keturias (24) valandas po paskutinės FIFA ar Asociacijos reikalaujamos Rungtynių dienos.
14.2 Salių pavadinimai: Priimantis miestas sutinka per šios Sutarties laikotarpį nenaudoti jokių Salės, atrinktos Varžyboms ar salių, skirtų treniruotėms, pavadinimų, kuriuose būtų bet kokios trečiosios šalies pavadinimas ir (arba) logotipas, nebent FIFA yra patvirtinusi kitaip. Visi Priimančio miesto išleisti su Rungtynėmis susiję pranešimai nurodo Salę ar treniruočių sales pagal jų oficialų, su Rungtynėmis susijusį įvardijimą, kaip nurodė FIFA.
15. ATASKAITOS
Sutarties laikotarpiu kiekvienų kalendorinių metų kovo 1 d. ir rugsėjo 1 d. (arba, jeigu reikalaujama, dažniau), Priimantis miestas raštu pateikia Asociacijai pažangos ataskaitas, išsamiai apibūdinančias jo su šia Sutartimi susijusių planų įgyvendinimą ir veiklą. Taip pat, Priimantis miestas nedelsdamas informuoja Asociaciją apie bet kokius sunkumus, iškilusius vykdant įsipareigojimus pagal šią Sutartį.
16. SAUGA IR SAUGUMAS
Priimantis miestas įsipareigoja imtis visų priemonių, įskaitant būtinų savivaldybių įsakymų ir susijusių teisės aktų priėmimą, kad būtų pilnai įgyvendintos visos saugos ir saugumo priemonės, susijusios su Rungtynėmis, ir suteikti bet kokią pagalbą, kurios prašo atitinkamos valdžios institucijos.
17. TRANSPORTAVIMAS
17.1 Transporto valdymas: Priimantis miestas glaudžiai bendradarbiauja su atitinkamomis valdžios institucijomis, siekdamas sudaryti ir įgyvendinti transporto valdymo planą Rungtynių metu. Priimantis miestas įsipareigoja imtis visų priemonių, įskaitant būtinų savivaldybių įsakymų ir susijusių teisės aktų priėmimą, kad būtų pilnai įgyvendintas transportavimo ir valdymo planas, ir suteikti visą pagalbą, kurios prašo FIFA, Asociacija ir (arba) atitinkamos valdžios institucijos. Tai gali būti specialių eismo juostų suteikimas pagrindiniams Asociacijos ir FIFA atstovams, dalyvaujančioms komandoms ir pareigūnams.
17.2 Kelių uždarymas: Priimantis miestas FIFA ir (arba) Asociacijos pagrįstu prašymu bet kuriuo metu Rungtynių laikotarpiu, uždaro viešą prieigą prie bet kurių kelių Priimančiame mieste.
17.3 Autobusai ir traukiniai: Priimantis miestas tiek, kiek leidžia jam suteikti įgaliojimai, užtikrina, kad vietiniai ir tarpmiestiniai autobusai bei traukiniai, teikiantys susisiekimo paslaugas su Priimančiu miestu ir jame:
(a) pilnu pajėgumu funkcionuos Priimančiame mieste visomis Varžybų dienomis;
(b) ir toliau pilnai funkcionuos mažiausiai keturių (4) valandų laikotarpiu po kiekvienų Varžybų, vykstančių Priimančiame mieste.
18. APLINKOS APSAUGA
Priimantis miestas apsiima vykdyti savo pareigas ir veiklą pagal šią Sutartį tokiu būdu, kuris apima tvarios plėtros sąvoką, ir kuris nepažeidžia taikomų aplinkos apsaugos teisės aktų reikalavimų bei pasitarnauja skatinant aplinkos apsaugą. Ypač tvarios plėtros sąvoka turėtų apimti susirūpinimą dėl Salių ir kitų įrenginių bei infrastruktūros panaudojimo po Rungtynių.
19. KOMERCINIAI PRISISTATYMAI
Jei Salėje nepakanka erdvės Komercinio prisistatymo vietai įrengti, Priimantis miestas suteikia nemokamą mažiausiai dviejų tūkstančių penkių šimtų (2500) kvadratinių metrų plotą Atskirtojoje zonoje kaip įmanoma arčiau prie Salės perimetro siekdamas įkurti Komercinio prisistatymo vietą.
20. ATSKIRTOJI ZONA
20.1 Jokios veiklos Varžybų dienomis: Priimantis miestas užtikrina, kad visos organizacijos, kurios įprastai vykdo komercinę ar nekomercinę veiklą Atskirtojoje zonoje, susilaikys nuo veiklos toje vietoje Varžybų dienomis, ir kad Priimantis miestas neišduos jokių leidimų ar licencijų jokiai komercinei ar nekomercinei veiklai vykdyti Atskirtojoje zonoje Varžybų dienomis, nebent yra iš anksto gautas raštiškas FIFA sutikimas.
20.2 Reklamos apimtis: FIFA ir Asociacija yra Priimančio miesto įgaliojamos tiek, kiek leidžia taikomi įstatymai ir reglamentai, pateikti visus ir kiekvieną komercinį ženklą ir reklamą Atskirtojoje zonoje.
21. TEISIŲ APSAUGOS PROGRAMOS PARAMA
21.1 Programos tikslas: bendradarbiaudama su Asociacija ir kompetentingomis nacionalinėmis ir regioninėmis vyriausybinėmis valdžios institucijomis, FIFA ketina sudaryti strateginį teisių apsaugos planą, siekdama kovoti su apgaulingu patekimu į rinką ir kita piratine veikla renginiuose („Teisių apsaugos programa“).
21.2 Pagalba: Priimantis miestas privalo:
(a) suteikti FIFA ir Asociacijai visą jų prašomą pagalbą siekiant apsaugoti Rinkodaros teises, Žiniasklaidos teises ir visas kitas intelektinės nuosavybės teises, susijusias su Rungtynėmis, įskaitant, bet neapsiribojant, atitinkamų kontaktų pateikimą kompetentingoms valdžios institucijoms, kurių reikia Teisių apsaugos programos politikai ir veiksmų planams (įskaitant planus prieš prekybą suklastotomis prekėmis) įgyvendinti;
(b) reguliariai tikrinti Atskirtąsias zonas, pagrindinius maršrutus į Sales ir svarbiausius ženklus Priimančiame mieste laikotarpiu, kuris prasideda šešis (6) mėnesius prieš Rungtynes ir tęsiasi iki paskutinių Varžybų ir pateikti savo duomenis dėl nustatytos galimos Apgaulingo patekimo į rinką veiklos ar nustatytų suklastotų prekių, kas mėnesį informuojant FIFA ir Asociaciją;
(c) raštu pateikti FIFA ir Asociacijai išsamią vietinių Priimančio miesto įstatymų, įstatų ir kitų taikomų reglamentų, susijusių su reklamos/pardavimų skatinimo veikla ir gatvės prekyba, santrauką ne vėliau kaip po šešių (6) mėnesių po Priimančio miesto paskyrimo;
(d) užtikrinti, kad gali būti skirtas atitinkamas Priimančio miesto policijos, muitinės, prekybos ir reklamos priežiūros departamentų pareigūnų skaičius FIFA ir Asociacijos Teisių apsaugos programos priežiūrai laikotarpiu, kuris prasideda (1) savaitę iki Rungtynių ir tęsiasi iki paskutinių Varžybų;
(e) padėti ar skatinti pagalbą FIFA ir Asociacijai sustabdant ar užkertant kelią nesankcionuotai prekybai Varžybų bilietais.
21.3 Jokių susivienijimų: Priimantis miestas negali suteikti ar ketinti suteikti jokių teisių, kurios galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai reikšti susivienijimą su FIFA ir (arba) Rungtynėmis, prieštarautų ar kėsintųsi į kokias nors Rinkodaros ar Žiniasklaidos teises ar į komandų, dalyvaujančių Rungtynėse, teises. Ypač Priimantis miestas sutinka, kad jis iš kiekvieno Priimančio miesto paslaugų teikėjo sutartimis pareikalaus susilaikyti nuo bet kokių faktinių ar kitokių viešų pareiškimų dėl ketinimo sukurti susivienijimą su Rungtynėmis, siekiant teikti kokias nors paslaugas. Visos šalys, sudariusios sutartis su Priimančiuoju miestu ar teikiančios jam paslaugas, susijusias su Rungtynėmis, privalo susitarti dėl šių sutarties nuostatų:
„Sutartį sudarančioji šalis sutinka, kad su ja susijusios bendrovės, agentai, atstovai, darbuotojai, išoriniai konsultantai, tiekėjai ar subrangovai jokiu būdu viešai neatskleis ir viešai neskelbs savo sandorių pobūdžio ar Priimančiam miestui teikiamų paslaugų, įskaitant, bet neapsiribojant šiuos būdus:
(i) nurodydami sandorius ar paslaugas, sudarytus ar teikiamus Priimančiam miestui, Asociacijai, Tarptautinei futbolo federacijai („FIFA“) ar Rungtynėms jokioje pardavimų literatūroje, reklamoje, laiškuose, klientų sąrašuose, pranešimuose spaudai, brošiūrose ar kitoje rašytinėje, garsinėje ar vizualinėje medžiagoje ar tinklalapiuose;
(ii) naudodamiesi ar leisdami naudotis bet kokiu paslaugos ženklu, prekės ženklu, autorinėmis teisėmis ar prekės pavadinimu dabar ar kuris galėtų būti vėliau siejamas su Priimančiu miestu, Asociacija, Rungtynėmis arba FIFA arba taptų jų nuosavybe ar būtų išduota jų licencija, susijusia su bet kokia paslauga ar produktu; arba
(iii) kitaip atskleisdami savo ryšius su Priimančiu miestu ar Rungtynėmis,
nebent Priimančio miesto pareigūnas, gavęs išankstinį raštišką FIFA ir Asociacijos sutikimą, raštu sutinka su tokiu atskleidimu ar viešu paskelbimu prieš tokį atskleidimą ar publikaciją“.
Tuo atveju, jeigu bet kuris Priimančio miesto paslaugų teikėjas padaro tokį nesankcionuotą viešą pranešimą, Priimantis miestas nedelsdamas imasi FIFA nurodytų priemonių, kad būtų užtikrintas tokių pareiškimų atsiėmimas ir toliau nebūtų vykdoma jų sklaida.
21.4 Jokios su Rungtynėmis susijusios komercinės veiklos: Priimantis miestas susilaiko nuo tiesioginio ar netiesioginio įsitraukimo į bet kokią rinkodaros, pardavimų skatinimo ar kitą komercinę veiklą (išskyrus aiškiai leistiną pagal šią Sutartį) ir užtikrina, kad jokie jo komerciniai partneriai tiesiogiai ar netiesiogiai neįsitrauks į nesankcionuotą rinkodaros, pardavimų skatinimo ar kitą komercinę veiklą, susijusią su Rungtynėmis (ar kuri būtų laikoma susijusi su Rungtynėmis).
21.5 Oro erdvė: Priimantis miestas užtikrina, kad oro erdvė virš Priimančio miesto Rungtynių metu bus laisva ir švari nuo bet kokių ženklų ir (arba) reklamos. Ypač Priimantis miestas turi bendradarbiauti su civilinės aviacijos institucijomis, kad būtų užtikrintas atitinkamų reglamentų ir (arba) potvarkių, draudžiančių bet kokias oro reklamos ar ženklų formas, įgyvendinimas.
21.6 Jokios apgaulės: Priimantis miestas užtikrina, kad neišduos jokių leidimų ar licencijų jokiai organizacijai ar asmeniui, norintiems suorganizuoti kokią nors reklaminę ar pardavimų skatinimo kampaniją, jeigu ji įtraukia Apgaulingo patekimo į rinką veiklą.
21.7 Konsultacijos: Priimantis miestas paskiria ir užtikrina FIFA pilną darbo dieną dirbančio licencijavimo pareigūno pagalbą laikotarpiui, kuris prasideda vieną mėnesį iki Rungtynių pradžios ir baigiasi po Rungtynių uždarymo. Toks licencijavimo pareigūnas teikia FIFA visas konsultacijas ir patarimus dėl leidimų ar licencijų išdavimo komercinei, pardavimų skatinimo ar reklamos veiklai Priimančiame mieste.
22. POTVARKIS DĖL RENGINIŲ
Priimantis miestas užtikrina, kad:
(a) joks kitas svarbesnis sporto renginys, išskyrus Rungtynes, nėra organizuojamas mieste laikotarpiu, kuris prasideda septynias (7) dienas iki Rungtynių pradžios ir baigiasi septynias (7) dienas po Rungtynių pabaigos;
(b) jis neskirs jokio kito svarbaus sporto renginio, vyksiančio mieste maždaug Rungtynių laikotarpiu, reklamai didesnių išteklių, negu jis skiria Rungtynių reklamai; ir
(c) laikotarpiu, kuris prasidės vieną (1) dieną prieš Varžybas ir pasibaigs vieną (1) dieną po Varžybų, mieste nebus organizuojami jokie kiti svarbūs kultūriniai renginiai (tokie kaip muzikos koncertai), kurie pritraukia didelius žmonių skaičius, išskyrus FIFA patvirtintus kultūrinius renginius, kurie susiję su Rungtynėmis.
23. MIESTO PASLAUGOS
Priimantis miestas užtikrina, kad turi pakankamai atsarginių elektros energijos įrenginių, kuriuos būtų galima panaudoti Varžybų metu nutrūkus elektros tiekimui Salėje ar kitoje Priimančio miesto vietoje, ir kad veikia atitinkamos elektros energijos kontrolės sistemos; kad (i) iškviečiamos kelių ir šviesoforų priežiūros tarnybos, ir (ii) Priimančio miesto valymo paslaugos ir jų personalas dirba ir veikia visu laikotarpiu pradedant viena (1) diena prieš kiekvienas Varžybas Priimančiame mieste ir baigiant viena (1) diena po šių Varžybų. Priimantis miestas šias paslaugas FIFA prašymu teikia nemokamai.
24. MIESTO GRAŽINIMAS
Priimantis miestas užtikrina, kad dės didžiausias pastangas parodyti Priimantį miestą kuo įmanoma patrauklesnį visuomenės nariams, besilankantiems futbolo sirgaliams, imdamasis, bet neapsiribodamas, pavyzdžiui, uždengti didesnių statybos aikštelių vaizdą visuomenei matomose vietose, kurios yra arti Priimančio miesto svarbiausių transporto centrų, laisvalaikio ir pramogų zonų ir Salių.
25. DRAUDIMAS
Priimantis miestas apdraudžia ir sumoka visas reikalingas draudimo įmokas ir ypač, šios Sutarties tikslais sudaro atitinkamas plačiosios visuomenės bendrųjų įsipareigojimų draudimo sutartis asmenų sužeidimo atvejams, o taip pat turto ir finansinių nuostolių draudimo sutartis (kurių minimalios draudimo ribos visiems kūno sužeidimams, turto žalai ir (arba) finansinių nuostolių atlyginimui iš anksto aptariamos su FIFA ir gaunant jos raštišką sutikimą). Priimantis miestas užtikrina, kad FIFA, Asociacija ir asmenys bei organizacijos, veikiančios jų vardu yra papildomai įtraukti kaip apdraustieji. FIFA pareikalavus, Priimantis miestas pateikia susijusius dokumentus jos apžvalgai.
5 SKYRIUS
BENDRIEJI DALYKAI
26 PATVIRTINIMAI IR GARANTIJOS
26.1 Priimančio miesto sutartys: Priimantis miestas teigia ir garantuoja, kad jis nesudarė ir nesudarys jokių sutarčių su jokia organizacija, kuri apribos ar uždraus Asociacijai, FIFA ir (arba) Komercinėms bendrovėms, FIFA paslaugų teikėjams ir (arba) kitiems komercinių teisių turėtojams pasinaudoti savo teisėmis, susijusiomis su Rungtynėmis.
26.2 Valdžios institucijos: Priimantis miestas šiuo teigia ir garantuoja, kad jis ėmėsi visų būtinų kolektyvinių ir (arba) kitų priemonių ir turi pilną teisę bei įgaliojimus sudaryti, vykdyti ir įgyvendinti šią Sutartį ir atlikti su ja susijusius įsipareigojimus.
26.3 Jokio prieštaravimo: Priimantis miestas šiuo dokumentu patvirtina ir garantuoja, kad šios Sutarties vykdymas, įgyvendinimas ir jos veikla neprieštaraus ir nebus jokių įsipareigojimų, susitarimų ar priemonių pagal šią Sutartį, kurios šalimi yra Priimantis miestas ir kuri jį įpareigoja, pažeidimu ar nevykdymu.
26.4 Bendrieji patvirtinimai ir garantijos: Priimantis miestas patvirtina, garantuoja ir atsako už tai, kad:
jam nežinomos jokios kliūtys ar suvaržymai, kurie kenkia ar gali pakenkti, ar apriboti jo įsipareigojimų pagal šią Sutartį vykdymą;
jis atliks savo pareigas, išdėstytas šiame dokumente, pilnai laikydamasis visų šios Sutarties sąlygų ir laikydamasis didžiausio apdairumo ir atsargumo;
šios Sutarties sudarymui ir atlikimui turi visus atitinkamus įgaliojimus iš visų Priimančio miesto įmonių ir nepažeidžia nei savo steigimo dokumentų nuostatų, nei Priimančio miesto teisinių vietos valdžios potvarkių;
nėra jokių kaltinimų, ieškinių ar procesų, kurie netrukus vyktų ar, kiek žinoma, grėstų Priimančiam miestui kokiame nors teisme, kolegijoje ar vyriausybės institucijoje, agentūroje, valdžios institucijoje ar kitose organizacijose, kurios galėtų smarkiai pakenkti ar neigiamai paveikti Priimančio miesto finansinę būklę ar jo sugebėjimus įvykdyti savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį; ir
ši Sutartis yra teisiškai galiojanti ir įpareigojanti Priimantį miestą laikytis jos sąlygų.
26.5 Terminas: ši Sutartis įsigalioja nuo tada, kai FIFA ir Asociacija ją pasirašo ir nustoja galioti po trijų (3) mėnesių po Rungtynių finalinių Varžybų, nebent ji anksčiau nutraukiama laikantis šios Sutarties sąlygų.
26.6 Nutraukimas: ši Sutartis automatiškai nutraukiama ir nustoja galioti, jeigu (i) Priimantis miestas nėra pasirenkamas Rungtynes priimančiu miestu, arba (ii) Priimantis miestas bankrutuoja, arba (iii) prasidėjus ar inicijavus bet kokias oficialias likvidavimo, uždarymo procedūras, veiklos nutraukimą ir (arba) pašalinus iš juridinių asmenų registro bet kurią šios Sutarties šalį.
FIFA turi teisę nutraukti šią Sutartį ir atšaukti Varžybas Salėje, jeigu:
(i) Priimantis miestas pažeidžia bet kurią svarbią šios Sutarties sąlygą;
(ii) atsiradus ar kilus nenugalimos jėgos aplinkybėms, atšaukus, atidėjus, įvykus užpuolimui ar boikotui;
(iii) Priimantis miestas paskelbia apie savo nemokumą, sudaro kompromisinius susitarimus ar nustoja vykdyti savo veiklą.
Atsižvelgiant į anksčiau išdėstytą nuostatą (i), FIFA pateikia Priimančiam miestui trisdešimties (30) dienų raštišką įspėjimą ir galimybę atitaisyti pažeidimą, jeigu toks pažeidimas padaromas likus daugiau negu trims (3) mėnesiams iki pirmųjų Varžybų, arba dešimties (10) dienų įspėjimą ir galimybę atitaisyti padėtį, jeigu pažeidimas padaromas likus nedaug laiko iki pirmųjų Varžybų datos. Jeigu padėtis per šį laikotarpį neatitaisoma tiek, kad FIFA būtų pagrįstai patenkinta, FIFA turi teisę nedelsdama nutraukti šią Sutartį.
Tuo atveju, kai (a) Priimantis miestas nepilnai atlieka konkrečias pareigas pagal šią Sutartį, kurias FIFA laiko neesminėmis, ir (b) Priimantis miestas neatitaisė padėties per pagrįstą laikotarpį, FIFA ir Asociacija savo nuožiūra gali nuspręsti, nepažeisdamos savo teisių ir pretenzijų prieš Priimantį miestą pagal šią Sutartį, ir neatleisdamos Priimančio miesto nuo tokių įsipareigojimų įvykdymo, atlikti tam tikras Priimančio miesto pareigas pagal šią Sutartį Priimančio miesto sąskaita.
Priešlaikinio šios Sutarties nutraukimo atveju (dėl bet kokių priežasčių) iš FIFA pusės ar automatiško išankstinio nutraukimo atveju (dėl bet kokių priežasčių), Priimantis miestas:
(i) neturės jokių pretenzijų ar teisių į nuostolių atlyginimą iš FIFA ar Asociacijos pusės, ir Priimantis miestas aiškiai atsisakys visų panašių teisių;
(ii) atlygins FIFA, Asociacijos ir kitų susijusių šalių nuostolius, kaip nurodyta toliau;
(iii) kompensuos bet kokius tolesnius FIFA nuostolius, kuriuos ji gali patirti dėl priešlaikinio šios Sutarties nutraukimo.
Nutraukimo atveju (dėl bet kokių priežasčių) ar pasibaigus šios Sutartis galiojimui, visos Priimančiam miestui suteiktos teisės nedelsiant nustoja galioti ir, jei taikoma, visiškai grįžta FIFA be jokių FIFA išlaidų.
26.7 Nenugalimos jėgos aplinkybės / Atšaukimas / Atidėjimas: nenugalimos jėgos aplinkybių, atšaukimo, atidėjimo ar boikoto atvejais, laikomasi šių nuostatų:
Bet kurios šalies nesėkmės ar nesugebėjimai vykdyti šiame dokumente nurodytas sąlygas ir terminus dėl nenugalimos jėgos aplinkybių (įskaitant stichines nelaimes, streikus, darbo ginčus, karą ar karinius veiksmus, gaisrus, riaušes, žemės drebėjimą, teroristų ar kitų visuomenės priešų išpuolius, vyriausybės institucijų veiksmus ar kitas panašias priežastis, kuriųšalis negali kontroliuoti) nelaikomi šios Sutarties pažeidimais.
Tuo atveju, jeigu FIFA atšaukia Rungtynes (Rungtynes anuliuojant ir nepakeičiant jų kitomis), FIFA turi teisę nutraukti šią Sutartį.
Rungtynių ar Papildomų renginių atidėjimo ar paankstinimo atveju, šalių įsipareigojimai nesibaigia su sąlyga, kad FIFA nepasinaudoja anksčiau nurodyta savo teise nutraukti šią Sutartį. Priimantis miestas negauna jokios kompensacijos ir nepasinaudoja savo teisėmis ar teise reikšti pretenzijas dėl nuostolių atlyginimo iš FIFA ar Asociacijos pusės.
26.8 Jokių partnerysčių: nei ši Sutartis, nei šalių tarpusavio bendravimo eiga nesuteikia joms teisės įkurti bendras FIFA, Asociacijos ir Priimančio miesto įmones, partnerystes, agentūras ar plėtoti panašius santykius. Priimantis miestas neveikia ir neketina veikti kaip FIFA ar Asociacijos partneris ar agentūra. Ši Sutartis nelaikoma dokumentu, suteikiančiu Priimančiam miestui bendrus įgaliojimus ar galią veikti FIFA ar Asociacijos vardu, išskyrus atvejus, aiškiai nusakytus šioje Sutartyje. Visais požiūriais Sutarties šalys yra nepriklausomi rangovai ir turi atskirus finansinius interesus pagal šią Sutartį.
26.9 Pranešimai: visi pranešimai, susiję su šia Sutartimi, pateikiami raštu pagal adresus, nurodytus šios Sutarties viršelyje, nebent pateikiamas raštiškas pranešimas apie adreso pasikeitimą. Visi pranešimai siunčiami registruotu laišku arba sertifikuota elektroninio pašto sistema ir laikomi galiojančiais juos gavus.
26.10 Perdavimas ir paskyrimas: išskyrus atvejus, kai šioje Sutartyje aiškiai nurodyta kitaip, Priimantis miestas negali perduoti ir (arba) paskirti savo teises ir įsipareigojimus pagal šią Sutartį kitiems asmenims be išankstinio raštiško FIFA ir Asociacijos sutikimo. FIFA ir Asociacija turi teisę perduoti ir (arba) paskirti bet kurias savo teises ar pareigas pagal šią Sutartį ir pavesti šiame dokumente išdėstytų įsipareigojimų vykdymą bet kuriai kitai šaliai.
26.11 Jokio teisių atsisakymo: joks šalių savo teisių pagal šią Sutartį atsisakymas ar bet koks šios Sutarties pažeidimas nėra ir nelaikomas jokios kitos šios Sutarties nuostatos atsisakymu. Bet koks teisių atsisakymas turi būti pateikiamas raštu. Bet kurios šalies nesugebėjimas išreikalauti griežto bet kurios šios Sutarties nuostatos laikymosi vienu ar keletu atvejų nelaikomas teisių atsisakymu ir nepanaikins tos šalies teisės toliau griežtai laikytis tos nuostatos ar kitos šios Sutarties nuostatos.
26.12 Konfidencialumas: Šalys pripažįsta, kad šios Sutarties turinys, ypač finansiniai jos aspektai ir bet kokia atskleista su šia Sutartimi susijusi informacija yra konfidenciali, ir susitaria imtis visų priemonių, kad išlaikytų jos konfidencialumą, išskyrus atvejus, kai:
(i) jos atskleidimo reikalaujama remiantis atitinkamais įstatymais ar teismo nurodymais;
(ii) jos turinys ar informacija yra viešai paskelbta (kita negu šiame punkte nurodyta pažeidimo priežastis);
(iii) jos atskleidimas yra būtinas Priimančio miesto, FIFA grupės ar Asociacijos darbui kaip įprastos ataskaitos ar apžvalgos procedūros dalis; arba
(iv) ji atskleidžiama Priimančio miesto, FIFA ar Asociacijos profesionaliems konsultantams ar auditoriams, kuriems įstatymiškai būtina žinoti jos turinį ar informaciją ir kurie susitaria laikytis šio punkto nuostatų.
Šalys toliau susitaria dėl bet kokių viešų pranešimų, susijusių su šia Sutartimi laiko, formos ir turinio.
26.13 Vientisumas: ši Sutartis laikoma vieninteliu ir pilnu visų šalių pareigų ir Sutarties objekto pateikimu, ir pakeičia visus ankstesnius žodinius ir raštiškus patvirtinimus, sąvokas, derybas, susitarimus, pasiūlymus ir sprendimus, susijusius su šios Sutarties objektu. Visos šios Sutarties pataisos atliekamos raštu ir pasirašomos abiejų šalių.
26.14 Taikoma teisė: šiai Sutarčiai taikoma teisė ir ji aiškinama remiantis Šveicarijos įstatymais, išskyrus pasirinktus teisinius principus ir Vienos Konvenciją dėl Sutarčių, susijusių su Tarptautiniu prekių pirkimu-pardavimu.
26.15 Arbitražas: visi iš šios Sutarties kylantys ginčai, įskaitant ginčus dėl jos sudarymo, įpareigojamojo pobūdžio, pataisų ir nutraukimo yra greitai sprendžiami tarp šalių derybų keliu. Jeigu tokių sprendimų pasiekti neįmanoma, šie ginčai, išskyrus bet kokį teismą ar kitą forumą, sprendžiami išskirtinai arbitražo kolegijoje, kurią sudaro trys (3) arbitrai, vadovaujantis ir remiantis Šveicarijos rūmų arbitražo institucijos nustatytomis Šveicarijos tarptautinio arbitražo taisyklėmis. Arbitražo vieta yra Ciurichas, Šveicarija, o teisminio nagrinėjimo kalba yra anglų kalba. Siekiant išvengti abejonių, visi arbitražo kolegijos sprendimai yra galutiniai ir šalis įpareigojantys.
26.16 Egzemplioriai: ši Sutartis sudaroma keliais egzemplioriais, kurių kiekvienas laikomas originalu, o visi kartu jie sudaro vieną susitarimą.
26.17 Pakeitimai: visi šios Sutarties pakeitimai ir pataisos nepažeidžia jos nuostatų, direktyvų ar kitų dokumentų, kuriuos sudarė FIFA, remdamasi šios Sutarties sąlygomis, ir galioja, tik jeigu atliekami raštu ir pasirašomi Priimančio miesto, FIFA ir Asociacijos.
26.18 Draudimas: šiuo dokumentu Priimantis miestas atsisako visų savo teisių į pretenzijas dėl FIFA, Asociacijos, jų pareigūnų, direktorių, narių, agentų ar darbuotojų atsakomybės dėl bet kokios žalos ar nuostolių, padarytų miestui, nesvarbu, ar tokia žala ir nuostoliai galėjo susidaryti ar kilti dėl Asociacijos, FIFA, jų pareigūnų, direktorių, narių, agentų ar darbuotojų aplaidumo ir, ar tokia žala ar nuostoliai įtraukti į rizikos klasifikatorių, kurį padengia Priimančio miesto turto draudimas, kurio pagal šią Sutartį reikalaujama iš Priimančio miesto. Priimantis miestas toliau apdraudžia ir apsaugo nuo žalos FIFA, Asociaciją ir Komercines bendroves, Transliuotojus, Priimančios šalies transliuotojus ir atitinkamus jų pareigūnus, direktorius, narius, agentus, darbuotojus, nepriklausomus konsultantus ir agentus nuo visų įsipareigojimų ir atsakomybės, įskaitant visas pretenzijas, žalą, nuostolius, sveikatos sužalojimus, atsakomybę, prieštaravimus, reikalavimus, kompensacijas, trūkumus, išlaidas ir sąnaudas, kuriuos jie galėjo patirti dėl šios Sutarties, bet jais neapsiribojant, ir bet kokius Priimančio miesto veiksmus ar neveikimą. Priimančio miesto įsipareigojimai, toliau nurodyti šiame punkte, išlieka ir po šios Sutarties nutraukimo.
26.19 Atsakomybės apribojimas: Asociacija ir FIFA, jų pareigūnai, agentai, darbuotojai, licencijų turėtojai ar subrangovai nėra atsakingi Priimančiam miestui dėl mirties, asmens sužalojimų ar nuostolių, susijusių su Rungtynėmis, išskyrus atvejus, kai tokia mirtis, asmens sužalojimai ar nuostoliai buvo sukelti didelio masto aplaidumo, tyčinių veiksmų ar neveikimo iš Asociacijos arba FIFA pusės (jei taikoma). Nei FIFA, nei Asociacija, nei bet kurie jų pareigūnai, agentai, darbuotojai, licencijų turėtojai ar rangovai nėra atsakingi Priimančiam miestui už jokius nuostolius, jeigu kartais suplanuotos Salėje Varžybos neįvyksta Salėje ar kitur, ar vyksta kitaip nei suplanuota.
26.20 Kova su korupcija: Šalys pripažįsta, kad už kyšių davimą ir ėmimą gali būti patraukiamos baudžiamojon atsakomybėn, remiantis Šveicarijos federalinio įstatymo dėl nesąžiningos konkurencijos str. 4a ir Šveicarijos baudžiamojo kodekso str. 102.
TAI PATVIRTINDAMOS, Xxxxx sudarė šią Sutartį, kurią pasirašo jų tinkamai įgalioti atstovai.
TARPTAUTINĖ FUTBOLO
FEDERACIJA (FIFA)
Parašas: ……………………………….. Parašas: …………………………………..
Vardas, pavardė:………………………… Vardas , pavardė: …………………………………..
Pareigos: ……………………………….. Pareigos: …………………………………..
ASOCIACIJA
Parašas: ……………………………….. Parašas: …………………………………..
Vardas, pavardė:………………………… Vardas , pavardė: …………………………………..
Pareigos: ……………………………….. Pareigos: …………………………………..
Data: ……………………………….. Data: …………………………………..
PRIIMANTIS MIESTAS
Parašas: ……………………………….. Parašas: …………………………………..
Vardas, pavardė:………………………… Vardas , pavardė: …………………………………..
Pareigos: ……………………………….. Pareigos: …………………………………..
Data: ……………………………….. Data: …………………………………..
1 APRAŠAS
DOVANŲ IR SUVENYRŲ NAUDOJIMO GAIRĖS
1 Prašymo forma
Prieš gaminant bet kokias dovanas ar suvenyrus ar juos platinant Priimančio miesto vardu ar jame, Priimantis miestas pateikia FIFA (ar FIFA paskirtiems asmenims) Dovanų ir suvenyrų „Prašymo formą“ gauti išankstiniam FIFA patvirtinimui, tokia forma, kokią FIFA nurodo Priimančiam miestui. Prie šios Dovanų ir suvenyrų prašymo formos pridedamas preliminarus Priimančio miesto siūlomos dovanos ar suvenyro eskizas ir vienas bandomasis gaminys (arba fotografija, tinkamai vaizduojanti tokį siūlomą gaminį). FIFA pasilieka teisę nesutikti su bet kurio Priimančio miesto gaminio naudojimu dovanoms ar suvenyrams.
2 Užsakymo taisyklės
2.1 Remdamasis šiomis Gairėmis, Priimantis miestas gali pasirinkti Dovanų ir suvenyrų tiekėją iš toliau nurodytų šaltinių:
(i) bet kurią organizaciją, kurią FIFA nurodė kaip „Privilegijuotą dovanų ir suvenyrų tiekėją“;
(ii) bet kurią susijusią Komercinę bendrovę;
(iii) bet kurį Licencijos turėtoją; ir (arba)
(iv) bet kurią trečiąją šalį.
2.2 Siekdamas pasiūlyti Priimančiam miestui visapusišką Dovanų ir suvenyrų tiekimo, tvirtinimo ir naudojimo paslaugą, FIFA gali paskirti „Privilegijuotą dovanų ir suvenyrų tiekėją“.
2.3 Jeigu Priimantis miestas nori naudoti prekę kaip Rungtynių Dovaną ar suvenyrą, ir tokia prekė patenka į Komercinės bendrovės, kuriai suteiktos su Rungtynėmis susijusios teisės, produktų kategoriją, tuomet tokia Dovana ar suvenyras privalo būti tiekiama iš šios Komercinės bendrovės, išbraukiant visus kitus tiekėjus ir turi turėti, jeigu to reikalauja atitinkama Komercinė bendrovė, gamintojo identifikavimo ženklą. Neapribojant anksčiau nurodytų dalykų, Priimantis miestas pripažįsta ir sutinka, kad jeigu Priimantis miestas nori naudoti sporto aprangos prekes ar futbolo įrangą (įskaitant, bet neapsiribojant futbolo kamuolius, nepriklausomai nuo jų dydžio ir kokybės) kaip Rungtynių Dovaną ar suvenyrą, Priimantis miestas privalo užsakyti tokias Dovanas ir suvenyrus iš Komercinės bendrovės, kuriai buvo suteiktos teisės sporto aprangos produktų kategorijoje, o futbolo įranga – sporto įrangos kategorijoje, atsisakant visų kitų tiekėjų.
2.4 Jeigu Priimantis miestas nori naudoti prekę kaip Rungtynių dovaną ar suvenyrą, o tokios prekės gamintojas turi Licenciją naudoti visus Rungtynių ženklus, tada ši Dovana ar suvenyras gali būti užsakoma iš Licencijos turėtojo.
2.5 Remiantis ankstesne 2.3 pastraipa, jeigu Priimantis miestas labiau nori užsakyti iš kito tiekėjo nei Licencijos turėtojas ar Privilegijuotas tiekėjas, Priimantis miestas gali, gavęs išankstinį raštišką FIFA sutikimą (nebūti be reikalo gaišinamas), užsakyti tokią Dovaną ar suvenyrą iš tiekėjo, kurį pasirenka Priimantis miestas savo nuožiūra (toliau „Patvirtintas tiekėjas“), laikydamasis šių Gairių nuostatų.
2.6 Tuo atveju, kai Priimantis miestas užsako Dovaną ar suvenyrą iš Patvirtinto tiekėjo, iš Priimančio miesto FIFA savo nuožiūra gali pareikalauti sumokėti FIFA 17% autorinį atlyginimą nuo kainos, kurią Priimantis miestas sumokėjo Patvirtintam tiekėjui už kiekvieną užsakytą vienetą.
2.7 Nepaisant čia išdėstytų nuostatų, siekiant nutraukti ir galiausiai panaikinti vaikų ir kalinių darbą, visos futbolo kamuolio formos Dovanos ir suvenyrai (nepriklausomai nuo jų dydžio ir kokybės) gali būti užsakomi tik iš Privilegijuoto tiekėjo, Komercinės bendrovės, Licencijos turėtojo arba FIFA techninių specifikacijų programos Licencijos turėtojo, dėl tos priežasties, kad iš tokių organizacijų buvo, pagal vieną iš jų paskyrimo sutarties sąlygų, pareikalauta laikytis Elgesio kodekso modelio, kurį priėmė Pasaulio sporto prekių pramonės federacija, o projektai, kuriais siekiama panaikinti vaikų darbą futbolo kamuolių gamybos pramonėje yra žinomi kaip „Sialkot“ ir „Jalandhar“ projektai.
3 Dovanų ir suvenyrų gamybos sutartis
Priimantis miestas pripažįsta, kad prieš gamindamas Dovanas ir suvenyrus, Patvirtintas tiekėjas privalo pasirašyti FIFA standartinę Dovanų ir suvenyrų gamybos sutartį (pagal formą, kurią FIFA pateikia Priimančiam miestui).
4 Mokėtinas autorinis atlyginimas
Visus autorinius atlyginimus, kuriuos Priimantis miestas turi sumokėti FIFA pagal anksčiau išdėstytas 2.6 pastraipos nuostatas, Priimantis miestas sumoka per trisdešimt (30) dienų pasibaigus kiekvienam ketvirčiui, per kurį Priimantis miestas pirko Dovanas ir suvenyrus iš Patvirtinto tiekėjo, į banko sąskaitą, kuri yra nurodoma Priimančiam miestui. Kartu su mokėjimu, Priimantis miestas pateikia FIFA ar jo paskirtam atstovui ataskaitą, kurioje, be visa kita, nurodytas Dovanų ir suvenyrų pobūdis, kiekiai ir pirkimo kaina.
5 Bendrosios sąlygos
5.1 Visos Priimančio miesto platinamos dovanos ir suvenyrai turi būti FIFA patvirtintos kokybės, kurią ji nustato savo nuožiūra ir kuri turi atitikti FIFA reputaciją ir statusą. Trys kiekvienos Dovanos ar suvenyro pavyzdžiai pateikiami FIFA.
5.2 Patvirtinti tiekėjai neturi teisių naudoti jokį matomą prekės ženklą ar bendrąjį žymėjimą, išskyrus atvejus, kai kitaip reikalauja taikomi įstatymai.
5.3 Nepaisant jokių anksčiau išdėstytų šių Gairių nuostatų, Priimantis miestas turi teisę parduoti (subsidijuota kaina) arba dalinti Dovanas ir suvenyrus savo darbuotojams nepriklausomai nuo to, ar tokia veikla yra susijusi su Priimančio miesto reklama ir pardavimų skatinimu bei jo ryšiais su Rungtynėmis.
5.4 Priimantis miestas turi dėti didžiausias pastangas neparduoti ir kitaip neplatinti Dovanų ir suvenyrų jokiai trečiajai šaliai, kuri, kaip Priimančiam miestui žinoma ar pagrįstai tikėtina, ketina panaudoti šias Dovanas ir suvenyrus pardavimų skatinimo tikslais ar produktų ir prekių, nesusijusių su Priimančio miesto vaidmeniu organizuojant Rungtynes, platinimu.
5.5 Priimantis miestas neturi teisės naudoti su Rungtynėmis susijusių publikacijų kaip Dovanų ar suvenyrų. FIFA privalo įspėti Priimantį miestą tuo atveju, jeigu esama kitų prekių, kurių Priimantis miestas nenaudoja kaip Dovanų ar suvenyrų.
5.6 Priimantis miestas pripažįsta ir sutinka, kad jokios Dovanos ir suvenyrai ar kitos prekės negali būti atrenkamos ar platinamos strateginėse priėjimo prie Salės vietose, nebent su FIFA aiškiai susitariama kitaip.
5.7 Priimantis miestas pripažįsta ir sutinka laikytis visų tolesnių FIFA gairių dėl Rungtynių, susijusių su Dovanų ir suvenyrų panaudojimu ir jų platinimu bet kurioje Salėje ar prie jų.
5.8 Jeigu Priimantis miestas nori parduoti Dovanas ir suvenyrus subsidijuotomis kainomis, Priimantis miestas turi iš anksto kreiptis į FIFA ir gauti raštišką jos sutikimą prieš tokių Dovanų ir suvenyrų pardavinėjimą ir turi pateikti FIFA visą išsamią informaciją, susijusią su siūlomomis kainomis, produktais, platinimo kanalais ir platinimo teritorijomis.