ĮMONĖ UAB „GLASSBEL BALTIC“ KONKURSO SĄLYGOS
ĮMONĖ UAB „GLASSBEL BALTIC“ KONKURSO SĄLYGOS
PROJEKTO „SKAITMENINIMO TECHNOLOGIJŲ DIEGIMAS ĮMONĖS GAMYBOS PROCESUOSE“ (KODAS NR. 03.3.1- LVPA-K-854-02-0040) ĮRANGOS - LAZERINIS ĮRENGINYS PLOKŠČIOJO STIKLO PAVIRŠIAUS GRAVIRAVIMUI - PIRKIMAS
TURINYS
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 2
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 4
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5
6. VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪRA IR PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 5
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 6
8. PASIŪLYMŲ VERTINIMAS 6
9. DERYBOS 6
10. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 7
11. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 7
12. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 8
1. BENDROSIOS NUOSTATOS
1.1. UAB „Glassbel Baltic“ (toliau vadinama – Pirkėjas) įgyvendina projektą „Skaitmeninimo technologijų diegimas įmonės gamybos procesuose“, Nr. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0040 (toliau – Projektas), bendrai finansuojamą Europos regioninės plėtros fondo lėšomis numato įsigyti įrangą - Lazerinis įrenginys plokščiojo stiklo paviršiaus graviravimui.
1.2. Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų administravimo ir finansavimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės).
1.3. Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis
kodeksas), kitais teisės aktais bei šio konkurso sąlygomis.
1.4. Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
1.5. Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis laisvo prekių judėjimo, nediskriminavimo bei vienodo požiūrio, skaidrumo, proporcingumo ir abipusio pripažinimo principų.
1.6. Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, Pirkėjas pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461.1. punkte nustatyta tvarka.
1.7. Pirkėjo įgaliotas asmuo palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: Xxxx Xxxxxxxxxx, tel. nr. +370694 44580, el. p. x.xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, Xxxxxxxx g. 11, LT-94102, Klaipėda, Lietuvos Respublika.
1.8. Pirkimo dokumentuose pateiktos nuorodos į standartus, prekių ženklus ir/ar technologijas yra tik
rekomendacinio pobūdžio. Standartai, prekės ženklai ir/ar technologijos gali būti pakeisti lygiaverčiais.
2. PIRKIMO OBJEKTAS
2.1. Perkama įranga - Lazerinis įrenginys plokščiojo stiklo paviršiaus graviravimui - 1 vnt. (toliau - Prekės), kurios kiekis, apimtis, reikalavimai, techniniai ir kokybiniai parametrai ir rodikliai nustatyti pateiktoje techninėje specifikacijoje (Konkurso sąlygų 1 priedas). Tiekėjas kartu turi suteikti visas paslaugas ir darbus tam, jog Pirkėjas galėtų tinkamai naudoti Prekes (išskyrus Prekių transportavimą iki Pirkėjo, žr. 2.6 p.).
2.2. Pirkimas į dalis neskirstomas.
2.3. Tiekėjas turi pateikti pasiūlymą visam perkamų Prekių kiekiui.
2.4. Prekės turi būti pilnai paruoštos atsiėmimui tiekėjo patalpose ne vėliau kaip per 3 (tris) mėnesius nuo pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos. Pirkėjui atgabenus Prekes į savo patalpas jos turi būti Tiekėjo įrengtos ir pravestas Xxxxxxx darbuotojų apmokymas ne vėliau kaip per 3 (tris) savaites nuo Pirkėjo pranešimo apie Prekių iškrovimą Pirkėjo patalpose.
2.5. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus, šio Konkurso sąlygų 2.4. punkte nurodytas Prekių paruošimo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau kaip 1 mėn., Prekių įrengimo ir apmokymo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau kaip 2 savaitėms.
2.6. Prekių pristatymo sąlygos – Incoterms 2020 EXW. Pirkėjas įsipareigoja pargabenti prekes per 4 (keturias) savaites nuo Tiekėjo pranešimo apie tai, kad įranga paruošta perduoti. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms šis terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau kaip 2 savaitėms.
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1. Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1. | Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus. | Informatikos ir ryšių departamento prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos išduota pažyma arba valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduota pažyma, patvirtinanti jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba jiems tolygus užsienio šalies, kurioje registruotas tiekėjas, ar šalies, iš kurios jis atvyko, kompetentingos teismo ar viešojo administravimo institucijos išduotas dokumentas, liudijantis, kad nėra nurodytų pažeidimų arba Tiekėjo deklaracija (Konkurso sąlygų 3 priedas). Pateikiami dokumentai turi būti išduoti ne anksčiau kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos (dokumentuose pateikti duomenys turi būti aktualūs ne vėlesnei datai, kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos). Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas. |
Ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
Eil. Nr. | Kvalifikacijos reikalavimai | Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.2. | Įrenginių gamintojas privalo tiesiogiai ar per atstovą užtikrinti reagavimą į įrangos gedimus per 48 valandas. | Tiekėjo deklaracija arba kitas lygiavertis dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas gali užtikrinti reagavimą į įrangos gedimus per 48 val. tiesiogiai ar per atstovą, nurodant kontaktinius duomenis, kuriais reikia kreiptis į tiekėją dėl įrangos gedimų. |
3.2. Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1.1. punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio subjektų grupės narys atskirai, o šių konkurso sąlygų 3.1.2. punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
3.3. Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
3.4. Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
4.1. Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
4.2. Pasiūlymas turi būti pateikiamas el. paštu, pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens. Jeigu pasiūlymą pasirašo tiekėjo įgaliotas asmuo, tuomet su pasiūlymu turi būti pateikiama ir įgaliojimo kopija. Pirkėjas užtikrina, kad pateiktuose pasiūlymuose pateiktos kainos nebus sužinotos anksčiau nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas Konkurso sąlygų 6.1 punkte.
4.3. Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių arba anglų kalba. Jei atitinkami dokumentai yra
išduoti kita nei nurodyta kalba, turi būti pateiktas tinkamai patvirtintas vertimas į lietuvių kalbą.
4.4. Pasiūlymą sudaro tiekėjo el. paštu pateiktų dokumentų kopijų visuma:
4.4.1. užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių konkurso sąlygų 2 priedą;
4.4.2. užpildyta tiekėjo deklaracija parengta pagal šių konkurso sąlygų 3 priedą;
4.4.3. konkurso sąlygose nurodytus bendruosius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
4.4.4. konkurso sąlygose nurodytus ekonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
4.4.5. jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų
grupė;
4.4.6. detali siūlomos įrangos techninė specifikacija, pateikiama pagal konkurso sąlygų 1 priedo „Techninė specifikacija“ numatytus reikalavimus;
4.4.7. kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
4.5. Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
4.6. Tiekėjas turi pateikti pasiūlymą visam pirkimo objektui.
4.7. Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
4.8. Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2022 m. spalio 24 d. 23:59 val. (Lietuvos Respublikos laiku), el. paštu xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx. Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia rašytinį patvirtinimą, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas.
4.9. Pirkėjas neatsako už nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai neperžiūrimi ir grąžinami tiekėjui el. pašto adresu, iš kurio gautas pasiūlymas.
4.10. Pasiūlymuose nurodoma Prekių kaina pateikiama eurais, turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 2 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytus reikalavimus, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus, montavimo reikalavimus ir pan. Į Prekių kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos.
4.11. Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei 60 dienų. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
4.12. Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
4.14. Pasibaigus skelbime nurodytam pasiūlymų pateikimo terminui ir negavus nė vieno pasiūlymo, pirkimas bus
vykdomas iš naujo, vadovaujantis Taisyklių 461.1. punkte nustatyta tvarka.
4.15. Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą raštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS
5.1. Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 4 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas bei paskelbia juos Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
5.2. Jei pirkėjas negali pirkimo dokumentų paaiškinimų (patikslinimų) pateikti taip, kad visi tiekėjai juos gautų ne vėliau kaip likus 2 dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, pirkėjas privalo perkelti pasiūlymų pateikimo terminą protingumo kriterijų atitinkančiam laikui, per kurį tiekėjai, rengdami pirkimo pasiūlymus, galėtų atsižvelgti į šiuos paaiškinimus (patikslinimus).
5.3. Nesibaigus pasiūlymų pateikimo, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas. Tokie paaiškinimai (patikslinimai) pateikiami visiems tiekėjams, kuriems yra pateikti pirkimo dokumentai.
5.4. Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
5.5. Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas šiame punkte nurodytu adresu paštu, elektroniniu paštu. Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgalioti palaikyti: Xxxx Xxxxxxxxxx, tel. nr. x000 000 00000, el. p. x.xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx, Pramonės g. 11, LT-94102, Klaipėda, Lietuvos Respublika.
6. VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪRA IR PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS
6.1. Komisijos posėdžio, kuriame susipažįstama su pasiūlymais pradžia – 2022 m. spalio 25 d. 10:00 (Lietuvos Respublikos laiku). Su pasiūlymais susipažįstama dalyviams nedalyvaujant.
6.2. Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems
atstovams nedalyvaujant.
6.3. Komisija nagrinėja:
6.3.1. ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija
atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
6.3.2. ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
6.3.3. ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos.
6.4. Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą terminą pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės. Tačiau ji negali prašyti, siūlyti arba leisti pakeisti pasiūlymo, pateikto konkurso metu, esmę – pakeisti kainą arba padaryti kitų pakeitimų, dėl kurių pirkimo
dokumentų reikalavimų neatitinkantis pasiūlymas taptų atitinkančiu pirkimo dokumentų reikalavimus. Ši nuostata netaikoma tikrinant dalyvių kvalifikaciją.
6.5. Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
6.6. Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant vokų su pasiūlymais atplėšimo posėdžio metu paskelbtos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
6.7. Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą
– privalo tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS
7.1. Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
7.1.1. tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
7.1.2. tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų, jei jie buvo taikomi;
7.1.3. tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Xxxxxxxx prašant, nepatikslino jų;
7.1.4. pasiūlymas neatitiko konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techninėje specifikacijoje, ir kt.) arba tiekėjas, Xxxxxxx prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino savo pasiūlymo;
7.1.5. tiekėjas per Pirkėjo nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų, turinčių esminę reikšmę sprendimui dėl laimėtojo atrinkimo, ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
7.1.6. buvo pasiūlyta neįprastai maža kaina, ir tiekėjas Komisijos prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
7.1.7. tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
7.1.8. visų tiekėjų, kurių pasiūlymai neatmesti dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlytos per didelės, pirkėjui nepriimtinos kainos, viršijančios projekto biudžete nustatytą didžiausią galimą projekto tinkamų finansuoti išlaidų sumą.
7.2. Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per 3 darbo dienas nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
8. PASIŪLYMŲ VERTINIMAS
8.1. Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais be PVM;
8.2. Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
9. DERYBOS
9.1. Derybos nebus vykdomos.
10. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO
10.1. Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas įregistruotas anksčiausiai.
10.2. Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
10.3. Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti sutartį, nurodant laiką iki kada reikia sudaryti sutartį.
10.4. Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Komisija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
11. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS
11.1. Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu;
11.2. Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos.
11.3. Tiekėjas įsipareigoja paruošti įrangą atsiėmimui tiekėjo patalpose per 3 mėn. nuo pirkimo sutarties įsigaliojimo datos. Pažeidus šį susitarimą, Tiekėjas privalo mokėti 0,02 % dydžio delspinigius už kiekvieną pradelstą dieną, bet bendra delspinigių suma negali viršyti 10% perkamos įrangos vertės. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus, paruošimo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau kaip 1 mėn., neskaičiuojant delspinigių.
11.4. Pirkėjui atgabenus įrangą į savo patalpas Tiekėjas įsipareigoja įrengti ją ir pravesti Xxxxxxx darbuotojų apmokymą per 3 (tris) savaites nuo Xxxxxxx pranešimo apie Prekių iškrovimą Xxxxxxx patalpose. Pažeidus šį susitarimą, Tiekėjas privalo mokėti 0,02 % dydžio delspinigius už kiekvieną pradelstą dieną, bet bendra delspinigių suma negali viršyti 10% perkamos įrangos vertės. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus, įrengimo ir apmokymo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau kaip 2 savaitėms, neskaičiuojant delspinigių.
11.5. Tiekėjas užtikrina pateiktos ir instaliuotos Įrangos darbo garantinį laikotarpį, kuris turi būti ne mažesnis kaip 12 (dvylika) mėnesių nuo įrangos priėmimo – perdavimo akto – dokumento, kuriuo bus įforminamas įrangos perdavimas, montavimas ir personalo apmokymas, - pasirašymo dienos.
11.6. Atsiskaitymas su tiekėju bus atliekamas tokia tvarka:
11.6.1. Per 10 darbo dienų po Pirkimo sutarties sudarymo dienos Pirkėjas sumoka Tiekėjui 30 % Pirkimo sutarties kainos;
11.6.2. Per 10 darbo dienų po pranešimo apie tai, kad įranga paruošta perduoti, bet iki atsiimant įrangą Pirkėjas sumoka Tiekėjui 60 % Pirkimo sutarties kainos.
11.6.3. Pirkėjas sumoka Tiekėjui 10 % Pirkimo sutarties kainos per 30 dienų po įrangos perdavimo-priėmimo akto pasirašymo dienos.
11.6.4. Vėluojant įvykdyti savo sutartinius įsipareigojimus, Pirkėjas privalo mokėti 0,02 % dydžio delspinigius už kiekvieną pradelstą dieną, bet bendra delspinigių suma negali viršyti 10% perkamos įrangos vertės.
11.7. Vykdant pirkimo sutartį, esminės pirkimo sutarties sąlygos keičiamos nebus, jeigu:
11.7.1. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, kurios, jeigu būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, būtų suteikusios galimybę dalyvauti pirkimo procedūrose kitiems, nei dalyvavo, tiekėjams;
11.7.2. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, dėl kurių, jeigu jos būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, laimėjusiu pasiūlymu galėtų būti pripažintas kito, nei pasirinktas, tiekėjo pasiūlymas;
11.7.3. pirkimo objektas yra pakeičiamas taip, kad į keičiamą pirkimo sutartį įtraukiamos naujos (papildomos) prekės, paslaugos ar darbai;
11.7.4. ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip
nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose.
11.8. Pirkimo sutartis ar preliminarioji sutartis jos galiojimo laikotarpiu taip pat gali būti keičiama, kai pakeitimu iš esmės nepakeičiamas pirkimo sutarties pobūdis ir bendra atskirų pakeitimų pagal šį punktą vertė neviršija 10 procentų pradinės pirkimo sutarties vertės prekių ar paslaugų pirkimo atveju ir 15 procentų – darbų pirkimo atveju.
11.9. Sutartis įsigalioja nuo sutarties pasirašymo dienos ir galioja iki visiško įsipareigojimų įvykdymo.
11.10. Nurodomos kitos pirkimo sutarties sąlygos neprieštaraujančios Projekto sutarties nuostatoms ir teisės aktų
reikalavimams.
12. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
12.1. Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
12.2. Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams. Jeigu pirkimo sąlygos ir (arba) pirkimo dokumentai skelbiami viešai (pavyzdžiui, interneto svetainėje), ten pat skelbiamas pranešimas apie pirkimo procedūrų nutraukimą.
12.3. Informacija, pateikta pasiūlymuose, neskelbiama, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES struktūrinių fondų paramos naudojimą.
12.4. Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja raštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją, su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis, ir sutarties kainą.
13. PRIEDAI
13.1. Konkurso sąlygų 1 priedas „Techninė specifikacija“;
13.2. Konkurso sąlygų 2 priedas „Pasiūlymo forma“;
13.3. Konkurso sąlygų 3 priedas „Tiekėjo deklaracija“.
COMPANY UAB "GLASSBEL BALTIC" CONDITIONS OF COMPETITION
PROJECT "INTRODUCTION OF DIGITALISATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION PROCESSES OF ENTERPRISES" (CODE NO. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0040) PURCHASE OF EQUIPMENT - LASER EQUIPMENT FOR PLATE GLASS TOP PRODUCTION
CONTENTS
3. QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS 3
4. PREPARING, SUBMITTING AND AMENDING PROPOSALS 4
5. CLARIFICATION AND REVISION OF THE TENDER CONDITIONS 5
6. PROCEDURE FOR OPENING OF TENDERS AND EXAMINATION AND EVALUATION OF TENDERS 6
7. REASONS FOR REJECTION OF TENDERS 6
8. EVALUATION OF PROPOSALS 7
9. DERYBOS 7
10. AWARD DECISION 7
11. TERMS AND CONDITIONS OF CONTRACT 7
12. FINAL PROVISIONS 9
1. GENERAL PROVISIONS
1.1. UAB Glassbel Baltic (hereinafter referred to as the Buyer) is implementing the project "Implementation of Digitisation Technologies in the Company's Production Processes", Nr. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0040 (hereinafter referred to as "the Project"), co-financed by the European Regional Development Fund, intends to purchase the following equipment - Laser device for engraving flat glass surface.
1.2. The main terms used are those defined in the Rules on Project Administration and Financing approved by Order No 1K-316 of the Minister of Finance of the Republic of Lithuania of 8 October 2014 (hereinafter referred to as the Rules).
1.3. The procurement shall be carried out in accordance with the Rules, the Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as the "Civil Code"), other legal acts and the terms and conditions of this Tender.
1.4. The contract notice is published on the European Union's structural assistance website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
1.5. Procurement shall be carried out by competitive tendering in accordance with the principles of free movement of goods, non-discrimination and equal treatment, transparency, proportionality and mutual recognition.
1.6. In the event of failure of the tender due to the non-receipt of any tender from a supplier meeting the Purchaser's requirements, the Purchaser reserves the right to re-procure in accordance with the procedure set out in point 461.1 of the Rules.
1.7. The person authorised by the Purchaser to maintain direct contact with the suppliers and to receive communications from them in connection with the procurement procedures: Xxxx Xxxxxxxxxx, phone: +370694 44580, e-mail: x.xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx, Xxxxxxxx g. 11, LT-94102, Klaipėda, Republic of Lithuania.
1.8. References to standards, trademarks and/or technologies in the procurement documents are for guidance only. Standards, trademarks and/or technologies may be replaced by equivalent ones.
2. SUBJECT OF PURCHASE
2.1. The equipment to be procured is a laser device for engraving the surface of flat glass - 1 unit (hereinafter referred to as the Goods), the quantity, scope, requirements, technical and qualitative parameters and indicators of which are set out in the Technical Specification (Annex 1 to the Tender Conditions). The Supplier shall also provide all services and works necessary for the proper use of the Goods by the Purchaser (other than the transport of the Goods to the Buyer, see clause 2.6).
2.2.The procurement shall not be divided into lots.
2.3. The Supplier must submit a tender for the total quantity of Goods to be purchased.
2.4. The goods must be fully ready for collection at the supplier's premises no later than 3 (three) months after the date of entry into force of the contract. Upon arrival of the Goods at the Buyer's premises, the Goods shall be installed by the Supplier and the Buyer's employees shall be trained by the Supplier no later than 3 (three) weeks after the Buyer's notification of the unloading of the Goods at the Buyer's premises.
2.5. In the event of unforeseen circumstances and with the written consent of the Purchaser, the time limit for preparing the Goods referred to in Clause 2.4 of these Conditions of Tender may be extended, but not beyond 1 month, the deadline for installation and training may be extended, but not beyond 2 weeks.
2.6. Delivery terms - Incoterms 2020 EXW.The Buyer undertakes to deliver the Goods within 4 (four) weeks from the date of notification by the Supplier that the Equipment is ready for delivery. In the event of unforeseen circumstances, this time limit may be extended, but not for more than 2 weeks.
3. QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR SUPPLIERS
3.1. The following minimum qualification requirements must be met by the supplier participating in the procurement:
General qualification requirements for suppliers
Eil. No. | Qualification requirements | Documents proving qualifications |
3.1.1. | The supplier is not bankrupt, being wound up, having entered into an arrangement with creditors, having suspended or limited its activities, or is not in the same or similar situation under the law of the country in which it is established. It is not the subject of insolvency proceedings or out-of-court insolvency proceedings, or of compulsory winding-up proceedings, or of an arrangement with creditors, or of analogous proceedings under the law of the country in which it is established. | a certificate issued by the Department of Informatics and Communications under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania or a certificate issued by the State Enterprise Centre of Registers under the procedure laid down by the Government of the Republic of Lithuania confirming the joint data processed by the competent authorities, or a document issued by a competent court or public administration authority of the foreign country in which the Supplier is registered, or the country of origin of the Supplier, attesting to the absence of the above-mentioned irregularities, or the Supplier's declaration (Annex 3 of the Tender Terms and Conditions), or the equivalent. The documents to be provided must have been issued no earlier than 30 days before the deadline for the submission of tenders (the data in the documents must be up-to-date no later than 30 days before the deadline for the submission of tenders). If the document is issued earlier but has a validity longer than the deadline for submission of tenders, it is acceptable for the duration of its validity. |
Requirements concerning economic and financial standing and technical and professional capacity
Eil. No. | Qualification requirements | Documents proving qualifications |
3.1.2. | The equipment manufacturer must ensure that equipment failures are responded to within 48 hours, either directly or through a representative. | Supplier's declaration or other equivalent document certifying that the supplier can guarantee a 48-hour response time to equipment failures, either directly or through a representative, with contact details for equipment failures. |
3.2. Where a joint tender is submitted by a group of economic operators, the qualification requirements set out in clause 3.1.1 of these Tender Conditions must be met and the documents specified must be submitted by each member of the group of economic operators individually and the qualification requirements set out in clause 3.1.2 of these Tender Conditions must be met and the documents specified must be submitted by at least one member of the group of economic operators, or by all the members of the group of operators together.
3.3. The Supplier's tender shall be rejected if it has supplied false information concerning the fulfilment of the requirements laid down, which the Purchaser may prove by any lawful means.
3.4. Where a group of economic operators is participating in the procurement procedure, it shall submit a joint operating agreement or a duly certified copy thereof. The joint operating agreement must specify the obligations of each party to the agreement in the performance of the intended contract with the purchaser and the proportion of the value of those obligations included in the total value of the contract. The joint performance agreement must provide for the joint and several liability of all the parties to the joint performance agreement for non-performance of their obligations towards the buyer. The joint agreement must also provide for the representation of the group of economic operators (with whom the buyer should communicate on issues arising during the evaluation of the tender and provide information relating to the evaluation of the tender, which partner has the authority to submit the tender, to sign it and to conclude the contract).
4. DRAFTING, SUBMITTING, XXXXXXXX PROPOSALS
4.1. By submitting a tender, the supplier agrees to these tender conditions and confirms that the information provided in its tender is correct and includes everything necessary for the proper performance of the contract.
4.2. The tender must be submitted by e-mail and signed by the supplier or his authorised representative. If the tender is signed by a person authorised by the supplier, a copy of the authorisation must be submitted with the tender. The Purchaser shall ensure that the prices contained in the tenders submitted are not known before the deadline for the submission of tenders specified in point 6.1 of the Tender Conditions.
4.3. The Supplier's proposal and other correspondence shall be submitted in Lithuanian or English. If the relevant documents are issued in a language other than the language indicated, a duly certified translation into the Lithuanian language shall be provided.
4.4. The tender shall consist of a set of copies of the documents submitted by the supplier by email:
4.4.1. a completed Tender Form in accordance with Annex 2 to these Tender Conditions;
4.4.2. a completed Supplier's Declaration in accordance with Annex 3 to these Tender Conditions;
4.4.3. documents supporting the general qualification requirements set out in the Tender Conditions;
4.4.4. documents justifying the requirements of economic and financial standing and technical and professional capacity set out in the tender conditions;
4.4.5. a joint agreement or a duly certified copy thereof in the case of a joint tender submitted by a group of economic operators;
4.4.6. a detailed technical specification of the proposed equipment, in accordance with the requirements set out in Annex 1 "Technical Specification" to the Tender Conditions;
4.4.7. any other information and/or documents requested in the Tender Conditions.
4.5. A supplier may submit only one tender, either individually or as a member of a group of economic operators. If a supplier submits more than one tender, or if a member of a group of economic operators participates in several tenders, all such tenders will be rejected.
4.6. The supplier must submit a proposal for the entire contract.
4.7. Suppliers are not allowed to submit alternative proposals. If a Supplier submits an alternative tender, its tender and the alternative tender(s) will be rejected.
4.8. The offer must be submitted by 24 October 2022 at 23:59 (Lithuanian time), by email to xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx. The Purchaser shall immediately provide written acknowledgement of receipt of the Supplier's bid at the request of the Supplier.
4.9. The Purchaser shall not be liable for any unforeseen circumstances resulting in non-receipt or late receipt of tenders. Tenders received late shall not be examined and shall be returned to the supplier at the e-mail address from which the tender was received.
4.10. The price of the Goods shall be quoted in euro and shall be expressed and calculated as specified in Annex 2 to these Tender Conditions. The calculation of the price shall take into account all the requirements set out in Annex 1 to these Tender Conditions, the components of the price, the requirements of the Technical Specification, the installation requirements, etc. The price of the Goods shall include all taxes and all costs incurred by the supplier.
4.11. The offer must be valid for at least 60 days. If the tender does not specify a period of validity, the tender shall be deemed to be valid for the period specified in the contract documents.
4.12. Before the expiry of the period of validity of tenders, the buyer has the right to ask suppliers to extend the validity of tenders until a specified time. The supplier may refuse such a request.
4.14. If the time limit for the submission of tenders specified in the notice has expired and no tenders have been received, the procurement will be re-executed in accordance with the procedure set out in point 461.1 of the Rules.
4.15. The supplier has the right to modify or withdraw its tender before the deadline for submission of tenders. Such an amendment or notice of withdrawal shall be deemed valid if it is received by the Purchaser in writing before the deadline for the submission of tenders.
5. CLARIFICATION AND REVISION OF THE TENDER CONDITIONS
5.1. The Purchaser shall respond to any written request from a Supplier for clarification of the Conditions of Purchase, provided that the request is received at least 4 working days before the deadline for the submission of tenders. The Purchaser shall respond to a timely request for clarification of the tender conditions received from a Supplier not later than 2 working days from the date of receipt and not later than 2 working days before the deadline for the submission of tenders. When replying to a supplier, the buyer shall also send the explanations to all other suppliers to whom it has issued the tender specifications, but shall not indicate which supplier has submitted the request for clarification of the tender specifications, and shall make them available on the website of the European Union Structural Assistance xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
5.2. If the buyer is unable to provide explanations (clarifications) to the contract documents in such a way that all suppliers receive them at the latest 2 days before the expiry of the time limit for the submission of tenders, the buyer must postpone the deadline for the submission of tenders to a reasonable period of time within which the suppliers may take account of the explanations (clarifications) in preparing their tender.
5.3. Before the expiry of the deadline for the submission of tenders, but no later than 2 working days before the expiry of the deadline for the submission of tenders, the Purchaser shall have the right, on its own initiative, to clarify or revise the tender conditions. Such explanations/revisions shall be made available to all suppliers to whom the tender documents have been submitted.
5.4. The buyer will not hold meetings with suppliers to clarify the contract documents.
5.5. Any information, explanations of the tender conditions, notices or other correspondence between the purchaser and the supplier shall be sent to the address indicated in this point by post, e-mail. The following are authorised to communicate directly with suppliers: Xxxx Xxxxxxxxxx, tel. x000 000 00000, e-mail: x.xxxxxxxxxx@glassbel. com, Pramonės g. 11, LT-94102, Klaipėda, Republic of Lithuania.
6. PROCEDURE FOR OPENING TENDERS AND EXAMINATION AND EVALUATION OF TENDERS
6.1. The Commission's meeting to examine the proposals will start at 10:00 (Lithuanian time) on 25 October 2022. The tenders shall be consulted in the absence of the participants at .
6.2. The examination, evaluation and comparison of tenders shall be carried out by the Commission in the absence of the suppliers or their authorised representatives.
6.3. The Commission examines:
6.3.1. whether the suppliers have provided accurate and complete details of their qualifications in their tenders and whether the supplier's qualifications meet the minimum qualification requirements;
6.3.2. whether the suppliers have provided in their tender all the data, documents and information specified in these Tender Conditions and whether the tender meets the requirements set out in these Tender Conditions;
6.3.3. whether abnormally low prices have been offered.
6.4. In the event of any questions concerning the content of the tenders and at the written request of the Commission, suppliers shall be obliged to provide additional explanations in writing within a time limit specified by the Commission, without modifying the substance of the tender. However, it may not request, suggest or authorise any change in the substance of a tender submitted in response to a call for tenders, in the form of a change in the price or any other change which would render a non-responsive tender responsive to the requirements of the contract documents. This provision shall not apply to the verification of the qualifications of tenderers.
6.5. The Commission shall take a decision on the conformity of the minimum qualifications of each supplier submitting a tender with the requirements set out in the tender specifications. Only those suppliers whose qualification data meet the requirements set by the purchaser shall be entitled to participate in further procurement procedures.
6.6. If the Commission finds errors in the calculation of the price quoted in the tender, it must ask the suppliers in writing to correct the arithmetical errors within a time limit which it shall specify, without altering the price announced at the time of the opening of the tenders. When correcting arithmetical errors in the tender, the supplier shall not be entitled to waive components of the price or to add new components to the price.
6.7. Where the tender submitted contains an abnormally low price, the Commission shall have the right and, if it intends to reject the tender, the Commission shall be obliged to ask the supplier in writing to provide, within a time limit to be specified by the Commission, a justification for the abnormally low price, including a detailed justification of the components of the price.
7. REASONS FOR REJECTION OF TENDERS
7.1. The Commission rejects a proposal if:
7.1.1. the supplier has submitted more than one tender (all the supplier's tenders are rejected);
7.1.2. the supplier did not meet the minimum qualification requirements, if any;
7.1.3. the supplier has provided inaccurate or incomplete information about its qualifications in its tender and has not corrected it at the request of the Purchaser;
7.1.4. the tender did not comply with the requirements set out in the tender conditions (the subject-matter of the tender does not comply with the requirements set out in the technical specification, etc.), or the tenderer did not clarify its tender, at the request of the Purchaser, without changing the substance of the tender;
7.1.5. the supplier has failed to correct arithmetical errors which are material to the award decision and/or to clarify the tender within the time limit specified by the Purchaser;
7.1.6. an abnormally low price has been offered and the supplier has failed to provide a written justification of the components of the price or to otherwise justify the abnormally low price, as requested by the Commission;
7.1.7. the supplier has provided false information, which the buyer can prove by any lawful means;
7.1.8. all suppliers whose bids were not rejected on other grounds offered prices that were excessive and unacceptable to the buyer, exceeding the maximum amount of the project's eligible costs set out in the project budget.
7.2. The supplier shall be informed of the rejection of the tender within 3 working days of the date of adoption of this decision.
8. EVALUATION OF PROPOSALS
8.1. The prices quoted in the tenders will be evaluated in euro excluding VAT;
8.2. Tenders not rejected by the buyer are evaluated on the basis of the lowest price criterion.
9. NEGOTIATIONS
9.1. There will be no negotiations.
10. AWARD DECISION
10.1. After examining, evaluating and comparing the tenders submitted, the Commission shall rank the tenders. The tenders in this order shall be listed in ascending order of price. Where several tenders submitted have the same price, the supplier whose tender is registered earliest shall be placed first in the ranking list.
10.2. In cases where only one supplier has submitted a tender, no ranking shall be established and its tender shall be deemed to be the successful tender unless it has been rejected in accordance with the provisions of these Tender Conditions.
10.3. The lowest-priced supplier is declared the successful tenderer and is invited to conclude the contract, specifying the time by which the contract must be concluded.
10.4. If the supplier whose tender has been declared successful refuses in writing to conclude the contract, or fails to appear at the time specified for the conclusion of the contract, or refuses to conclude the contract on the terms and conditions laid down in the contract documents, he shall be deemed to have refused to conclude the contract. In that event, the Commission shall offer the contract to the supplier whose tender is ranked first in the order of the tenders after the tenderer who has refused to award the contract.
11. TERMS OF THE PURCHASE CONTRACT
11.1. The Purchase Contract shall be signed with the successful tenderer on the terms and conditions set out in these Conditions of Tender, in accordance with the Rules and the Civil Code;
11.2. The price and the essential terms of the successful supplier's final tender, as well as the essential terms of the contract as originally agreed by the purchaser, may not be modified in the course of the conclusion of the contract.
11.3. The Supplier undertakes to prepare the equipment for collection at the supplier's premises within 3 months from the date of entry into force of the Purchase Agreement. In the event of breach of this agreement, the Supplier
shall be liable to pay default interest at the rate of 0.02% for each day of delay, but the total amount of default interest shall not exceed 10% of the value of the equipment purchased. In the event of unforeseen circumstances and with the Buyer's written agreement, the preparation period may be extended, but not beyond 1 month, without interest.
11.4. Upon the Buyer's arrival of the equipment at its premises, the Supplier undertakes to install the equipment and to train the Buyer's staff within 3 (three) weeks of the Buyer's notification of the unloading of the Goods at the Buyer's premises. In the event of breach of this agreement, the Supplier shall be liable to pay default interest at the rate of 0.02% for each day of delay, but the total amount of default interest shall not exceed 10% of the value of the equipment purchased. In the event of unforeseen circumstances and with the Buyer's written agreement, the time limit for installation and training may be extended, but not for more than 2 weeks, without interest.
11.5. The Supplier shall guarantee the performance of the Equipment delivered and installed for a period of not less than 12 (twelve) months from the date of signing of the acceptance-transfer deed - the document which will formalize the handover, installation of the Equipment and staff training.
11.6. Payment to the Supplier will be made in the following order:
11.6.1. Within 10 working days after the date of conclusion of the Purchase Contract, the Purchaser shall pay to the Supplier 30% of the Purchase Contract Price;
11.6.2. Within 10 working days of notification that the Equipment is ready for delivery, but before the equipment is collected the Purchaser shall pay to the Supplier 60% of the Contract Price.
11.6.3. the Purchaser shall pay to the Supplier 10% of the Purchase Contract Price within 30 days after the date of signing of the handover and acceptance certificate.
11.6.4. in the event of delay in the fulfilment of its contractual obligations, the Purchaser shall be liable to pay default interest at the rate of 0.02% for each day of delay, but the total amount of the default interest shall not exceed 10% of the value of the equipment purchased.
11.7. The performance of the Purchase Contract will not alter the material terms of the Purchase Contract unless:
11.7.1. they are modified by the imposition of new conditions which, if they had been laid down in the contract documents, would have enabled suppliers other than those who participated to take part in the procurement procedure;
11.7.2. they are amended to include new conditions which, if they had been set out in the contract documents, might have led to the successful tender being awarded to a supplier other than the one selected;
11.7.3. the subject-matter of the contract is modified in such a way that new (additional) goods, services or works are included in the modified contract;
11.7.4. the economic equilibrium of the contract changes in favour of the contracting party in a way that was not set out in the terms of the original contract .
11.8. A procurement contract or a preliminary agreement may also be amended during its term of validity where the amendment does not substantially alter the nature of the procurement contract and the aggregate value of the individual amendments pursuant to this clause does not exceed 10 per cent of the value of the original contract in the case of a purchase of goods or services, and 15 per cent in the case of a works contract.
11.9. The Agreement shall enter into force on the date of signature and shall remain in force until the obligations have been fully discharged.
11.10. Specify other terms and conditions of the contract not inconsistent with the provisions of the Project Agreement and legal requirements.
12. FINAL PROVISIONS
12.1. Suppliers will not be reimbursed for the costs of preparing their bids and participating in the tender procedure.
12.2. The buyer has the right to terminate the procurement procedure at any time before the award of the contract if circumstances have arisen which could not have been foreseen. Where the buyer has taken a decision to terminate the procurement procedure, the buyer shall, within 3 working days of taking the decision, inform all suppliers who have submitted tenders and, where the procurement procedure is terminated before the deadline for the submission of tenders, all suppliers who have purchased the contract and/or the contract documents of that decision. Where the contract terms and/or the contract documents are published in the public domain (e.g. on a website), a notice of termination shall also be published there.
12.3. The information contained in the proposals will not be made public, except to persons administering and auditing the use of EU Structural Funds.
12.4. The purchaser shall inform in writing all the suppliers who have submitted tenders of the award of the contract, specifying the supplier to whom the contract has been awarded and the contract price, no later than 3 working days after the award of the contract.
13. ANNEXES
13.1. Annex 1 "Technical Specification" to the tender conditions;
13.2. Annex 2 of the Tender Conditions - "Offer Form";
13.3. Annex 3 to the Tender Conditions - Supplier's Declaration.
1 priedas „Techninė specifikacija“
PROJEKTO „SKAITMENINIMO TECHNOLOGIJŲ DIEGIMAS ĮMONĖS GAMYBOS PROCESUOSE“ (KODAS NR. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0040) ĮRANGOS - LAZERINIS ĮRENGINYS PLOKŠČIOJO STIKLO
PAVIRŠIAUS GRAVIRAVIMUI - TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
I. ĮVADINĖ DALIS
1. Projekto vykdytojas
UAB „Glassbel Baltic“ (toliau – Pirkėjas), kodas 300630728, buveinės adresas: Pramonės g. 11, LT-94102,
Klaipėda (kontaktinis asmuo klausimams, susijusiems su šia technine specifikacija – Xxxx Xxxxxxxxxx, tel. nr.
x000 000 00000, el. p. x.xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx), vykdo projektą „Skaitmeninimo technologijų diegimas įmonės gamybos procesuose“, kuris finansuojamas Europos regioninės plėtros fondo lėšomis.
2. Bendra informacija apie projektą Projekto esmė.
UAB „Glassbel Baltic“ - tarptautinė įmonė, kurios pagrindinė veikla - architektūrinio stiklo apdirbimas ir stiklo
paketų gamyba. Be sudėtingų fasadinių architektūrinio stiklo konstrukcijų, UAB „Glassbel Baltic“ taip pat siūlo interjero dizaino sprendimus iš stiklo, gamina transporto stiklo paketus. UAB „Glassbel Baltic“ siekia teikti unikalius architektūrinius ir inžinerinius sprendimus, pagrįstus inovatyviomis stiklo apdirbimo ir pritaikymo technologijomis.
Pasaulio plokščiojo stiklo rinka pastaraisiais metais tampa sparčiai augančia dėl augančios statybos ir automobilių pramonės visame pasaulyje. Be to, valdžios sektoriaus investicijų į atsinaujinančius energijos šaltinius padidėjimas taip pat sukels pasaulinės plokščio stiklo paklausą saulės energijos taikomosiose programose. Paskutiniu metu būtent energiją taupančių pastatų statybai ir esamos infrastruktūros atnaujinimui skiriama daug dėmesio, todėl tai dar labiau padidins augimą. Tikimasi, kad visi šie veiksniai per ateinančius kelerius metus teigiamai paveiks pasaulinio plokščio stiklo rinkos paklausą ir pajamų augimą. Kadangi statybos ir automobilių pramonė yra pagrindiniai plokščiojo stiklo vartotojai, plokščiojo stiklo gamintojai gali pasinaudoti pelningomis augimo galimybėmis šiuose dviejuose pramonės sektoriuose, ypač iš daugelio Azijos šalių automobilių pramonės. Taigi, vertinant plokščiojo stiklo rinkos augimo perspektyvas ir atsižvelgiant į statybų ir automobilių pramonės plėtrą, galima teigti, kad UAB „Glassbel Baltic“ produkcija taip pat išlaikys aukštą paklausą, jeigu investuos į naujas technologijas ir jų sprendinius, įgalinančius kurti inovatyvius stiklo gaminius.
Siekdama modernizuoti gamybinę bazę, didinti darbo našumą ir efektyvumą, produkcijos kokybę, UAB
„Glassbel Baltic“ inicijavo projektą „Skaitmeninimo technologijų diegimas įmonės gamybos procesuose“, kurio metu numatė įsigyti ir gamybos procese įdiegti modernią skaitmeninę įrangą ir skaitmeninius sprendinius. Šios skaitmeninimo technologijos įgalins užtikrinti medžiagų, produktų ir gamybinių procesų integraciją ir atsekamumą bei kontrolę, visa tai susiejant su konkrečiu operatoriaus darbu ir įgūdžiais. O tai įgalins aukštą produktų kokybę, darbo našumo augimą ir gamybos kaštų sumažinimą, klientams pasiūlant konkurencingas gaminamos produkcijos kainas. Visa tai kartu su sukaupta veiklos patirtimi, kvalifikuotu
personalu, moderniais gamybos procesais leis užtikrinti kompleksinį klientų poreikių patenkinimą ir įgyti ilgalaikį konkurencinį pranašumą.
Vienas naujausių klientų poreikių (ypač JAV / Kanados rinkoje, bet tendencija ateina ir į Europos šalis) yra "bird friendly" stiklas, naudojamas pastatų fasadams. Visuotinai žinoma problema, kad kasdien, atsitrenkę į stiklinius pastatų fasadus, žūva daugybė paukščių. "Bird friendly" stiklas ypatingas tuo, kad turi žmogaus akiai beveik nematomą raštą, kurį paukščiai lengvai pastebi, supranta, kad prieš juos yra kliūtis ir aplenkia tokį stiklą. Anksčiau tokio stiklo poreikis buvo nedidelis, tik specifiniams projektams, mažesniems stiklams, tad raštą išgauti pavykdavo naudojant sudėtingus ir brangius stiklo dažymo / smėliasrovės metodus. Kadangi šiuo metu Projekto vykdytojas stipriai išplėtė klientų ratą JAV ir Kanados rinkose, atsirado poreikis įsigyti įrangą, kuri užtikrins kokybišką ir kur kas ekonomiškesnę "bird friendly" stiklo gamybą, o taip pat galės būti naudojama kitiems specifiniams klientų užsakymams, kai reikalingi papildomi stiklo paviršiaus apdorojimo darbai.
Projekto tikslas: Įmonės gamybos procesų skaitmeninimas, sudarant sąlygas darbo našumo augimui.
Projekto uždavinys: Įdiegti Gamybos procesų įrangą su integruotomis skaitmeninėmis technologijomis.
Projekto trukmė. Projekto veiklų pradžia 2020 m. gruodis. Planuojama projekto veiklų įgyvendinimo trukmė
– 2 metai.
II. REIKALAVIMAI PIRKIMO OBJEKTUI
1. Bendra informacija
Pirkimo objekto aprašymas: Lazerinis įrenginys plokščiojo stiklo paviršiaus graviravimui, 1 vnt. Sukomplektuoti ir pateikti pilnai veikiančią įrangą.
Pirkimo objekto pristatymo sąlygos – Incoterms 2020 EXW.
Pirkimo objekto paruošimo atsiėmimui iš Tiekėjo patalpų darbų terminas: 3 mėnesiai nuo pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus, Pirkimo objekto paruošimo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau nei 1 mėn.
Pirkimo objekto montavimo darbų ir personalo apmokymo terminas: 3 (tris) savaites nuo Pirkėjo pranešimo apie Pirkimo objekto iškrovimą Pirkėjo patalpose. Susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms ir Pirkėjui raštiškai pritarus, Pirkimo objekto įrengimo ir personalo apmokymo terminas gali būti pratęstas, tačiau ne ilgiau kaip 2 savaitėms.
2. Reikalavimai pirkimo objektui:
Techninės charakteristikos, nurodytos arba lygiavertės / Technical characteristics specified or equivalent: | ||
1. | ĮRANGOS BENDROS CHARAKTERISTIKOS / GENERAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT | |
1.1. | Lazerio klasė / Laser class | Ne žemesnė 4 / not lower than 4 |
1.2. | Didelio greičio galvanometrinė skenavimo galvutė / High speed galvanometer scan head | Privaloma / mandatory |
1.3. | F-Theta fokusavimo arba lygiavertis lęšis / f- Theta focussing or equivalent lenses | Privaloma / mandatory |
1.4. | Pramoninis valdymo kompiuteris / Industrial operating computer | Privaloma / mandatory |
1.5. | Nekontaktinis jutiklis atstumui matuoti / Non-contact sensor for distance measurement | Privaloma / mandatory |
1.6. | Stiklo lakšto padėties ir dydžio atpažinimas / recognition of position and size of the glass plate | Privaloma / mandatory |
2. | ĮRANGOS TECHNINIAI PARAMETRAI / TECHNICAL PARAMETERS OF THE EQUIPMENT | |
2.1. | Maitinimo šaltinis / Power supply | Ne daugiau kaip 400 V / not more than 400 V |
2.2. | Įvadas / input | Ne daugiau kaip 7 kW / not more than 7kW |
2.3. | Suslėgtas oras / Compressed air | Ne daugiau 8 bar -/ not more than 8 bar |
2.4. | Vidutinė lazerio galia / Average laser power | Ne daugiau kaip 150 W / not more than 150 W |
2.5. | Bangos ilgis / Wavelength | 10600 nm |
2.6. | Apdirbamo stiklo dydis (Ilgis x Plotis x Storis) / Size of the processed glass (Lenght x Width x Height) | Ne mažiau 2300x6000x60 mm / Not less than 2300x6000x60 mm |
2.7. | Darbinis plotas (Ilgis x Plotis x Aukštis) / Working area (Lenght x Width x Height) | Ne mažiau 2200x5800x60 mm / Not less than 2200x5800x60 mm |
2.8. | Pakrovimo svoris / Loading weight | Ne daugiau kaip 250 kg/ not more than 250 kg |
2.9. | Svoris (be krovinio) / Weight without loading | Ne daugiau kaip 2900 kg / not more than 2900 kg |
3. | ORO ĮSIURBIMO SISTEMA, SKIRTA PAVIRŠIŲ APDIRBIMUI LAZERIU / AIR SUCTION SYSTEM FOR SURFACE LASER APPLICATIONS | Privaloma / mandatory |
4. | PROGRAMINĖS ĮRANGOS LICENCIJA / SOFTWARE LICENSE | Privaloma / mandatory |
5. | GALIMYBĖ INSTALIUOTI PAPILDOMĄ LAZERĮ GALINTĮ PJAUTI STIKLĄ IR NUIMINĖTI DANGĄ NEKEIČIANT LINIJOS KONSTRUKCIJOS / POSSIBILITY TO INSTALL AN ADDITIONAL LASER CAPABLE OF CUTTING GLASS AND REMOVE THE COATING WITHOUT CHANGING THE CONSTRUCTION OF THE LINE | Privaloma / mandatory |
6. | APLINKOS SĄLYGOS / ENVIRONMENTAL CONDITIONS | |
6.1. | Oro temperatūra / Air temperature | 15˚C - 30˚C |
6.2. | Grindų laikomoji galia / load-bearing capacity of floor | Ne daugiau 550 kg/m² / not more than 550 kg/m2 |
7. | ĮRANGOS MODELIO PATEIKIMO RINKAI METAI / YEAR OF PLACING THE EQUIPMENT MODEL ON THE MARKET | Ne anksčiau 2017 m., patvirtinama gamintojo ar oficialaus atstovo dokumentais / No earlier than 2017, confirmed by documents from the manufacturer or official representative |
8. | GALIMYBĖ INSTALIUOTI AUTOMATINĮ STIKLO PADAVIMO SANDĖLĮ / THE POSSIBILITY OF INSTALLING AN AUTOMATIC GLASS SUPPLY STORAGE | Privaloma / mandatory |
9. | TRANSPORTAVIMAS / TRANSPORT | EXW INCOTERMS®2020 |
10. | MONTAVIMAS / INSTALLATION | Į kainą turi būti įskaičiuotas montavimas ir apmokymai Klaipėdoje / The price must include installation and training in Klaipėda. |
11. | GARANTIJA / WARRANTY | Ne mažiau 12 mėn. / not less than 12 months |
Annex 1 "Technical Specification"
PROJECT " DEPLOYMENT OF DIGESTION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION PROCESSES OF THE COMPANY " (CODE NO. 03.3.1-LVPA-K-854-02-0040) EQUIPMENT - LASER EQUIPMENT FOR PLATE GLASS
FIRST PRODUCTION - TECHNICAL SPECIFICATIONS
I. INTRODUCTORY SECTION
1. Project promoter
UAB "Glassbel Baltic" (hereinafter referred to as the "Buyer"), code 300630728, registered office at Pramonės
g. 11, LT-94102, Klaipėda (contact person for questions related to this technical specification - Xxxx Xxxxxxxxxx, phone: x000 000 00000, e-mail: x.xxxxxxxxxx@glassbel. com), is carrying out the project "Implementation of digitalisation technologies in the company's production processes", financed by the European Regional Development Fund.
2. General information on the project The essence of the project.
UAB Glassbel Baltic is an international company with a focus on architectural glass processing and the production
of glass units. In addition to complex facade architectural glass constructions, Glassbel Baltic also offers interior design solutions in glass and produces transport glass units. Glassbel Baltic aims to provide unique architectural and engineering solutions based on innovative glass processing and application technologies.
The global flat glass market has become a fast-growing market in recent years, driven by the growing construction and automotive industries worldwide. In addition, an increase in government investment in renewable energy sources will also drive global demand for flat glass in solar energy applications. In particular, the construction of energy-efficient buildings and the refurbishment of existing infrastructure have received a lot of attention in recent years, which will further boost growth. All these factors are expected to have a positive impact on demand and revenue growth in the global flat glass market over the next few years. As the construction and automotive industries are the main consumers of flat glass, flat glass producers can benefit from the lucrative growth opportunities in these two industrial sectors, especially from the automotive industry in many Asian countries. Therefore, in view of the growth prospects of the flat glass market and the development of the construction and automotive industries, it can be argued that Glassbel Baltic's products will also maintain a high demand if it invests in new technologies and solutions enabling the development of innovative glass products.
In order to modernise the production base, increase productivity and efficiency, and improve the quality of production, UAB Glassbel Baltic initiated the project "Implementation of digitalisation technologies in the company's production processes", during which it planned to purchase and implement modern digital equipment and digital solutions in the production process. These digitalisation technologies will enable the integration, traceability and control of materials, products and production processes, all of which will be linked to the specific work and skills of the operator. This will enable high product quality, increased productivity and reduced production costs, while offering customers competitive prices for their products. All this, together with
the accumulated operational experience, qualified personnel and modern production processes, will enable us to ensure a comprehensive satisfaction of our customers' needs and to gain a long-term competitive advantage. One of the latest customer demands (especially in the US/Canadian market, but the trend is also coming to European countries) is bird friendly glass for building facades. It is a well-known problem that many birds are killed every day when they collide with glass building facades. "Bird friendly glass is special because it has a pattern that is almost invisible to the human eye, which is easy for birds to spot, realise that there is an obstacle in front of them and fly around it. In the past, there was little demand for such glass, only for specific projects and smaller glasses, so the pattern was achieved using complex and expensive glass painting/sandblasting techniques. As the Project has now expanded its customer base significantly in the US and Canadian markets, there is now a need for equipment that will provide a high quality and much more cost-effective production of "bird friendly" glass, and can also be used for other specific customer orders where additional glass surface treatments are required.
Project purpose: Digitalisation of the company's production processes, enabling productivity growth.
Project objective: to install Production Process Equipment with integrated digital technologies.
Project duration. Project activities start in December 2020. The planned duration of the project activities is 2 years.
II. REQUIREMENTS FOR THE SUBJECT OF THE CONTRACT
1. General information
Description of the subject of the purchase: Laser machine for engraving the surface of flat glass , 1 pc. To complete and supply fully operational equipment.
Delivery terms of the object of purchase: Incoterms 2020 EXW.
Time limit for the preparation of the object of purchase for collection from the Supplier's premises: 3 months from the date of entry into force of the contract. In the event of unforeseen circumstances and with the written agreement of the Buyer, the time limit for the preparation of the Purchased Goods may be extended up to a maximum of 1 month.
Deadline for installation of the Purchased Item and training of personnel: 3 (three) weeks from the date of the Buyer's notification of the unloading of the Purchased Item at the Buyer's premises. In the event of unforeseen circumstances and with the Buyer's written consent, the deadline for the installation of the Purchased Goods and the training of the personnel may be extended, but for a maximum period of 2 weeks.
2. Requirements for the object of purchase:
Techninės charakteristikos, nurodytos arba lygiavertės / Technical characteristics specified or equivalent: | ||
1. | ĮRANGOS BENDROS CHARAKTERISTIKOS / GENERAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT | |
1.1. | Lazerio klasė / Laser class | Ne žemesnė 4 / not lower than 4 |
1.2. | Didelio greičio galvanometrinė skenavimo galvutė / High speed galvanometer scan head | Privaloma / mandatory |
1.3. | F-Theta fokusavimo arba lygiavertis lęšis / f- Theta focussing or equivalent lenses | Privaloma / mandatory |
1.4. | Pramoninis valdymo kompiuteris / Industrial operating computer | Privaloma / mandatory |
1.5. | Nekontaktinis jutiklis atstumui matuoti / Non-contact sensor for distance measurement | Privaloma / mandatory |
1.6. | Stiklo lakšto padėties ir dydžio atpažinimas / recognition of position and size of the glass plate | Privaloma / mandatory |
2. | ĮRANGOS TECHNINIAI PARAMETRAI / TECHNICAL PARAMETERS OF THE EQUIPMENT | |
2.1. | Maitinimo šaltinis / Power supply | Ne daugiau kaip 400 V / not more than 400 V |
2.2. | Įvadas / input | Ne daugiau kaip 7 kW / not more than 7kW |
2.3. | Suslėgtas oras / Compressed air | Ne daugiau 8 bar -/ not more than 8 bar |
2.4. | Vidutinė lazerio galia / Average laser power | Ne daugiau kaip 150 W / not more than 150 W |
2.5. | Bangos ilgis / Wavelength | 10600 nm |
2.6. | Apdirbamo stiklo dydis (Ilgis x Plotis x Storis) / Size of the processed glass (Lenght x Width x Height) | Ne mažiau 2300x6000x60 mm / Not less than 2300x6000x60 mm |
2.7. | Darbinis plotas (Ilgis x Plotis x Aukštis) / Working area (Lenght x Width x Height) | Ne mažiau 2200x5800x60 mm / Not less than 2200x5800x60 mm |
2.8. | Pakrovimo svoris / Loading weight | Ne daugiau kaip 250 kg/ not more than 250 kg |
2.9. | Svoris (be krovinio) / Weight without loading | Ne daugiau kaip 2900 kg / not more than 2900 kg |
3. | ORO ĮSIURBIMO SISTEMA, SKIRTA PAVIRŠIŲ APDIRBIMUI LAZERIU / AIR SUCTION SYSTEM FOR SURFACE LASER APPLICATIONS | Privaloma / mandatory |
4. | PROGRAMINĖS ĮRANGOS LICENCIJA / SOFTWARE LICENSE | Privaloma / mandatory |
5. | GALIMYBĖ INSTALIUOTI PAPILDOMĄ LAZERĮ GALINTĮ PJAUTI STIKLĄ IR NUIMINĖTI DANGĄ NEKEIČIANT LINIJOS KONSTRUKCIJOS / POSSIBILITY TO INSTALL AN ADDITIONAL LASER CAPABLE OF CUTTING GLASS AND REMOVE THE COATING WITHOUT CHANGING THE CONSTRUCTION OF THE LINE | Privaloma / mandatory |
6. | APLINKOS SĄLYGOS / ENVIRONMENTAL CONDITIONS | |
6.1. | Oro temperatūra / Air temperature | 15˚C - 30˚C |
6.2. | Grindų laikomoji galia / load-bearing capacity of floor | Ne daugiau 550 kg/m² / not more than 550 kg/m2 |
7. | ĮRANGOS MODELIO PATEIKIMO RINKAI METAI / YEAR OF PLACING THE EQUIPMENT MODEL ON THE MARKET | Ne anksčiau 2017 m., patvirtinama gamintojo ar oficialaus atstovo dokumentais / No earlier than 2017, confirmed by documents from the manufacturer or official representative |
8. | GALIMYBĖ INSTALIUOTI AUTOMATINĮ STIKLO PADAVIMO SANDĖLĮ / THE POSSIBILITY OF INSTALLING AN AUTOMATIC GLASS SUPPLY STORAGE | Privaloma / mandatory |
9. | TRANSPORTAVIMAS / TRANSPORT | EXW INCOTERMS®2020 |
10. | MONTAVIMAS / INSTALLATION | Į kainą turi būti įskaičiuotas montavimas ir apmokymai Klaipėdoje / The price must include installation and training in Klaipėda. |
11. | GARANTIJA / WARRANTY | Ne mažiau 12 mėn. / not less than 12 months |
UAB „GLASSBEL BALTIC“
Konkurso sąlygų 2 priedas „Pasiūlymo forma“ Annex 2 „Offer form“
PASIŪLYMAS / OFFER
PROJEKTO „SKAITMENINIMO TECHNOLOGIJŲ DIEGIMAS ĮMONĖS GAMYBOS PROCESUOSE“ (KODAS NR.
03.3.1-LVPA-K-854-02-0040) ĮRANGOS - LAZERINIS ĮRENGINYS PLOKŠČIOJO STIKLO PAVIRŠIAUS GRAVIRAVIMUI PIRKIMUI / FOR THE PURCHASE OF EQUIPMENT - LASER MACHINE FOR INDUSTRIAL FLAT GLASS SURFACE ENGRAVING
(Data/Date)
(Vieta/Location)
Tiekėjo pavadinimas/Supplier‘s name | |
Tiekėjo adresas /Supplier‘s address | |
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė/ representative responsible for offer | |
Telefono numeris/phone number | |
El. pašto adresas /email |
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis / By this offer, we certify that we accept all the terms and conditions set out in:
1) konkurso skelbime, paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2022-10-17 / in the call for tenders published at xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx on 17-10-2022.
2) konkurso sąlygose / in the tender conditions;
3) pirkimo dokumentų prieduose / in the annexes to the contract documents.
Eil. Nr. | Lazerinio įrenginio plokščiojo stiklo paviršiaus graviravimui parametras / Parameter of laser machine for industrial flat glass surface engraving | Įrangos/sudedamųjų dalių techniniai parametrai pagal techninę specifikaciją/ Technical parameters of equipment/components according to the technical specification | Siūlomas parametras ir pasiūlymo puslapis, kuriame aprašytas siūlomas parametras/ The proposed parameter and the proposal page describing the proposed parameter |
1. | ĮRANGOS BENDROS CHARAKTERISTIKOS / GENERAL CHARACTERISTICS OF THE EQUIPMENT | ||
1.1. | Lazerio klasė / Laser class | Ne žemesnė 4 / not lower than 4 | |
1.2. | Didelio greičio galvanometrinė skenavimo galvutė / High speed galvanometer scan head | Privaloma / mandatory |
1.3. | F-Theta fokusavimo arba lygiavertis lęšis / f-Theta focussing or equivalent lenses | Privaloma / mandatory | |
1.4. | Pramoninis valdymo kompiuteris / Industrial operating computer | Privaloma / mandatory | |
1.5. | Nekontaktinis jutiklis atstumui matuoti / Non-contact sensor for distance measurement | Privaloma / mandatory | |
1.6. | Stiklo lakšto padėties ir dydžio atpažinimas / recognition of position and size of the glass plate | Privaloma / mandatory | |
2. | ĮRANGOS TECHNINIAI PARAMETRAI / TECHNICAL PARAMETERS OF THE EQUIPMENT | ||
2.1. | Maitinimo šaltinis / Power supply | Ne daugiau kaip 400 V / not more than 400 V | |
2.2. | Įvadas / input | Ne daugiau kaip 7 kW / not more than 7kW | |
2.3. | Suslėgtas oras / Compressed air | Ne daugiau 8 bar -/ not more than 8 bar | |
2.4. | Vidutinė lazerio galia / Average laser power | Ne daugiau kaip 150 W / not more than 150 W | |
2.5. | Bangos ilgis / Wavelength | 10600 nm | |
2.6. | Apdirbamo stiklo dydis (Ilgis x Plotis x Storis) / Size of the processed glass (Lenght x Width x Height) | Ne mažiau 2300x6000x60 mm / Not less than 2300x6000x60 mm | |
2.7. | Darbinis plotas (Ilgis x Plotis x Aukštis) / Working area (Lenght x Width x Height) | Ne mažiau 2200x5800x60 mm / Not less than 2200x5800x60 mm | |
2.8. | Pakrovimo svoris / Loading weight | Ne daugiau kaip 250 kg/ not more than 250 kg | |
2.9. | Svoris (be krovinio) / Weight without loading | Ne daugiau kaip 2900 kg / not more than 2900 kg | |
3. | ORO ĮSIURBIMO SISTEMA, SKIRTA PAVIRŠIŲ APDIRBIMUI LAZERIU / AIR SUCTION SYSTEM FOR SURFACE LASER APPLICATIONS | Privaloma / mandatory | |
4. | PROGRAMINĖS ĮRANGOS LICENCIJA / SOFTWARE LICENSE | Privaloma / mandatory | |
5. | GALIMYBĖ INSTALIUOTI PAPILDOMĄ LAZERĮ GALINTĮ PJAUTI STIKLĄ IR NUIMINĖTI DANGĄ NEKEIČIANT LINIJOS KONSTRUKCIJOS / POSSIBILITY TO INSTALL AN ADDITIONAL LASER CAPABLE OF CUTTING GLASS AND REMOVE THE COATING WITHOUT CHANGING THE CONSTRUCTION OF THE LINE | Privaloma / mandatory | |
6. | APLINKOS SĄLYGOS / ENVIRONMENTAL CONDITIONS | ||
6.1. | Oro temperatūra / Air temperature | 15˚C - 30˚C |
6.2. | Grindų laikomoji galia / load- bearing capacity of floor | Ne daugiau 550 kg/m² / not more than 550 kg/m2 | |
7. | ĮRANGOS MODELIO PATEIKIMO RINKAI METAI / YEAR OF PLACING THE EQUIPMENT MODEL ON THE MARKET | Ne anksčiau 2017 m., patvirtinama gamintojo ar oficialaus atstovo dokumentais / No earlier than 2017, confirmed by documents from the manufacturer or official representative | |
8. | GALIMYBĖ INSTALIUOTI AUTOMATINĮ STIKLO PADAVIMO SANDĖLĮ / THE POSSIBILITY OF INSTALLING AN AUTOMATIC GLASS SUPPLY STORAGE | Privaloma / mandatory | |
9. | TRANSPORTAVIMAS / TRANSPORT | EXW INCOTERMS®2020 | |
10. | MONTAVIMAS / INSTALLATION | Į kainą turi būti įskaičiuotas montavimas ir apmokymai Klaipėdoje / The price must include installation and training in Klaipėda. | |
11. | GARANTIJA / WARRANTY | Ne mažiau 12 mėn. / not less than 12 months |
Bendra pasiūlymo kaina be PVM (total amount without VAT) – EUR (suma skaičiais ir žodžiais/sum in numbers and words), PVM sudaro (VAT) EUR (suma skaičiais ir žodžiais/sum in numbers and words), bendra pasiūlymo kaina, įskaitant PVM sudaro (total offer amount including VAT)
EUR (suma skaičiais ir žodžiais/sum in numbers and words).
Tais atvejais, kai pagal galiojančius teisės aktus tiekėjui nereikia mokėti PVM, jis nurodo priežastis, dėl kurių PVM nemokamas/ In cases where the supplier is not required to pay VAT under the applicable legislation, he shall state the reasons why VAT is not paid:
.
Siūlomos prekės visiškai atitinka konkurso sąlygose nurodytus reikalavimus/
The goods offered fully comply with the requirements specified in the tender conditions
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai/ These documents are provided in addition to the offer:
Eil. Nr. | Pateiktų dokumentų pavadinimas (name of submitted document) | Dokumento puslapių skaičius (number of pages) |
Pasiūlymas galioja 60 dienų. The offer is valid for 60 days.
Tiekėjo arba jo įgalioto asmens pareigos (position of supplier) | Parašas (signature) | Xxxxxx Xxxxxxx (Name, surname) |
Annex 3 „Supplier‘s declaration“ Konkurso sąlygų 3 priedas „Tiekėjo deklaracija“
SUPPLIER‘S DECLARATION / TIEKĖJO DEKLARACIJA
2022- - |
Date / Data |
Location / Vieta |
I , representative of (position, name and surname of the representative of supplier) , hereby declare that: (name of the supplier) 1. The Supplier has not gone bankrupt, is not under liquidation, has not come to an arrangement with its creditors, has not suspended or restricted its operations, and its situation is not the same or similar under the laws of the country of its registration. No bankruptcy proceedings, either judicial or out-of-court, have been instituted against the Supplier, no forced liquidation or arrangement with creditors is being sought, or its situation is not the same or similar under the laws of the country of its registration. 2. The equipment manufacturer ensures that equipment failures are responded to within 48 hours, either directly or through a representative, using the following contacts: . | Aš , patvirtinu, kad (tiekėjo atstovo pareigos, vardas, pavardė) mano atstovaujamas : (tiekėjo pavadinimas) 1. nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus; 2. Įrenginių gamintojas užtikrina reagavimą į įrangos gedimus per 48 valandas tiesiogiai ar per atstovą šiais kontaktais: . |
Title/position of the Head of the Supplier or authorised person/ Tiekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos | Signature/ Parašas | Name and surname/ Xxxxxx ir pavardė |