VERTIMAS
VERTIMAS
SUSITARIMAS
Europos Sąjungos ir Ukrainos susitarimas dėl Ukrainos dalyvavimo Europos Sąjungos policijos misijoje Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje (EUPOL „Proxima“)
EUROPOS SĄJUNGA,
viena šalis, ir UKRAINA,
kita šalis,
toliau kartu vadinamos „dalyvaujančiomis Šalimis“, ATSIŽVELGDAMOS Į
— tai, kad Europos Sąjungos Taryba 2003 m. rugsėjo 29 d. priėmė Bendruosius veiksmus 2003/681/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje (EUPOL „Proxima“) (1), kuriuose nusta- toma, kad stojančiosios valstybės yra kviečiamos, o kitos trečiosios valstybės gali būti kviečiamos prisidėti prie EUPOL
„Proxima“,
— Ukrainai skirtą pakvietimą dalyvauti EUPOL „Proxima“,
— sėkmingą Pajėgų kūrimo proceso užbaigimą ir Policijos misijos vadovo bei Komiteto krizių valdymo civilinių aspektų klausimais rekomendaciją pritarti Ukrainos dalyvavimui EUPOL „Proxima“,
— 2004 m. vasario 10 d. priimtą Politinio ir saugumo komiteto sprendimą priimti Ukrainos jnašą j EUPOL „Proxima“,
— 2003 m. gruodžio 11 d. sudarytą ES ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimą dėl EUPOL
„Proxima“ statuso ir veiklos Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje (2), jskaitant nuostatas dėl EUPOL
„Proxima“ personalo statuso, SUSITARĖ:
1 straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Ukraina prisijungia prie 2003 m. rugsėjo 29 d. Europos Sąjungos Tarybos priimtų Bendrųjų veiksmų 2003/681/BUSP dėl EUPOL „Proxima“ nuostatų ir prie bet kurių bendrųjų veiksmų ar sprendimo, kuriais Europos Sąjungos Taryba gali priimti sprendimą išplėsti EUPOL „Proxima“.
2. Ukrainos dalyvavimas EUPOL „Proxima“ nepažeidžia Europos Sąjungos sprendimų priėmimo autonomiškumo.
2 straipsnis
Personalo statusas
1. Ukrainos j EUPOL „Proxima“ komandiruoto personalo statusą reguliuoja 2003 m. gruodžio 11 d. sudarytas ES ir
(1) OL L 249, 2003 10 1, p. 66.
(2) OL L 16, 2004 1 23, p. 65.
Buvusios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimas dėl EUPOL „Proxima“ statuso ir veiklos Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje.
2. Nepažeidžiant ES ir Buvusios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimo dėl EUPOL „Proxima“ statuso ir veiklos Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, Ukraina turi jurisdikciją savo personalo, dalyvaujančio EUPOL „Proxima“, atžvilgiu.
3. Ukraina yra atsakinga už bet kokias su dalyvavimu EUPOL
„Proxima“ susijusias pretenzijas, pateikiamas jos personalo ar susijusias su juo. Ukraina yra atsakinga už bet kokios bylos, ypač teisinės ar drausminės, iškėlimą bet kuriam savo personalo nariui.
4. Ukraina atsisako visų pretenzijų bet kuriai EUPOL
„Proxima“ dalyvaujančiai valstybei dėl Ukrainos personalo suža- lojimo ar mirties arba jai priklausančio ir EUPOL „Proxima“ naudojamam turtui padarytą žalą ar nuostolius, jei toks sužalo- jimas, mirtis, žala ar nuostoliai:
— buvo sukelti EUPOL „Proxima“ personalo, jam vykdant savo su operacija susijusias pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ir tyčinio nusižengimo atvejus, ar
— kilo naudojant bet kurj dalyvaujančioms EUPOL „Proxima“ valstybėms priklausantj turtą, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus naudojusio šj turtą EUPOL
„Proxima“ personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižen- gimo atvejus.
5. Europos Sąjungos valstybės narės jsipareigoja pareikšti apie pretenzijų atsisakymą, susijusj su Ukrainos dalyvavimu EUPOL „Proxima“.
3 straipsnis
Slapta informacija
1. Ukraina imasi atitinkamų priemonių, skirtų užtikrinti, kad ES slapta informacija būtų saugoma pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo nuostatus, nustatytus 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB (1), ir pagal kompetentingų institucijų, jskaitant EUPOL „Proxima“ misijos vadovą – policijos komisarą, tolesnius nurodymus.
2. Kai ES ir Ukraina yra sudariusios susitarimą dėl saugumo procedūrų keičiantis slapta informacija, tokio susitarimo nuostatos taikomos veiklai pagal EUPOL „Proxima“.
4 straipsnis
Į EUPOL „Proxima“ komandiruotas personalas
1. Ukraina užtikrina, kad j EUPOL „Proxima“ komandiruotas personalas vykdytų savo misiją, vadovaudamasis:
— Bendrųjų veiksmų 2003/681/BUSP ir vėlesnių pakeitimų, kaip nurodyta šio Susitarimo 1 straipsnio 1 dalyje, nuosta- tomis,
— operacijos planu,
— jgyvendinimo priemonėmis.
2. Ukraina laiku informuoja EUPOL „Proxima“ misijos vadovą – policijos komisarą ir Europos Sąjungos Tarybos gene- ralinj sekretoriatą apie bet kokj jos indėlio j EUPOL „Proxima“ pakeitimą.
(1) OL L 101, 2001 4 11, p. 1.
3. Ukrainos kompetentinga jstaiga atlieka j EUPOL „Proxima“ komandiruoto personalo sveikatos patikrinimą, skiepijimą ir išduoda medicininius pažymėjimus, kad darbuotojas gali eiti pareigas. Į EUPOL „Proxima“ komandiruotas personalas pateikia šio pažymėjimo kopiją.
4. Komandiruoti policijos pareigūnai dirba vilkėdami savo nacionalinės policijos uniformas. Beretes ir skiriamuosius ženklus suteikia EUPOL „Proxima“.
5 straipsnis
Vadovavimo grandinė
1. Ukrainos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi išimtinai atsižvelgdamas j EUPOL „Proxima“ interesus.
2. Visas personalas išlieka visiškai pavaldus savo nacionali- nėms institucijoms.
3. Nacionalinės institucijos perduoda veiklos kontrolę (OPCON) EUPOL „Proxima“ misijos vadovui – policijos komi- sarui, kuris vykdo šj vadovavimą ir kontrolę, remdamasis vado- vavimo ir kontrolės hierarchine struktūra.
4. Misijos vadovas – policijos komisaras vadovauja EUPOL
„Proxima“ ir tvarko jos kasdienę veiklą.
5. Ukraina turi tas pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą kaip ir šioje operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis Bendrųjų veiksmų 2003/681/BUSP 9 straipsnio 4 dalimi.
6. EUPOL „Proxima“ misijos vadovas – policijos komisaras yra atsakingas už operacijoje dalyvaujančio personalo drausmės kontrolę. Prireikus, atitinkama nacionalinė institucija imasi drausminių priemonių.
7. Ukraina skiria nacionalinio kontingento koordinatorių, kuris atstovauja operacijoje dalyvaujančiam jos nacionaliniam kontingentui. Nacionalinio kontingento koordinatorius naciona- liniais klausimais atsiskaito EUPOL „Proxima“ misijos vadovui – policijos komisarui ir yra atsakingas už kasdienę kontingento drausmę.
8. Sprendimą užbaigti operaciją priima Europos Sąjunga, pasikonsultavusi su Ukraina, jei operacijos nutraukimo dieną ta valstybė vis dar prisideda prie EUPOL „Proxima“.
6 straipsnis
Finansiniai aspektai
1. Ukraina prisiima visas išlaidas, susijusias su jos dalyvavimu operacijoje, išskyrus ES bendrai finansuojamas išlaidas, kaip išdėstyta operacijos vykdymo biudžete.
2. Ukraina svarsto prisidėjimo savanoriškais indėliais gali- mybę.
3. Tokių savanoriškų indėlių atveju EUPOL „Proxima“ misijos vadovas – policijos komisaras ir Ukrainos atitinkamos adminis- tracinės tarnybos pasirašo susitarimą dėl praktinių mokėjimo sąlygų, taikomų Ukrainos indėliams j EUPOL „Proxima“ vykdymo biudžetą. Šiame susitarime, inter alia, turėtų būti šios nuostatos:
a) atitinkama suma;
b) finansinio indėlio mokėjimo sąlygos;
c) audito procedūra.
4. Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą Ukraina, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją pagal sąlygas, numatytas Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytame susitarime dėl misijos statuso.
7 straipsnis
Įsipareigojimų nesilaikymas
Vienai iš Šalių nesilaikant pirmesniuose straipsniuose išdėstytų savo jsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti šj Susitarimą, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesj.
8 straipsnis
Ginčų sprendimas
Ginčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys tarpusa- vyje sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
9 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šis Susitarimas jsigalioja kito mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiuo tikslu būtinų vidaus procedūrų jvykdymą, pirmą dieną.
2. Šis Susitarimas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.
3. Šis Susitarimas gali būti keičiamas Šalių tarpusavyje suda- ryto raštiško susitarimo pagrindu.
4. Šalis gali denonsuoti šj Susitarimą, raštu pateikusi denon- savimo pranešimą kitai Šaliai. Toks denonsavimas jsigalioja, praėjus šešiems mėnesiams po to, kai kita Šalis gavo pranešimą.
Priimta Hagoje, 2004 m. liepos 8 d., keturiais egzemplioriais anglų kalba.
Europos Sąjungos vardu Ukrainos vardu