VALSTYBĖS MATERIALIOJO TURTO NUOMOS SUTARTIS
PROJEKTAS
VALSTYBĖS MATERIALIOJO TURTO NUOMOS SUTARTIS
2021 m. mėn. d. Nr. 3K-21- Palanga
Valstybės įmonės Lietuvos oro uostų Palangos filialas, veikiantis valstybės įmonės Lietuvos oro uostų (buveinės adresas Rodūnios kel. 10A, Vilnius, juridinio asmens kodas 120864074) vardu, atstovaujamas Komercijos departamento direktoriaus Xxxxxxx Xxxxxxx, veikiančio pagal 2020 m. gruodžio 23 d. įsakymą Nr. 1R-171 (toliau – Nuomotojas),
ir
, buveinės adresas , juridinio asmens kodas, atstovaujama
, veikiančio pagal įmonės įstatus (toliau – Nuomininkas), toliau Nuomotojas ir Nuomininkas kartu vadinami Šalimis, o kiekvienas atskirai – Šalimi,
vadovaudamiesi valstybės materialiojo turto nuomos viešo konkurso, įvykusio 2021 m. mėn.
d. (toliau – Konkursas), komisijos posėdžio protokolu Nr. 2K-21- , sudarė šią Valstybės materialiojo turto nuomos sutartį (toliau – Sutartis):
1. Sutarties dalykas
1.1. Nuomotojas įsipareigoja šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis ir terminais už užmokestį perduoti Nuomininkui nuomos teise laikinai valdyti ir naudotis valstybei nuosavybės teise priklausančiu ir Nuomotojo patikėjimo teise valdomu nekilnojamuoju ir kilnojamuoju turtu, esančiu Tarptautiniame Palangos oro uoste (toliau – Oro uostas) ir nurodytu šios Sutarties 1.2. punkte, o Nuomininkas įsipareigoja šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis ir terminais šį turtą priimti, naudoti jį pagal jo tikslinę paskirtį, mokėti nuomos ir kitus Sutartyje nustatytus mokėjimus bei vykdyti kitus šioje Sutartyje nustatytus įsipareigojimus.
1.2. Pagal šią Sutartį nuomojamą turtą sudaro nekilnojamojo turto objektai, sudarantys Oro uosto kuro tarnybos infrastruktūrą ir išvardinti šios Sutarties Priedo Nr. 1 skiltyje „A. Statiniai“ (toliau - Nekilnojamasis turtas), o taip pat Nekilnojamojo turto objektuose esantys ir/ar jiems priskirti kilnojamieji daiktai (įranga ir inventorius), kurių sąrašas pridedamas šios Sutarties Priedo Nr. 1 skiltyse
„B. Įranga“ ir „C. Inventorius“ (toliau - Kilnojamasis turtas). Pagal šią Sutartį Nuomininkui perduodamas Nekilnojamasis turtas kartu su Kilnojamuoju turtu, kaip bendras turtinis kompleksas, toliau šioje Sutartyje vadinamas „Turtu“ arba „Kuro tarnybos infrastruktūra“.
1.3. Kuro tarnybos infrastruktūra yra žemės sklype, unikalus Nr. 2501-0017-0106, adresu Liepojos pl. 6, Palangos m. sav. Palangos m., kadastro Nr. 2501/0017:106, pagrindinė tikslinė naudojimo paskirtis – susisiekimo ir inžinerinių komunikacijų aptarnavimo objektų teritorijos, bendras plotas 4.2665 ha, kurį Nuomotojas valdo patikėjimo teise pagal VĮ Lietuvos oro uostų 2014 m. liepos 30 d. Palangos filialui perduoto ilgalaikio turto perdavimo-priėmimo aktą (toliau – Žemės sklypas). Nuomininkas turi teisę patekti prie Kuro tarnybos infrastruktūros ir vykdyti Sutartyje nurodytą veiklą teritorijoje, kurios ribos yra pažymėtos raudona linija plane, pridedamame prie šios Sutarties kaip Priedas Nr. 2 (toliau – Teritorija). Sudarydamos šią Sutartį Šalys susitaria ir Nuomininkas supranta bei patvirtina, kad šia Sutartimi nei nuomos, nei panaudos ar kitos daiktinės teisės į Žemės sklypą Nuomininkui nesuteikiamos.
2. Nuomos terminas
2.1. Turtas išnuomojamas 10 (dešimties) metų terminui (toliau – Nuomos terminas). Nuomos terminas pradedamas skaičiuoti nuo Turto perdavimo Nuomininkui pagal tarp Šalių pasirašomą Turto perdavimo-priėmimo aktą dienos.
2.2. Atsižvelgiant į Lietuvos Respublikos įstatymais leistiną maksimalų valstybės turto nuomos 10 metų terminą, pasibaigus Sutarties 2.1. punkte nurodytam Nuomos terminui Nuomininkas neturės pirmenybės teisės prieš kitus asmenis atnaujinti (pratęsti) šią Sutartį.
2.3. Pasirašydamas šią Sutartį Nuomininkas patvirtina, kad jis gerai susipažino su Turtu susijusia technine dokumentacija, visapusiškai įvertino Turto faktinę būklę ir atsižvelgdamas į Priede Nr. 7 išvardintus papildomai atliktinus remonto darbus, šiuo patvirtina, kad iš Nuomotojo pagal šią Sutartį perimtinas Turtas yra tinkamas naudoti pagal jo paskirtį ir kad Nuomininkas neturi ir ateityje neturės jokių prentezijų Nuomotojui dėl perimto Turto būklės. Šalys vienodai supranta, jog Sutarties pasirašymo metu Nekilnojamajam turtui nėra reikalingas kapitalinis ar einamasis remontas, išskyrus atliktinus darbus, nurodytus Priede Nr. 7. Jei vykdant Sutartį kiltų poreikis atlikti Nekilnojamojo turto kapitalinio ar einamojo remonto darbus ateityje, Šalys susitaria, jog visus tokius darbus (įskaitant, bet neapsiribojant, kapitalinio remonto darbais) atliks pats Nuomininkas savo lėšomis, o Nuomotojas neturės pareigos kompensuoti šių Nuomininko patirtų išlaidų, net jeigu atlikus tokias investicijas Nekilnojamojo turto būklė pagerėtų lyginant ją su ta būkle, kuri buvo Sutarties sudarymo ir Nekilnojamojo turto perdavimo metu.
2.4. Pasibaigus Sutarčiai, Nuomininkas privalo Sutarties 3.4.23. punkte nustatyta tvarka atlaisvinti bei perduoti (grąžinti) Turtą Nuomotojui tokios pačios būklės, kokios jis buvo perduotas Nuomininkui, atsižvelgiant į normalų Turto nusidėvėjimą, o Nuomotojas tinkamai atlaisvintą ir tinkamos būklės Turtą privalo priimti pagal abiejų Šalių pasirašomą Turto perdavimo-priėmimo aktą. Nuomininkas taip pat turi teisę (bet ne pareigą) grąžinti Nuomotojui visą ar dalį Kilnojamojo turto anksčiau nei Sutarties 2.1. punkte nustatytu terminu, tačiau Nuomininko pagal šią Sutartį mokėtinas Nuomos mokesčio dydis dėl to nesikeičia.
2.5. Nuomininkui vėluojant perduoti (grąžinti) Turtą šios Sutarties 3.4.23. punkte nustatyta tvarka, Nuomininkas privalo mokėti Nuomotojui Nuomos mokestį, kitus Sutartyje nurodytus mokėjimus ir Nuomos mokesčio dydžio baudą už uždelstą grąžinti Turtą laikotarpį, taip pat atlyginti Nuomotojui visus pastarojo nuostolius, susijusius su tokiu delsimu. Tuo atveju, jeigu Nuomininkas ilgiau nei 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų vėluoja perduoti (grąžinti) Turtą Nuomotojui Sutartyje nustatyta tvarka, Nuomotojas turi teisę be išankstinio įspėjimo bet kada įeiti į Teritoriją, patekti prie Kuro tarnybos infrastruktūros, Nuomininko sąskaita pašalinti visus joje esančius daiktus, kurie nėra Turtas, perimti Turtą savo žinion, taip pat naudoti, valdyti Turtą ir juo disponuoti savo nuožiūra. Nuomotojas pašalintus Nuomininko paliktus daiktus laiko 30 (trisdešimties) kalendorinių dienų laikotarpį, per kurį Nuomininkas, iš anksto suderinęs laiką su Nuomotoju, turi teisę daiktus pasiimti. Pasibaigus šiam terminui ir Nuomininkui neatvykus atsiimti pašalinto turto, Nuomotojas turi teisę Nuomininko paliktus daiktus be jokio atskiro pranešimo utilizuoti ar kitaip realizuoti. Šiuo atveju Nuomininkas įsipareigoja apmokėti Teritorijoje ar Kuro tarnybos infrastruktūroje buvusių jo paliktų daiktų išvežimo, laikymo, utilizavimo ar kitokio realizavimo kaštus per 3 (tris) darbo dienas nuo PVM sąskaitos faktūros pateikimo Nuomininkui.
2.6. Turto pagrindinė tikslinė paskirtis – aviacinių degalų (toliau – degalai, aviaciniai degalai arba kuras) priėmimas, degalų saugojimas, degalų įpylimo (išdavimo), išpylimo ir perpylimo organizavimas bei vykdymas, atgabenamų degalų kiekybės ir kokybės kontrolė bei degalų išdavimas ir įpylimas į degalų pylimo automobilius, siekiant aprūpinti orlaivius degalais (toliau – Kuro saugojimo ir perpylimo veikla). Pasirašydamos šią Sutartį Šalys susitaria ir Nuomininkas supranta bei sutinka, kad per visą Sutarties galiojimo laikotarpį Turto tikslinė paskirtis negali būti keičiama, ir Turtas jam išnuomojamas bei teisė naudotis Teritorija yra suteikiama su sąlyga, jog Nuomininkas nepertraukiamai per visą Sutarties galiojimo laikotarpį vykdys Kuro saugojimo ir perpylimo veiklą. Nuomininkas taip pat privalo užtikrinti, kad Oro uoste būtų vykdoma orlaivių aprūpinimo degalais (įskaitant degalų įpylimo į orlaivius organizavimą ir vykdymą) veikla (toliau – Kuro tiekimo orlaiviams veikla), kurią šios Sutarties 3.4.2. punkte nustatyta tvarka vykdytų tretieji asmenys ir/arba pats Nuomininkas ir/ar su Nuomininku susijusi įmonė (toliau Kuro saugojimo ir perpylimo veikla ir Kuro tiekimo orlaiviams veikla šioje Sutartyje kartu vadinama „Veikla“). Nuomininkas gali vykdyti Teritorijoje ir kitą papildomą veiklą, kuri būtų susijusi su jo vykdoma Veikla, jeigu iš anksto raštu šios Sutarties 3.4.3. punkte nustatyta tvarka jis suderina tokios papildomos veiklos vykdymą su Nuomotoju. Šiame
Sutarties punkte nurodytų sąlygų pažeidimas ar jų nesilaikymas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu ir suteiks teisę Nuomotojui vienašališkai, nesikreipiant į teismą ir be atskiro rašytinio įspėjimo, nutraukti Sutartį dėl Nuomininko kaltės.
2.7. Siekiant išvengti abejonių, ši Sutartis neužkerta kelio Nuomotojui įstatymų nustatyta tvarka ir atvejais parduoti ar kitokiu būdu perleisti nuosavybės teisę į nuomojamą Turtą Nuomininkui ar kitiems tretiesiems asmenims.
3. Šalių teisės ir pareigos
3.1. Nuomotojas įsipareigoja:
3.1.1. per 3 (tris) darbo dienas po šios Sutarties 3.4.26, 3.4.28 ir 3.4.29 punktuose nurodytų pareigų tinkamo įvykdymo perduoti Nuomininkui Turtą pagal priėmimo–perdavimo aktą, kurio forma pridedama prie šios Sutarties kaip Priedas Nr. 3. Šalys, pasirašydamos Turto priėmimo- perdavimo aktą, patvirtina, jog Xxxxxxxxxx yra perdavęs Nuomininkui, o Nuomininkas patvirtina, kad jis turėjo galimybę susipažinti su Turto faktine būkle bei su Turto eksploatavimu susijusiais dokumentais bei įsitikinti, kad iš Nuomotojo perimamas Turtas yra tvarkingas, geros būklės, atitinka Nuomininko keliamus reikalavimus ir yra tinkamas naudoti Sutartyje nurodytiems tikslams ir veiklai. Jei Nuomotojas vėluoja perduoti Turtą Nuomininkui Sutarties
3.1.1 punkte nurodytu terminu, tuomet Nuomininko reikalavimu Nuomotojas moka Nuomininkui 0,05 % (penkių šimtųjų procento) dydžio delspinigius, skaičiuojamus nuo Sutarties 7.1 punkte nurodyto fiksuoto mėnesinio Nuomos mokesčio už kiekvieną uždelstą perduoti Turtą dieną. Šalys susitaria, jog šiame punkte nurodyta Xxxxxxxxx pareiga mokėti delspinigius bus vykdoma priskaičiuotų delspinigių dydžiu sumažinus mėnesio ar kito kalendorinio laikotarpio Nuomos mokestį (priešpriešinių vienarūšių reikalavimų įskaitymas).
3.1.2. užtikrinti šalto vandens, elektros energijos tiekimą Kuro tarnybos infrastruktūrai, kiek tai priklauso nuo Nuomotojo, Nuomininkui už tai apmokant Sutartyje numatyta tvarka. Nuomotojas neatlygina Nuomininkui nuostolių, jeigu komunalinių paslaugų teikimas sutrinka ar nutrūksta ne dėl Nuomotojo kaltės. Nuomininkas supranta, jog tuo atveju, jeigu jo veiklai yra reikalingi didesni šalto vandens ar elektros energijos kiekiai nei Sutarties galiojimo metu yra tiekiama Nuomotojo, papildomos ir tam reikalingos infrastruktūros įrengimo ir/ar visi kiti su tuo susiję kaštai tenka Nuomininkui ir tai nebus laikoma Turto pagerinimu;
3.1.3. Nuomininkui tinkamai atlikus nustatytas procedūras bei pateikus reikiamus dokumentus, imtis visų pagrįstų veiksmų, kiek jie priklauso nuo Nuomotojo, kad Nuomininko darbuotojams ir įgaliotiems asmenims būtų išduoti reikiami leidimai patekti į riboto patekimo zonas bei kontroliuojamas teritorijas, jei tokie leidimai yra būtini ir/ar reikalingi šios Sutarties vykdymo tikslais;
3.1.4. užtikrinti patekimą prie Kuro tarnybos infrastruktūros bei įėjimą/įvažiavimą į/iš Teritoriją Nuomotojo nustatytomis sąlygomis ir tvarka;
3.1.5. gera valia bendradarbiauti su Nuomininku visais klausimais, susijusiais su Kuro tarnybos infrastruktūros valdymu ir naudojimu šioje Sutartyje numatytomis sąlygomis;
3.1.6. xxxxxxxx atsakingą (-us) asmenį (-is), įgaliotą (-us) palaikyti ryšį su Nuomininku dėl klausimų, susijusių su Kuro tarnybos infrastruktūros naudojimu ir šios Sutarties vykdymu, bei įgaliotą teikti, gauti bet kokius pranešimus ar informaciją, ir raštu pateikti tokio asmens kontaktinius duomenis Nuomininkui. Atsakingas asmuo turi būti pasiekiamas darbo dienomis nuo 8.00 iki
17.00 val. Pasikeitus paskirtam atsakingam asmeniui, Nuomotojas nedelsdamas apie tai informuoja Xxxxxxxxxx, nurodant naujai paskirto atsakingo asmens kontaktinius duomenis.
3.2. Nuomotojas turi teisę:
3.2.1. visu Sutarties galiojimo laikotarpiu pats ar per įgaliotus asmenis be išankstinio pranešimo Nuomininkui patekti į Kuro tarnybos infrastruktūrą ir Teritoriją Nuomininko darbo valandomis bei patikrinti tiek Kuro tarnybos infrastruktūrą, tiek Teritoriją, tiek jose įrengtus šildymo, elektros tiekimo ir kitus inžinierinius tinklus bei sistemas, priešgaisrinės saugos, apsaugos ir kitas sistemas, taip pat kitų Nuomininko įsipareigojimų pagal šią Sutartį vykdymą. Neatidėliotinu atveju (pvz., gaisro, avarijos ir kt.) Nuomotojas turi teisę patekti į Kuro tarnybos infrastruktūrą ir Teritoriją bet kuriuo metu;
3.2.2. patekti į Kuro tarnybos infrastruktūrą ir Teritoriją kitais tikslais be išankstinio pranešimo Nuomininkui pastarojo darbo valandomis, su sąlyga, kad tai netrukdo įprastai Nuomininko veiklai.
3.3. Nuomotojas neatsako už Xxxxx sugadinimą, sunaikinimą ar kitokį pablogėjimą, nebent tai įvyko dėl Nuomotojo tyčios ar didelio neatsargumo. Už Turtą ir jo apsaugą bei išsaugojimą išimtinai atsako Nuomininkas.
3.4. Nuomininkas įsipareigoja:
3.4.1. priimti jam perduodamą Turtą Sutarties 3.1.1 punkte numatytu terminu pagal Turto priėmimo – perdavimo aktą ir naudoti Turtą tik pagal tiesioginę Turto paskirtį, nurodytą Sutarties 2.6 punkte. Tuo atveju, jeigu per Sutarties 3.4.26, 3.4.28 ir 3.4.29 punktuose nurodytus terminus Nuomininkas tinkamai neįvykdo minėtuose Sutarties punktuose nurodytų prievolių arba jei po jų įvykdymo neperima iš Nuomotojo Turto per šiame Sutarties punkte nurodytą terminą, Nuomininkas privalo už kiekvieną pradelstą dieną mokėti Nuomotojui baudą, kurios dydis yra proporcingas už tą laikotarpį mokėtinam Nuomos mokesčio ir kitų Nuomininko pagal Sutartį mokėtinų mokesčių sumai; jeigu Nuomininkas neatvyksta pasirašyti Turto priėmimo-perdavimo akto arba atsisako jį pasirašyti nepagrįstai ilgiau kaip 30 kalendorinių dienų, tuomet laikoma, kad Nuomininkas iš esmės pažeidė šią Sutartį, dėl ko jam kyla atsakomybė pagal Sutarties 9.2.6. punktą;
3.4.2. nepertraukiamai vykdyti Kuro saugojimo ir perpylimo veiklą, kaip numatyta šios Sutarties 2.6. punkte; Nuomininkas taip pat įsipareigoja pats savo vardu ar per savo susijusią įmonę vykdyti Kuro tiekimo orlaiviams veiklą, kaip numatyta šios Sutarties 2.6. punkte, jeigu tokios veiklos Oro uoste nevykdo jokie tretieji asmenys; siekiant išvengti abejonių, Nuomininkas (ar su juo susijusi įmonė) turi teisę (bet ne pareigą) vykdyti Oro uoste Kuro tiekimo veiklą, jeigu šią veiklą Oro uoste vykdo su Nuomininku nesusiję tretieji asmenys;
3.4.3. nevykdyti Kuro tarnybos infrastruktūroje ir/ar Teritorijoje jokios kitos veiklos, išskyrus šios Sutarties 3.4.2 punkte nurodytą ar su ja neatsiejamai susijusią veiklą (pvz. kuro produktų importą, pakrovimą, maišymą, papildymą cheminiais priedais, ir pan.). Tuo atveju, jei Nuomininkas kartu su aukščiau nurodyta veikla planuoja vykdyti bet kokią kitą veiklą, šios veiklos vykdymas turi būti iš anksto raštu suderintas su Nuomotoju ir neturi trukdyti pagrindinės veiklos vykdymui. Nuomotojas turi teisę neišduoti sutikimo Nuomininko planuojamos veiklos vykdymui, jei ši planuojama veikla yra nesuderinama su pirmiau nurodyta veikla ar, Nuomotojo vertinimu, gali trukdyti ar neigiamai įtakoti pagrindinės veiklos vykdymą;
3.4.4. griežtai laikytis Lietuvos Respublikos teisės aktų, Nuomotojo priimtų įsakymų, taisyklių, reglamentų bei kitų lokalinių teisės aktų, taip pat vadovautis Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) patvirtintu aviacinių degalų tiekimo vadovu ir kitais Nuomotojo veikloje taikomais dokumentais; griežtai laikytis Nuomininko veiklai taikomų priešgaisrinės saugos, sanitarijos, darbo saugos, sandėliavimo ir kitų reikalavimų, taip pat - Žemės sklypui nustatytų specialiųjų naudojimo sąlygų, teritorijos planavimo bei kitų dokumentų;
3.4.5. visu Sutarties galiojimo laikotarpiu turėti ir išlaikyti galiojančiais visa apimtimi visus reikalingus leidimus, licencijas, patvirtinimus ir sutikimus, suteikiančius teisę Oro uoste tretiesiems asmenims teikti su Kuro saugojimo ir perpylimo veikla ir su Kuro tiekimo orlaiviams veikla susijusias paslaugas. Visu Sutarties galiojimo terminu Nuomininkas taip pat privalo turėti
ir išlaikyti galiojančiais Tarptautinės oro transporto asociacijos (IATA) jungtinės inspektavimo grupės (JIG) rekomendacijų aviacinių degalų kokybės kontrolės ir darbo pagrindu parengtus ir suderintus su Nuomotoju bei su kompetetingomis institucijomis: degalų sandėlio vadovą, degalų priėmimo procedūrą, degalų saugojimo procedūrą, degalų sandėliavimo procedūrą, degalų išdavimo iš sandėlio procedūrą, degalų pylimo į orlaivius procedūrą, personalo mokymo programą bei veikiančią saugos vadybos sistemą (SVS). Nuomotojo reikalavimu, Nuomininkas nedelsdamas privalės pateikti šių dokumentų patvirtintas kopijas Nuomotojui. Šiame Sutarties punkte nurodytų sąlygų pažeidimas ar jų nesilaikymas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu ir suteiks teisę Nuomotojui vienašališkai, nesikreipiant į teismą, nutraukti Sutartį anksčiau termino dėl Nuomininko kaltės;
3.4.6. valdyti Kuro tarnybos infrastruktūrą viešai, objektyviai ir nediskriminuojančiai, taip pat užtikrinti, kad kiti antžeminių paslaugų teikėjai ar savateikiai galėtų naudotis šia infrastruktūra bei gauti iš Nuomininko kokybiškas su Kuro saugojimo ir perpylimo veikla susijusias paslaugas, kaip nustatyta Sutarties 5 straipsnyje;
3.4.7. vykdyti Veiklą bei naudoti Turtą ir Teritoriją taip, kad nebūtų pažeisti kitų Žemės sklype esančių statinių naudotojų bei Oro uosto naudotojų teisės ir teisėti interesai; užtikrinti, kad autocisternų, degalų pylimo automobilių ar kito Nuomininko transporto judėjimas Oro uoste už Teritorijos ribų būtų vykdomas laikantis Antžeminių paslaugų teikimo Oro uoste bendrųjų sąlygų, Oro uosto Transporto priemonių stovėjimo kontroliuojamoje zonoje taisyklėmis ir Oro uosto Transporto priemonių stovėjimo aikštelių įvažiavimo, išvažiavimo ir stovėjimo jose taisyklėmis.
3.4.8. savarankiškai, savo lėšomis ir rizika užtikrinti, kad visi Nuomininko darbuotojai, atstovai ir įgalioti asmenys, esantys Oro uosto teritorijoje, būtų tinkamos kvalifikacijos, pasirašytinai supažindinti su visais taikytinais teisės aktų ir kitų dokumentų reikalavimais, bei instruktuoti saugos ir sveikatos darbe, veiklos Oro uoste klausimais, taip pat būtų supažindinti su esamais ir galimais profesinės rizikos, pavojingais ir kenksmingais veiksniais. Nuomininkas įsipareigoja užtikrinti, kad jo darbuotojai, atstovai ir įgalioti asmenys tinkamai ir visapusiškai laikytųsi priešgaisrinės saugos, darbo saugos, sanitarinių higieninių ir aviacijos saugumo reikalavimų, taip pat - ugdyti savo darbuotojų, atstovų ir įgaliotų asmenų sąmoningą požiūrį į saugą, atliekant bet kokius veiksmus Oro uoste;
3.4.9. užtikrinti, kad kiekvienas Nuomininko darbuotojas, atstovas ir įgaliotas asmuo turėtų Nuomotojo išduotą leidimą patekti į riboto patekimo zonas bei kontroliuojamas teritorijas, jei toks leidimas yra privalomas. Nuomininkas savarankiškai, savo lėšomis ir rizika rūpinasi leidimų savo darbuotojams, atstovams ir įgaliotiems asmenims patekti į riboto patekimo zonas bei kontroliuojamas teritorijas gavimu ir užtikrina teisės aktuose bei Nuomotojo taisyklėse ir kituose vidiniuose dokumentuose ir/ar tvarkose nustatytų organizacinių, procedūrinių bei kitų reikalavimų laikymąsi;
3.4.10. užtikrinti Turto apsaugą, nuolatinį Teritorijos apšvietimą tamsiu paros metu; suderinus su Nuomotojo atstovu įsirengti ir vykdyti Turto vaizdo stebėjimą;
3.4.11. vykdyti Veiklą laikantis aukščiausių saugumo reikalavimų bei vadovaujantis protingo ir atsargaus operatoriaus veiklos standartu; siekiant išvengti abejonių Šalys susitaria, kad protingo ir atsargaus operatoriaus veiklos standartas reiškia Kuro tarnybos infrastruktūros operatoriaus bei kuro tiekimo prievolės (jei taikoma) vykdymo standartą, kuris atitiktų tokį kruopštumo, atsargumo ir įžvalgos laipsnį, kurio paprastai ir pagrįstai yra tikimąsi iš toje pačioje veiklos srityje tokiomis pat ar panašiomis aplinkybėmis ir sąlygomis veikiančių operatorių, tinkamai atsižvelgiant į kitos Šalies interesus.
3.4.12. užtikrinti Turto ir Teritorijos švarą ir tvarką, tai yra įrengti šiukšlių rūšiavimui (mišrios, plastikas, popierius) skirtus konteinerius; bet kuriuo metų laiku kasdien atlikti mechaninį šiukšlių surinkimą Teritorijoje; šaltuoju metų laiku, atlikti reguliarų sniego valymą, išvežant jį iš Teritorijos. Nuomininkui draudžiama Teritorijoje ar jos prieigose sandėliuoti sniegą, t.y.
laikyti didesnes nei 5 kub.x. xxxxxx sankaupas. Šiltuoju metų laiku Nuomininkas privalo užtikrinti reguliarią žolės ir kitos augmenijos priežiūrą;
3.4.13. Nuomininkas turi teisę savo sąskaita Teritorijoje teisės aktų nustatyta tvarka įrengti reklamines/informacines iškabas, stovus ar stendus tik gavęs išankstinį Nuomotojo raštišką sutikimą bei visus tam būtinus atitinkamų institucijų sutikimus ar leidimus. Pasibaigus sutarčiai, Nuomininkas privalo ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas savo sąskaita pašalinti visas Teritorijoje Nuomininko įrengtas iškabas, stovus ar stendus. Nuomininkui nustatytu laiku nepašalinus minėtų iškabų, stovų ar stendų, Nuomotojas turi teisę juos pašalinti savo sąskaita ir jėgomis, o Nuomininkas privalo atlyginti su tuo susijusias Xxxxxxxxx išlaidas;
3.4.14. be išankstinio Nuomotojo sutikimo neperplanuoti ir nepertvarkyti Kuro tarnybos infrastruktūros ar jos dalies, taip pat neatlikti Kuro tarnybos infrastruktūros pagerinimo darbų (kapitalinio remonto arba rekonstravimo), neatlikti jokių Sutartyje nenumatytų darbų ir nestatyti jokių pastatų ar statinių Teritorijoje. Nuomininkas neturi teisės subnuomoti Turto (jo dalies) ar suteikti tretiesiems asmenims bet kokią kitą teisę naudotis Turtu (ar jo dalimi) (išskyrus Nuomininko pareigą pagal šios Sutarties reikalavimus užtikrinti nevaržomą ir nediskriminuojančią kitų antžeminių paslaugų teikėjų ar savateikių prieigą prie Kuro tarnybos infrastruktūros, taip pat - perleisti visų ar dalies savo teisių ir (ar) pareigų, kylančių iš Sutarties, įkeisti Turto nuomos teisę ar perduoti ją kaip turtinį įnašą bet kokiam trečiajam asmeniui, ar kitaip suvaržyti Sutartimi įtvirtintą Turto nuomos teisę. Sutartis nesuteikia Nuomininkui teisės Turto adresu registruoti savo ar savo filialų, atstovybių ar patronuojančių įmonių, o taip pat klientų ar kitų susijusių asmenų buveinių. Šiame punkte nurodytų taisyklių (bent vienos iš jų) pažeidimas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu, suteikiančiu Nuomotojui teisę vienašališkai, nesikreipiant į teismą, nutraukti Sutartį ir reikalauti iš Nuomininko nuostolių atlyginimo;
3.4.15. savo sąskaita parengti Kuro tarnybos infrastruktūrą besikeičiantiems metų sezonams, taip pat Nuomotojo reikalavimu atlikti visos Kuro tarnybos infrastruktūros privalomus aptarnavimus bei patikras pagal galiojančius teisės aktus ir įrangos gamintojo reikalavimus, ir iš anksto suderinus su Nuomotoju planuojamų vykdyti remonto darbų apimtis bei mastą, atlikti Kuro tarnybos infrastruktūros einamąjį remontą, informuojant Nuomotojo atstovą elektroniniu paštu apie tokio remonto atlikimą ne vėliau kaip prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų ir pateikiant tai patvirtinančius dokumentus ne vėliau kaip 14 (keturiolika) kalendorinių dienų po darbų atlikimo. Esant būtinumui, įskaitant Sutarties 3.4.16 punkte numatytus atvejus, iš anksto suderinus su Nuomotoju planuojamų vykdyti remonto darbų apimtis bei mastą, atlikti Kuro tarnybos infrastruktūros kapitalinį remontą, informuojant Nuomotojo atstovą elektroniniu paštu apie tokio remonto atlikimą ne vėliau kaip prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų ir pateikiant tai patvirtinančius dokumentus ne vėliau kaip 14 (keturiolika) kalendorinių dienų po darbų atlikimo. Bendras investicijų į Nekilnojamąjį turtą dydis (įskaitant ir projektavimo kaštus) per kiekvienus kalendorinius Nuomos termino metus privalo būti ne mažesnis nei 50 000 Eur (penkiasdešimt tūkstančių eurų). Nuomininkas įsipareigoja iki kiekvienų metų sausio 31 d. pateikti Nuomotojui dokumentus, patvirtinančius per praėjusius kalendorinius metus atliktų darbų vertę;
3.4.16. savo sąskaita kasmet kreiptis į nepriklausomus, su Nuomotoju suderintus ekspertus, kurie atliktų Kuro tarnybos infrastruktūros techninę apžiūrą bei parengtų Kuro tarnybos infrastruktūros apžiūros aktą, kuriuo būtų įvertinama, ar Kuro tarnybos infrastruktūra yra techniškai tvarkinga, neturi trūkumų ar defektų ir ar yra tinkama eksploatacijai. Nepriklausomų ekspertų Kuro tarnybos infrastruktūros apžiūros aktas turi būti pateikiamas Nuomotojui kasmet iki spalio 31 d. (imtinai), pradedant nuo 2022 m. t. y., pirmasis Kuro tarnybos infrastruktūros apžiūros aktas Nuomotojui turi būti pateiktas ne vėliau kaip 2022 m. spalio 31 d; tuo atveju, jeigu Kuro tarnybos infrastruktūros apžiūros akte konstatuojama, kad pagal galiojančius teisės aktus ir/ar įrangos gamintojo reikalavimus yra būtina atlikti Kuro tarnybos infrastruktūros kapitalinio ar einamojo remonto darbus, Šalys privalo geranoriškai suderinti tokių darbų atlikimo grafiką ir tvarką; siekiant išvengti abejonių, bet kuriuo atveju visi ir bet kokie remonto (įskaitant kapitalinį) darbai yra atliekami Nuomininko sąskaita; Nuomininkas privalo nedelsdamas raštu
informuoti Nuomotoją apie bet kokius atliktus Turto auditus (atliktus Nuomininko, Nuomotojo ar trečiųjų šalių iniciatyva) ir auditų metu nustatytus trūkumus;
3.4.17. visi pagerinimai bei darbai turi būti atliekami laikantis Lietuvos Respublikos statybos techniniuose reglamentuose bei kituose teisės aktuose numatytų reikalavimų. Bet kokie kiti šioje Sutartyje neaptarti Turto pagerinimai turi būti iš anksto raštu suderinti su Nuomotoju;
3.4.18. nedelsiant savo sąskaita likviduoti su Turtu susijusias avarijas ar gedimus bei jų padarinius, jeigu avarijos, gedimai atsitiko/kilo Teritorijos ribose (Priedas Nr. 2), taip pat atlyginti visus Nuomotojui dėl to padarytus nuostolius, įskaitant žalą Turtui ir (ar) Teritorijai, išskyrus atvejus, kai minėtos avarijos ir/ar gedimai įvyko dėl Nuomotojo kaltės; informuoti Xxxxxxxxx atstovą nedelsiant (žodžiu ir/ar el. paštu) apie įvykusias avarijas ar gedimus, galinčius trikdyti Nuomininko, Nuomotojo ar trečiųjų šalių veiklą, taip pat pagal poreikį nedelsiant informuoti reikiamas tarnybas;
3.4.19. Sutarties vykdymo laikotarpiu, iš anksto suderinus su Nuomotoju planuojamų atlikti darbų mastą, apimtis bei sąmatas, taip pat atlikimo grafiką, savo jėgomis ir lėšomis atlikti Kuro tarnybos infrastruktūros remonto darbus pagal Priede Nr. 7 nurodytą darbų sąrašą. Siekiant išvengti abejonių, Sutarties vykdymo eigoje šis Nuomininko sąskaita atliktinų Kuro tarnybos infrastruktūros remonto darbų sąrašas gali plėstis, jeigu poreikį atlikti atitinkamus remonto darbus nustato prižiūrinčios institucijos arba jei taip yra nustatoma pagal Sutarties 3.4.16 punktą. Šiame Sutarties punkte nurodytų sąlygų pažeidimas ar jų nesilaikymas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu ir suteiks teisę Nuomotojui vienašališkai, nesikreipiant į teismą, nutraukti Sutartį anksčiau termino dėl Nuomininko kaltės;
3.4.20. Teritorijoje organizuojamus ar atliekamus darbus, kurie gali turėti įtakos Nuomotojo veiklai ar skrydžių saugai, suderinti su Nuomotoju ir iš anksto informuoti Nuomotoją apie numatomų darbų atlikimo mastą, vietą bei laiką;
3.4.21. nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 24 val. pateikti Nuomotojui rašytinius pranešimus (neatidėliotinais atvejais – prieš tai informuojant žodžiu) apie tai, kad atsirado ar egzistuoja bet koks įvykis, sąlyga ar aplinkybė, kuri gali paveikti tinkamą Turto ir (ar) Teritorijos naudojimą ar sąlygoti pažeidimą, ar bet kaip kitaip sutrikdyti Veiklą bei imtis visų privalomų ir neatidėliotinų priemonių, jeigu tai būtina pagal faktinę situaciją, kad įvykis, sąlyga ar aplinkybė būtų pašalinta ir būtų užkertamas kelias žalai Turtui ir/ar Teritorijai ir/ar tretiesiems asmenims kilti. Pažeidęs šią pareigą, Nuomininkas papildomai įsipareigoja atlyginti visus Nuomotojo ar trečiųjų asmenų patirtus nuostolius, jei tokių būtų buvę galima išvengti, Nuomininkui laiku pateikus pranešimą;
3.4.22. Savo lėšomis įsigyti ir įdiegti reikiamą kompiuterinę ir programinę įrangą Turto valdymui ir Veiklos vykdymui, bei suteikti Nuomotojui prisijungimą prie sistemos, leidžiantį Nuomotojo atstovui patikrinti Veiklos statistiką (t.y. saugomo kuro kiekį, gauto ir išduoto kuro kiekį). Atsižvelgiant į tai, kad Teritorijoje yra Nuomotojui priklausanti kuro talpa (pažymėta plane, kuris pridėtas prie šios Sutarties kaip Priedas Nr. 2), kuri nėra išnuomojama šia Sutartimi, tačiau yra fiziškai susieta su Turtu, Nuomininkas privalo užtikrinti Nuomotojui nevaržomą prieigą prie kuro talpos bei galimybę naudotis kuro talpa ir suteikti Nuomotojui galimybę įsirengti kompiuterinę darbo vietą kuro talpos ir xxxxxxxxxx xxxx kolonėlės valdymui;
3.4.23. pasibaigus Sutarties galiojimo terminui arba ją nutraukus prieš terminą, sutvarkyti ir atlaisvinti Kuro tarnybos infrastruktūrą ir Teritoriją bei ne vėliau kaip paskutinę Turto nuomos dieną ar Sutarties nutraukimo dieną pagal priėmimo-perdavimo aktą grąžinti Turtą Nuomotojui tokios būklės, kurios Turtas buvo perduotas Nuomininkui, atsižvelgiant į normalų Turto nusidėvėjimą. Šalys susitaria, jog bet kokie Nuomininko atlikti darbai nebus laikomi Turto pagerinimais ir Nuomininkas neturės teisės reikalauti patirtų išlaidų atlyginimo;
3.4.24. xxxxxxxx atsakingą (-us) asmenį (-is), įgaliotą (-us) palaikyti ryšį su Nuomotoju dėl klausimų, susijusių su Kuro tarnybos infrastruktūros naudojimu ir šios Sutarties vykdymu, bei įgaliotą
xxxxxx, gauti bet kokius pranešimus ar informaciją, ir pateikti tokio asmens kontaktinius duomenis Nuomotojui. Atsakingas (-i) asmuo (-ys) turi būti pasiekiamas (-i) 7 (septynias) dienas per savaitę, 24 (dvidešimt keturias) valandas per parą. Pasikeitus paskirtam atsakingam asmeniui, Nuomininkas nedelsdamas apie tai informuoja Xxxxxxxxx, nurodydamas naujai paskirto atsakingo asmens kontaktinius duomenis;
3.4.25. visokeriopai remti Oro uosto saugos politiką ir vykdyti Oro uosto saugos vadybos reikalavimus, taip pat dalyvauti Oro uosto saugos vadybos sistemos veikloje;
3.4.26. vadovaujantis Nacionaline civilinės aviacijos programa, ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo šios Sutarties pasirašymo parengti aviacijos saugumo programą (planą), kur būtų numatyti veiksmai neteisėtos veikos atvejais, suderinti minėtą dokumentą su Nuomotoju bei pateikti jį tvirtinti kompeteningai institucijai, o patvirtintos programos (plano) kopiją pateikti Xxxxxxxxxx ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo jo patvirtinimo;
3.4.27. sudaryti sąlygas Nuomotojo atsakingam asmeniui tikrinti Turto ir Teritorijos būklę;
3.4.28. per 30 kalendorinių dienų nuo šios Sutarties pasirašymo dienos, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip iki Turto priėmimo dienos apdrausti Nuomotojo naudai savo sąskaita ir rizika savo civilinę atsakomybę Xxxxxxxxxx civilinės atsakomybės draudimu visoms Oro uoste vykdomos veiklos rūšims, įskaitant ir veiklą pagal šią Sutartį, ne mažesnei nei 50 000 000 EUR (penkiasdešimt milijonų eurų) sumai bei išlaikyti tokį draudimą (visa draudimo sumos apimtimi, su sąlyga, kad franšizės (t.y. maksimalios galimos išskaitos draudiminio įvykio atveju) suma neviršys 50% Nuomininko sumokėto Užstato dydžio) pilnai galiojančiu visą Sutarties galiojimo laikotarpį. Nuomininkas privalo apdrausti civilinę atsakomybę visuotinai pripažintoje ir Nuomotojui priimtinoje draudimo bendrovėje bei Nuomotojo reikalavimu pateikti patvirtintą draudimo poliso kopiją ir draudimo apmokėjimą įrodantį dokumentą per 2 (dvi) darbo dienas nuo tokio pareikalavimo. Sutarties vykdymo metu Xxxxxxxxxx pareikalavus pateikti Nuomininko civilinę atsakomybę apdraudusios draudimo bendrovės patvirtinimą dėl šiame Sutarties punkte nurodytų draudimo sąlygų egzistavimo, Nuomininkas tokį patvirtinimą privalo pateikti ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo tokio Nuomotojo reikalavimo pateikimo Nuomininkui;
3.4.29. per 30 kalendorinių dienų nuo šios Sutarties pasirašymo dienos, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip iki Turto priėmimo dienos apdrausti savo sąskaita bei rizika Kuro tarnybos infrastruktūrą turto draudimu Nuomotojui priimtinoje draudimo bendrovėje ne blogesnėmis nei žemiau nurodytomis sąlygomis: draudimo sutartis turi būti sudaroma Nuomotojo naudai; Kuro tarnybos infrastruktūra turi būti draudžiama atstatomąja Kuro tarnybos infrastruktūros verte (su sąlyga, kad franšizės (t.y. maksimalios galimos išskaitos draudiminio įvykio atveju) suma neviršys 50% Nuomininko sumokėto Užstato dydžio), atstatymo kaštams nustatyti naudojant vertinimo objekto pakeitimo kitu objektu būdą. Šį draudimą Nuomininkas įsipareigoja išlaikyti galiojančiu visą Sutarties galiojimo terminą. Kuro tarnybos infrastruktūros turto vertinimo ataskaitos ir draudimo polisų kopijas ir draudimo apmokėjimą įrodančius dokumentus Nuomininkas privalo pateikti Nuomotojui iki Turto perdavimo Nuomininkui dienos. Sutarties vykdymo metu Xxxxxxxxxx pareikalavus pateikti Kuro tarnybos infrastruktūrą apdraudusios draudimo bendrovės patvirtinimą dėl šiame Sutarties punkte nurodytų draudimo sąlygų egzistavimo, Nuomininkas tokį patvirtinimą privalo pateikti ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo tokio Nuomotojo reikalavimo pateikimo Nuomininkui;
3.4.30. pasirašius šią Sutartį Nuomininkas privalo dėti visas įmanomas pastangas, kad: (i) sutinkamai su LR Susisiekimo ministro 2002 m. balandžio 12 d. įsakymu patvirtintų Antžeminių paslaugų teikimo oro uostose taisyklių reikalavimais Nuomininkas kuo greičiau keiptųsi į Susisiekimo ministeriją su prašymu patvirtinti Nuomininką kaip antžeminių paslaugų teikėją Oro uoste; ir
(ii) kad Teritorijoje Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka Nuomininko vardu būtų kuo greičiau įsteigtas akcizais apmokestinamų prekių sandėlis. Akcizais apmokestinamų prekių sandėlis privalo būti steigiamas netrikdant normalios Oro uosto veiklos ir užtikrinant nenutrūkstamą aviacinių degalų tiekimą orlaiviams. Bet kuriuo atveju Nuomininkas akcizais
apmokestinamų prekių sandėlį privalo įsteigti per 45 (keturiasdešimt penkias) kalendorines dienas nuo Sutarties pasirašymo dienos; priešingu atveju Nuomininkui yra taikoma 8.6. punkte numatyta atsakomybė;
3.4.31. Nuomininkas, atlikęs visas teisės aktų nustatytas privalomas akcizais apmokestinamų prekių sandėlio steigimo procedūras, privalo nedelsdamas raštu apie tai informuoti Xxxxxxxxx;
3.4.32. tinkamai vykdyti visas su šia Sutartimi susijusias prievoles trečiosioms šalims;
3.4.33. Nuomotojo reikalavimu, Nuomininko rizika bei sąskaita užtikrinti reikiamą infrastruktūrą ir procesus tvariųjų aviacinių degalų (angl. Safe aviation fuels (SAF)) tiekimui, įskaitant tokių degalų įsigijimą, maišymą, saugojimą, transportavimą į Kuro tarnybos infrastruktūrą ir iki orlaivio, kokybės stebėseną, apskaitą ir kitas susijusias procedūras, atitinkančias Lietuvos Respublikos ir Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus, bei aviacinio kuro gamybai ir tiekimui taikomus tarptautinius standartus ir gerąsias praktikas;
3.4.34. Nuomotojo reikalavimu pateikti informaciją, reikalingą dalyvaujant ACI Airport Carbon Accreditation programoje, įskaitant, bet neapsiribojant: saugomo ir parduodamo aviacinio ir kitų rūšių kuro kiekius; veikloje naudojamas transporto priemones ir įrenginius bei jose sunaudojamus kuro kiekius (įskaitant darbuotojų automobilius); elektros ir šilumos energijos sunaudojimą savo reikmėms; atliekų susidarymą ir kt;
3.4.35. bendradarbiauti įgyvendinant Nuomotojo aplinkosaugos politikos ir aplinkosaugos strategijos tikslus, susijusius su numatoma vykdyti veikla (mažinti veiklos poveikį klimato kaitai, didinti energijos vartojimo efektyvumą bei diegti mažiau taršias technologijas);
3.4.36. vykdyti planuojamai ūkinei veiklai Lietuvos Respublikos ir Europos Sąjungos teisės aktų privalomus aplinkosauginius įsipareigojimus, apimančius vykdomos veiklos poveikio aplinkai stebėseną ir ataskaitų teikimą, bei Nuomotojo reikalavimu teikti jam visą reikiamą ir su aukščiau nurodytais įsipareigojimais susijusią informaciją;
3.4.37. Nuomotojo reikalavimu sudaryti sąlygas Xxxxxxxxx darbuotojams patekti į Kuro tarnybos infrastruktūrą ir Teritoriją bei atlikti aplinkosaugos auditą;
3.4.38. Nuomotojo reikalavimu deleguoti atsakingą darbuotoją/us dalyvauti Nuomotojo organizuojamuose pasitarimuose ir/ar darbo grupėse, susijusiose su aplinkosaugos klausimų sprendimu;
3.4.39. Nuomininkui žinoma, kad Nuomotojas planuoja atlikti Teritorijos ekogeologinį tyrimą (toliau - Tyrimas) iki 2021 m. pabaigos. Nuomotojas įsipareigoja supažindinti Nuomininką su Tyrimo rezultatais. Jei grąžinant Turtą Nuomotojui ir atlikus pakartotinį tyrimą bus užfiksuotas didesnis užterštumo lygis nei užfiksuotas Tyrimo metu, Nuomininkas privalo atlikti visus reikiamus veiksmus, kad užterštumą pašalintų (atstatytų iki minimalių reikalaujamų normų) arba kompensuoti visas Nuomotojo patirtas užterštumo pašalinimo/atstatymo iki minimalių reikalaujamų normų išlaidas. Bet kokiu atveju, vykdant Sutartyje numatytą veiklą ir grąžinant Turtą Nuomotojui, užterštumo lygis negali būti didesnis nei nustatytas Cheminėmis medžiagomis užterštų teritorijų tvarkymo aplinkos apsaugos reikalavimais, patvirtintais Aplinkos apsaugos ministro 2008 d. balandžio 30 d. įsakymu Nr. D1-230, bei LAND 9-2009
„Naftos produktais užterštų teritorijų tvarkymo aplinkos apsaugos reikalavimai“, patvirtintu Aplinkos apsaugos ministro 2009 m. lapkričio 17 d. įsakymu Nr. D1-694;
3.4.40. ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo Turto priėmimo-perdavimo akto pasirašymo Nuomininko sąskaita įregistruoti Sutartį valstybės įmonėje Registrų centras ir apie tai informuoti Nuomotoją. Sutarčiai pasibaigus (bet kuriuo pagrindu) Nuomininkas privalo ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas Nuomininko sąskaita išregistruoti Sutartį iš valstybės įmonės Registrų centras ir informuoti apie tai Nuomotoją. Nuomininkui nevykdant šiame Sutarties punkte numatytų įsipareigojimų, Nuomotojas pats turi teisę įregistruoti/išregistruoti Sutartį, o
Nuomininkas tokiu atveju privalo ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo Nuomotojo rašytinio reikalavimo pateikimo dienos sumokėti Nuomotojui 300 Eur (trijų šimtų eurų) dydžio baudą už šiame Sutarties punkte numatytų įsipareigojimų nevykdymą;
3.5. Bet kurios Nuomininko pareigos, nurodytos 2.6, 3.4.1 - 3.4.3, 3.4.5 - 3.4.6, 3.4.14. ir 3.4.19. papunkčiuose, nevykdymas ir/ar netinkamas vykdymas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu, suteikiančiu Nuomotojui teisę vienašališkai, nesikreipiant į teismą, nutraukti Sutartį ir reikalauti iš Nuomininko nuostolių atlyginimo.
3.6. Bet kurios Nuomininko pareigos, nurodytos 3.4 punkte (išskyrus tuos 3.4. papunkčius, kurie išvardinti
3.5 punkte ir kurių vienkartinis pažeidimas laikytinas esminiu Sutarties pažeidimu), nevykdymas ir/ar netinkamas vykdymas suteikia Nuomotojui teisę taikyti 1000 Eur (tūkstančio eurų) dydžio baudą už kiekvieną tokį atvejį. Pasikartojęs 2 (du) kartus ar daugiau aukščiau šiame punkte paminėtų Nuomininko pareigų nevykdymas ir/ar netinkamas vykdymas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu, suteikiančiu Nuomotojui teisę vienašališkai, nesikreipiant į teismą, nutraukti Sutartį ir reikalauti iš Nuomininko nuostolių atlyginimo.
4. Papildomi Šalių susitarimai dėl Teritorijos
4.1. Šalys patvirtina, kad Nuomininkas Teritorijoje gali vykdyti Sutartyje nustatytą veiklą tiek, kiek tai yra reikalinga Kuro tarnybos infrastruktūrai eksploatuoti ir numatytai Veiklai vykdyti pagal šios Sutarties sąlygas. Nuomininko veikla Teritorijoje turi atitikti jos paskirtį, naudojimo būdą bei pobūdį.
4.2. Atsižvelgiant į Tarptautinių oro uostų žemės nuomos ne aukciono būdu tvarkos aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2006 m. lapkričio 8 d. nutarimu Nr. 1098, 2 punktą, kuriuo remiantis Nuomininkas turi teisę ne aukciono būdu išsinuomoti iš Nuomotojo Teritoriją, reikalingą Kuro tarnybos infrastruktūrai eksploatuoti, Šalys susitaria, kad Nuomininkui tinkamai įvykdžius atitinkamas šios Sutarties sąlygas dėl Turto priėmimo-perdavimo akto pasirašymo (Priedas Nr. 3), kartu su minėtu aktu Xxxxx taip pat pasirašys sutartį dėl Žemės sklypo dalies nuomos laikantis formos, kuri pridedama prie šios Sutarties kaip Priedas Nr. 6. Siekiant išvengti abejonių Šalys susitaria, nuomos mokestis už naudojimąsi išsinuomuota Teritorija nėra įskaičiuotas į Nuomininko pagal šią Sutartį mokėtiną Nuomos mokestį už naudojimąsi Turtu; vietoj to, šis žemės nuomos mokestis bus paskaičiuotas vadovaujantis Žemės nuomos mokesčio apskaičiavimo tvarkos ir dydžių aprašu, patvirtintu Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2006 m. spalio 31 d. nutarimu Nr. 1088 „Dėl Tarptautinių oro uostų žemės nuomos mokesčio apskaičiavimo tvarkos ir dydžių aprašo patvirtinimo“.
4.3. Jei bet kuri iš Šalių atsisako pasirašyti 4.2 punkte numatytą Žemės sklypo dalies nuomos sutartį arba jos nepasirašo 4.2 punkte numatytu terminu, tuomet tokios Šalies atžvilgiu mutatis mutandis taikomos
3.1.1. arba 3.4.1. punktų nuostatos dėl Šalies atsakomybės už savalaikį Turto priėmimo-perdavimo akto nepasirašymą.
5. Veiklos Oro uoste vykdymas
5.1. Nuomininkas įsipareigoja užtikrinti, kad laikantis teisės aktų reikalavimų, Nuomotojo taisyklių bei kitų Nuomininkui privalomų reikalavimų Nuomininko vykdoma Kuro saugojimo ir perpylimo veikla būtų vykdoma Oro uoste nuolat, t.y. 24 valandas per parą, įskaitant ne darbo ir švenčių dienas, ir nepertraukiamai, o Nuomininko (ar su Nuomininku susijusios įmonės) vykdomos Kuro tiekimo orlaviams veiklos (jei tokia veikla vykdoma atsižvelgiant į šios Sutarties 3.4.2. punkto reikalavimus) intesyvumas būtų priderintas prie Oro uoste numatytų skrydžių.
5.2. Šalys susitaria ir Nuomininkas supranta bei sutinka, kad šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Nuomotojas Sutarties 5.1 punkte numatytos Veiklos nevykdys ir kad šios veiklos vykdymo pareiga perkeliama Nuomininkui, todėl nuo Turto perdavimo Nuomininkui dienos Nuomininkas privalo užtikrinti, jog visu Sutarties galiojimo laikotarpiu būtų vykdomi visi teisės aktuose ir Oro uosto taisyklėse numatyti reikalavimai dėl degalų tiekimo orlaiviams ir jų kokybės kontrolės, taip pat, jog Kuro tarnybos infrastruktūra ir naudojama Teritorija atitiks visus jų atžvilgiu taikytinus teisės aktų
reikalavimus. Šalys susitaria, jog ateityje atsiradus tam tikriems naujiems teisės aktų reikalavimams dėl 5.1. punkte numatytos veiklos vykdymo, už tokių reikalavimų tinkamą įgyvendinimą išliks atsakingu Nuomininkas.
5.3. Nuomininkas įsipareigoja savo sąskaita ir jėgomis pasirūpinti bei turėti visą reikiamą ir tinkamą įrangą, priemones bei personalą šios Sutarties 5.1 punkte nurodytai veiklai vykdyti.
5.4. Nuomininkas įsipareigoja eksploatuoti ir valdyti Kuro tarnybos infrastruktūrą viešai, objektyviai ir nediskriminuojančiai, taip pat sudaryti visas sąlygas bei užtikrinti, kad kiti antžeminių paslaugų teikėjai, savateikiai ar tokią teisę turintys kiti tretieji asmenys galėtų netrukdomai naudotis Nuomininko teikiamomis su Kuro saugojimo ir perpylimo veikla susijusiomis paslaugomis pasitelkiant Kuro tarnybos infrastruktūrą. Nuomininkas įsipareigoja užtikrinti, kad jo vykdoma Kuro tarnybos eksloatavimo veikla neprivilegijuotų jo vykdomos Kuro tiekimo veiklos (pvz., taikant kryžminį subsidijavimą ar sukuriant kitokias išskirtines sąlygas Nuomininko vykdomai Kuro tiekimo veiklai, jei Nuomininkas ar su juo susijusi įmonė tokią veiklą vykdo laikantis šios Sutarties 3.4.2. punkte numatytų reikalavimų) ir kartu nediskriminuotų kitų antžeminių paslaugų teikėjų, kurie vykdo Kuro teikimo veiklą naudodamiesi Nuomininko teikiamomis Kuro saugojimo ir perpylimo paslaugomis. Mokestis už Kuro saugojimo ir perpylimo paslaugas, kurį Nuomininkas taiko trečiųjų asmenų ar su Nuomininku susijusios ir Kuro tiekimo veiklą vykdančios įmonės atžvilgiu, privalo būti pagrįstas, protingas ir apsiriboti tik tomis Nuomininko išlaidomis, kurios tiesiogiai susijusios su Kuro tarnybos eksloatavimo veiklos vykdymu. Siekiant užtikrinti Nuomininko vykdomos Kuro saugojimo ir perpylimo veiklos skaidrumą, Nuomininkas įsipareigoja Sutarties galiojimo laikotarpiu tvarkyti savo vykdomos veiklos apskaitą tokiu būdu, kad joje Kuro saugojimo ir perpylimo veikla būtų aiškiai atskirta nuo ir kitų Nuomininko vykdomų veiklų (įskaitant pagal šią Sutartį vykdomą Kuro tiekimo orlaiviams veiklą, jei pats Nuomininkas tokią veiklą vykdo), ir reguliai, iki kiekvienų kalendorinių metų ketvirčio pirmojo mėnesio pabaigos, teikti Nuomotojui finansinę atskaitomybę už Kuro saugojimo ir perpylimo veiklos vykdymą per praėjusį kalendorinį ketvirtį.
5.5. Nuomininkas patvirtina, kad jis yra susipažinęs su 2015 m. rugpjūčio 25 d. VĮ Lietuvos oro uostų generalinio direktoriaus įsakymu Nr. 1R-226 patvirtintomis Antžeminių paslaugų teikimo VĮ Lietuvos oro uostų filialų valdomuose oro uostuose bendrosiomis sąlygomis, kurios, be kita ko, yra taikomos pagal šią Sutartį Nuomininko vykdomai veiklai, ir Nuomininkas įsipareigoja tokių sąlygų laikytis bei jas įgyvendinti. Šiame punkte minimose sąlygose (ar jas pakeisiančiose sąlygų redakcijose) gali būti nustatomos papildomos su Nuomininko pareigų pagal Sutartį vykdymu susijusios Nuomininko pareigos (pvz., pareiga Nuomininkui užtikrinti tretiesiems asmenims teikiamų Kuro saugojimo ir perpylimo paslaugų kainodaros atitiktį specialios metodikos reikalavimams) arba patikslinamas ir (ar) detalizuojamas Sutartyje numatytų Nuomininko pareigų vykdymo būdas. Bendrosios sąlygos yra taikomos visiems antžeminių paslaugų teikėjams ir (ar) savateikiams, naudojantiems Kuro tarnybos infrastruktūrą, todėl Nuomininkas tiek, kiek tai susiję su Nuomininko teisėmis ir pareigomis pagal šią Sutartį, privalo jas taikyti tokių antžeminių paslaugų teikėjų ir savateikių atžvilgiu.
5.6. Nuomininkas privalo raštu suderinti su Nuomotoju Nuomininko sutarties ir atskirų susitarimų pagrindu Oro uoste tretiesiems asmenims teikiamų paslaugų kainą prieš pradedant tokią kainą taikyti. Nuomotojui (kartu su naujai taikomomis paslaugų kainomis) turi būti pateiktas aiškus pagrindimas, kokios yra kainos dedamosios dalys, bei dėl kokių priežasčių jos pasikeitė (jei toks pokytis atliekamas). Nuomininkas įsipareigoja užtikrinti konkurenciją ir siekti, kad jo paslaugų taikoma kaina būtų konkurencinga regione ir skatintų Oro vežėjus rinktis Oro uosto bei Nuomininko teikiamas paslaugas. Jeigu Nuomininko teikiamų paslaugų kaina keičiama tokį pokytį susiejant su Kuro tarnybos infrastruktūros eksploatacija ir/ar atnaujinimu/remonto bei kitais šioje Sutartyje numatytais darbais, į paslaugų kainą gali būti įskaičiuojamos tik tos faktinės ir protingos išlaidos už darbus, kurie su Nuomotoju buvo suderinti (išskyrus atvejus, kai darbus dėl avarijos ar gedimo reikėjo atlikti nedelsiant), ir yra pateikti minėtas išlaidas už atliktus darbus pagrindžiantys dokumentai.
5.7. Nuomininkui draudžiama taikyti antžeminių paslaugų teikėjams su Nuomotoju 5.6. punkte numatyta tvarka nesuderintus mokesčius už naudojimąsi Kuro tarnybos infrastruktūra ir / ar su Kuro saugojimo ir perpylimo veikla susijusias paslaugas. Pažeidus šį reikalavimą Nuomininkui yra taikoma 8.6. punkte numatyta atsakomybė už kiekvieną pažeidimą.
6. Šalių pareiškimai
6.1. Šalys pareiškia ir garantuoja viena kitai, kad šios Sutarties sudarymo ir įsigaliojimo dieną:
6.1.1. jos turi visą reikalingą kompetenciją, įgaliojimus ir pritarimus tam, kad sudarytų šią Sutartį, taip pat visiškai įvykdytų įsipareigojimus pagal ją;
6.1.2. nei šios Sutarties pasirašymas, nei bet kurios Šalies įsipareigojimų vykdymas neprieštarauja ir nepažeidžia (I) jokio teismo, vyriausybinės ar vietinės valdžios institucijos sprendimo, įsakymo, potvarkio ar nurodymo, taikytino ir privalomo Šalims; (II) jokios sutarties ar kitokio sandorio, kurių viena iš Šalių yra bet kuri Šalis; (III) jokio Šalims taikytino įstatymo ar kitokio teisės akto nuostatų; ir/ar
(IV) jokių Šalių kreditorių teisių.
6.2. Nuomininkas papildomai pareiškia ir garantuoja Xxxxxxxxxx, kad:
6.2.1. jam yra žinoma tikslinė Turto paskirtis ir kad Turto nuomai ir Teritorijos naudojimui yra nustatytos specialios sąlygos bei apribojimai, ir Nuomininkas sudaro šią Sutartį tinkamai juos įvertinęs, taip pat atitinkamai įvertinęs su tuo susijusią verslo riziką;
6.2.2. jis turėjo galimybę ir apžiūrėjo Turtą ir Teritoriją, susipažino su Turto bei Žemės sklypo naudojimo paskirtimi, nusidėvėjimo laipsniu, informacija apie Turtą ir Žemės sklypą, įskaitant Teritoriją, kuri prieinama viešuose registruose, Turto ir Žemės sklypo, įskaitant Teritoriją, nuosavybės bei kitais dokumentais;
6.2.3. Nuomininkas neturi jokių pretenzijų dėl Turto ir Žemės sklypo, įskaitant Teritoriją, teisinio statuso, būklės ir kokybės, o Turtas yra tinkamas naudoti pagal šioje Sutartyje numatytą paskirtį bei sąlygas ir nėra jokių trūkumų, kurie galėtų įtakoti Nuomos mokesčio dydį ar Nuomininko sprendimą sudaryti šią Sutartį joje numatytomis sąlygomis;
6.2.4. Nuomininkas yra tinkamai informuotas ir jam yra žinoma, jog atitinkamos Žemės sklypo dalys yra naudojamos ir kitų naudotojų, taip pat jam yra žinoma tai, kad kol nėra sudaryta jokia sutartis dėl Žemės sklypo dalies naudojimo sąlygų ir tvarkos, Nuomininkas neturi jokių pretenzijų dėl tokio Žemės sklypo naudojimo kartu su kitais asmenimis.
6.3. Nuomotojas papildomai pareiškia ir garantuoja Nuomininkui, kad šios Sutarties pasirašymo dieną Turtas ir Žemės sklypas priklauso valstybei nuosavybės teise ir yra Nuomotojo valdomi patikėjimo teise, taip pat - Turtas ir Žemės sklypas nėra įkeisti, areštuoti, teisme ar arbitraže nėra ginčų dėl Turto ir Žemės sklypo.
6.4. Šalys pareiškia ir patvirtina, kad nei vienas iš šiame straipsnyje numatytų pareiškimų, patvirtinimų ir garantijų nepalieka neaptartų aplinkybių, kurių nutylėjimas darytų kurį nors iš šių patvirtinimų, pareiškimų ar garantijų iš esmės klaidinančiu ar neteisingu.
7. Mokėjimai ir atsiskaitymas
7.1. Nuo Turto perdavimo Nuomininkui dienos Nuomininkas įsipareigoja mokėti Nuomotojui fiksuotą [●] Eur (suma žodžiais) dydžio nuomos mokestį, plius taikytinas PVM, už kiekvieną kalendorinį mėnesį (toliau – „Fiksuotas nuomos mokestis“).
7.2. Šalia Sutarties 7.1 punkte nurodyto Fiksuoto nuomos mokesčio Nuomininkas įsipareigoja kiekvieną kalendorinį mėnesį papildomai mokėti kintamą nuomos mokestį, kurio dydis sudaro 3 (tris) EUR + PVM už kiekvieną išduotą (t.y. per Priėmimo – išdavimo kolonėlę iš Kuro tarnybos infrastruktūros įsipiltą) degalų (nepriklausomai nuo to, ar jie priklauso Nuomininkui ar trečiajai šaliai ir nepriklausomai nuo to, ar jie buvo išduoti orlaivių užpylimui ar išvežti iš oro uosto teritorijos į kitus oro uostus ar dar kitiems tikslams, ir nepriklausomai nuo to, ar tai aviaciniai degalai, ar degalai, skirti
antžeminiam transportui) toną (toliau vadinamas „Kintamu nuomos mokesčiu“) (Fiksuotas nuomos mokestis ir Kintamas nuomos mokestis toliau Sutartyje kartu vadinami „Nuomos mokesčiu“).
7.3. Sutarties 7.2. punkte nurodyto Kintamo nuomos mokesčio apskaičiavimo tikslais, Nuomininkas įsipareigoja kiekvieną kalendorinį mėnesį pagal šios Sutarties Priede Nr. 4 pridėtą formą parengti ir ne vėliau kaip per 5 darbo dienas po ataskaitinio kalendorinio mėnesio pabaigos pateikti Nuomotojui rašytinę Kuro saugojimo ir perpylimo duomenų ataskaitą (toliau – Ataskaita), kurioje būtų nurodytas per praėjusį kalendorinį mėnesį Nuomininko priimtų, išduotų ir saugomų degalų (nepriklausomai nuo to, ar jie priklauso Nuomininkui ar trečiajai šaliai) kiekis. Nuomotojui pareikalavus, Nuomininkas įsipareigoja nedelsiant, tačiau ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas pateikti Nuomotojui visus Nuomotojo reikalaujamus dokumentus, patvirtinančius degalų apyvartą (tiek priėmimą, tiek išdavimą), naudojantis Kuro tarnybos infrastruktūra.
7.4. Tuo atveju, jei Nuomininkas aukščiau Sutarties 7.3. punkte numatyta tvarka laiku nepateikia Ataskaitos už praėjusį ataskaitinį kalendorinį mėnesį, tuomet už ataskaitinį mėnesį mokėtinas Nuomos mokestis yra apskaičiuojamas remiantis ankstesnės (t.y. paskutinės Nuomininko pateiktos) Ataskaitos duomenimis, padidinant toje ankstesnėje Ataskaitoje nurodytą išduoto kuro kiekį 15% procentų. Tokiu atveju atskiras rašytinis susitarimas nesudaromas, tačiau tai neatleidžia Nuomininko nuo pareigos pateikti Ataskaitą už praėjusį ataskaitinį mėnesį ir už jį atsiskaityti. Šios Nuomininko pareigos nevykdymas bus laikomas esminiu Sutarties pažeidimu, suteikiančiu Nuomotojui teisę vienašališkai, nesikreipiant į teismą, nutraukti Sutartį ir reikalauti iš Nuomininko su tokiu nutraukimu susijusių nuostolių atlyginimo. Jei Nuomininkui pavėluotai pateikus Ataskaitą ir pagal jos duomenis perskaičiavus Nuomos mokestį yra nustatoma, kad jis yra didesnis nei prie paskutinį mėnesį mokėto Nuomos mokesčio dydžio pridėjus 15% procentų, Nuomininkas moka Nuomos mokestį pagal pavėluotai pateiktos Ataskaitos duomenis. Jei Nuomininkui pavėluotai pateikus Ataskaitą ir pagal jos duomenis perskaičiavus Nuomos mokestį yra nustatoma, kad jis yra mažesnis nei prie paskutinį mėnesį mokėto Nuomos mokesčio dydžio pridėjus 15% procentų, Nuomininkas moka Nuomos mokestį, apskaičiuotą šio punkto pirmame sakinyje nurodyta tvarka.
7.5. Nuomininkas įsipareigoja tinkamai apskaityti visą į Kuro tarnybos infrastuktūrą pristatyto ir iš jo išgabento kuro kiekio judėjimą, t.y. turi būti užtikrintas viso Nuomininkui ir tretiesiems asmenims priklausančio kuro kiekio atsekamamumas bet kuriuo metu. Nuomotojui savo nuožiūra pareikalavus, Nuomininkas privalo per 10 (dešimt) dienų pateikti išrašus iš savo buhalterinių dokumentų bei kitus dokumentus, patvirtinančius pagal Sutarties 7.2. punktą parengtoje Ataskaitoje nurodytus duomenis. Visi šiame punkte nurodyti dokumentai ir informacija yra konfidencialūs ir Nuomotojas neturi teisės jų naudoti kitais nei šios Sutarties vykdymo tikslais. Jei Nuomininkas laiku nepateikia Nuomotojui šiame punkte nurodytos informacijos ir/ar dokumentų, arba pateikia klaidingą informaciją, tuomet Nuomininkui kylą Sutaties 8.6. punkte numatyta atsakomybė už kiekvieną šiame Sutarties punkte nurodytos prievolės pažeidimą.
7.6. Nuomininkas įsipareigoja sumokėti Nuomotojui Nuomos mokestį kas mėnesį pagal Nuomotojo pateiktą PVM sąskaitą faktūrą. Mokėjimai už praėjusį mėnesį atliekami iki to mėnesio, kai pateikiama PVM sąskaita faktūra, paskutinės kalendorinės dienos. Mokėjimas yra laikomas atliktu laiku, jei iki nurodyto termino pabaigos Nuomos mokestis yra įskaitomas į Nuomotojo sąskaitą, nurodytą PVM sąskaitoje faktūroje. Nuomotojas PVM sąskaitą faktūrą už praeitą mėnesį mokėtiną Nuomos mokestį Nuomininkui pateikia iki kito mėnesio 10 (dešimtos) kalendorinės dienos. Nuomotojas PVM sąskaitas faktūras Nuomininkui teikia tik per Nuomotojo elektroninių sąskaitų pateikimo informacinę sistemą, prie kurios Nuomininkas įsipareigoja savarankiškai prisijungti (susikurti joje savo asmeninę vartotojo dėžutę) ne vėliau kaip per 10 (dešimt) darbo dienų nuo šios Sutarties pasirašymo. Nuomininkui yra žinoma, kad minėtoje elektroninių sąskaitų pateikimo informacinėje sistemoje Nuomotojas taip pat pateiks Nuomininkui skolų suderinimo aktus, informacinius pranešimus apie skolas, priskaičiuotas netesybas (delspinigius ar baudas) bei kitus panašaus pobūdžio pranešimus ir tai bus laikoma tinkamu šių dokumentų įteikimu Nuomininkui. Nuomotojas pateikia Nuomininkui nuorodą į Nuomotojo elektroninių sąskaitų pateikimo sistemą ir laikinus rekvizitus registracijai atlikti ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienų nuo Sutarties pasirašymo, atsiųsdamas juos Nuomininko atsakingo už Sutarties vykdymą asmens el. pašto adresu. Jei šios Sutarties pasirašymo metu Nuomininkas jau yra įsiregistravęs Nuomotojo elektroninių sąskaitų pateikimo informacinėje sistemoje, aukščiau šiame
punkte numatyti registravimosi veiksmai pakartotinai neatliekami. Popierinės PVM sąskaitos faktūros ar kiti popieriniai, su mokėjimais susiję, pranešimai Nuomininkui nėra siunčiami.
7.7. Nuomos mokestis yra automatiškai be papildomo Šalių susitarimo keičiamas (perskaičiuojamas) pasibaigus kalendoriniams metams padidinat jį vartotojų kainų indeksu (toliau - VKI) vidutiniu metiniu pokyčiu procentais (palyginti su prieš juos praėjusių kalendorinių metų 12 (dvylika) mėnesių), kurį kasmet skelbia Lietuvos Respublikos Statistikos departamentas prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės ar kita atitinkamas funkcijas atliekanti institucija. Šalys susitaria, kad šiuo pagrindu ir šiame punkte nurodyta tvarka yra perskaičiuojamos visos Nuomos mokesčio įmokos, mokėtinos nuo einamųjų kalendorinių metų sausio 1 dienos. Nuomos mokestis keičiamas (perskaičiuojamas) kiekvienais kalendoriniais metais, t.y., kiekvieną kartą yra indeksuojamas (padidinamas) ankstesniais kalendoriniais metais galiojęs (ir galimai anksčiau indeksuotas (padidintas) Nuomos mokestis. Siekiant išvengti abejonių, Nuomos mokestis nėra perskaičuojamas, jeigu VKI pokytis atitinkamais metais yra neigiamas.
7.8. Šalia Nuomininko mokėtino Nuomos mokesčio, Nuomininkas įsipareigoja papildomai atlyginti Nuomotojui pastarojo patirtas Turto eksploatavimo, komunalinių paslaugų išlaidas pagal atitinkamų subjektų nustatytus tarifus ir skaitiklių parodymus, o taip pat bet kokias kitas Nuomotojo patirtas išlaidas, susijusias su Kuro tarnybos infrastruktūra ir/arba Teritorija, jei tokių būtų. Nuomininkas moka visas kitas su Kuro tarnybos infrastruktūra ir Teritorija susijusias išlaidas, įskaitant, bet neapsiribojant, mokesčius už šiukšlių išvežimą, kuriuos apskaičiuoja Nuomotojas proporcingai Nuomininko užimamos Teritorijos plotui. Mokesčių už komunalines paslaugas apskaičiavimo tvarka nustatyta Sutarties Priede Nr. 5. Nuomotojas PVM sąskaitą faktūrą už praeitą mėnesį mokėtinus mokesčius Nuomininkui pateikia iki kito mėnesio 10 (dešimtos) kalendorinės dienos. Mokėjimai už praėjusį mėnesį atliekami iki to mėnesio, kai pateikiama PVM sąskaita faktūra, paskutinės kalendorinės dienos. Mokėjimas yra laikomas atliktu laiku, jei iki nurodyto termino pabaigos mokėjimas yra įskaitomas į Nuomotojo sąskaitą, nurodytą PVM sąskaitoje faktūroje. PVM sąskaitos faktūros už suteiktas komunalines paslaugas pateikiamos Nuomininkui per Nuomotojo elektroninę sąskaitų pateikimo sistemą, kaip numatyta 7.6. punkte. Nuomotojas turi teisę vienašališkai pakeisti mokesčių už komunalines paslaugas apskaičiavimo tvarką. Nuomotojas įsipareigoja informuoti Nuomininką apie naujos (arba pakeistos) mokesčių už komunalines paslaugas apskaičiavimo tvarkos ir (ar) naujų įkainių nustatymą ne vėliau kaip prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų iki atitinkamos tvarkos taikymo pradžios. Nuomotojo nustatyta mokesčių už komunalines paslaugas apskaičiavimo tvarka bet kuriuo atveju turi būti grindžiama objektyviais, skaidriais ir nediskriminaciniais kriterijais.
7.9. Jeigu Sutarties galiojimo metu keičiamas PVM tarifas, tuomet atitinkamai keičiamas ir Sutartyje nustatytas PVM, kurį moka Nuomininkas, dydis, bei perskaičiuojamas Nuomos mokestis, neatliekant raštiškų Sutarties pakeitimų.
7.10. Nuomininkas dalyvaujant Konkurse sumokėjo Nuomotojui pradinį įnašą (toliau – Užstatas) – [●] Eur (suma žodžiais). Užstatas naudojamas užtikrinti, kad Nuomininkas tinkamai ir laiku vykdys savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį. Užstato lėšos bus laikomos įkeistomis Nuomotojo naudai. Toks įkeitimas užtikrins bet kokį iš šios Sutarties kylantį ar su ja susijusį Xxxxxxxxx reikalavimą Nuomininkui. Bus laikoma, kad Nuomotojas atsisakė atitinkamos užstato sumos ar jos dalies įkeitimo, kai tokia suma šioje Sutartyje nustatyta tvarka yra sumokama (grąžinama) Nuomininkui. Xxx Xxxxxxxxxx atžvilgiu yra pradedamos bankroto ar restruktūrizavimo procedūros, bus laikoma, kad nepanaudota Užstato suma automatiškai pereina Nuomotojo nuosavybėn, ir Nuomininkas negalės reikšti Nuomotojui jokių reikalavimų dėl tokių sumų ar jų dalies susigrąžinimo. Xxxxxxxxxx, informuodamas Nuomininką raštu, gali pasinaudoti Užstatu (visu arba jo dalimi), jei Nuomininkas pažeidžia bet kokį įsipareigojimą pagal šią Sutartį. Nuomininkas turi ne vėliau kaip per 10 (dešimt) darbo dienų po Nuomotojo pareikalavimo atstatyti panaudotą Užstato sumą. Nuomotojas turi sugrąžinti Nuomininkui Užstatą per 10 (dešimt) darbo dienų po to, kai Nuomininkas atlaisvins Turtą, grąžins jį Nuomotojui ir visiškai atsiskaitys su Nuomotoju pagal šią Sutartį.
8. Šalių atsakomybė
8.1. Jeigu Nuomininkas nesumoka Nuomos mokesčio ar kitų mokėjimų Sutartyje nustatyta tvarka ir terminais, jis moka Nuomotojui 0,05% (penkių šimtųjų procento) dydžio delspinigius, skaičiuojamus nuo nesumokėtos sumos už kiekvieną pavėluotą dieną.
8.2. Delspinigių sumokėjimas neatleidžia Nuomininko nuo įsipareigojimų pagal Sutartį įvykdymo.
8.3. Tuo atveju, jeigu viena Šalis nevykdo ar netinkamai vykdo kurį nors Sutartyje numatytą įsipareigojimą, kaltoji Šalis įsipareigoja atlyginti kitai Šaliai visus tiesioginius nuostolius, kuriuos pastaroji patyrė dėl tokio neteisingo, melagingo ar klaidinančio pareiškimo, garantijos, patvirtinimo ar dėl įsipareigojimų nevykdymo ar netinkamo vykdymo.
8.4. Tuo atveju jei Nuomininkas pažeidžia Sutarties nuostatas ir/ar dėl to Nuomotojas patiria nuostolių, įskaitant, bet neapsiribojant, jei Nuomininkas nekompensuoja Nuomotojui patirtos žalos, Nuomotojas turi teisę (bet neprivalo) padengti visas ir bet kokias Nuomininko mokėtinas sumas iš Užstato. Jei Nuomotojas iš Užstato padengia bet kokio pobūdžio Nuomininko įsiskolinimą, Nuomininkas įsipareigoja nedelsdamas, bet ne vėliau kaip per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, sumokėti Nuomotojui papildomą sumą, lygią skirtumui tarp Užstato ir jo likučio po aukščiau nurodytų sumų (įsiskolinimo) padengimo. Nuomotojui nutraukus Sutartį dėl Nuomininko kaltės, Užstatas Nuomininkui negrąžinamas ir įskaitomas į Nuomininko Nuomotojui mokėtinas sumas.
8.5. Už nuomojamo Turto ir (ar) Teritorijos pabloginimą Nuomininkas atsako Lietuvos Respublikos civilinio kodekso ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka.
8.6. Jeigu Nuomininkas neįvykdo Sutarties 3.4.30., 5.7. ar 7.5. punktuose numatytos pareigos ir neištaiso šio pažeidimo per Nuomotojo nurodytą protingą terminą, tuomet Nuomininkas, Nuomotojui pareikalavus, moka Nuomotojui 30 000 Eur (trisdešimties tūkstančių eurų) dydžio baudą, kuri laikoma iš anksto Šalių aptarta minimalia Nuomotojo nuostolių dėl tokios Nuomininko pareigos nevykdymo suma, bei yra papildomai neįrodinėtina.
8.7. Šalys taip pat turi teisę pasinaudoti kitomis teisės aktuose nustatytomis savo teisių gynimo priemonėmis.
8.8. Nei viena iš Šalių nėra atsakinga už savo įsipareigojimų pagal Sutartį neįvykdymą dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių pagal Lietuvos Respublikos įstatymus (Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 straipsnį ir kitas nuostatas). Šalis, kuri dėl force majeure aplinkybių negali vykdyti savo įsipareigojimų pagal Sutartį, turi kaip galima greičiau, tačiau ne vėliau kaip per 3 (tris) kalendorines dienas raštu pranešti apie šias aplinkybes kitai Šaliai. Jeigu Nuomotojas raštu nenurodo kitaip, Nuomininkas toliau vykdo savo įsipareigojimus pagal Sutartį tiek, kiek įmanoma, ir ieško alternatyvių būdų, kaip vykdyti savo įsipareigojimus, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo. Jeigu nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 90 (devyniasdešimt) kalendorinių dienų, bet kuri iš Šalių turi teisę Sutartį nutraukti, įspėdama apie tai kitą Šalį prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų. Jeigu praėjus šiam 30 (trisdešimties) kalendorinių dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės tęsiasi, Sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties sąlygas Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties vykdymo.
8.9. Nuomininko mokėjimai Xxxxxxxxxx įskaitomi tokiu eiliškumu (nepriklausomai nuo to, kokį mokėjimų paskirstymą nurodo Nuomininkas mokėjimo pavedime): delspinigiai ir (ar) baudos, skola už praėjusį laikotarpį, einamieji mokėjimai. Jei Nuomininkas turi kelias skolas Nuomotojui, pirmiausia yra įskaitoma skola, kuri yra seniausia. Jei Nuomininkas turi skolų Nuomotojui pagal kitas su Nuomotoju sudarytas sutartis, Nuomininko mokėjimai yra įskaitomi, pirmiausia dengiant pačią seniausią Nuomininko skolą, nepriklausomai nuo to, iš kurios sutarties ji yra kilusi.
9. Sutarties pasibaigimas ir nutraukimas
9.1. Ši Sutartis pasibaigia:
9.1.1. Šalių rašytiniu susitarimu;
9.1.2. Nuomotojo reikalavimu, įspėjus Nuomininką prieš 10 (dešimt) darbo dienų, nuosavybės teisei į išnuomotą Turtą perėjus kitam asmeniui;
9.1.3. Nuomotojo rašytiniu reikalavimu, jei Turtas ir (ar) Teritorija reikalinga valstybės funkcijoms įgyvendinti;
9.1.4. Nuomotojo reikalavimu, kai Lietuvos Respublikos Seimas ar Vyriausybė, ar jų įgaliota institucija priima sprendimą dėl išnuomoto valstybės turto valdymo, naudojimo ar disponavimo juo;
9.1.5. Nuomotojo vienašaliu sprendimu, apie tai raštu įspėjus Nuomininką prieš 5 (penkias) darbo dienas, kai atsakingos institucijos nustato, kad Nuomininkas neatitinka nacionalinio saugumo interesų pagal Lietuvos Respublikos nacionaliniam saugumui užtikrinti svarbių objektų apsaugos įstatymą. Jeigu po Sutarties sudarymo nustatoma, kad Sutartis su Nuomininku neatitinka nacionalinio saugumo interesų pagal Lietuvos Respublikos nacionaliniam saugumui užtikrinti svarbių objektų apsaugos įstatymą, Sutartis negalioja minėto įstatymo nustatyta tvarka;
9.1.6. kitais šioje Sutartyje numatytais atvejais.
9.2. Nuomotojas turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį prieš terminą ne teismo tvarka, įspėdamas apie tai Nuomininką raštu prieš 10 (dešimt) darbo dienų, jeigu Nuomininkas padaro bet kurį žemiau išvardintą esminį šios Sutarties pažeidimą, ir šis pažeidimas nebuvo pašalintas per Nuomotojo nurodytą protingą terminą, kuris nustatomas Nuomotojo nuožiūra priklausomai nuo pažeidimo esmės, jeigu:
9.2.1. Nuomininkas naudojasi Turtu, Teritorija ar privažiavimais prie Turto ne pagal paskirtį ar šią Sutartį;
9.2.2. Nuomininkas blogina Turto ar Teritorijos būklę tyčia ar dėl neatsargumo, kai prieš tai bent 1 (vieną) kartą dėl būklės bloginimo Nuomotojo jau buvo įspėtas;
9.2.3. Nuomininkas daugiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų vėluoja sumokėti Nuomos mokestį аr kitus šioje Sutartyje numatytus mokėjimus, ar bet kurią jų dalį;
9.2.4. Nuomininkas nedaro Turto remonto, kurį jis pagal šią Sutartį privalo daryti;
9.2.5. Nuomininkas netinkamai vykdo Sutarties 5.4 punkte numatytas pareigas;
9.2.6. Nuomininkas laiku ir šioje Sutartyje numatyta tvarka tinkamai neįvykdo savo pareigų, išvardintų tuose Sutarties papunkčiuose, kurie nurodyti 3.5. punkte, arba 2 (du) kartus ar daugiau pasikartojus Nuomininko pažeidimams, išvardintiems tuose Sutarties papunkčiuose, kurie nurodyti 3.6. punkte;
9.2.7. Nuomininkui inicijuojama/pradedama bankroto ar restruktūrizavimo procedūra;
9.2.8. Nuomininkas iš esmės pažeidžia tarp Šalių sudarytą ir šios Sutarties 9.10. punkte nurodytą sutartį;
9.2.9. Nuomininkas kitaip iš esmės pažeidžia šią Sutartį.
9.3. Nuomotojas turi teisę vienašališkai nutraukti šią Sutartį prieš terminą ne teismo tvarka raštu įspėdamas apie tai Nuomininką, jei Nuomininkas sustabdo ar praranda teisę vykdyti Sutarties 3.4.5. ir 3.4.30
punktuose numatytą veiklą, arba Nuomininkas savavališkai nevykdo ar atsisako vykdyti Sutarties
3.4.5. ir 3.4.30. punktuose nurodytą veiklą.
9.4. Jeigu Sutartis pasibaigia dėl Nuomininko kaltės (įskaitant Sutarties 9.2 ir 9.3 punktuose numatytais atvejais), Nuomininkas įsipareigoja Nuomotojo reikalavimu ne vėliau kaip per 10 (dešimt) kalendorinių dienų po Sutarties nutraukimo sumokėti Nuomotojui 12 (dvylikos) mėnesių Fiksuoto nuomos mokesčio dydžio baudą, taip pat atsako už tą žalą, kurią patiria Nuomotojas dėl to, kad Xxxxxx, Nuomininkui jį atlaisvinus, lieka stovėti tuščias arba turi būti išnuomotas už mažesnę kainą, ar Oro uoste nebevykdoma veikla, numatyta Sutarties 3.4.5. ir 3.4.30. punktuose, jei aukščiau nurodytos baudos suma nepadengia šių nuostolių. Atsakomybė, t. y. Nuomininko pareiga kompensuoti Nuomotojo negautas pajamas, lieka galioti iki Sutartimi nustatyto Nuomos termino pabaigos.
9.5. Nuomotojas turi teisę nutraukti Sutartį vienašališkai, ne teismo tvarka, nenurodydamas priežasties, nesant Nuomininko kaltės, raštu įspėjęs apie tai Nuomininką ne vėliau kaip prieš 6 (šešis) mėnesius be jokių pasekmių ir/ar sankcijų Nuomotojui taikymo.
9.6. Nuomininkas turi teisę vienašališkai nutraukti Sutartį prieš terminą ne teismo tvarka, įspėdamas apie tai Nuomotoją raštu prieš 10 (dešimt) darbo dienų, jeigu Nuomotojas padaro bet kurį žemiau išvardintą esminį šios Sutarties pažeidimą, ir šis pažeidimas nebuvo pašalintas per Nuomininko nurodytą protingą terminą, kuris nustatomas Nuomininko nuožiūra priklausomai nuo pažeidimo esmės, jeigu:
9.6.1. Nuomotojas neperduoda Turto Nuomininkui arba kliudo naudotis juo pagal paskirtį ir Sutarties sąlygas;
9.6.2. Kuro tarnybos infrastruktūra pasidaro nebetinkama naudoti Sutartyje numatytiems tikslams dėl priežasčių, už kurias Nuomininkas neatsako;
9.6.3. Nuomotojas iš esmės pažeidžia tarp Šalių sudarytą ir šios Sutarties 9.10. punkte nurodytą sutartį.
9.7. Jeigu Sutartis Nuomininko nutraukiama dėl Nuomotojo kaltės, Nuomotojas, Nuomininkui pareikalavus, įsipareigoja ne vėliau kaip per 10 (dešimt) kalendorinių dienų po Sutarties nutraukimo sumokėti Nuomininkui 4 (keturių) mėnesių Fiksuoto nuomos mokesčio dydžio baudą. Jokie kiti Nuomininko nuostoliai dėl tokio nutraukimo nėra atlyginami.
9.8. Nuomininkas turi teisę nutraukti Sutartį vienašališkai, ne teismo tvarka, nenurodydamas priežasties, nesant Nuomotojo kaltės, raštu įspėjęs apie tai Nuomotoją ne vėliau kaip prieš 9 (devynis) mėnesius. Tokiu atveju Nuomininkas privalo sumokėti Nuomotojui 12 (dvylikos) mėnesių Fiksuoto nuomos mokesčio, nurodyto 7.1 punkte, dydžio baudą.
9.9. Šalys pareiškia, kad šioje Sutartyje nustatytos netesybos yra laikomos teisingomis, sąžiningomis, protingomis bei proporcingomis ir sutinka, kad jos nebūtų mažinamos, nepriklausomai nuo to, ar dalis prievolės yra įvykdyta. Xxxxx taip pat pripažįsta, kad minėtų netesybų dydis yra laikomas minimalia neginčijama nukentėjusiosios Šalies patirtų nuostolių suma, kurią kita Šalis turi kompensuoti nukentėjusiajai Šaliai dėl Sutarties pažeidimo, nereikalaujant nuostolių dydį patvirtinančių įrodymų.
9.10. Šalys įsipareigoja viena kitai tinkamai vykdyti visose kitose tarp Nuomotojo ir Nuomininko sudarytose sutartyse, įskaitant sutartį valstybės materialiojo turto nuomos Vilniaus oro uoste, numatytus įsipareigojimus. Kadangi 2021 m. [●] mėn. [●] d. įvykusio Konkurso objektu taip pat buvo Nuomotojo patikėjimo teise valdomo turto grupė, kuri išnuomota Nuomininkui pagal kitą (nei ši Sutartis) sutartį, Šalys susitaria, kad ši Sutartis galioja tol, kol galioja sutartis Nr._ [●], 2021 m. [●] mėn. [●] d. sudaryta tarp valstybės įmonės Lietuvos oro uostų Vilniaus filialo, veikiančio valstybės įmonės Lietuvos oro uostų vardu, ir Nuomininko (toliau – „Vilniaus oro uosto kuro tarnybos infrastruktūros nuomos sutartis“). Ši Sutartis automatiškai pasibaiga, jeigu pasibaigia Vilniaus oro uosto kuro tarnybos infrastruktūros nuomos sutartis. Xxxxx taip pat susitaria, kad Vilniaus oro uosto kuro tarnybos
infrastruktūros nuomos sutarties pažeidimas automatiškai bus laikomas ir šios Sutarties pažeidimu,
mutatis mutandis sukeliančiu šioje Sutartyje numatytas pasekmes.
10. Kitos sąlygos
10.1. Sutarties vykdymo metu vienos Šalies kitai Šaliai tiek sąmoningai, tiek atsitiktinai atskleista informacija, kurią atskleidusi Šalis įvardino kaip konfidencialią arba kuri pagal jos pobūdį turėtų būti laikoma konfidencialia, laikoma konfidencialia informacija ir ją gavusi ar su ja susipažinusi Šalis įsipareigoja jos neatskleisti tretiesiems asmenims ar nenaudoti jos jokiems kitiems tikslams, išskyrus kiek tai yra reikalinga šios Sutarties vykdymui. Kilus abejonių, ar Šalies pateikta informacija turėtų būti laikoma konfidencialia, ją gavusi Šalis laikys tokią informaciją konfidencialia, nebent ją atskleidusi Šalis nurodytų kitaip. Kiekviena iš Šalių gali atskleisti šią informaciją tretiesiems asmenims tik tiek, kiek tai yra būtina šios Sutarties tinkamam vykdymui ir tik iš anksto gavusi kitos Šalies raštišką sutikimą, išskyrus informaciją, kurios reikalauja valstybės institucijos, turinčios teisę ją gauti pagal Lietuvos Respublikos įstatymus ar kitus teisės aktus.
10.2. Sudarydamos bei vykdydamos šią Sutartį, Šalys keičiasi informacija, kuri gali apimti asmens duomenis. Šalys aiškiai susitaria, kad viena iš kitos gaudamos ir toliau tvarkydamos asmens duomenis, reikalingus ar susijusius su šios Sutarties sudarymu, pareigų pagal šią Sutartį vykdymu, veikia kaip savarankiškos duomenų valdytojos, kaip ši sąvoka apibrėžta 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (toliau - Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas).
10.3. Atsižvelgiant į tai, kad Šalys veikia kaip savarankiški duomenų valdytojai, šioje Sutartyje nėra detaliai reglamentuojamas asmens duomenų tvarkymo procesas, toks kaip, asmens duomenų tvarkymo operacijos, Šalių teisės ir pareigos, taikomos saugumo priemonės ir kita su asmens duomenų tvarkymu susijusi informacija, tačiau yra aptariamas asmens duomenų perdavimo procesas. Šalys susitaria, kad:
10.3.1. viena kitai perduoda šių duomenų subjektų kategorijų asmens duomenis: Šalių atstovai, darbuotojai;
10.3.2. perduodamos šios asmens duomenų kategorijos: vardas, xxxxxxx, pareigos, elektroninio pašto adresas, telefono numeris, Šalių atstovų parašas.
10.4. Šalys yra atsakingos už tai, kad asmens duomenys būtų tvarkomi teisėtai, vadovaujantis kiekvienai Šaliai, kaip duomenų valdytojui, taikytinais Europos Sąjungos bei Lietuvos Respublikos teisės aktais, įskaitant, bet neapsiribojant, Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą, Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymą.
10.5. Nuomotojas turi teisę be Nuomininko sutikimo iš Sutarties kylančias visas ar dalį Nuomotojo teisių ir (ar) pareigų perleisti kitam asmeniui, pateikiant Nuomininkui pranešimą likus ne mažiau kaip 10 (dešimt) kalendorinių dienų iki teisių ir (ar) pareigų perleidimo, nurodant Nuomotojo teisių ir (ar) pareigų pagal šią Sutartį perėmėją, jeigu Nuomotojo funkcijos ir (ar) veikla, susijusi su šia Sutartimi, būtų perleidžiama tam trečiajam asmeniui.
10.6. Ši Sutartis įsigalioja, kai ji yra abiejų Šalių pasirašyta, ir galioja iki Nuomos termino pabaigos, nebent būtų nutraukta prieš terminą Sutartyje numatytomis sąlygomis ir tvarka. Nuomos termino pabaiga neatleidžia Šalių nuo tinkamo ir visiško Šalių tarpusavio įsipareigojimų įvykdymo/užbaigimo.
10.7. Ši Sutartis sudaryta ir aiškinama pagal Lietuvos Respublikos teisę.
10.8. Visi Sutarties pakeitimai, papildymai ir priedai galioja tik sudaryti raštu ir pasirašyti abiejų Šalių (išskyrus Sutartyje aptartus Sutarties sąlygų pakeitimus, kurių atveju nurodoma, jog atskiri susitarimai tarp Šalių nepasirašomi, ar kurie atliekami Nuomotojo pranešimo forma), bei yra neatsiejama šios Sutarties dalis. Prie Sutarties pridedama:
10.8.1. | Priedas Nr. 1. Kuro tarnybos infrastruktūros turto aprašas (Sutarties 1.2. p.); |
10.8.2. | Priedas Nr. 2. Teritorijos ribų planas (Sutarties 1.3. p.); |
10.8.3. | Priedas Nr. 3. Turto priėmimo – perdavimo akto forma (Sutarties 3.1.1. p.); |
10.8.4. | Priedas Nr. 4. Kuro saugojimo ir perpylimo paslaugų ataskaitos forma (Sutarties 7.3. p.); |
10.8.5. | Priedas Nr. 5. „Mokesčių už komunalines paslaugas apskaičiavimas“ (Sutarties 7.8. p.); |
10.8.6. | Priedas Nr. 6. „Žemės sklypo dalies nuomos sutartis“ (Sutarties 4.2. p.). |
10.8.7. | Priedas Nr. 7. „Oro uoste Nuomininko atliktų darbų sąrašas“ (Sutarties 3.4.19. p.); |
10.9. Konkurso sąlygos ir Paraiška taip pat yra neatskiriamos šios Sutarties dalys. Esant prieštaravimų tarp Sutarties ir jos dalių nuostatų, pirmenybė yra teikiama nuostatoms toliau nurodytu eiliškumu: (I) Sutarčiai, įskaitant jos pakeitimus, papildymus bei priedus; (II) Konkurso sąlygoms; (III) Paraiškai.
10.10. Bet kokie ginčai, nesutarimai ar reikalavimai, kylantys iš šios Sutarties ar susiję su ja, jos pažeidimu, nutraukimu ar negaliojimu, sprendžiami derybų tarp Šalių būdu. Jeigu Šalims nepavyksta išspręsti ginčų, nesutarimų ar reikalavimų derybų būdu, jie turi būti sprendžiami Lietuvos Respublikos teisme pagal Kuro tarnybos infrastruktūros buvimo vietą Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka.
10.11. Jeigu po Sutarties sudarymo bet kokiais pagrindais ir/ar aplinkybėmis tretieji asmenys, įskaitant atsakingas valdžios institucijas, ginčys Sutartį ar atskiras jos sąlygas, ir išnagrinėjęs ginčą kompetentingas teismas įsiteisėjusiu teismo sprendimu pripažins, kad Sutartis ar atskiros jos sąlygos sudarytos pažeidžiant teisės aktų reikalavimus, Šalys nedelsiant pradės derybas ir trumpiausiais įmanomais terminais, tačiau visais atvejais ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo derybų pradžios, pakeis neteisėtomis pripažintas Sutarties nuostatas taip, kad jos atitiktų teisės aktų reikalavimus ir labiausiai atspindėtų Šalių teisinius ir ekonominius interesus Sutarties sudarymo dieną. Dėl šiame punkte nurodytų aplinkybių Šalys viena prieš kitą neatsako ir patirtų nuostolių viena kitai neatlygina.
10.12. Nuomininkas negali perleisti savo teisių ir pareigų pagal šią Sutartį. Tuo atveju, jei pasikeis Nuomotojo teisinė forma, ir, jai pasikeitus, atitinkamai pasikeis patikėjimo teisės į Turtą turėtojas, tai nebus laikoma Nuomotojo teisių ir pareigų kitam asmeniui perleidimu, ir ši Sutartis liks galioti pilna apimtimi, nebent Šalys raštu susitartų kitaip.
10.13. Visa informacija, įspėjimai ar pranešimai, susiję su šia Sutartimi, privalo būti raštiški ir turi būti siunčiami elektroniniu paštu, registruotu laišku ar kurjeriniu paštu (su patvirtinimu apie įteikimą) arba įteikiami pasirašytinai žemiau nurodytais adresais. Pranešimai, išsiųsti elektroniniu paštu, yra laikomi gautais jų išsiuntimo dieną arba kitą darbo dieną, jeigu išsiuntimo diena buvo ne darbo diena arba jeigu elektroninis laiškas buvo išsiųstas pasibaigus darbo valandoms (po 17 val.). Pranešimai, siųsti registruotu laišku, laikomi įteiktais ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo jų išsiuntimo.
10.14. Šalys skiria savo atstovus Sutarties vykdymo ir ryšių palaikymo tikslais. Nurodytasis Xxxxxxxxx atstovas, be kita ko, turi teisę pasirašyti Turto priėmimo-perdavimo aktą. Visi su Sutarties vykdymu susiję pranešimai gali būti siunčiami atstovų kontaktiniais duomenimis:
10.14.1.Xxxxxxxxx atstovas – 10.14.2.Nuomininko atstovas –
10.15. Šalys privalo informuoti viena kitą apie jų pavadinimo, adreso bei telefonų numerių, už Sutartį atsakingų asmenų ir jų kontaktinių duomenų, taip pat – kitų duomenų korespondencijai ir komunikacijai pasikeitimą prieš jiems pasikeičiant, o jeigu nėra galimybės informuoti prieš pasikeičiant minėtiems duomenims, kaip įmanoma greičiau po jų pasikeitimo. Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Xxxxxx veiksmai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų ar ji negavo pranešimų arba sąskaitų, siųstų pagal šiuos duomenis.
10.16. Ši Sutartis sudaryta lietuvių kalba 2 (dviem) egzemplioriais, turinčiais vienodą juridinę galią, po 1 (vieną) egzempliorių kiekvienai Šaliai.
Šalių rekvizitai:
Nuomotojas VĮ Lietuvos oro uostų Palangos filialas Liepojos pl. 1, Palanga 00169 Kodas 000000000 Tel. 0 000 00000 veikiantis VĮ Lietuvos oro uostų Rodūnios xxxxxx 00X, 00000 Xxxxxxx Juridinio asmens kodas 120864074 PVM mokėtojo kodas LT208640716 A/s XX000000000000000000 AB Luminor Bank Tel. (8~5) 000 0000 vardu | Nuomininkas |
Xxxxxxxxx atstovas Komercijos departamento direktorius Xxxxxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxxxxx atstovas [pareigos] [vardas, xxxxxxx] |
(parašas) (A.V.) | (parašas) (A.V.) |