BENDROJI DALIS BENDROSIOS NUOSTATOS
ĮMOKŲ PRIĖMIMO IR ADMINISTRAVIMO
PASLAUGŲ TEIKIMO SUTARTIS
BENDROJI DALIS
BENDROSIOS NUOSTATOS
Įmokų surinkimo ir administravimo paslaugos teikimo sutartį (toliau – Sutartis) sudaro bendroji ir specialioji dalis (toliau – Bendroji dalis ir Specialioji dalis). Bendroji dalis nustato bendrąsias paslaugų teikimo sąlygas, o Specialioji dalis nustato specialias ir esmines paslaugų teikimo sąlygas.
Esant prieštaravimų ar neatitikimų tarp Xxxxxxxxxx dalies ir Specialiosios dalies, taikomos Specialiosios dalies nuostatos.
SUTARTIES ŠALYS IR OBJEKTAS
Šią Sutartį sudaro Specialiosios dalies 1 punkte nurodyti Vykdytojas ir Užsakovas, toliau kartu vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai – Šalimi.
Vykdytojas Xxxxxxxxx teikia įmokų už Užsakovo teikiamas paslaugas priėmimo ir administravimo paslaugas (toliau – Paslaugos). Paslaugos apima įmokų priėmimą Vykdytojo paslaugų teikimo vietose (toliau – Paslaugų teikimo vietos), o tais atvejais, kai Vykdytojas teikia paslaugą per tarpininką (-us), tarpininko (-ų) paslaugos teikimo vietose ir / ar kitu tarpininko (-ų) teikiamu paslaugos teikimo būdu ar forma. Užsakovas už suteiktas Paslaugas sumoka Sutartyje nustatytu laiku ir tvarka.
Mokėtojas – asmuo, kuris moka įmoką už Užsakovo suteiktas paslaugas.
Mokėjimo nurodymas – Vykdytojo Paslaugų teikimo vietoje pagal Mokėtojo pateiktus duomenis Vykdytojo parengtas ir Mokėtojo parašu ar žodžiu patvirtintas mokėjimo nurodymas, o tais atvejais, kai Vykdytojas teikia Paslaugą per tarpininką (-us), tarpininko (-ų) paslaugos teikimo vietose ir/ar kitu tarpininko (-ų) teikiamu Paslaugos teikimo būdu ar forma – tinkamai suformuotas ir Mokėtojo patvirtintas mokėjimo nurodymas.
Tarpininkas – juridinis asmuo, teikiantis įmokų surinkimo ir / ar administravimo paslaugas Vykdytojo vardu.
Vykdytojas patvirtina, kad turi Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka Lietuvos banko valdybos 2016 m. lapkričio 29 d. išduotą elektroninių pinigų įstaigos licenciją Nr. 4, kuri be kitos veiklos, suteikia Vykdytojui teisę teikti Paslaugas.
ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS
Vykdytojo teisės ir pareigos:
Vykdytojas įsipareigoja:
priimti įmokas iš įmokų Mokėtojų visose Vykdytojo Paslaugų teikimo vietose ir per Vykdytojo Tarpininką (-us) (toliau – fizinis kanalas) pagal Specialiosios dalies 2.1 punkte nurodytą dokumentą ar Mokėtojui žodžiu pateikiant duomenis, reikalingus įmokai atlikti, ar Vykdytojo Tarpininko (-ų) elektroniniais kanalais (toliau – e. kanalas);
pervesti iš Mokėtojų pagal šią Sutartį priimtas įmokų sumas į Specialiojoje dalyje nurodytą (-as) Užsakovo atsiskaitomąją (-ąsias) sąskaitą (-as), Specialiosios dalies 2.2 punkte nurodytu periodiškumu.
parengti priimtų įmokų ir su jomis susijusius duomenis Sutarties 2 priede nurodyta struktūra bei formatu ir Specialiosios dalies 2.2 punkte nurodytu periodiškumu Specialiojoje dalyje nurodytu elektroninio pašto adresu išsiųsti Užsakovui; Užsakovas yra informuotas ir neprieštarauja, kad tais atvejais, kai Vykdytojas teikia Paslaugą per Tarpininką (-us), Tarpininko (-ų) paslaugos teikimo vietose ir/ar kitu Tarpininko (-ų) teikiamu Paslaugos teikimo būdu ar forma, Įmokų ir su jomis susijusius duomenis, priimtus per Vykdytojo Tarpininką (-us), šiame Sutarties punkte numatytomis sąlygomis gali parengti ir perduoti Užsakovui Vykdytojo Tarpininkas (-ai) arba Vykdytojas pagal atskirai suformuotą duomenų failą;
Vykdytojas turi teisę:
teikti Užsakovui rašytinius prašymus dėl klaidingai Užsakovui pervestų įmokų sumų grąžinimo į Vykdytojo Specialiojoje dalyje nurodytą atsiskaitomąją sąskaitą banke, nurodant grąžintiną sumą;
be jokių sankcijų atsisakyti priimti įmokas iš Mokėtojų pagal pateiktus netikslius, neaiškius mokėjimo duomenis ar taisytus, braukytus ir (ar) nepilnai užpildytus, Sutarties sąlygų neatitinkančius mokėjimo dokumentus (Mokėjimo nurodymus).
Užsakovo teisės ir pareigos:
Užsakovas įsipareigoja:
atsižvelgiant į Specialiosios dalies 2.1 punktą, naudoti Šalių suderintą mokėjimo dokumento pavyzdį ir (ar) brūkšninio kodo aprašymą;
kiekvieną kalendorinį mėnesį, ne vėliau kaip iki kalendorinio mėnesio 4 (ketvirtos) dienos (o jeigu ji sutampa su švenčių ar poilsio diena – iki pirmos po jos einančios darbo dienos), sutikrinti, ar Vykdytojo už praėjusį kalendorinį mėnesį suteiktas Paslaugas pagal Sutarties sąlygas pervestos sumos atitinka Sutartyje nustatyta tvarka Vykdytojo pateiktus duomenis, ir Vykdytojui raštu pranešti apie pastebėtus pagal Sutartį pervestų sumų ir pateiktų duomenų neatitikimus;
mokėti Vykdytojui už suteiktas Paslaugas šioje Sutartyje nustatytu laiku ir tvarka;
informuoti Mokėtojus apie galimybę mokėti įmokas Vykdytojo ir (ar) Vykdytojo Tarpininko (-ų) fiziniuose ir/ar e. kanaluose;
bendradarbiauti su Vykdytoju, teikti visą Sutarties vykdymui reikalingą informaciją, nedelsiant informuoti Vykdytoją apie sužinotas aplinkybes, reikšmingas Sutarties vykdymui;
Šalims susitarus, Sutarties vykdymui, pateikti Vykdytojui Mokėtojo ir Mokėjimo nurodymo duomenis Šalių suderinta struktūra bei formatu, susitarimą įforminant papildomu priedu prie šios Sutarties. Šalys susitaria ir Užsakovas neprieštarauja, kad duomenys, kuriuos Užsakovas pateiks Vykdytojui pagal šį punktą, bus perduoti Vykdytojo Tarpininkui (-ams).
kai, remdamasis Pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos įstatymu, kitais su pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencija susijusiais išorės ar vidaus teisės aktais, Vykdytojas to reikalauja, užpildyti ir Vykdytojo nurodytais terminais ir tvarka periodiškai atnaujinti Juridinio asmens anketą, pateiktą šios Sutarties 1 priede, taip pat Vykdytojo nurodytais terminais ir tvarka pateikti kitus jo nurodytus duomenis ir dokumentus, kurie turi būti pateikiami pagal minėtus teisės aktus.
Vienašališkai nekeisti ir nemodifikuoti Sutarties 2, 3, 4 prieduose nurodytų dokumentų, rinkmenų struktūrų, aprašymų ar kitų duomenų. Sutarties 2, 3, 4 priedai gali būti pakeisti Užsakovo iniciatyva tuo atveju, jei Užsakovas apie norimus pakeitimus informuoja Vykdytoją prieš 30 (trisdešimt) dienų ir Vykdytojas per šį laikotarpį nepateikia prieštaravimo.
PASLAUGŲ KAINA IR ATSISKAITYMO TVARKA
Už įmokų administravimą pagal šią Sutartį Užsakovas moka Vykdytojui Sutarties Specialiojoje dalyje nustatyta tvarka.
Paslaugų teikimas neapmokestinamas pridėtinės vertės mokesčiu (toliau – PVM). Pasikeitus galiojantiems teisės aktams, reglamentuojantiems paslaugų teikimo apmokestinimą, ir Paslaugas apmokestinus PVM ir (ar) kitu mokesčiu, be papildomo rašytinio Šalių susitarimo nuo PVM ir (ar) kitą mokestį nustatančio teisės akto, įskaitant teisės akto pakeitimo ir (ar) papildymo, įsigaliojimo dienos Užsakovas pagal šią Sutartį moka Vykdytojui komisinį atlyginimą su nustatytu PVM ir (ar) kitu mokesčiu. Tokiu atveju Užsakovas apie komisinio atlyginimo pakeitimus atskiru pranešimu neinformuojamas.
ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
Sutarties galiojimo metu tvarkydamos asmens duomenis Šalys vadovaujasi Bendruoju duomenų apsaugos reglamentu (ES) 2016/679 (toliau – BDAR), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymu ir kitais teisės aktais, reglamentuojančiais asmens duomenų tvarkymą ir / ar apsaugą (toliau kartu – Asmens duomenų apsaugos teisės aktai).
Vykdytojas įsipareigoja:
įgyvendinti technines bei organizacines priemones, pakankamai užtikrinančias, kad Vykdytojo atliekamas asmens duomenų tvarkymas atitiktų Asmens duomenų apsaugos teisės aktų reikalavimus ir būtų užtikrinta duomenų subjektų teisių apsauga;
tvarkyti Bendrosios dalies 5.8.4. p. nurodytų rūšių asmens duomenis tik pagal Užsakovo pateiktus dokumentais įformintus nurodymus, išskyrus atvejus, kai tai daryti reikalauja Vykdytojui taikomuose teisės aktuose nustatyti reikalavimai. Vykdytojas informuoja Užsakovą, jei atsiranda kliūčių laikytis Užsakovo nurodymų. Pirminiai Užsakovo nurodymai Vykdytojui yra pateikti šiame Bendrosios dalies skyriuje;
užtikrinti, kad Vykdytojo darbuotojai ar kiti jo pasitelkiami asmens duomenis tvarkyti įgalioti subjektai yra įsipareigoję užtikrinti konfidencialumą arba juos saisto teisiškai įpareigojančios konfidencialumo prievolės;
atsižvelgdamas į duomenų tvarkymo pobūdį, padėti Užsakovui taikydamas tinkamas technines ir organizacines priemones, kiek tai įmanoma, kad būtų įvykdyta Užsakovo pareiga atsakyti į duomenų subjektų prašymus pasinaudoti BDAR nustatytomis duomenų subjekto teisėmis. Tuo atveju, jeigu Vykdytojas gauna su asmens duomenų tvarkymu susijusį duomenų subjekto paklausimą, prašymą ar skundą, jis nepagrįstai nedelsiant persiunčiamas Užsakovui. Šalys patvirtina, kad Užsakovas yra atsakingas už duomenų subjektų bei trečiųjų asmenų prašymų, paklausimų ar skundų dėl jo valdomų asmens duomenų priėmimo klausimo, nagrinėjimo, sprendimo, atsakymo pateikimo ir susijusių veiksmų įgyvendinimo užtikrinimą;
atsižvelgdamas į duomenų tvarkymo pobūdį bei turimą informaciją, imtis visų priemonių, kurių reikalaujama pagal BDAR 32 str., tai pat padėti Užsakovui užtikrinti pranešimo apie asmens duomenų saugumo pažeidimą (BDAR 33-34 str.), poveikio duomenų apsaugai vertinimo bei išankstinių konsultacijų (BDAR 35-36 str.) prievolių laikymąsi;
imtis protingų priemonių nutraukti duomenų tvarkymą po Sutarties pasibaigimo ir, jei kitaip nenumato taikomi Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktai, Užsakovo dokumentiniame prašyme nurodyto pasirinkimo pagrindu imtis protingų priemonių ištrinti arba kitaip padaryti neprieinamais ir nenaudojamais (įskaitant jų kopijas) arba Užsakovui grąžinti visus asmens duomenis. Pažymėtina, kad Vykdytojas, teikdamas Paslaugas, veikia kaip mokėjimo paslaugos teikėjas, todėl asmens duomenis tvarko galiojančiuose teisės aktuose nustatyta apimtimi, tvarka ir terminą;
sužinojęs apie duomenų saugumo pažeidimą – apie tai nepagrįstai nedelsdamas pranešti Užsakovui bei imtis priemonių jo pašalinimui ir galimų neigiamų pasekmių sumažinimui.
Užsakovas įsipareigoja:
kai taikoma, pagal Asmens duomenų apsaugos teisės aktuose nustatytus reikalavimus informuoti duomenų subjektus apie jų duomenų tvarkymą ir perdavimą Vykdytojui bei, kai taikoma, jo pasitelktam subtvarkytojui;
tuo atveju, kai Užsakovas reikalauja taikyti specialias (t. y., viršijančias teisės aktuose numatytus reikalavimus) technines ir organizacines priemones, padengti visas Vykdytojo išlaidas, skirtas įgyvendinti ir (ar) palaikyti (jei tai reikalinga) tokias specialias technines ir organizacines priemones. Užsakovo rašytinis prašymas taikyti specialias technines ir organizacines priemones iš anksto prieš mažiausiai 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, suformuluotas aiškiai, konkrečiai, specifiškai ir tokiu būdu, kad jo turinį galėtų suprasti ir realiai įgyvendinti ir taikyti kiekvienas vidutinių sugebėjimų informacinių technologijų ar kitos atitinkamos srities specialistas.
Šalys įsipareigoja fizinius asmenis (savo darbuotojus, įgaliotinius ar kitus atstovus), kuriuos pasitelkia Sutarties vykdymui ar administravimui, tinkamai ir laiku informuoti apie tai, kad jų asmens duomenys (pavyzdžiui, vardas, pavardė, telefono numeris, elektroninio pašto adresas) gali būti perduoti kitai Šaliai ir gali būti jos tvarkomi. Taip pat, kai tai reikalinga, pateikti jiems Asmens duomenų apsaugos teisės aktuose numatytos apimties informaciją apie jų duomenų tvarkymą.
Bendrosios dalies 5.8. p. nurodyta su Užsakovo atliekamu asmens duomenų tvarkymu susijusi informacija, kaip to reikalauja BDAR 28 str. 3 d. Užsakovas, pateikdamas išankstinį motyvuotą rašytinį pranešimą Vykdytojui, gali keisti Xxxxxxxxxx dalies 5.8. p. nuostatas tik tais išimtiniais atvejais, kai mano, kad toks pakeitimas yra pagrįstas ir būtinas Sutarties vykdymui. Bendrosios dalies 5.8. p. nei vienai iš Šalių nesuteikia jokių papildomų teisių ar pareigų. Šiame punkte numatytu būdu ir tvarka Užsakovo atlikti Bendrosios dalies 5.8. p. pakeitimai įsigalioja ir Vykdytojo atliekamam asmens duomenų tvarkymui taikomi praėjus Šalių raštu suderintam atliekamų pakeitimų pobūdžiui proporcingam įgyvendinimo terminui. Užsakovas turi pareigą Vykdytojui atlyginti dėl šiame punkte numatyta tvarka atliktų Bendrosios dalies 5.8. p. pakeitimų įgyvendinimo Vykdytojo patirtas išlaidas.
Pagalbinių asmens duomenų tvarkytojų (subtvarkytojų) pasitelkimo sąlygos:
Užsakovas Vykdytojui suteikia bendrąjį leidimą Užsakovo valdomų asmens duomenų tvarkymui pasitelkti pagalbinius asmens duomenų tvarkytojus (toliau – Subtvarkytojai). Iki Sutarties sudarymo dienos Vykdytojo pasitelkti Subtvarkytojai yra nurodyti Bendrosios dalies 5.8.7. p. ir tokiu būdu Vykdytojui suteikiama teisė toliau naudotis jų paslaugomis.
Prieš pasitelkdamas naują Subtvarkytoją Vykdytojas privalo apie tai iš anksto pranešti Užsakovui, kuris turi teisę motyvuotu rašytiniu pranešimu nesutikti su Subtvarkytojo pasitelkimu. Vykdytojas turi teisę pratęsti susitarimus ar sutartis su iki Sutarties sudarymo pasitelktais Subtvarkytojais apie tai iš anksto pranešęs Užsakovui, išskyrus atvejus, kai iš esmės pasikeičia su iki Sutarties sudarymo pasitelktais Subtvarkytojais sudarytų sutarčių sąlygos asmens duomenų tvarkymo srityje.
Vykdytojas užtikrina, jog jo pasitelktam Subtvarkytojui sutartimi bus nustatytos ne mažesnės apimties asmens duomenų apsaugos prievolės, negu tos, kurios Vykdytojui yra nustatytos šiame Bendrosios dalies skyriuje, visų pirma, prievolė pakankamai užtikrinti, kad tinkamos techninės ir organizacinės priemonės bus įgyvendintos tokiu būdu, kad duomenų tvarkymas atitiktų Asmens duomenų apsaugos teisės aktų reikalavimus. Vykdytojo pasitelkto Subtvarkytojo atžvilgiu Užsakovas įgyja tokias pat teises, kokias pagal šį Bendrosios dalies skyrių turi Vykdytojo atžvilgiu.
Vykdytojo atskaitomybė Užsakovui atliekamo asmens duomenų tvarkymo:
Užsakovo rašytinio prašymo pagrindu Vykdytojas pateikia Užsakovui informaciją, būtiną siekiant įrodyti, kad vykdomi prašyme nurodyti šiuo Bendrosios dalies skyriumi Vykdytojo prisiimti įsipareigojimai, ir Xxxxxxxxxx dalies 5.7.2.-5.7.7. p. nustatyta tvarka sudaro sąlygas bei padeda Užsakovui ar jo įgaliotam auditoriui atlikti Sutarties pagrindu vykdomo asmens duomenų tvarkymo ar atliekamų asmens duomenų tvarkymo operacijų auditą ar patikrinimą.
Užsakovas, pageidaudamas įgyvendinti teisę atlikti auditą ar patikrinimą, privalo apie tai iš anksto, tačiau ne vėliau nei prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, raštu pranešti Vykdytojui ir imtis visų įmanomų priemonių siekiant išvengti galimos žalos Vykdytojui ir jo veiklos sutrikdymo dėl tokio audito ar patikrinimo atlikimo.
Jei Užsakovas siekia atlikti auditą ar patikrinimą Vykdytojo patalpose, Vykdytojas turi teisę nesuteikti tokio leidimo, jeigu auditą ar patikrinimą siekiantis atlikti asmuo nepateikia patikimų įrodymų apie savo tapatybę ar įgaliojimus atlikti auditą ar patikrinimą arba patekimas į patalpas nėra iš anksto suderintas su Vykdytoju.
Šalys susitaria, kad tuo atveju, jei Vykdytojas ne vėliau nei prieš 12 (dvyliką) mėnesių iki Užsakovo pranešimo dėl audito ar patikrinimo atlikimo gavimo savo lėšomis atliko auditą (vidaus ar išorės), apimantį šios Sutarties pagrindu atliekamų asmens duomenų tvarkymo operacijų patikrą, Vykdytojas gali Užsakovui pateikti tokio audito išvadų kopiją bei nurodyti, kokie susiję pakeitimai įgyvendinti ir (ar) planuojami, ir tokiu atveju bus laikoma, kad Užsakovo teisė atlikti auditą yra tinkamai įgyvendinta.
Xxxxxx iniciatyva atliekamo audito ar patikrinimo išlaidos visais atvejais tenka jį inicijuojančiai Šaliai.
Visa audito ar patikrinimo medžiaga, taip pat Vykdytojo pateikta informacija, yra konfidenciali ir be išankstinio Vykdytojo rašytinio sutikimo negali būti atskleista jokiems tretiesiems asmenims. Pažeidęs šio punkto nuostatas Užsakovas atlygina visus nuostolius, kuriuos Vykdytojui sukėlė informacijos atskleidimas nesilaikant šiame punkte numatytos tvarkos.
Tuo atveju, jei kompetentinga institucija reikalauja Užsakovo pateikti audito ar patikrinimo medžiagą, išvadas arba kitą Bendrosios dalies 5.7. p. nustatyta tvarka gautą informaciją, Užsakovas apie tai turi iš anksto informuoti Vykdytoją, ir, taikomų teisės aktų leidžiama apimtimi, su Vykdytoju suderinti kompetentingoms institucijoms teikiamos informacijos apimtį.
Informacija apie asmens duomenų tvarkymą:
duomenų tvarkymo tikslas – įmokų priėmimo ir administravimo paslaugų teikimas.
duomenų tvarkymo pobūdis – atliekamos tik asmens duomenų tvarkymo tikslui pasiekti arba teisės aktuose nustatytų reikalavimų tinkamam vykdymui užtikrinti reikalingos asmens duomenų tvarkymo operacijos.
duomenų tvarkymo pagrindas – Sutarties vykdymas.
duomenų rūšys – baigtinį asmens duomenų tvarkymo tikslui pasiekti reikalingų asmens duomenų rūšių sąrašą Užsakovas nurodo Sutarties 2 priede.
duomenų subjektų kategorijos – mokėtojai (Užsakovo klientai).
asmens duomenų tvarkymo trukmė – iki Sutarties galiojimo pasibaigimo (išskyrus atvejus, kai taikomos Bendrosios dalies 5.2.6 punkte numatytos sąlygos).
Subtvarkytojai – nėra.
Šalių atsakomybė už asmens duomenų tvarkymą:
Šalis, kuri nevykdo ar netinkamai vykdo Xxxxxxxxxx dalies V skyriumi prisiimtus įsipareigojimus ar dėl jų kitai Šaliai pateikia neteisingus pareiškimus ar garantijas, Xxxxxxxxxx dalies 5.9.2. p. numatyta apimtimi tai kitai Šaliai atlygina dėl to atsiradusius tiesioginius nuostolius. Bendra atsakomybė, be kita ko, apima ir baudas, kitas pinigines sankcijas ir/ar mokesčius, mokamus priežiūros institucijoms. Šalys neprisiima atsakomybės už kitos Šalies pelno netekimą, reputacijos praradimą, bet kokius kitus netiesioginius nuostolius ir jų padarinių žalą.
Bendrosios dalies 5.9.1. p. numatyta Šalies atsakomybė, teisės aktų leidžiama apimtimi, ribojama paskutinių 3 (trijų) mėnesių atlygio, sumokėto Vykdytojui už paslaugas pagal Sutartį, dydžiu.
Vykdytojas yra visiškai atsakingas Užsakovui už Xxxxxxxxxx dalies 5.6. papunktyje numatyta tvarka pasitelkto Subtvarkytojo prievolių vykdymą.
Vykdytojas nebus atsakingas už žalą dėl jo atliekamo asmens duomenų tvarkymo ar iš jo išplaukiančius asmens duomenų tvarkymo pažeidimus tais atvejais, kai tai lėmė netikslūs, netinkami ar neteisėti Užsakovo nurodymai arba netikslūs, neišsamūs ar nekorektiškai (netinkamu formatu ar būdu) Užsakovo pateikti asmens duomenys.
ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
Xxxxx privalo atlyginti viena kitai visus tiesioginius nuostolius, patirtus dėl šioje Sutartyje numatytų įsipareigojimų nevykdymo ar netinkamo vykdymo.
Vykdytojas neatsako Užsakovui už netikslumus, neatitikimus ir (ar) klaidas, padarytas teikiant Paslaugas, jeigu šie netikslumai, neatitikimai ir (ar) klaidos įvyko ne dėl Vykdytojo kaltės.
Vykdytojas, priimdamas įmokas, netikrina Mokėtojo pateiktų įmokos duomenų ir už jų teisingumą prieš Užsakovą neatsako.
Vykdytojas neatsako, jei Vykdytojas priimtų įmokų duomenis išsiunčia Užsakovui Sutartyje nustatytu būdu, o Užsakovas jų negauna ar jie vėluoja ne dėl Vykdytojo kaltės.
Jei Užsakovas nevykdo ar netinkamai vykdo Sutartimi prisiimtų įsipareigojimų, Vykdytojas neatsako už savo Sutartyje nurodytų įsipareigojimų nevykdymą arba netinkamą vykdymą, kuriam turėjo įtakos aukščiau minėtas Užsakovo sutartinių įsipareigojimų nevykdymas ar netinkamas vykdymas.
Jeigu Užsakovas Sutartyje nustatytu terminu neapmoka visos ar dalies PVM sąskaitos faktūros ar negrąžina Vykdytojui klaidingai pervestos įmokų sumos Specialiosios dalies 5.8. punkte numatytu terminu 2 ir daugiau mėnesių, Vykdytojas turi teisę sustabdyti Sutarties ar jos dalies vykdymą iki tol, kol Užsakovas savo įsipareigojimus įvykdys pilna apimtimi.
Jei Užsakovas Sutartyje nustatytu terminu neapmoka visos ar dalies PVM sąskaitos faktūros arba negrąžina Vykdytojui klaidingai pervestos įmokų sumos Specialiosios dalies 5.8. punkte numatytu terminu, Užsakovas moka Vykdytojui delspinigius, lygius 0,05 % (penkioms šimtosioms procento) nuo visos laiku nesumokėtos sumos, už kiekvieną uždelstą mokėti kalendorinę dieną.
Užsakovas, prieš teikdamas/viešindamas informacinę ir (ar) reklaminę medžiagą, susijusią su Bendrosios dalies 3.2.1.4. p. numatyta Užsakovo pareiga, ar kitokią informacinę ir (ar) reklaminę medžiagą, susijusią su Vykdytoju, privalo informacijos ir (ar) reklaminės medžiagos formą ir turinį suderinti su Vykdytoju ir gauti Vykdytojo sutikimą. Vykdytojas neatsako Mokėtojams, Užsakovui ir tretiesiems asmenims už su Vykdytoju susijusią Užsakovo teikiamą informacinę ir (ar) reklaminę medžiagą, įskaitant bet neapsiribojant turinio atitikimą teisės aktų reikalavimams, jei informacija ir (ar) reklaminė medžiaga nebuvo suderinta ir nebuvo gautas Vykdytojo sutikimas.
FORCE MAJEURE
Šalis atleidžiama nuo atsakomybės už sutarties neįvykdymą, jeigu ji įrodo, kad sutartis neįvykdyta dėl aplinkybių, kurių ji negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti sutarties sudarymo metu, ir kad negalėjo užkirsti kelio šių aplinkybių ar jų pasekmių atsiradimui. Nenugalima jėga (force majeure) nelaikoma tai, kad rinkoje nėra reikalingų prievolei vykdyti prekių, sutarties šalis neturi reikiamų finansinių išteklių arba skolininko kontrahentai pažeidžia savo prievoles.
Įvertinus visuotinai žinomas rizikas, susijusias su užkrečiamų ligų plitimu, ir taikomas priemones asmenų sveikatai užtikrinti, Vykdytojas Paslaugas teikia atsižvelgdamas į valstybės, savivaldybių institucijų privalomus sprendimus (aktus) ir rekomendacijas, įskaitant ir juos įgyvendinant priimamus kitus sprendimus (aktus), kuriais taikomi ribojimai įprastiniam sutarties šalies veiklos organizavimui. Vykdytojas gali laikinai nesilaikyti Sutartyje nustatytų Paslaugų teikimo sąlygų ir terminų ir yra atleidžiamas nuo civilinės atsakomybės už tokį nesilaikymą (tai nebus laikoma netinkamu Sutarties vykdymu), jei jis yra sąlygotas valstybės ir (arba) savivaldybių priimtų sprendimų (aktų) arba su tuo susijusių ar to pasėkoje atsiradusių aplinkybių. Išnykus šioms aplinkybėms, Paslaugos yra teikiamos sutartyje nustatytomis sąlygomis ir terminais.
Šalys nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes supranta taip, kaip jas reglamentuoja Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 straipsnis ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840 patvirtintos „Atleidimo nuo atsakomybės, esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms, taisyklės“ tiek, kiek jos neprieštarauja Lietuvos Respublikos civiliniam kodeksui. Įrodinėdamos Force majeure (force majeure) aplinkybes Šalys turi teisę remtis pažyma, išduota pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimą Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo“ ar jį pakeičiančiais atitinkamais teisės aktais, arba kitais įrodymais ar pagrįstais argumentais.
Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 10 (dešimt) darbo dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių atsiradimo momento.
Esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms, Šalys yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas. Jei nenugalimos jėgos aplinkybės tęsiasi ilgiau kaip 2 (du) mėnesius, bet kuri iš Šalių turi teisę vienašališkai nutraukti šią Sutartį, apie tai įspėjusi raštu kitą Šalį prieš 5 (penkias) darbo dienas. Nutraukus Sutartį šiuo pagrindu, Xxxxx privalo ne vėliau, kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo Sutarties nutraukimo dienos atsiskaityti viena su kita ir įvykdyti kitus Sutartyje numatytus įsipareigojimus.
SUTARTIES GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS
Sutarties galiojimo laikotarpis yra nurodytas Specialiosios dalies 6 punkte.
Prieš 6.1 p. numatytą Sutarties galiojimo terminą, Sutartis gali pasibaigti vienu iš šių būdų:
rašytiniu Šalių susitarimu;
vienos iš Šalių iniciatyva, apie tai raštu įspėjus kitą Šalį ne vėliau kaip prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų;
vienos iš Šalių iniciatyva, jeigu kita Šalis nevykdo ar netinkamai vykdo savo Sutartimi prisiimtų įsipareigojimų, apie tai raštu įspėjus kaltąją Šalį ne vėliau kaip prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų;
Vykdytojo iniciatyva, jeigu Užsakovas vengia arba atsisako Vykdytojui pateikti dokumentus ir informaciją, remiantis Xxxxxxxxxx dalies 3.2.1.7. punktu, arba kitais Pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos įstatyme ar kituose su pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencija susijusiuose teisės aktuose nurodytais pagrindais, apie tai raštu įspėjus Užsakovą ne vėliau kaip prieš 5 (penkias) kalendorines dienas.
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
Santykius, susiklosčiusius tarp Vykdytojo, veikiančio kaip duomenų tvarkytojas, ir Užsakovo, veikiančio kaip duomenų valdytojas, reglamentuoja Sutarties Bendroji dalis, kuri apima asmens duomenų tvarkymo sąlygas.
Sutarties sąlygos, o taip pat bet kokia informacija, vienos Šalies atskleista kitai Šaliai iki Sutarties įsigaliojimo dienos, Sutarties galiojimo metu, įskaitant informaciją apie Sutarties vykdymą, Sutarties galiojimo laikotarpiu ir Sutarčiai pasibaigus išlieka konfidenciali neterminuotai ir viešai neskelbiama be abiejų Sutarties Šalių raštiško sutikimo, išskyrus Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatytus atvejus.
Šios Sutarties Specialioji dalis gali būti pakeista ir (ar) papildyta tik abiejų Šalių rašytiniu susitarimu, patvirtintu abiejų Šalių įgaliotų atstovų parašais. Sutarties Bendroji dalis gali būti pakeista ir (ar) papildyta vienašališkai Vykdytojo iniciatyva įspėjus Užsakovą raštu arba el. paštu ne vėliau kaip prieš 60 dienų iki pakeitimų įsigaliojimo dienos. Jeigu Užsakovas nesutinka su pakeitimais, turi teisę iki pakeitimų įsigaliojimo dienos Sutartį nutraukti, apie tai informuodamas Vykdytoją. Jeigu Užsakovas nepasinaudoja teise nutraukti Sutartį iki pakeitimų įsigaliojimo dienos, laikoma, kad Užsakovas su pakeitimais sutinka. Juridinio asmens anketa gali būti keičiama Vykdytojo vienašališkai be įspėjimo. Duomenų rinkmenos struktūra ir formatas, Mokėjimo dokumento pavyzdys, Brūkšninio kodo aprašymas, esantys Sutarties prieduose, keičiami Šalių rašytiniu susitarimu arba Užsakovo iniciatyva Sutarties 3.2.1.8. punkte nustatyta tvarka. Šis Sutarties punktas netaikomas tais atvejais, kai Sutartis yra sudaryta pagal viešųjų pirkimų procedūras, išskyrus sąlygą dėl Juridinio asmens anketos, kuri gali būti keičiama Vykdytojo vienašališkai bet kuriuo atveju.
Visi pranešimai tarp Šalių siunčiami raštu Specialiojoje dalyje nurodytais elektroninio pašto adresais ar registruotu paštu, išskyrus Sutartyje nurodytus atvejus, kai informacija turi būti siunčiama konkrečiu vienu iš minėtų būdų.
Iš Sutarties kilę ginčai ar kiti nesutarimai sprendžiami Šalių tarpusavio derybomis. Jeigu ginčo ar kitokio nesutarimo, kylančio iš šios Sutarties, Šalims nepavyko išspręsti tarpusavio derybomis, jis sprendžiamas pagal Lietuvos Respublikos teisę Lietuvos Respublikos teisme pagal Vykdytojo buveinės vietą. Sutartis sudaryta ir ją vykdant vadovaujamasi Lietuvos Respublikos teise.
Sutartis sudaryta 2 (dviem) egzemplioriais, turinčiais vienodą teisinę galią, po vieną kiekvienai Šaliai.