INVESTICINIŲ PASLAUGŲ TEIKIMO SUTARTIS SPECIALIOJI DALIS
INVESTICINIŲ PASLAUGŲ TEIKIMO SUTARTIS SPECIALIOJI DALIS
Sutarties numeris | 1 | 3 | 9 | 9 | 3 | 2014-04-02 |
TARPININKAS
Finansų maklerio įmonės pavadinimas | UAB FMĮ „Orion Securities“ (toliau – Tarpininkas arba FMĮ) | ||||
Juridinio asmens kodas | 122033915 | ||||
Lietuvos centrinio vertybinių popierių depozitoriumo (toliau – LCVPD) dalyvio kodas | LCVPD dalyvio Kodas Nr. 0947 | ||||
Licencijos numeris, veiklos priežiūrą atliekanti institucija | Licencija Nr. A 106, išduota Lietuvos Respublikos Vertybinių popierių komisijos (likviduota). Valstybinę veiklos priežiūrą atlieka Lietuvos bankas (adresas Totorių g. 4, , LT-01121 Vilnius, Lietuva, telefono Nr. x000 0 000 0000, fakso Nr. x000 0 000 0000, elektroninio pašto adresas xxxx@xx.xx, internetinės svetainės adresas xxx.xx.xx). | ||||
A. Tumėno g. 4, | x000 0 0000000 | Faks. Nr. | x000 0 0000000 | ||
Adresas | B korp., LT-01109 | Tel. Nr. | x000 0 0000000 | ||
El. paštas | |||||
Vilnius; Lietuva | |||||
Atsiskaitomoji sąskaita | Sąsk. Nr. LT 17 0000 0000 0000 7163, „Swedbank“, AB, kodas 73000, BIC XXXXXX00. | ||||
Atstovo vardas, xxxxxxx, pareigos | (Finansų makleris) |
KLIENTAS
Vardas, pavardė / pavadinimas | (toliau – Klientas) | ||
Fizinio / juridinio asmens kodas | |||
Paso Nr. / juridinio asmens registravimo data | |||
Adresas | |||
Tel. Nr. | Faks. Nr. | ||
El. paštas | |||
Atsiskaitomoji sąskaita | |||
Atstovo vardas, xxxxxxx, pareigos / atstovavimo pagrindas |
KLIENTO SUTUOKTINIS
Vardas, pavardė | |||
Asmens kodas | |||
Paso Nr. | |||
Adresas | |||
Tel. Nr. | Faks. Nr. | ||
El. paštas |
Tarpininkas ir Xxxxxxxx sudarė šią investicinių paslaugų teikimo sutartį (toliau – Sutartis).
SUTARTIES PRIEDAI
Žemiau esančioje lentelėje Xxxxxxxxxx atstovas kartu su Klientu pažymi visus Sutarties priedus, kurie pateikiami Klientui kartu su Sutartimi jos pasirašymo dieną ir kuriuos Klientas pasirašo, atsižvelgiant į jam ketinamas teikti investicines paslaugas.
Sutarties priedai | Žymėti X |
Priedas Nr. 1 – Kliento patvirtinimai. | X |
Priedas Nr. 2 – Susitarimas dėl nerašytinės formos pavedimų teikimo. | X |
Priedas Nr. 3 – Susitarimas dėl elektronine forma teikiamų pavedimų priėmimo ir informacijos privačiam naudojimui prenumeratos. | X |
Priedas Nr. 4 – Susitarimas dėl išvestinių finansinių priemonių. | |
Priedas Nr. 5 – Susitarimas dėl piniginių lėšų skolinimo. | |
Priedas Nr. 6 – Kliento / naudos gavėjo anketa. | |
Priedas Nr. 7 – Asmenų, įgaliotų teikti pavedimus kliento vardu, duomenys | |
Priedas Nr. 8 – Susitarimas dėl bendrosios klientų finansinių priemonių ir lėšų sąskaitos (omnibus) atidarymo | |
Priedas Nr. 9 –Susitarimas dėl finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo | |
Priedas Nr. 10 Susitarimas dėl prieeigos prie saxo banko prekybos infrastruktūros bei susijusių saxo banko paslaugų. | |
Bendroji kliento investavimo tikslų, laikotarpio, rizikos ir finansinės padėties bei investicinių paslaugų tinkamumo įvertinimo anketa | X |
Finansinių priemonių pobūdžio ir investavimo į jas rizikos aprašymas | |
Pagrindinė informacija apie įsipareigojimų investuotojams apsaugą | X |
INFORMACIJOS KLIENTUI PATEIKIMAS
Žemiau esančiojo lentelėje Xxxxxxxxxx atstovas pagal Kliento pasirinkimą pažymi, kokioje patvarioje laikmenoje (popieriuje, interneto svetainėje ar elektroniniu paštu) Klientui buvo pateikiama atitinkama informacija ir dokumentai.
Klientui įteikiami dokumentai | Žymėti X | ||
El. paštu | Interneto svetainėje | Popieriuje | |
Atlyginimo Tarpininkui dydžių ir kitų išlaidų bei jų dydžių aprašymas | X | ||
Skatinimo priemonių aprašymas | X | ||
Indėlių ir įsipareigojimų investuotojams draudimo sistemos aprašymas | X | ||
Klientams priklausančių finansinių priemonių ir lėšų saugumo priemonių aprašymas | X | ||
FP pobūdžio ir joms būdingos rizikos aprašymas | X | ||
Pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika | X | ||
Interesų konfliktų vengimo politika | X | ||
Klientų skirstymo į neprofesionalius, profesionalius ir tinkamas sandorio šalis tvarka | X | ||
Trečiųjų asmenų, kuriems saugoti gali būti perduotas klientų turtas, sąrašas | X |
Klientas, pasirašydamas šią Sutartį patvirtina, kad visi aukščiau nurodytoje lentelėje „Sutarties priedai“ pažymėti dokumentai Klientui buvo įteikti popieriuje, o lentelėje „Klientui įteikiami dokumentai“ nurodyti dokumentai Klientui buvo pateikti Kliento pasirinktoje ir aukščiau lentelėje pažymėtoje patvariojoje laikmenoje, ir Klientas su visais šiais Sutarties priedais ir dokumentais yra tinkamai susipažinęs ir suprato jų turinį.
Klientas taip pat patvirtina, kad turi galimybę nuolatos naudotis interneto ryšiu ir sutinka, kad visų aukščiau nurodytų dokumentų atnaujintos versijos, nepriklausomai nuo to, kokioje patvariojoje laikmenoje jos buvo įteiktos Klientui pirmą kartą, ateityje būtų skelbiamos Tarpininko interneto tinklalapyje xxx.xxxxx.xx ir kad toks paskelbimas yra laikomas tinkamu Kliento informavimu.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
BENDROJI DALIS
1. SUTARTYJE VARTOJAMOS SĄVOKOS
1.1. Pagrindinės Sutartyje naudojamos sąvokos
1.1.1. „Darbo diena“ reiškia bet kurią dieną, išskyrus šeštadienį, sekmadienį ir bet kurią kitą dieną, esančią ne darbo diena pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus ar Tarpininko ne darbo dieną.
1.1.2. „Darbo valandos“ reiškia Darbo dienos valandas nuo 8:00 iki 17:00 val.
1.1.3. „FP“ – finansinės priemonės kaip jų sąvoka nurodyta Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatyme, Tuo atveju, jeigu pagal šią Sutartį yra teikiamos Sutarties 3.6 punkte nurodytos paslaugos, susijusios prekyba valiutomis, šios Sutarties kontekste nuostatos „sandoriai dėl FP“ apima ir sandorius, susijusius su prekyba valiutomis.
1.1.4. „FUSĮ“ – Lietuvos Respublikos finansinio užtikrinimo susitarimų įstatymas.
1.1.5. „Sutartis” reiškia šią Investicinių paslaugų teikimo sutartį, su visais jos pakeitimais, papildymais ir priedais.
1.1.6. „Šalys“ reiškia Klientą ir Tarpininką.
1.1.7. „Patvarioji laikmena” reiškia priemonę (įskaitant elektroninį paštą ir internetinę svetainę), kurioje Klientas gali saugoti asmeniškai jam skirtą informaciją tokiu būdu, kad tam tikrą laiką, ne trumpesnį nei Klientas galėtų pagrįstai norėti ją patikrinti, informacija būtų prieinama ir be pakeitimų atkuriama.
1.1.8. „Kategorija“ – Tarpininko Klientui suteiktas požymis – neprofesionalus ar profesionalus klientas, ar tinkama sandorio šalis, – nuo kurio priklauso Klientui taikomų investuotojų apsaugos priemonių apimtis.
1.1.9. „Neprofesionalus klientas“ reiškia klientą, kuris nepriskiriamas nei prie profesionaliųjų klientų, nei prie tinkamų sandorio šalių ir kuriam taikomas didžiausias interesų apsaugos lygis.
1.1.10. „Profesionalus klientas“ reiškia klientą, kuris turi pakankamai žinių, įgūdžių ir patirties pagrįstiems investiciniams sprendimams savarankiškai priimti, gali tinkamai įvertinti su tuo susijusią riziką ir atitinka profesionaliesiems klientams nustatytus kriterijus, nurodytus Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatyme. Tarpininkas nevertina, ar profesionalaus kliento priimtas sprendimas yra jam tinkamas, t.y. ar turi pakankamai žinių ir patirties, kad galėtų įvertinti prisiimamą riziką.
1.1.11. „Tinkama sandorio šalis“ reiškia klientą, laikomą tinkama šalimi pagal Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatymą. Tinkamai šaliai taikoma mažiausiai investuotojų apsaugos priemonių.
1.1.12. „Kliento piniginių lėšų sąskaita“ reiškia Kliento piniginių lėšų sąskaitą (subsąskaitą), atidarytą pas Tarpininką, kurioje apskaitomos Kliento piniginės lėšos, saugomos patikėjimo teise arba kliento naudai atidarytose bendrosiose piniginių lėšų sąskaitose (angl. omnibus account).
1.1.13. „Investicinės paslaugos“ reiškia šios Sutarties 3.4 punkte nurodytas Tarpininko Klientui teikiamas paslaugas.
2. TARPININKO PAREIŠKIMAI IR GARANTIJOS
2.1. Tarpininkas veikia pagal Lietuvos Respublikos vertybinių popierių komisijos išduotą finansų maklerio įmonės A kategorijos licenciją Nr. A 106. Tarpininko veiklos priežiūrą vykdo Lietuvos bankas.
2.2. Tarpininkas pareiškia ir garantuoja Klientui, kad yra nustatyta tvarka įsteigta ir teisėtai pagal galiojančius Lietuvos Respublikos teisės aktus veikianti finansų maklerio įmonė, turinti visas teises bei įgaliojimus vykdyti savo ūkinę veiklą, turėti nuosavybės teise ir naudoti turtą, kurį ji turi nuosavybės teise, bei kuriuo ji naudojasi šiuo metu, taip pat vykdyti visus savo įsipareigojimus pagal šią Investicinių paslaugų teikimo sutartį.
3. TARPININKO TEIKIAMOS INVESTICINĖS PASLAUGOS
3.1. Vadovaujantis šia Sutartimi Tarpininkas teikia Klientui šioje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir tvarka investicines paslaugas, nurodytas Sutarties 3.4 punkte, o Klientas šioje Sutartyje nustatyta tvarka ir terminais atsiskaito už suteiktas investicines paslaugas bei vykdo kitus šia Sutartimi prisiimtus įsipareigojimus.
3.2. Šalių santykius, atsirandančius šios Sutarties pagrindu, reglamentuoja ši Sutartis, o taip pat, įskaitant, bet neapsiribojant – Lietuvos Respublikos civilinis kodeksas, Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatymas, Lietuvos Respublikos poįstatyminiai teisės aktai, biržos, ar daugiašalės prekybos sistemos, kurioje atliekamas pavedimas, norminiai aktai, operacijų su FP atlikimą reglamentuojantys Tarpininko dokumentai (Pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika, Interesų konfliktų vengimo politika, FP pobūdžio ir investavimo į jas rizikos aprašymas, galiojantys įkainiai, taikomi operacijoms su FP ir kt.) bei kitų valstybių, kuriose atliekamas pavedimas, teisės aktai.
3.3. Klientas įsipareigoja besąlygiškai pripažinti visus Tarpininko šioje Sutartyje nustatyta tvarka sudarytus sandorius su Kliento turtu ir prisiimti visas teises bei pareigas, kylančias iš šių sandorių, su sąlyga, jog Tarpininkas neviršijo įgaliojimų, kuriuos jam suteikia ši Sutartis ir Kliento pavedimai.
3.4.1. Klientų pavedimų perleisti ar įsigyti FP priėmimas, vykdymas ir/ar perdavimas vykdyti Kliento vardu ir jo sąskaita;
3.4.2. Klientų pavedimų perleisti ar įsigyti FP priėmimas, vykdymas ir/ar perdavimas vykdyti Xxxxxxxxxx vardu Kliento naudai ir Kliento sąskaita;
3.4.3. Kliento FP ir piniginių lėšų, skirtų operacijoms su FP, sąskaitų atidarymas ir tvarkymas;
3.4.4. Kliento FP ir Kliento piniginių lėšų, skirtų operacijoms su FP, saugojimas;
3.4.5. rekomendacijų ir (arba) konsultacijų dėl investavimo į FP teikimas.
3.5. Be Sutarties 3.4 punkte nurodytų paslaugų Tarpininkas taip pat teikia Klientui papildomas paslaugas, kaip jos apibrėžtos FP rinkų įstatyme, atsižvelgiant į Tarpininko licencijos tipą.
3.6. Be Sutarties 3.4 punkte nurodytų Investicinių paslaugų ir Sutarties 3.5 nurodytų papildomų paslaugų, Tarpininkas taip pat Klientui šios Sutarties pagrindu teikia ir šias paslaugas, susijusias su prekyba valiutomis (šis Sutarties punktas netaikomas investicinėms paslaugoms, susijusioms su išvestinėmis FP, kurios yra susietos su valiutomis):
3.6.1. Klientų pavedimų perleisti ar įsigyti valiutas vykdymas ir/ar perdavimas vykdyti Xxxxxxx vardu ir jo sąskaita;
3.6.2. Kliento piniginių lėšų, skirtų operacijoms su valiutomis, sąskaitų atidarymas ir tvarkymas;
3.6.3. Kliento piniginių lėšų, skirtų operacijoms su valiutomis, saugojimas.
3.7. Klientui pasirašius atskirus papildomus susitarimus arba Sutarties priedus su Tarpininku, Tarpininkas be Sutarties
3.4 punkte nurodytų paslaugų taip pat Klientui gali teikti ir FP portfelio valdymo bei tarpininkavimo prekyboje išvestinėmis finansinėmis priemonėmis arba kitas investicines paslaugas.
3.8. Sutartis sudaroma ir su Sutartimi susijusi informacija bei dokumentai Klientui pateikiami ir kituose santykiuose tarp Tarpininko ir Kliento vartojama lietuvių kalba, išskyrus atvejus, kai Klientas pasirenka kitą Tarpininkui priimtiną kalbą, kuria Tarpininkas siūlo pateikti informaciją. Esant neatitikimams Tarpininko pateiktuose dokumentų vertimuose, pirmenybė teikiama lietuvių kalba paruoštiems dokumentams.
4. KLIENTŲ PAVEDIMŲ PRIĖMIMAS, VYKDYMAS IR ATŠAUKIMAS
4.2. Pateikiant pavedimą, Klientas privalo laikytis žemiau nustatytų reikalavimų:
4.2.1. prieš pateikiant pavedimą pirkti FP, Klientas privalo sukaupti reikiamą pinigų sumą pavedime nurodytų FP įsigijimui ir užmokesčio Tarpininkui sumokėjimui Kliento piniginių lėšų sąskaitoje ta valiuta, kuria pavedimas turi būti įvykdytas ir užmokestis Tarpininkui sumokėtas, jei Šalys kitaip nėra susitarusios;
4.2.2. prieš pateikiant pavedimą parduoti FP, Klientas privalo sukaupti pavedime nurodytą FP kiekį savo FP sąskaitoje ir reikiamą pinigų sumą užmokesčio Tarpininkui sumokėjimui Kliento piniginių lėšų sąskaitoje ta valiuta, kuria užmokestis Tarpininkui turi būti sumokėtas, jeigu Šalys kitaip nėra susitarusios;
4.2.3. Kliento pavedimai gali būti vykdomi nepriklausomai nuo to, ar Kliento sąskaitoje yra sukaupta reikiama pinigų suma nurodytų FP įsigijimui ir užmokesčio Tarpininkui sumokėjimui tuo atveju, jei Klientas ir Tarpininkas yra sutarę dėl piniginių lėšų skolinimo ir jo sąlygų, pasirašydami Sutarties Priedą Nr. 5.
4.3. Jei Kliento pinigines lėšas ir/ar FP, reikalingus atsiskaitymui pagal sandorį, saugo ne Tarpininkas, Tarpininkas turi teisę vykdyti pavedimą tik tuo atveju, jei Klientas nurodo piniginių lėšų arba FP saugotoją ir šis saugotojas patvirtina, kad Klientas turi pakankamą piniginių lėšų sumą, atitinkančią Sutarties 4.2 punkte nurodytas sąlygas, ir/ar FP kiekį sandoriui įvykdyti ir nėra jokių kliūčių įvykdyti sandorį šiomis piniginėmis lėšomis ir/ar FP.
4.4. Tuo atveju, jei atsiskaitymo pagal sandorį dieną Kliento sąskaitoje esančių piniginių lėšų mokėtina valiuta nėra ar jų nepakanka, Tarpininkas be atskiro Kliento nurodymo pakeičia Kliento piniginių lėšų sąskaitoje kita valiuta esančias lėšas (jei lėšos yra skirtingomis valiutomis, pirmiausia keičiami eurai, po to JAV doleriai, o vėliau lėšos kita valiuta abėcėlės tvarka pradedant nuo „a“ raidės) į mokėtiną valiutą pagal tuo metu Tarpininko pasirinkto Lietuvoje veikiančio komercinio banko skelbiamą negrynųjų pinigų (valiutų) pirkimo / pardavimo kursą.
4.5. Tarpininkui pateikiamame Kliento pavedime privalo būti nurodyta:
4.5.1. pavedimo pateikimo data ir momentas (valandos ir minutės);
4.5.2. Kliento vardas, pavardė ir Kliento identifikavimo kodas, nurodytas šioje Sutartyje;
4.5.3. FP, dėl kurių pavedama atlikti operaciją, pavadinimas ir ISIN kodas, jei jis yra suteiktas;
4.5.4. FP, dėl kurių pavedama atlikti operaciją, skaičius (kolektyvinio investavimo subjekto FP pirkimo atveju – suma, už kurią norima jų įsigyti);
4.5.5. operacijos turinys (pirkti, parduoti pavedimams, vykdomiems biržose; pirkti, parduoti, mainyti ir kitiems- pavedimams, vykdomiems už biržos ribų, taip pat pavedimas pervesti FP kitam sąskaitų tvarkytojui);
4.5.6. Kliento nustatytos pavedimo vykdymo sąlygos (kaina, pavedimo galiojimo laikas, vykdymo būdas ir kiti);
4.5.7. Kliento parašas arba Tarpininko finansų maklerio parašas šioje Sutartyje nustatytais atvejais.
4.6. Klientas, užpildęs pavedimą (pavedimo atšaukimą), privalo perduoti jį Tarpininkui asmeniškai, per atstovą, laišku arba faksu.
patvirtinimą turi teisę pateikti su Klientu aptarta nerašytine forma, jeigu įstatymų nustatyta tvarka yra užfiksuojami įrodymai, liudijantys tokia forma pateikto pavedimo patvirtinimo turinį ir jo pateikimo momentą.
4.10. Atsižvelgiant į Sutarties 5.1.4 punkte pateiktą Kliento sutikimą, patvirtinimą apie sudarytą sandorį Klientui gali pateikti trečiasis asmuo. Tokiu atveju patvirtinime apie sudarytą sandorį turi būti nurodyta ta pati informacija, kurią Tarpininkas teikia šios Sutarties 4.7, 4.8 ar 4.9 punktuose nustatyta tvarka.
4.11. Tarpininkas, priėmęs Sutarties 4.8 ir 4.9 punkte nurodyta forma pateiktą pavedimą (pavedimo atšaukimą), bet kuriuo metu gali pareikalauti iš Kliento raštiško pavedimo (pavedimo atšaukimo) patvirtinimo faksu arba paštu.
4.12. Klientas šiuo patvirtina, kad jis supranta, jog Kliento identifikavimas yra formalus patikrinimas ir yra įmanomi atvejai, kai tretieji asmenys Kliento vardu, neturėdami tinkamų įgaliojimų bei jam nežinant, gali pateikti pavedimą, kurio Tarpininkas negali atsisakyti priimti.
4.13. Tais atvejais, kai nei Kliento pavedime, nei Sutartyje pavedimo vykdymo sąlygos nėra konkrečiai įvardintos, Tarpininkas privalo vykdyti Kliento pavedimą tokiomis sąlygomis, kurios, jo nuomone, yra tinkamiausios Klientui, vadovaudamasis Tarpininko Pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika bei teisės aktais.
4.14. Klientas turi teisę iki Tarpininkui pradedant vykdyti pavedimą, atšaukti Tarpininkui pateiktą savo pavedimą. Kliento pavedimas atšaukiamas pateikiant Tarpininkui pranešimą apie pavedimo atšaukimą, kuriame nurodomi:
4.14.1. pranešimo pateikimo data ir momentas (valandos ir minutės);
4.14.2. Kliento vardas, pavardė ir Kliento identifikavimo kodas, nurodytas šioje Sutartyje;
4.14.3. FP, su kuriomis pavesta atlikti operaciją, rekvizitai;
4.14.4. pavedimas, kurį Klientas atšaukia, xxxxxxxx pavedimo pateikimo momentą arba kitaip identifikuojant pavedimą;
4.14.5. xxxxxxxx, kad pavedimas yra atšaukiamas;
4.14.6. Kliento parašas, jeigu Klientas pateikia raštišką pranešimą arba Tarpininko finansų maklerio parašas šioje Sutartyje nustatytais atvejais.
4.15. Kliento pavedimas laikomas anuliuotu nuo to momento, kada Tarpininkas gauna pranešimą apie Xxxxxxx pavedimo atšaukimą, jeigu šis pranešimas yra gautas iki Tarpininkui pradedant vykdyti pavedimą.
4.16. Jeigu Klientas pageidauja keisti pavedimo sąlygas, jis privalo atšaukti ankstesnį pavedimą ir pateikti naują pavedimą bendra pavedimų pateikimo šioje Sutartyje nustatyta tvarka.
4.17. Tarpininkas privalo vykdyti Kliento pavedimus vadovaudamasis Tarpininko Pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika tiksliai laikydamasis pavedime nustatytų sąlygų. Tarpininkas turi teisę nuo jų nukrypti arba pavedimų nevykdyti tuo atveju, jei susiklosčius tam tikroms aplinkybėms, tai yra būtina siekiant apsaugoti Kliento interesus ir Tarpininkas negalėjo iš anksto atsiklausti Kliento arba negavo laiku atsakymo į savo užklausimą. Tokiu atveju Tarpininkas privalo surinkti ir kartu su pavedimu saugoti įrodymus, patvirtinančius būtinybę keisti Kliento pavedimo vykdymo sąlygas arba nevykdyti pavedimo (kurie pateikiami Klientui jam pareikalavus) ir nedelsiant pranešti apie jo pavedimo įvykdymą kitomis negu pavedime nustatytomis sąlygomis. Jeigu pavedime (pranešime apie pavedimo atšaukimą) nėra nurodyti visi jam būtini Sutartyje nustatyti duomenys, Tarpininkas gali atsisakyti priimti tokį pavedimą (pranešimą apie pavedimo atšaukimą). Apie atsisakymą priimti pavedimą (pranešimą apie pavedimo atšaukimą) Tarpininkas nedelsdamas informuoja Klientą.
4.18. Kliento pavedimo vykdymas gali būti atidedamas dėl Kliento valios, išreikštos pavedime, taip pat susidarius kliūčių Kliento pavedimo vykdymui dėl FP trūkumo Kliento FP sąskaitoje ar piniginių lėšų trūkumo Kliento piniginių lėšų sąskaitoje. Tokiu atveju Tarpininkas privalo nedelsiant informuoti Klientą Sutarties 4.7, 4.8 ar 4.9 punktuose nustatytais būdais pateikdamas pranešimą Klientui.
4.19. Kliento pavedimų vykdymui taip pat taikomi reikalavimai, nustatyti vertybinių popierių biržos, per kurią vykdomi Kliento pavedimai, prekybos taisyklėse ir kituose teisės aktuose.
4.20. Tarpininkas turi teisę atsisakyti priimti pavedimą, jei pavedimas neatitinka Tarpininko nustatytos formos, jame nėra nurodyti būtini rekvizitai, jame nėra pakankamai informacijos, kad Tarpininkas galėtų tinkamai įvykdyti Kliento pavedimą. Tarpininkas taip pat turi teisę atsisakyti priimti pavedimą, jei jis pateiktas Sutartyje nesutartu būdu ar nesilaikant kitų Sutartyje nustatytų sąlygų, taip pat, jei Kliento sąskaitoje pas Tarpininką nėra pakankamo FP skaičiaus ir / ar nėra pakankamo piniginių lėšų kiekio, tam, kad pavedimą būtų galima įvykdyti.
4.21. Atsiskaitymo pagal Kliento pateiktą pavedimą dieną Tarpininkas privalo nedelsiant perduoti Klientui įgytas FP ir / arba pinigus, gautus už parduotas FP, jas įskaitant į Kliento FP sąskaitas ir / arba Kliento piniginių lėšų sąskaitas, esančias pas Tarpininką, ir tai patvirtinti Kliento FP sąskaitos išrašu ir / arba Kliento piniginių lėšų sąskaitos išrašu. Kliento FP sąskaitų bei piniginių lėšų sąskaitų išrašai perduodami Klientui kaip nustatyta Sutarties 4.7 ar 4.8 punktuose arba pateikiami privačioje Kliento zonoje nedelsiant, bet ne vėliau kaip kitą Darbo dieną po to, kai yra padaromi įrašai atitinkamose sąskaitose.
4.22. Klientui pareikalavus, piniginės lėšos iš Kliento piniginių lėšų sąskaitos, atidarytos pas Tarpininką, pervedamos nedelsiant, bet ne vėliau kaip kitą Darbo dieną po Kliento pavedimo gavimo.
4.23. Tarpininkas turi teisę atsisakyti atlikti Kliento pavedimą parduoti ar tenkinti prašymą pervesti, įkeisti FP, vykdyti Kliento mokėjimo nurodymą pervesti pinigines lėšas į kitą Kliento sąskaitą, negu nurodyta Sutartyje, jeigu:
4.23.2. Tarpininkui yra pateiktas kitas Kliento nurodymas, pagal kurį už FP reikės sumokėti iš Kliento piniginių lėšų ir kuris galioja;
4.23.3. Klientas nėra sumokėjęs Tarpininkui pagal Sutartį mokėtinų sumų;
4.23.4. yra kitas teisės aktuose nustatytas ir Tarpininkui privalomas pagrindas.
4.24. Be Sutarties 4.23.1 – 4.23.4 punktuose nurodytų atvejų, Tarpininkas turi teisę visais atvejais atsisakyti vykdyti Kliento pavedimą pervesti lėšas arba FP į trečiojo asmens vardu atidarytą sąskaitą, kai toks pavedimas nėra susijęs su konkrečia operacija dėl FP (pvz. pirkimu, pardavimu, mainais).
4.26. Tarpininkas taip pat turi teisę atsisakyti vykdyti konkretų Kliento pavedimą arba teikti bet kokias Sutartyje numatytas investicines paslaugas, jeigu Klientas Sutarties 5.1.6 punkte nurodytu atveju per Tarpininko nustatytą terminą nepateikia papildomos informacijos apie savo lėšų kilmę, įvykdytų sandorių priežastis ir tikslus bei kitos prašomos informacijos.
4.27. Tarpininkas turi teisę, vadovaudamasis Pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika bei teisės aktais, sujungti Kliento pavedimus su savo sąskaita ar kitų Klientų sudaromais sandoriais.
4.28. Pavedimai už reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos ribų vykdoma tokiomis sąlygomis:
4.28.1. Visais atvejais, kai pavedimas pateikiamas dėl FP, neįtrauktų į prekybos reguliuojamoje rinkoje ar daugiašalėje prekybos sitemoje sąrašus, Tarpininkas Kliento pavedimus vykdo už reguliuojamos ar daugiašalės prekybos sistemos ribų;
4.28.2. Tam tikrais atvejais, kai Tarpininkas, įvertinęs pavedimo vykdymo sąlygas nustato, kad geriausias rezultatas Klientui būtų pasiektas pavedimą vykdant už reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos ribų, Tarpininkas Kliento pavedimą vykdo tokiu būdu, nepriklausomai nuo to, kad tomis FP prekiaujama reguliuojamoje rinkoje ar daugiašalėje prekybos sistemoje.
5. KLIENTO PAREIŠKIMAI IR GARANTIJOS
5.1. Xxxx Xxxxxxxx pareiškia ir garantuoja Tarpininkui, kad:
5.1.1. Klientas turi visas teises bei įgaliojimus sudaryti šią Sutartį bei sandorius dėl FP, disponuoti, valdyti ir naudoti turtą, kurį jis perduoda Tarpininkui saugoti ar sandoriams pagal Sutartį vykdyti, bei kuriuo jis naudojasi šiuo metu, taip pat vykdyti visus savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį;
5.1.2. šios Sutarties sudarymas ir vykdymas tiesiogiai ar netiesiogiai (ir nepriklausomai nuo pranešimo pateikimo ar termino suėjimo): (a) nepažeidžia jokio sandorio, kurio šalimi yra Klientas, leidimų, galiojančių įstatymų ar poįstatyminių aktų reikalavimų, Lietuvos Respublikos teismo ar valdžios institucijų sprendimų, kurių Klientas privalo laikytis; (b) nereikalauja jokios institucijos ar asmens sutikimo ar leidimo, išskyrus tuos sutikimus bei leidimus, kurie buvo gauti ir pateikti Tarpininkui iki šios Sutarties pasirašymo dienos;
5.1.3. jam buvo įteiktas FP pobūdžio ir investavimo į jas rizikos aprašymas, ir kad Klientas susipažino su visomis šiame aprašyme pateiktomis ir kitomis galimomis su investavimu susijusiomis rizikomis ir jas suvokia;
5.1.5. jis žino apie Tarpininko pareigą teikti informaciją apie Klientą (įskaitant Kliento asmens duomenis) ir Kliento sandorius vertybinių popierių biržoms, kitiems asmenims, turintiems teisę teikti atitinkamas investicines paslaugas (jei pavedimo vykdymas perduodamas kitam asmeniui, turinčiam teisę teikti atitinkamas investicines paslaugas), teisėsaugos institucijoms ir sutinka su tuo;
5.2. Klientas patvirtina, kad žino ir sutinka, jog Tarpininkas turi teisę įrašinėti telefoninius Tarpininko pokalbius su Klientu, jei tie pokalbiai yra susiję su šios Sutarties pagrindu teikiamomis investicinėmis paslaugomis. Klientas taip pat sutinka, kad tokie telefoninių pokalbių įrašai būtų naudojami įrodinėjant investicinių paslaugų suteikimo faktą ir sąlygas teisme ir kitur nagrinėjant su Klientu iškilusius ginčus.
5.3. Klientas patvirtina, kad Sutarties 5.1 punkte nurodyti pareiškimai ir garantijos yra teisingi šios Sutarties sudarymo dieną ir kiekvieną vėlesnę dieną, kai Klientui yra teikiamos investicinės paslaugos.
6. NUOSTOLIŲ ATLYGINIMAS
6.1. Kliento įsipareigojimas atlyginti nuostolius
6.1.1.1. neteisingos ar tariamai teisingos informacijos pateikimu Tarpininkui arba esminio fakto, kurį, atsižvelgiant į aplinkybes, buvo reikalinga atskleisti, siekiant, kad Tarpininkas galėtų tinkamai suteikti investicines paslaugas, nutylėjimu; arba
6.1.1.2. bet kokio dalyko, dėl kurio šioje Sutartyje pateikti Kliento pareiškimai ar garantijos neatitinka tikrovės;
6.1.1.3. arba Kliento įvykdytu šioje Sutartyje nustatytų savo įsipareigojimų pažeidimu.
6.1.2. Klientas taip pat įsipareigoja kompensuoti Tarpininkui bet kokias pagrįstas teisines ar kitokias išlaidas, patirtas ryšium su Sutarties 6.1.1 punkte nurodytų nuostolių, ieškinių, žalos, prievolių ar veiksmų tyrimu ar gynyba nuo jų.
6.2. Tarpininko įsipareigojimas atlyginti nuostolius
6.2.1. Tarpininkas įsipareigoja atlyginti Klientui ir apsaugoti jį nuo bet kokių nuostolių, pretenzijų, žalos ar prievolių, kuriuos Klientas gali patirti pagal bet kuriuos taikytinus teisės aktus tokiomis pačiomis sąlygomis, ir atvejais, kurie numatyti šios Sutarties 6.1 punkte, jei minėti nuostoliai, pretenzijos, žala ar prievolės kilo dėl Xxxxxxxxxx tyčios ar dėl jo didelio neatsargumo. Tarpininkas taip pat įsipareigoja atlyginti Klientui nuostolius, kuriuos Klientas gali patirti dėl Tarpininko įvykdyto esminio šios Sutarties pažeidimo.
6.2.2. Tarpininkas, kitais atvejais, nei nurodyta Sutarties 6.2.1 punkte, nėra atsakingas ir neatlygina Klientui nuostolių ar žalos, kuriuos Klientas patiria dėl:
6.2.2.1. tinklų, įrenginių, kompiuterinės technikos blogo veikimo, sugedimo, reikalingų duomenų neperdavimo, įvykusių dėl trečiųjų asmenų kaltės, kurių Tarpininkas negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti ir užkirsti kelio šių aplinkybių ar jų pasekmių atsiradimui;
6.2.2.2. įstatymų, kitų teisės aktų priėmimo ar pasikeitimo;
6.2.2.3. FP kainos svyravimų, infliacijos ir valiutų kainų svyravimų, FP nelikvidumo ir kitų rizikų, susijusių su investavimu, kurių dalis yra nurodyta Tarpininko internetinėje svetainėje xxx.xxxxx.xx
6.3. Bendrosios sąlygos, susijusios su nuostolių atlyginimu
6.3.1. Kaip numatyta šios Sutarties 6.1 ir 6.2 punktuose, gavusi pranešimą apie iškeltą bylą, pareikštą ieškinį ar pretenziją, teisę gauti žalos atlyginimą turinti Šalis (toliau „Gaunančioji šalis”), jeigu pagal šios Sutarties 6.1 arba 6.2 punktą už tokį ieškinį ar pretenziją yra ar gali būti atsakinga kita šios Sutarties Šalis (toliau “Atlyginančioji šalis”), nedelsdama, tačiau ne vėliau kaip per 3 (tris) Darbo dienas praneša Atlyginančiajai šaliai apie tokį ieškinį ar pretenziją ir pateikia detalią informaciją apie faktus, kuriais toks ieškinys ar reikalavimas grindžiamas. Bet kuriuo atveju, jeigu Atlyginančiajai šaliai apie ieškinį ar pretenziją nepranešama, (i) tai neatleidžia jos nuo atsakomybės pagal šios Sutarties 6.1 ar 6.2 punktus, išskyrus atvejus (ir tik tokia apimtimi), jeigu ji pati iš kitų šaltinių nesužinojo apie minėtą ieškinį ar pretenziją ir dėl to, kad jai nebuvo pranešta, Atlyginančioji šalis netenka galimybės pasinaudoti svarbiomis savo teisėmis ar gynybos priemonėmis; ir (ii) neatleidžia Atlyginančiosios šalies nuo kitos atsakomybės prieš Gaunančiąją šalį, atsirandančios kitais pagrindais nei numatyta šios Sutarties 6.1 ir 6.2 punktuose.
6.3.2. Jeigu Gaxxxxxxxxx xxlis praneša Atlyginančiajai šaliai apie pareikštus ieškinius ar pretenzijas, ar iškeltą bylą, kaip nurodyta 6.3.1 punkte, Atlyginančioji šalis turi teisę (bet ne pareigą), gavusi išankstinį Gaunančiosios šalies rašytinį sutikimą, savo sąskaita paskirti savo pasirinktą atstovą, kuris atstovautų Gaunančiajai šaliai byloje, kurioje reikalaujama žalos atlyginimo.
6.3.3. Be išankstinio rašytinio Gaunančiosios šalies sutikimo Atlyginančioji šalis neturi teisės baigti ginčą taikos sutartimi ar kitokia susitarimo forma, arba pripažinti reikalavimo ar jo dalies pagrįstumą dėl nagrinėjamo ar gresiančio ieškinio, bylos ar proceso, ryšium su kuriuo Gaunančioji šalis galėtų siekti pasinaudoti savo teisėmis pagal Šios Sutarties 6.1 ar 6.2 punktą (nepriklausomai nuo to, ar Gaunančioji šalis yra ar gali būti tokio ginčo ar bylos šalimi), išskyrus atvejus, kai dėl tokio ginčo ar bylos užbaigimo taikiu susitarimu (i) Gaunančioji šalis besąlygiškai atleidžiama nuo bet kokios su minėtu ginču susijusios atsakomybės ir (ii) jokia forma nebus nustatyta Gaunančiosios šalies ar jos atstovų atsakomybė ar Gaunančiosios šalies aplaidumas ryšium su bet kokiais Gaunančiosios šalies veiksmais.
7. ATLYGINIMAS TARPININKUI UŽ SUTEIKTAS PASLAUGAS IR KITŲ IŠLAIDŲ PADENGIMAS
7.1. Klientas įsipareigoja šioje Sutartyje nustatyta tvarka ir terminais sumokėti Tarpininkui atlyginimą už suteiktas paslaugas bei padengti Tarpininko patirtas išlaidas, susijusias su Kliento pavedimų vykdymu bei kitomis Klientui teikiamomis paslaugomis.
7.2. Atlyginimo Tarpininkui dydžiai ir kitos išlaidos bei jų dydžiai, galiojantys Sutarties pasirašymo dieną yra pateikiami klientui jo pasirinktoje patvariojoje laikmenoje, nurodytoje Sutarties specialiojoje dalyje. Tarpininkas, raštu arba vienu iš Sutarties 9.2.6 punkte nurodytų būdų įspėjęs Klientą ne vėliau kai prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų, turi teisę vienašališkai pakeisti atlyginimo Tarpininkui ir/ar kitų išlaidų dydžius ir/ar numatyti naujas kitų išlaidų rūšis. Pakeisti atlyginimo tarpininkui dydžiai ir kitos išlaidos bei jų dydžiai skelbiami Tarpininko internetinėje svetainėje xxx.xxxxx.xx (skyrius „Kapitalo rinkos“ – „Įkainiai“).
7.3. Šalys susitaria, kad palūkanos už Klientui priklausančias pinigines lėšas, laikomas kredito įstaigose, tenka Tarpininkui ir tai laikoma papildomu atlyginimu Tarpininkui už teikiamas paslaugas.
7.4. Tuo atveju, kai Klientas FP perka, atlyginimas Tarpininkui ir kitos išlaidos yra pridedamos prie FP kainos. Tuo atveju, kai Klientas FP parduoda, atlyginimas Tarpininkui ir kitos išlaidos yra išskaičiuojamos iš piniginių lėšų, gautų už parduotas FP.
7.5. Ketvirtinis FP saugojimo mokestis yra išskaičiuojamas iš piniginių lėšų, esančių Kliento sąskaitoje, per 20 kalendorinių dienų pasibaigus ketvirčiui.
7.6. Tarpininkas turi teisę visas pagal Sutartį ir atskirus susitarimus Kliento Tarpininkui mokėtinas sumas, įskaitant, bet neapsiribojant, Taxxxxxxxx xuostolius ir dexxxxxxxxxx, nurašyti nuo Kliento sąskaitos. Tuo atveju, jei Kliento sąskaitoje esančių piniginių lėšų sumokėti Tarpininkui atlyginimą už suteiktas paslaugas bei padengti Tarpininko patirtas išlaidas, susijusias su Kliento pavedimų vykdymu bei kitomis Klientui teikiamomis paslaugomis, mokėtina valiuta nėra ar jų nepakanka, Tarpininkas be atskiro Kliento nurodymo pakeičia Kliento sąskaitoje kita valiuta esančias pinigines lėšas (jei lėšos yra skirtingomis valiutomis, pirmiausia keičiami eurai, po to JAV doleriai, o vėliau lėšos kita valiuta abėcėlės tvarka pradedant nuo „a“ raidės) į mokėtiną valiutą pagal tuo metu Tarpininko pasirinkto Lietuvoje veikiančio komercinio banko skelbiamą negrynųjų pinigų (valiutų) pirkimo / pardavimo kursą.
7.7. Jei Klientas tinkamai nevykdo piniginių įsipareigojimų Tarpininkui, Tarpininkas turi teisę be atskiro Kliento sutikimo parduoti už rinkos kainą Klientui priklausančias Tarpininko nuožiūra pasirinktas FP ir iš gautos sumos patenkinti savo reikalavimus pagal Sutartį. Jei gautos sumos nepakanka Kliento įsipareigojimams padengti, Klientui išlieka pareiga padengti likusį įsiskolinimą. Jei gaunama didesnė suma, nei Kliento įsiskolinimas Tarpininkui, Tarpininkas grąžina Klientui įsiskolinimą viršijančią sumą.
7.8. Jei Klientas vėluoja atsiskaityti su Tarpininku Sutartyje ar jos pagrindu sudarytame sandoryje nustatytais terminais, susitarime dėl sandorių dėl išvestinių finansinių priemonių ir valiutų sandorių sudarymo, FP portfelio valdymo sutartyje, susitarime dėl lėšų skolinimo ir kituose susitarimuose, sudarytuose tarp Kliento ir Tarpininko, nustatytais terminais, Klientas nuo nesumokėtos sumos moka 0,05 (penkių šimtųjų) proc. dydžio delspinigius už kiekvieną pradelstą dieną, nebent atskiruose susitarimuose, sudarytuose tarp Tarpininko ir Kliento, būtų nustatytas kitoks delspinigių dydis ir / ar kitos netesybos. Delspinigiai skaičiuojami nuo dienos, kurią laiku nesumokėta piniginių lėšų suma turėjo būti sumokėta (ją įskaitant), iki dienos, kurią laiku nesumokėta suma yra visiškai sumokama Tarpininkui (jos neįskaitant).
8. UŽTIKRINIMO PRIEMONĖS
8.1. Šios Sutarties pasirašymas taip pat yra laikomas ir Kliento įsipareigojimų pagal šią Sutartį ir šios Sutarties pagrindu sudarytus konkrečius sandorius dėl FP vykdymo užtikrinimo priemonių, nurodytų šios Sutarties 8.4 – 8.6 straipsniuose, pateikimu Tarpininko naudai. Kliento gali būti reikalaujama pateikti papildomas užtikrinimo priemones, kurias Tarpininkas laiko tinkamomis užtikrinti savalaikį ir visišką Kliento įsipareigojimų pagal konkrečius sandorius ar sutartis arba bet kurių kitų Kliento įsipareigojimų Tarpininkui įvykdymą. Aiškumo dėlei, pagal šią Sutartį pateiktas Užtikrinimas ir kitos papildomos užtikrinimo priemonės, jeigu tokios būtų ateityje Kliento pateikiamos Tarpininkui pagal šią Sutartį, yra laikomos Kliento įsipareigojimų vykdymo užtikrinimu ir pagal visus šios Sutarties pakeitimus, papildymus, atnaujinimus ir priedus (įskaitant visus Sutarties priedais esančius susitarimus).
8.2. Tuo atveju, jeigu dėl bet kokių aplinkybių ateityje kiltų poreikis pasirašyti papildomus dokumentus arba atlikti kitokius veiksmus tam, kad būtų sukurtos papildomos užtikrinimo priemonės ar būtų išsaugotas Užtikrinimas ir/ar pirmumo teisės, taip pat galimybė nukreipti išieškojimą į Užtikrinimą pagal šią Sutartį arba atskiras sutartis, sudaromas tarp Tarpininko ir Kliento, Klientas įsipareigoja nedelsdamas pasirašyti visus tokius dokumentus ir atlikti visus kitus Tarpininko prašomus veiksmus.
8.3. Klientas negali be Tarpininko sutikimo perduoti, įkeisti ar kitaip perleisti ar apsunkinti turto (piniginių lėšų, FP ir (ar) turtinių teisių), įkeisto ar suteikto kaip užtikrinimo priemonės (įskaitant pateikto kaip Užtikrinimas) Tarpininko naudai.
8.4. Reikalavimo teisių perleidimas: šiuo punktu Klientas perleidžia savo teises reikalauti grąžinti pinigines lėšas, saugomas Tarpininko (ar kurios bus perduotos Tarpininkui ateityje), bei bet kokias kitas esamas ir būsimas turtines reikalavimo teises Tarpininko atžvilgiu, taip pat tokias, kurias Klientas įgis ateityje pagal šią Sutartį bei kitas Tarpininko ir Kliento sudarytas sutartis tol, kol yra galiojanti ir nėra įvykdyta bent viena sutartis tarp Tarpininko ir Kliento (įskaitant, bet neapsiribojant šia Sutartimi, FP portfelio valdymo sutartimi ir kt.). Toks reikalavimo teisių perleidimas įsigalioja nuo Tarpininko pranešimo pateikimo Klientui, kuris gali būti pateiktas, jei Klientas nevykdo savo įsipareigojimų, įvykus priverstinio sandorio užbaigimo įvykiui ar bet kokiam kitam priverstinio vykdymo įvykiui (t.y. įvykiui, nurodytam atskiroje sutartyje, įskaitant ir šios Sutarties sąlygas, kuriam įvykus Tarpininkas įgyja teisę iš Kliento reikalauti tam tikros pinigų sumos).
8.5. Finansinis užstatas: pagal atskirus šios Sutarties priedus ar papildomus susitarimus (įskaitant, bet neapsiribojant susitarimą dėl piniginių lėšų skolinimo, susitarimą dėl išvestinių FP sandorių sudarymo ir kt.) Kliento, kuris gali būti užstato davėju pagal finansinio užtikrinimo susitarimą, remiantis FUSĮ, Kliento įsipareigojimų užtikrinimui pateikiamas finansinis užstatas.
8.6. Piniginių lėšų ir (ar) FP posesorinis įkeitimas: pagal atskirus šios Sutarties priedus ar papildomus susitarimus (įskaitant, bet neapsiribojant susitarimą dėl piniginių lėšų skolinimo, susitarimą dėl išvestinių FP sandorių sudarymo ir kt.) Kliento, kuris negali būti užstato davėju pagal finansinio užtikrinimo susitarimą, remiantis FUSĮ, arba kitais atvejais, kai dėl konkrečių investicinių paslaugų specifikos finansinio užtikrinimo susitarimo sudaryti negalima arba tokia užtikrinimo priemonė Tarpininkui būtų nepriimtina, Kliento įsipareigojimų užtikrinimui FP ir/arba piniginių lėšų įkeitimas (t.y. įkeitimas, nustatytas Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 4.209 str. 1 d. ir 3 d. numatyta
tvarka, sudarant paprastos rašytinės formos įkeitimo sandorį, įtraukiant jį į atitinkamą susitarimą, iš kurio kyla pagrindinė prievolė, ir perduodant įkeitimo objektą (Kliento lėšas ir/ar FP) kreditoriui),
9. BENDROSIOS NUOSTATOS
9.1. Vieši pareiškimai ir informacijos konfidencialumas
Nei viena Šalis nedarys jokių pareiškimų spaudai ar kitų su šia Sutartimi susijusių viešų pareiškimų be išankstinio raštiško kitos Šalies sutikimo ir tos Šalies pritarimo tokio pareiškimo tekstui (bet koks atsisakymas jį duoti turi būti pagrįstas), išskyrus atvejus, kai to reikalaujama teisės aktų numatyta tvarka.
9.2. Pranešimai ir informacijos pateikimas
9.2.1. Visi pagal šią Sutartį siunčiami pranešimai yra laikomi tinkamai pristatyti, jei jie yra įteikiami asmeniškai šioje Sutartyje nurodytais adresais gavėjui pasirašant (šiuo atveju tokį pranešimo pristatymą turi parašu patvirtinti valdymo organų nariai arba atitinkamai įgalioti darbuotojai ar kiti teisėti Šalių atstovai), arba yra pristatomi registruotu arba kurjeriniu paštu, išskyrus atvejus, numatytus šioje Sutartyje, kai pranešimai gali būti pateikiami ir kitais būdais.
9.2.2. Tuo atveju, jeigu Klientui fiziniam asmeniui nepavyksta įteikti dokumentų Sutartyje nurodytu Kliento adresu asmeniškai, pranešimai gali būti įteikiami su Klientu gyvenantiems pilnamečiams jo šeimos nariams.
9.2.3. Tuo atveju, jeigu Kliento juridinio asmens valdymo organams, įgaliotiems darbuotojams, kitiems teisėtiems atstovams nepavyksta įteikti pranešimų Sutartyje nurodytu adresu, pranešimai gali būti įteikiami bet kokiam kitam įteikimo vietoje esančiam Kliento darbuotojui.
9.2.4. Kiekviena Šalis privalo pranešti kitai Šaliai apie šioje Sutartyje nurodyto adreso, telefono, fakso numerio ar elektroninio pašto adreso pasikeitimą ne vėliau kaip per 5 (penkias) Darbo dienas nuo jų pasikeitimo dienos.
9.2.5. Visi pranešimai (dokumentai), kuriuos pagal paskutinius tinkamai pateiktus kontaktinius duomenis viena Šalis išsiunčia kitai Šaliai iki gaudama pranešimą apie atitinkamos Šalies adreso, telefono, fakso numerio ar elektroninio pašto adreso pasikeitimą, laikomi tai Šaliai tinkamai įteikti trečią Darbo dieną po pranešimo (dokumentų) išsiuntimo dienos, bet ne vėliau negu pranešimas (dokumentai) buvo faktiškai gautas (siunčiant registruotu paštu arba greituoju kurjerių paštu), arba pranešimo (dokumentų) išsiuntimo dieną (siunčiant faksimilinio ryšio ar kitokiais telekomunikacijų galiniais įrenginiais, jeigu buvo išsiųstas darbo valandomis), arba kitą darbo dieną po pranešimo (dokumentų) išsiuntimo dienos (siunčiant faksimilinio ryšio ar kitokiais telekomunikacijų galiniais įrenginiais, jeigu buvo išsiųstas ne darbo valandomis).
9.2.6. Tarpininkas Klientui su Sutartimi bei paslaugų teikimu susijusią informaciją ir dokumentus turi teisę pateikti per Tarpininko interneto tinklalapio Kliento privačią sritį, internetu Tarpininko tinklalapyje xxx.xxxxx.xx ar elektroniniu paštu.
9.3. Privalomumas perėmėjams
9.3.1. Ši Suxxxxxx xieka galioti teisių bei pareigų pagal šią Sutartį perėmėjų bei Šalių asmeninių atstovų (jei jie būtų paskirti) atžvilgiu.
9.4. Sutarties nutraukimas
9.4.1. Kiekviena Šalis turi teisę nutraukti šią Sutartį dėl kitos Šalies įvykdyto esminio Sutarties pažeidimo, Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatytais atvejais ir tvarka.
9.4.2. Klientas gali bet kada nutraukti Sutartį, jeigu neturi neįvykdytų įsipareigojimų Tarpininkui, pateikdamas Tarpininkui prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų rašytinį pranešimą.
9.5. „Force majeure“ aplinkybės
9.5.1. Iškilus nenugalimos jėgos „force majeure“ aplinkybėms, šių aplinkybių poveikį patyrusi Sutarties Šalis privalo raštu apie tai informuoti kitą Šalį per 3 (tris) Darbo dienas nuo minėtų aplinkybių atsiradimo momento.
9.5.2. „Force majeure“ aplinkybės reiškia bet kokį įvykį, kurio konkretų įsipareigojimą privalanti vykdyti Šalis pagrįstai negali kontroliuoti, ir kurio ši Šalis negalėjo numatyti ar išvengti, bei kuris daro visiškai ar iš dalies neįmanomą minėto Šalies įsipareigojimo vykdymą (įskaitant, bet neapsiribojant, elektros tiekimo, ryšio, kompiuterinės sistemos (įskaitant programinės įrangos) sutrikimus, paskelbtus arba nepaskelbtus streikus, lokautus, karus, maištus ar neramumus, embargą, gaisrą, žemės drebėjimą, uraganą, ugnikalnio išsiveržimą ir kitas stichines nelaimes).
9.5.3. Piniginių lėšų ar FP trūkumas arba negalėjimas įvykdyti piniginių įsipareigojimų nėra laikomi „force majeure“ aplinkybėmis.
9.5.4. Šalies nesugebėjimas įvykdyti šioje Sutartyje numatytų įsipareigojimų dėl „force majeure“ aplinkybių nėra laikomas Sutarties pažeidimu arba įsipareigojimų nevykdymu, jei „force majeure“ aplinkybių poveikį patyrusi Šalis dėjo visas pastangas, siekdama sumažinti išlaidas, arba panaudojo visas būtinas priemones, siekdama tinkamai įvykdyti savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį.
9.5.5. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo „force majeure“ aplinkybių atsiradimo momento, o tuo atveju, jei Šalis apie tai laiku nepranešė – nuo pranešimo momento.
9.6. Ginčų sprendimas
Bet kokie su šia Sutartimi, jos pagrindu teikiamomis paslaugomis ar sudaromais sandoriais susiję ginčai, nesutarimai ar prieštaravimai sprendžiami derybų keliu. Nepavykus ginčų išspręsti tokiu būdu – Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 32 str. nustatyta tvarka jie perduodami nagrinėti teismui pagal Tarpininko buveinės registracijos vietą.
9.7. Sutarties aiškinimas
9.7.1. Sutarties punktų pavadinimai yra naudojami tik nuorodų patogumui, ir į juos nereikia atsižvelgti aiškinant Sutartį.
9.7.2. Sutartyje ir jos prieduose nustatytų sąlygų neatitikimo atveju, pirmenybė teikiama prieduose nustatytoms sąlygoms.
9.8. Galutinis susitarimas
Ši Sutartis pakeičia visus ankstesnius Šalių susitarimus dėl investicinių paslaugų teikimo ir yra investicinių paslaugų teikimo tarp Šalių sąlygas nustatantis dokumentas.
9.9. Pakeitimai ir papildymai
9.9.1. Bet kokie šios Sutarties pakeitimai, papildymai ar priedai prie jos galioja tik tuo atveju, jei jie yra įforminami vienu arba keliais rašytiniais dokumentais, kuriuos pasirašo abi Šalys, išskyrus 9.9.2 straipsnyje nurodytą atvejį.
9.9.2. Tarpininkas turi teisę vienašališkai keisti Sutarties sąlygas, apie tai prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų raštu arba vienu iš Sutarties 9.2.6 straipsnyje nurodytų būdų įspėjęs Klientą. Klientas turi teisę per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo pranešimo apie pakeitimus įteikimo nutraukti Sutartį 9.4 Sutarties punkte nustatyta tvarka, įvykdžius visus sutartinius įsipareigojimus. Jei Klientas Sutarties per nustatytą laikotarpį nenutraukia ir/arba Klientas toliau naudojasi Sutartyje numatytomis investicinėmis paslaugomis, laikoma, kad Šxxxx xusitarė dėl naujų pakeitimų.
9.10. Nuostatų atskiriamumas
Jei kuri nors šios Sutarties nuostata yra kompetentingos jurisdikcijos teismo arba arbitražo pripažįstama negaliojančia arba neįgyvendinama, kitos šios Sutarties nuostatos lieka pilnai galioti. Šios Sutarties nuostata, kuri yra pripažinta negaliojančia ar neįgyvendinama tik iš dalies ar tik tam tikra apimtimi, išliks galioti ta apimtimi, kiek ji nebuvo pripažinta negaliojančia arba neįgyvendinama.
9.11. Sutarties egzemplioriai ir kalba
Ši Sutartis yra sudaryta dviem vienodos teisinės galios originalo egzemplioriais lietuvių kalba po vieną kiekvienai iš Šalių.
9.12. Taikytina teisė
Šiai Sutarčiai taip pat Šalių tarpusavio santykiams, susijusiems su šia Sutartimi taikomi (įskaitant, bet neapsiribojant, klausimus dėl Sutarties sudarymo, galiojimo, negaliojimo, vykdymo ir nutraukimo) ir ji yra aiškinama vadovaujantis Lietuvos Respublikos teisės aktais.
9.13. Sutarties įsigaliojimas
Ši Sutartis įsigalioja jos pasirašymo dieną ir galioja neterminuotai.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Priedas Nr.1
prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
yra santuokoje | |
nėra santuokoje |
yra bendroji jungtinė sutuoktinių nuosavybė | |
nėra bendroji jungtinė sutuoktinių nuosavybė |
KLIENTO PATVIRTINIMAI
KLIENTAS, PASIRAŠYDAMAS ŠĮ PRIEDĄ, PATVIRTINA, KAD JAM YRA ŽINOMA, KAD TARPININKAS JAM SUTEIKIA NEPROFESIONALAUS KLIENTO KATEGORIJĄ IR SU TUO SUTINKA. KLIENTAS YRA INFORMUOTAS APIE TAI, KAD GALI PRAŠYTI TARPININKO PAKEISTI JAM SUTEIKTĄ KATEGORIJĄ, SIEKDAMAS ATITINKAMAI KATEGORIJAI TAIKOMO APSAUGOS LYGIO |
PATVIRTINIMAI DĖL INFORMACIJOS GAVIMO IR SUSIPAŽINIMO SU JA Klientas, pasirašydamas šią sutartį patvirtina, kad jis gavo ir susipažino su: - šia Sutartimi, ją suprato, pripažįsta jos sąlygas sąžiningomis ir nepažeidžiančiomis Kliento teisių bei pareigų, išreiškiančiomis tikrąją Kliento valią; - Pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika; Skatinimo priemonių aprašymu, Interesų konfliktų vengimo politika; FP pobūdžio ir joms būdingos rizikos aprašymu, Klientų skirstymo į neprofesionalius, profesionalius ir tinkamas sandorio šalis tvarka. Šios ir kitos tvarkos Klientui buvo pateiktos Sutarties specialiojoje dalyje nurodytomis Kliento pasirinktose patvariosiose laikmenose. Atnaujintos aukščiau nurodytų dokumentų versijos skelbiamos Tarpininko interneto svetainėje xxx.xxxxx.xx; - investicinių paslaugų įkainiais (atlyginimo Tarpininkui dydžių ir kitų išlaidų bei jų dydžių aprašymu), Klientui pateiktais jo pasirinktoje Patvariojoje laikmenoje, nurodytoje Sutarties specialiojoje dalyje. Atnaujinti investicinių paslaugų įkainiai skelbiami Tarpininko interneto svetainėje xxx.xxxxx.xx (skyrius „Kapitalo rinkos“ – „Įkainiai“); KLIENTAS: Vardas, paxxxxx Xxxxxxx |
PATVIRTINIMAI DĖL ŠEIMYNINĖS PADĖTIES KLIENTAS PAREIŠKIA, KAD: KLIENTAS PATVIRTINA, KAD: - jam nuosavybės teise priklausančios FP, dėl kurių Tarpininkui pateikiami pavedimai ir/arba sudaroma sutartis juos įsigyti/perleisti: Klientas, kiekvieną kartą pateikdamas pavedimą Tarpininkui, patvirtina, tuo prisiimdamas atsakomybę, kad turi jo sutuoktinio Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka išduotą galiojantį įgaliojimą atlikti operacijas su FP. Klientas įsipareigoja nedelsiant pranešti Tarpininkui apie sutuoktinio įgaliojimo atlikti operacijas su finansinėmis priemonėmis pasibaigimą, Kliento šeiminės padėties pasikeitimą ir (ar) separaciją bei apie nuosavybės teisių į finansinės priemonės pasikeitimus. KLIENTAS: Vardas, paxxxxx Xxxxxxx |
SUTIKIMAS DĖL PAVEDIMŲ VYKDYMO UŽ REGULIUOJAMOS RINKOS RIBŲ IR ESANT INTERESŲ KONFLIKTUI Klientas, pasirašydamas šią Sutartį sutinka, kad: - esant poreikiui, Tarpininkas Kliento pavedimus dėl FP, kurios yra įtrauktos į reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos sąrašus, laikydamasis Tarpininko pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politikos vykdytų už reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos ribų. Šis sutikimas yra laikomas bendru Kliento sutikimu ir atskirais atvejais Tarpininkas neprivalo gauti papildomų Kliento sutikimų dėl konkrečių pavedimų vykdymo už reguliuojamos rinkos ribų; SUTINKU NESUTINKU KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas |
PATVIRTINIMAI DĖL INVESTICINIŲ PASLAUGŲ TEIKIMO, NETIKRINANT TOKIŲ PASLAUGŲ TINKAMUMO KLIENTUI Klientas, pasirašydamas šią Sutartį, patvirtina, kad Tarpininkas jį informavo apie tai, ir jam yra žinoma, kad tuo atveju, kai: (i) investicinės paslaugos (pavedimų priėmimas ir vykdymas) yra teikiamos dėl akcijų, įtrauktų į prekybą reguliuojamoje rinkoje arba lygiavertėje rinkoje trečiojoje šalyje, taip pat pinigų rinkos priemonių, obligacijų ar kitokių įsiskolinimą patvirtinančių FP, išskyrus obligacijas ir kitas įsiskolinimą patvirtinančias priemones, kurios turi išvestinių FP požymių, kolektyvinio investavimo subjektų išleistų vertybinių popierių ir kitų nesudėtingų FP; ir (ii) investicinės paslaugos teikiamos Kliento iniciatyva; - Tarpininkas neturi pareigos įvertinti FP ir teikiamų ar siūlomų teikti investicinių paslaugų tinkamumo Klientui, todėl Klientas nesinaudoja LR FP rinkų įstatyme nustatyta kliento interesų apsauga, kuri numatyta teikiant kitas nei nurodytos aukščiau investicines paslaugas. - Klientas gali savanoriškai pateikti Tarpininkui duomenis apie žinias ir patirtį investavimo srityje, susijusias su konkrečiomis investicinėmis paslaugomis ar FP; finansinę padėtį; tikslus, kurių jis siekia naudodamasis investicinėmis paslaugomis, užpildydamas ir pateikdamas Tarpininkui Tarpininko paruoštos formos dokumentą (Bendroji kliento investavimo tikslų, laikotarpio, rizikos ir finansinės padėties bei investicinių paslaugų tinkamumo anketa); (iii) investicinės paslaugos dėl išvestinių FP yra teikiamos vadovaujantis šios Sutarties Priedo Nr. 4 nuostatomis. KLIENTAS: Vardas, paxxxxx Xxxxxxx |
PATVIRTINIMAI DĖL KLIENTO TURTO SAUGOJIMO Pasirašydamas šią Sutartį, Klientas patvirtina, kad Tarpininkas jį informavo apie tai, jam yra žinoma ir jis sutinka su tuo, kad:, - Klientui priklausančios FP ar piniginės lėšos (įskaitant FP ir/ar pinigines lėšas pateiktas kaip Užtikrinimas) Taxxxxxxxx xardu gali būti saugomos pas trečiąjį asmenį patikėjimo pagrindais arba klientų naudai atidarytoje bendrojoje klientų sąskaitoje (angl. omnibus account) kartu ne tik su Tarpininko kitų klientų turtu, bet ir su tokių trečiųjų asmenų klientų turtu, o taip pat ir su Tarpininko turtu, bei Klientas prisiima visą su tuo susijusią turto sumažėjimo riziką; - kredito įstaigos ar kito trečiojo asmens, kuriam gali būti perduotos saugoti klientų lėšos, nemokumo atveju yra rizika, jog visos lėšos bus prarastos, ir kad klientas prisiima visą su tuo susijusią riziką; - Klientui priklausančios ir pas trečiąjį asmenį saugomos FP, vadovaujantis trečiajam asmeniui taikomos nacionalinės teisės reikalavimais, gali būti neatskirtos nuo Tarpininkui, kitiems Tarpininko klientams ar trečiajam asmeniui priklausančių FP; atsižvelgiant į tai į šias FP gali būti nukreiptas išieškojimas pagal tokio trečiojo asmens ir (ar) Tarpininko arba Tarpininko kitų klientų prievoles; - jei sąskaitų, kuriose apskaitomos Klientui priklausančios FP ar piniginės lėšos, atžvilgiu yra taikoma ne valstybės narės teisė, tai atitinkamai gali keistis Klientui priklausančių FP ar piniginių lėšų suteikiamos teisės; |
- Tarpininkui perduotas kliento turtas būtų saugomas pas trečiuosius asmenis, nurodytus sąraše, patalpintame Tarpininko internetinėje svetainėje xxx.xxxxx.xx, ir pareiškia, kad yra susipažinęs su šiuo sąrašu bei neturi jokių prieštaravimų dėl bet kurio iš šių asmenų tinkamumo Kliento turto saugojimui, bei prisiima visą riziką dėl turto netekimo ar sumažėjimo šių asmenų nemokumo atveju; - kredito įstaigos ar kiti tretieji asmenys, kurie yra pasitelkiami Kliento turto saugojimui, gali panaudoti Kliento turtą reikalavimams, susijusiems su mokesčiais už suteiktas turto saugojimo paslaugas, įskaitymui, dėl ko gali sumažėti kliento turtas; - tais atvejais, kai klientų Tarpininkui perduotas turtas yra saugomas pas klientams tinkamus trečiuosius asmenis, nurodytus sąraše, patalpintame Tarpininko internetinėje svetainėje xxx.xxxxx.xx, tokie tretieji asmenys gali pasitelkti kitus asmenis (subsaugotojus) klientų turto saugojimui, ir prisiima visą riziką dėl turto netekimo ar sumažėjimo šių asmenų (subsaugotojų) nemokumo atveju; - FP saugotojas (depozitoriumas) arba subsaugotojas gali turėti prievolių vykdymo užtikrinimo, turto sulaikymo arba priešpriešinių reikalavimų įskaitymo teises FP ar piniginių lėšų (kuomet Klientui priklausančios FP ar piniginės lėšos Tarpininko vardu gali būti saugomos pas trečiąjį asmenį ar Klientui priklausančios FP gali būti saugomos pas kitą FP saugotoją atidarytoje bendroje klientų sąskaitoje (angl. omnibus account), atžvilgiu. Klientas taip pat patvirtina, kad Kliento Tarpininkui perduotos lėšos ir/ar FP (įskaitant lėšas ir/ar FP perduotas suformuoti Užtikrinimui) nėra įkeistos, areštuotos, taip pat nėra jokių kitų šių lėšų ir/ar FP suvaržymo ir/ar naudojimosi, valdymo ir disponavimo jomis apribojimų. KLIENTAS: Vardas, paxxxxx Xxxxxxx |
PATVIRTINIMAI DĖL KLIENTO ASMENS DUOMENŲ NAUDOJIMO IR TVARKYMO Klientas išreiškia savo konkretų ir besąlyginį sutikimą, kad Tarpininkas, esant poreikiui, gali tikrinti / tikslinti jo asmens duomenis (vardas, pavardė, gimimo data arba asmens kodas, šeiminė padėtis ir jos pasikeitimo data) Lietuvos Respublikos gyventojų registre. Klientas, pasirašydamas šią Sutartį, sutinka, kad Tarpininkas tvarkytų jo asmens duomenis investicinių paslaugų teikimo tikslais: - vadovaujantis Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymu bei Tarpininko vidaus dokumentais, Klientas pateikia šiuos asmens duomenis: vardą, pavardę, asmens kodą, gimimo datą, adresą korespondecijai, telefono numerį, fakso numerį, el. pašto adresą, šeiminę padėtį, išsilavinimą, amžių, sutuoktinio vardą, pavardę, asmens kodą, banko sąskaitos numerį ir investicinių paslaugų vykdymui reikalingus duomenis; - Tarpininkas atskleistų tvarkomus Kliento asmens duomenis tretiesiems asmenims (įskaitant, bet neapsiribojant, kredito įstaigoms, kuriose saugomos kliento lėšos ir/ar finansų priemonės, reguliuojamų rinkų arba daugiašalių prekybos sistemų, kuriose prekiauja Klientas, operatoriams, finansų tarpininkams, kurie suteikia prieigas Klientui prisijungti prie tam tikros prekybos platformos ir kt.) jeigu tai yra reikalinga teikiant investicines paslaugas Klientui; - Kliento duomenys saugomi 10 metų (o tam tikri duomenys 10 metų nuo Sutarties pasibaigimo), jeigu kito termino nenumato teisės aktai. Kai Kliento duomenys nebereikalingi ir pasibaigia Kliento duomenų saugojimo laikotarpis, Tarpininkas juos sunaikina, išskyrus tuos, kurie teisės aktų nustatytais atvejais turi būti perduoti archyvams; - Klientas turi teisę, atvykęs pas Tarpininką ir pateikęs asmens tapatybę patvirtinantį dokumentą, susipažinti su savo asmens duomenimis ir tvarkymo procedūra; reikalauti ištaisyti, sunaikinti savo asmens duomenis arba sustabdyti asmens duomenų tvarkymo veiksmus (išskyrus saugojimą), kai duomenys tvarkomi nesilaikant teisės aktų nuostatų; nenurodydamas motyvų, nesutikti, kad jo asmens duomenys būtų tvarkomi tiesioginės rinkodaros tikslais; nurodydamas motyvus, nesutikti, kad jo asmens duomenys būtų tvarkomi dėl teisėto intereso, kurio siekia Tarpininkas; - Tarpininkas įsipareigoja tvarkyti Kliento asmens duomenis, vadovaudamasis teisės aktų bei Asmens duomenų saugojimo ir tvarkymo instrukcija bei neatskleisti jokioms kitoms trečiosioms šalims Kliento asmeninių duomenų, prieš tai negavęs išankstinio Kliento sutikimo, išskyrus atvejus, kai pagal teisės aktus Tarpininkas privalo tai padaryti. Klientas taip pat pareiškia, jog sutinka, kad Tarpininkas Kliento mokumo ir finansinės rizikos vertinimo ir įsiskolinimo valdymo tikslais be aukščiau nurodytų duomenų, taip pat tvarkytų ir gautų duomenis apie Kliento pageidautų finansinių ir (arba) turtinių įsipareigojimų, dėl kurių buvo priimtas teigiamas ar neigiamas sprendimas, rūšis ir sumas, esamų finansinių ir (arba) turtinių įsipareigojimų rūšis ir sumas, vykdymo terminus, duomenis apie šių įsipareigojimų vykdymą, duomenis apie buvusius finansinius ir (arba) turtinius įsipareigojimus ir jų vykdymą, įskaitant jungtinėse skolininkų rinkmenose esančius Kliento duomenis, taip pat duomenis apie Kliento pajamas, pajamų rūšis ir jų šaltinius, duomenis apie Kliento turtą (kilnojamąjį ir nekilnojamąjį), einamas pareigas (darbą) ir kitus Kliento mokumui įvertinti reikalingus duomenis. SUTINKU NESUTINKU |
KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas |
PATVIRTINIMAS DĖL ASMENS DUOMENŲ TVARKYMO TIESIOGINĖS RINKODAROS TIKSLAIS IR INFORMACIJOS APIE INVESTICIJAS GAVIMO Klientas, pasirašydamas šią Sutartį, patvirtina, kad sutinka, jog jo asmens duomenys būtų tvarkomi tiesioginės rinkodaros tikslais: SUTINKU NESUTINKU KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas |
PATVIRTINIMAS DĖL SUTARTIMI NENUSTATYTŲ IŠLAIDŲ KLIENTAS, PASIRAŠYDAMAS ŠIĄ SUTARTĮ, PATVIRTINA, KAD TARPININKAS JĮ INFORMAVO, IR JAM YRA ŽINOMA, KAD: - Klientas gali turėti kitų išlaidų, įskaitant mokesčius, susijusius su sandoriais dėl FP ar teikiamomis investicinėmis paslaugomis, kurios mokamos ne per Tarpininką arba yra ne jo nustatomos; - tretieji asmenys, kuriuos Tarpininkas pasitelkia investicinių paslaugų teikimui užtikrinti, pagal atitinkamoje jurisdikcijoje taikomus teisės aktus gali turėti pareigą iš Kliento gautinų sumų (sumų gautinų realizavus FP, gautinų dividendų ir kt.) išskaityti atitinkamoje jurisdikcijoje taikomus mokesčius, kurie gali būti didesni, nei Lietuvos Respublikoje taikomi atitinkami mokesčiai; - Tarpininkas pagal šią Sutartį neįsipareigoja tarpininkauti Klientui susigrąžinant tokių trečiųjų asmenų išskaitytų mokesčių dalies, nepriklausomai nuo to, ar toks išskaitytų mokesčių susigrąžinimas yra galimas pagal taikytinus teisės aktus; Tarpininkas gali tarpininkauti Klientui susigrąžinant išskaitytų mokesčių dalį, jeigu Tarpininkas ir Klientas atskirai susitaria dėl tokio tarpininkavimo sąlygų. KLIENTAS: Vardas, xxxxxxx Xxxxxxx |
PATVIRTINIMAS DĖL INFORMACIJOS PATEIKIMO BŪDŲ IR GALIMYBĖS NAUDOTIS INTERNETO RYŠIU KLIENTAS, PASIRAŠYDAMAS ŠIĄ SUTARTĮ, PATVIRTINA, KAD TURI GALIMYBĘ NUOLATOS NAUDOTIS INTERNETO RYŠIU IR VISA SU SUTARTIMI SUSIJUSI INFORMACIJA, IŠSKYRUS SUTARTIES SPECIALIOJOJE DALYJE NURODYTĄ INFORMACIJĄ, KURI YRA JAU PATEIKTA KLIENTUI JO PASIRINKTOJE PATVARIOJOJE LAIKMENOJE, JAM BUS PATEIKTA TINKAMAI JĄ PASKELBIANT TARPININKO INTERNETO PUSLAPYJE XXX.XXXXX.XX IR (ARBA) PRIVAČIOJE KLIENTO ZONOJE, IR (ARBA) IŠSIUNČIANT ELEKTRONINIU PAŠTU. KLIENTAS: Vardas, xxxxxxx Xxxxxxx |
Priedas Nr. 2 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMAS DĖL NERAŠYTINĖS FORMOS PAVEDIMŲ TEIKIMO
1. SUSITARIMO OBJEKTAS
1.1. Šis Susitarimas yra sudaromas kaip priedas prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties ir nustato Investicinių paslaugų teikimo sutartyje numatytų nerašytinės formos pavedimų teikimo Tarpininkui tvarką ir sąlygas.
1.2. Šis Susitarimas galioja tol, kol galioja tarp Xxxxxxxxxx ir Kliento sudaryta Investicinių paslaugų teikimo sutartis, jei šis Susitarimas nėra nutraukiamas anksčiau.
1.3. Kliento ir Tarpininko santykiams, teikiant nerašytinės formos pavedimus, mutatis mutandis taikomos Investicinių paslaugų teikimo sutarties nuostatos, atsižvelgiant į ypatumus, nustatytus šiame Susitarime.
2. PAVEDIMŲ TEIKIMAS TELEFONU IR ELEKTRONINIU PAŠTU
Šiame Susitarime nustatyta tvarka Klientas turi teisę pateikti Tarpininkui pavedimus Kliento sąskaita sudaryti sandorius dėl FP telefonu ir (arba) elektroniniu paštu.
3. MOKESČIAI
Už pavedimų pateikimą telefonu ir (arba) elektroniniu paštu ir jų vykdymą Klientas moka Tarpininkui atlyginimą pagal pavedimo pateikimo dieną galiojančius Tarpininko paslaugų įkainius.
4. KLIENTO IDENTIFIKAVIMAS
4.1. Klientui teikiant pavedimus telefonu ir (arba) elektroniniu paštu, Tarpininkas Klientą identifikuoja pagal Kliento vardą, pavardę bei portfelio numerį ir (arba) Kliento identifikavimo kodą, ir (arba) asmens kodą. Klientas pateikti pavedimą Tarpininkui telefonu gali tik tada, kai identifikuojami Kliento vardas, pavardė ir (arba) asmens kodas, ir(arba) portfelio numeris, ir(arba) Kliento identifikavimo kodas. Tarpininkas papildomai identifikacijai gali Kliento pareikalauti pateikti Kliento adresą, elektroninio pašto adresą bei kitus rekvizitus. Investicinių paslaugų teikimo sutartyje turi būti nurodytas Kliento elektroninio pašto adresas, iš kurio gali būti teikiami pavedimai, jei Klientas pavedimus teikia elektroniu būdu. Elektroniniame laiške turi būti nurodomas Kliento vardas, pavardė ir (arba) asmens kodas, ir (arba) Kliento portfelio numeris, ir (arba) Kliento identifikavimo kodas.
4.2. Kliento portfelio numerį ir identifikavimo kodą Tarpininkas Klientui suteikia pasirašant Sutartį.
4.3. Klientui suteiktas Kliento portfelio numeris ir identifikavimo kodas turi tokią pačią juridinę galią kaip ir Kliento ar jo įgalioto asmens parašas (-ai).
4.4. Klientas žino ir sutinka, kad visi Kliento pokalbiai pateikiant pavedimus telefonu ir kiti su pavedimų pateikimu ir vykdymu susiję pokalbiai su Tarpininko atstovais bus įrašinėjami, o tokie įrašai gali būti naudojami pavedimo pateikimo faktui ir pavedimo turiniui įrodyti.
4.5. Klientas įsipareigoja užtikrinti, kad Kliento portfelio numeris ir identifikavimo kodas būtų žinomi tik Klientui ir nei Klientas, nei jo įgalioti asmenys jų neperduos tretiesiems asmenims. Iškilus grėsmei, kad Kliento portfelio numerį ir(ar) identifikavimo kodą gali sužinoti arba jis tapo žinomas tretiesiems asmenims, Klientas įsipareigoja nedelsiant informuoti apie tai Tarpininką raštu ir atvykęs į Tarpininko buveinę pateikti raštišką prašymą pakeisti Kliento portfelio numerį ir (ar) identifikavimo kodą. Tarpininkas, gavęs šį prašymą, anuliuoja Klientui suteiktą Kliento portfelio numerį ir (ar) identifikavimo kodą ir suteikia naują. Klientas, pažeidęs šiame straipsnyje numatytus įsipareigojimus, visiškai atsako už visas dėl to kylančias pasekmes.
4.6. Iškilus grėsmei, kad Kliento portfelio numerį ir (ar) identifikavimo kodą gali sužinoti arba jie tapo žinomi tretiesiems asmenims, Klientas gali pateikti Tarpininkui prašymą nepriimti pavedimų, naudojant Kliento portfelio numerį ir (ar) identifikavimo kodą. Prašymas gali būti pateikiamas žodžiu (skambinant specialiu Tarpininko įrašančio telefono numeriu) arba atvykus į Tarpininko buveinę raštu. Jei Tarpininkas gavo žodinį Kliento prašymą, Klientas privalo, kai tik atsiras pirma galimybė, atvykti į Tarpininko buveinę ir pateikti prašymą raštu. Jei Klientas vėliau nori atnaujinti pavedimų teikimą Tarpininkui telefonu, Tarpininkas Klientui suteikia naują Kliento portfelio numerį ir (ar) identifikavimo kodą.
5. TARPININKO ATSAKOMYBĖ
5.1. Tarpininkas neatsako už tai, kad dėl gedimų telekomunikacijos tinkluose Klientas negali pateikti pavedimo telefonu ir (arba) elektroniniu paštu arba dėl gedimų telekomunikacijos tinkluose buvo prarasta informacija, ji buvo iškraipyta ir pan.
5.2. Tarpininkas laiko paslaptyje informaciją, susijusią su Kliento pavedimais, išskyrus Lietuvos Respublikos įstatymų nustatytus atvejus.
5.3. Klientas, pasirašydamas šį Susitarimą, patvirtina, kad yra įspėtas ir sutinka, kad priimant pavedimus telefonu ir (arba) elektroniniu paštu, Kliento identifikavimas tėra formalus patikrinimas ir yra įmanomi atvejai, kai tretieji asmenys Kliento vardu, bet jam nežinant, gali pateikti pavedimą, kurio Tarpininkas negali atsisakyti vykdyti, tačiau įsipareigoja asmeniškai arba raštu informuoti Klientą apie kiekvieną įtartiną jo vardu pateiktą pavedimą.
6. KLIENTO ATSAKOMYBĖ
6.1. Klientas pilnai ir besąlygiškai atsako už visus pavedimus, pateiktus panaudojant Klientui suteiktą Kliento portfelio numerį ir(ar) identifikavimo kodą ir kitus Kliento rekvizitus ir prisiima visas teises ir įsipareigojimus, kylančius iš šių sandorių, Tarpininko sudarytų Kliento sąskaita pagal tokius pavedimus.
6.2. Klientui nesilaikant Susitarimo ar kitų tarp Tarpininko ir Kliento sudarytų sutarčių sąlygų, Tarpininkas turi teisę atsisakyti vykdyti Kliento pavedimus, pateikiamus telefonu ir(arba) elektroniniu paštu.
7. SUSITARIMO GALIOJIMAS, NUTRAUKIMAS, SĄLYGŲ KEITIMAS
7.1. Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja neterminuotai.
7.2. Susitarimas automatiškai netenka galios, nutraukus Investicinių paslaugų teikimo sutartį ar kitaip jai pasibaigus.
7.3. Kiekviena iš Šalių turi teisę nutraukti Susitarimą, apie tai įspėjusi kitą šalį prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų. Tuo atveju, jei Klientas pažeidžia Susitarimo ar kitų tarp Kliento ir Tarpininko sudarytų sutarčių sąlygas, Tarpininkas turi teisę nutraukti Susitarimą apie tai įspėjęs Klientą prieš 1 (viena) kalendorinę dieną.
7.4. Tarpininkas turi teisę vienašališkai keisti Susitarimo sąlygas, apie tai prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų raštu arba vienu iš Sutarties 9.2.6 punkte būdų įspėjęs Klientą. Klientas turi teisę per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo pranešimo apie pakeitimus įteikimo nutraukti Sutartį 8.4 Sutarties punkte nustatyta tvarka, įvykdžius visus sutartinius įsipareigojimus. Jei Klientas Sutarties per nustatytą laikotarpį nenutraukia ir/arba Klientas toliau naudojasi Sutartyje numatytomis investicinėmis paslaugomis, laikoma, kad Xxxxx susitarė dėl naujų pakeitimų.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Priedas Nr. 3 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMAS DĖL ELEKTRONINE FORMA TEIKIAMŲ PAVEDIMŲ PRIĖMIMO IR INFORMACIJOS PRIVAČIAM NAUDOJIMUI PRENUMERATOS
1. SUSITARIMO OBJEKTAS
1.1. Šis Susitarimas yra sudaromas kaip priedas prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties ir nustato Kliento elektroniniu būdu teikiamų Tarpininkui pavedimų pirkti, parduoti ir pervesti FP ar pinigines lėšas, taip pat Tarpininko Klientui elektroniniu būdu siunčiamų duomenų apie FP kainas, pasiūlą bei paklausą Vilniaus, Rygos bei Talino vertybinių popierių biržose (toliau – Prenumeruojama informacija) teikimo tvarką ir sąlygas bei informaciją apie Kliento sudarytus sandorius.
1.2. Prenumeruojamą Informaciją Tarpininkui (Licencijos gavėjui) teikia Nasdaq OMX Group, Inc. (Licencijos davėjas) OMX informacijos platinimo sutartimi.
2. DUOMENŲ SAUGUMO IR AUTENTIŠKUMO UŽTIKRINIMO PRIEMONĖS
2.1. Klientui suteikiamos šios duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonės:
a) Prisijungimo vardas (toliau - USER);
b) Prisijungimo slaptažodis (toliau – PIN), skirtas nustatyti Kliento tapatybę jungimosi prie Tarpininko Interneto tinklalapyje esančios Kliento Privačios srities (toliau – Kliento zonos) metu.
2.2. Prisijungimo vardą (USER) ir slaptažodį (PIN) arba Kliento identifikavimo korteles Tarpininkas suteikia Klientui, pasirašant šį Susitarimą.
2.3. Jeigu Klientas prarado PIN, jis privalo susisiekti telefonu su Tarpininku arba asmeniškai atvykti į Tarpininko būstinę dėl naujo PIN suteikimo.
3. PAVEDIMŲ PATEIKIMAS, PRIĖMIMAS, VYKDYMAS
3.1. Klientas pateikia Tarpininkui pavedimus per Tarpininko Interneto tinklalapio Kliento privačią sritį, kurios adresas yra xxxx://xxx.xxxxx.xx. Apie numatomą Interneto tinklalapio adreso pasikeitimą Tarpininkas įsipareigoja raštu arba vienu iš Sutarties 9.2.6 punkte nurodytų būdų įspėti Klientą ne vėliau kaip prieš 5 (penkias) Darbo dienas.
3.2. Pasirinkto pavedimo informaciją Klientas įveda užpildydamas Kliento zonoje pateikiamas formas.
3.3. Visi duomenys Kliento pateikiamuose pavedimuose yra automatiškai koduojami perdavimo metu.
3.5. Tarpininkas, priimdamas Kliento pavedimus elektronine forma, neteikia konsultacijų Klientui dėl pavedimo sąlygų bei susiklosčiusios situacijos FP rinkoje, t.y. vykdo tik „trade execution“ funkciją.
3.6. Tarpininkas, pavedimų tvarkymo programinio modulio pagalba patikrina jam pateiktus elektroninės formos pavedimus ir, radęs techninių arba loginių klaidų, taip pat nustatęs kitas teisės aktais apibrėžtas sąlygas, kurioms esant atitinkamų pavedimų vykdymas yra negalimas, atsisako juos vykdyti. Šis faktas, kartu su išdėstytais atsisakymo įvykdyti atitinkamą pavedimą motyvais yra pranešamas Klientui, minėtą informaciją pateikiant Kliento zonoje ir (ar) telefonu, ir (ar) el.paštu.
3.7. Tarpininkas neatsako už Kliento įvestus klaidingus pavedimus, jeigu jie yra techniškai (ar formaliai) teisingi.
3.8. Tarpininkas, neradęs techninių arba loginių klaidų, taip pat nesant kitų teisės aktuose nustatytų kliūčių pavedimų vykdymui, įsipareigoja vykdyti Kliento pavedimą ir, jį įvykdžius, padaryti atitinkamus įrašus Kliento asmeninėse FP ir piniginių lėšų sąskaitose. Įvykdžius pavedimą Lietuvos FP rinkoje, įrašai Kliento sąskaitose padaromi tuoj pat, įvykdžius pavedimą kitų šalių FP rinkose ir įvykdžius pavedimą FP, kuriomis neprekiaujama Vilniaus, Rygos ir Talino biržose, įrašai Kliento sąskaitose padaromi Tarpininko nustatyta tvarka, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) Darbo dienas (T+3) po sandorio, neskaitant sandorio dienos arba ne vėliau kaip kitą Darbo dieną, gavus pavedimo įvykdymo patvirtinimą iš kito tarpininko.
3.9. Klientas, pasinaudodamas jam suteiktomis duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonėmis, gali gauti informaciją apie savo FP ir piniginių lėšų sąskaitų būklę, taip pat apie atliktas operacijas su jo FP ir piniginėmis lėšomis.
3.10. Visi su Kliento pavedimais susiję duomenys yra archyvuojami ir saugomi. Duomenys yra archyvuojami taip, kad esant reikalui iš jų galima būtų atstatyti pirminę su pavedimais susijusią informaciją.
3.11. Šiam Susitarimui taip pat galioja kitos Kliento pavedimų pateikimo, priėmimo ir vykdymo sąlygos, apibrėžtos šioje Sutartyje bei Tarpininko vidaus dokumentuose.
4. ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS
4.1. Klientas įsipareigoja teikti Tarpininkui pavedimus per Kliento zoną, naudodamasis šio Susitarimo 4.1 punkte nustatyta tvarka jam suteiktomis duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonėmis.
4.2. Šio Susitarimo šalys įsipareigoja pripažinti visus elektroninės formos pavedimus, pateiktus naudojantis Klientui suteiktomis duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonėmis kaip Kliento pasirašytą, t.y. minėta tvarka pateiktas elektroninės formos pavedimas yra juridinis faktas, kurio pagrindu šio Susitarimo šalims atsiranda tam tikros pareigos, kurias jos privalo vykdyti.
4.3. Klientas įsipareigoja, naudodamasis jam suteiktomis duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonėmis, vadovautis šiuo Susitarimu.
4.4. Pastebėjęs klaidas duomenų perdavimo procedūroje, Klientas įsipareigoja nedelsiant pranešti apie tai Tarpininkui pranešimu per Tarpininko interneto tinklalapio Kliento privačią sritį ir (ar) elektroniniu paštu, ir (ar) telefonu.
4.5. Pasikeitus Kliento duomenims, Klientas įsipareigoja per 5 (penkias) Darbo dienas pranešti Tarpininkui naujus duomenis, užpildant Kliento zonoje pateikiamą duomenų keitimo formą ar tokiu būdu, kaip numatyta Sutartyje.
4.6. Tarpininkas ir Klientas įsipareigoja užtikrinti, kad saugos paslaptyje šio Susitarimo 2.1 punkte nurodytas duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemones ir įsipareigoja nedelsiant pranešti vienas kitam, jeigu šios priemonės tapo ar galėjo tapti žinomos bet kokiems tretiesiems asmenims.
4.7. Tarpininkas įsipareigoja laikytis visų teisės aktų, susijusių su šio Susitarimo objektu, tiek tų, kurie yra priimti ir galioja Sutarties pasirašymo dieną, tiek ir tų, kurie bus priimti šios Sutarties galiojimo metu.
4.8. Sutarties šalis, nevykdanti arba netinkamai vykdanti Sutarties įsipareigojimus ir/arba sąlygas, neturi teisės reikalauti, kad kita šalis besąlygiškai įvykdytų šiame Susitarime numatytus įsipareigojimus.
5. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
5.1. Kadangi Tarpininkas atlieka tik techninį-programinį duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonių patikrinimą ir neturi teisės atsisakyti vykdyti nustatytus reikalavimus atitinkančių pavedimų, Klientas prisiima atsakomybę ne tik už savo, bet ir trečiųjų asmenų jo vardu pateiktus pavedimus, kurie atitinka nustatytus reikalavimus, išskyrus tuos atvejus, kai pats Tarpininkas tyčia ar dėl neatsargumo duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemones perdavė tretiesiems asmenims, kurie, tuo pasinaudodami, pateikė pavedimą Kliento vardu. Jeigu duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonės tapo žinomos tretiesiems asmenims dėl Tarpininko kaltės, jis įsipareigoja atlyginti nuostolius Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka.
5.2. Kadangi Tarpininkas atlieka tik techninį-programinį duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonių patikrinimą ir neturi teisės atsisakyti vykdyti nustatytus reikalavimus atitinkančių pavedimų, Klientui teikiama tik „trade execution“ paslauga.
5.3. Tarpininkas neatsako už Kliento negalėjimą naudotis šiame Susitarime numatytu pavedimų pateikimo elektronine forma dėl kompiuterinės, programinės ar kitos įrangos neturėjimo ar gedimo, kuris atsiranda ne dėl nuo Tarpininko priklausančių priežasčių.
5.4. Šalių atsakomybės ribos, apibrėžtos Sutartyje, taikomos ir šiam Susitarimui.
6. ŠIO SUSITARIMO GALIOJIMAS, NUTRAUKIMAS
6.1. Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja neterminuotai;
6.2. Susitarimas automatiškai netenka galios, nutraukus Sutartį ar kitaip jai pasibaigus.
6.3. Kiekviena iš Šalių turi teisę nutraukti Susitarimą, apie tai įspėjusi kitą šalį prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų. Tuo atveju, jei Klientas pažeidžia Susitarimo ar kitų tarp Kliento ir Tarpininko sudarytų sutarčių sąlygas, Tarpininkas turi teisę nutraukti Susitarimą apie tai įspėjęs Klientą prieš 1 (vieną) kalendorinę dieną.
6.4. Tarpininkas turi teisę vienašališkai keisti Susitarimo sąlygas, apie tai prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų raštu arba vienu iš Sutarties 9.2.6 punkte nustatytų būdų įspėjęs Klientą. Klientas turi teisę per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo pranešimo apie pakeitimus įteikimo nutraukti Sutartį 8.4 Sutarties punkte nustatyta tvarka, įvykdžius visus sutartinius įsipareigojimus. Jei Klientas Sutarties per nustatytą laikotarpį nenutraukia ir/arba Klientas toliau naudojasi Sutartyje numatytomis investicinėmis paslaugomis, laikoma, kad Xxxxx susitarė dėl naujų pakeitimų.
7. BAIGIAMOSIOS SĄLYGOS
7.1. Visi ginčai tarp šalių dėl šio Susitarimo aiškinimo ar vykdymo yra sprendžiami derybų keliu . Nepavykus ginčų išspręsti tokiu būdu, jie sprendžiami Tarpininko bendrovės adresu Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka.
7.2. Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais lietuvių kalba po vieną kiekvienai šaliai. Abu egzemplioriai turi vienodą juridinę galią.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Priedas Nr. 3.1 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
Klientą identifikuojantys duomenys
Šiame dokumente (toliau pateikiamoje lentelėje) yra nurodomos Investicinių paslaugų sutarties 3 priedo „Susitarimas dėl elektronine forma teikiamų pavedimų priėmimo ir informacijos privačiam naudojimui prenumeratos“ (toliau – Susitarimas) 2 skyriuje aptartos Kliento duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonės:
Duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemonė | Numeris / kodas | Pažymima X, jei suteikta |
Prisijungimo vardas (USER) | X | |
Prisijungimo slaptažodis (PIN) (pildoma, jei klientui nėra suteikiama slaptažodžių kortelė) | X | |
Slaptažodžių kortelė (pildoma, jei klientui suteikiama slaptažodžių kortelė) |
Pasirašydamas žemiau Klientas patvirtina, kad gavo aukščiau lentelėje nurodytas Kliento duomenų saugumo ir autentiškumo užtikrinimo priemones ir įsipareigoja naudotis jomis bei saugoti jas paslaptyje, kaip tai nurodyta Susitarime.
KLIENTAS:
Vardas, pavardė
Parašas
TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Priedas Nr. 4 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMAS
DĖL IŠVESTINIŲ FINANSINIŲ PRIEMONIŲ SANDORIŲ SUDARYMO
Kliento įsipareigojimai pagal šį Susitarimą yra užtikrinami visomis Sutarties bendrosios dalies 8 skyriuje ir šiame Susitarime nurodytomis užtikrinimo priemonėmis.
Žemiau esančioje lentelėje Xxxxxxxxxx atstovas kartu su Klientu pažymi visus išvestinių finansinių priemonių tipus, į kuriuos Klientas galės investuoti šio Susitarimo pagrindu.
Išvestinių FP tipai | Žymėti X |
Ateities sandoriai (angl. Futures) | X |
Susitarimai dėl skirtumų (angl. Contract for difference arba CFD) | X |
Išankstiniai sandoriai (angl. Forwards) | X |
Pasirinkimo sandoriai (angl. Options) | X |
Neatidėliotino valiutų keitimo sandoriai (angl. FX spot) | X |
Apsikeitimo sandoriai (angl. Swaps) | X |
UŽTIKRINIMAS
Žemiau esančioje lentelėje Xxxxxxxxxx atstovas kartu su Klientu pažymi Kliento pateikiamas Kliento įsipareigojimų, numatytų šiame Susitarime, vykdymo užtikrinimo priemones.
Užtikrinimas | Žymėti X |
Finansinio užtikrinimo susitarimas be nuosavybės teisės perdavimo (juridinių asmenų atveju) (papildomai taikomi šio Susitarimo 12.4 straipsnis ir 12.8.2 punktas) | |
Posesorinis įkeitimas (fizinių asmenų atveju) (papildomai taikomas šio susitarimo 12.5 straipsnis) | X |
Žemiau esančioje lentelėje nurodoma sąskaita (toliau – Užtikrinimo sąskaita), kurioje saugomos lėšos ir / ar FP yra laikomos pateiktos kaip užtikrinimas.
Užtikrinimo sąskaita finansinių priemonių atžvilgiu | Tarpininko atidaryta vertybinių popierių sąskaita Nr. 09472102 ir bet kokios kitos sąskaitos, atidarytos pas Tarpininką (įskaitant sąskaitas, atidarytas po šios Susitarimo sudarymo dienos, taip pat Kliento finansinių priemonių portfelio sąskaitas, jeigu Klientas naudotųsi šia Tarpininko paslauga), kuriose saugomos Kliento finansinės priemonės. Užtikrinimo sąskaita taip pat laikomos visos Xxxxxxxxxx vardu atidarytos bendrosios Tarpininko klientų sąskaitos (angl. Omnibus account), todėl Kliento finansinės priemonės, pervestos į tokias sąskaitas, taip pat yra laikomos pateiktomis kaip užtikrinimas. Šis Susitarimas kartu yra ir Kliento pavedimas pervesti kaip užtikrinimas pateiktas finansines priemones į Tarpininko vardu atidarytas Tarpininkui įkeistų finansinių priemonių sąskaitas. |
Užtikrinimo sąskaita piniginių lėšų atžvilgiu | Xxxxxxxxxx vardu AB Swedbank atidaryta sąskaita Nr. XX000000000000000000 ar kitos Xxxxxxxxxx vardu atidarytos banko sąskaitos, kuriose laikomos Klientų Tarpininkui kaip užtikrinimas pateiktos piniginės lėšos. Kliento piniginės lėšos, pervestos į Xxxxxxxxxx vardu atidarytas bendrąsias Tarpininko klientų sąskaitas (angl. Omnibus account) kaip užtikrinimas, Tarpininko gali būti nurašomos nuo minėtų bendrųjų Tarpininko klientų sąskaitų ir pervedamos į Tarpininko vardu atidarytas banko sąskaitas, kuriose laikomos Klientų Tarpininkui kaip užtikrinimas pateiktos piniginės lėšos. Šis Susitarimas kartu yra ir Kliento pavedimas pervesti kaip užtikrinimas pateiktas pinigines lėšas į Tarpininko vardu atidarytas Tarpininkui įkeistų piniginių lėšų sąskaitas. |
Žemiau esančioje lentelėje nurodomas įsipareigojimų pagal Kliento šio Susitarimo pagrindu sudarytus sandorius užtikrinimo koeficiento dydis, kurį pasiekus taikoma reikalavimo papildyti užtikrinimą procedūra.
Kritinis Užtikrinimo koeficiento (kaip apibrėžta toliau Susitarime) dydis | 50% |
KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas | TARPININKO VARDU: Xxxxxx, pavardė Xxxxxxxx Xxxxxxx |
1. SUSITARIME VARTOJAMOS SĄVOKOS
1.1. Amerikietiškas pasirinkimo sandoris – Pasirinkimo sandoris, kurio suteikiamomis teisėmis Pirkėjas gali pasinaudoti bet kada Pasirinkimo sandorio galiojimo metu, išskyrus atvejus, kai yra nustatyta Termino pradžios diena.
1.2. Automatinis vykdymas prieš terminą – Išvestinės FP vykdymas prieš terminą pagal šio Susitarimo 9.1 straipsnį.
1.3. Bazinė valiuta (Išvestinės FP valiuta) – Patvirtinime nurodoma valiuta, kuria vykdomi FMĮ ir Kliento tarpusavio atsiskaitymai.
1.4. Darbo diena – diena, kai veikia atitinkamos finansų įstaigos, reguliuojamos rinkos ir/ar daugiašalės prekybos sistemos. Jei kuris nors iš šiame Susitarime nurodytų veiksmų ir/ar įvykių turi įvykti ar būti įvykdytas dieną, kuri nėra Darbo diena, jis keliamas į artimiausią Darbo dieną.
1.5. Europietiškas pasirinkimo sandoris – Pasirinkimo sandoris, kurio suteikiamomis teisėmis Pirkėjas gali pasinaudoti tik Pasirinkimo sandorio Termino pabaigos dieną.
1.6. Finansinio susitarimo dėl skirtumų sandoris arba CFD (angl. Contract for difference) – pagal šį Susitarimą Kliento sudarytas konkretus Finansinio susitarimo dėl skirtumų sandoris, kurio pagrindu sandorio šalys susitaria, jog:
1.6.1. viena šalis perduoda Finansinį turtą, o kita šalis sumoka Finansinio turto Pradinę vertę; arba
1.6.2. viena šalis sumoka kitai Šaliai Skirtumą tarp Finansinio turto Pradinės vertės ir Užbaigimo vertės.
1.7. Finansinis svertas – atitinkamame Patvirtinime dėl sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo, pakeitimo ar atnaujinimo nurodytas dydis, kuris parodo, kiek kartų Kliento prisiimami įsipareigojimai viršija jo investuotą sumą (aiškumo dėlei, šiame punkte investuota suma yra laikomos lėšos ir/ar FP, Kliento pateiktos kaip Užtikrinimas pagal atitinkamą sandorį dėl Išvestinių FP).
1.8. Finansinis turtas – atitinkamame Patvirtinime nurodytos FP, valiutos, indeksai, palūkanų normos, žaliavos, prekės, teisės ar įsipareigojimai, kurie yra konkrečios Išvestinės FP objektas.
1.9. FP – finansinės priemonės, kaip jų reikšmė nurodyta Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatyme.
1.10. FP vertės koregavimo koeficientas – Užtikrinimo vertinimo ir Užtikrinimo koeficiento skaičiavimo tikslais naudojamas dydis, iš kurio yra padauginama kaip Užtikrinimas pateiktų FP rinkos vertė, nustatyta šio Susitarimo numatyta tvarka. FP vertės koregavimo koeficiento dydis yra 0,5.
1.11. FUSĮ – Lietuvos Respublikos finansinio užtikrinimo susitarimų įstatymas.
1.12. Išankstinis sandoris (angl. Forward contract) – pagal šį Susitarimą tarp Kliento ir FMĮ sudarytas konkretus Išankstinis sandoris, pagal kurį Pardavėjas privalo perduoti Finansinį turtą už tam tikrą kainą ateityje, o Pirkėjas privalo sumokėti Išankstinio sandorio kainą, arba, jei Finansinis turtas neperduodamas, Šalys turi atsiskaityti pinigais, vienai Šaliai sumokant Skirtumą.
1.13. Išvestinės FP:
1.13.1. šio Susitarimo pagrindu tarp FMĮ ir Kliento sudaromi su vertybiniais popieriais, valiutomis, palūkanų normomis ar pajamingumu, biržos prekėmis ir kitu baziniu turtu susieti Pasirinkimo sandoriai, Išankstiniai sandoriai ir CFD;
1.13.2. šio Susitarimo pagrindu Kliento, FMĮ tarpininkaujant, sudaromi su vertybiniais popieriais, valiutomis, palūkanų normomis ar pajamingumu, biržos prekėmis ir kitu baziniu turtu susieti Pasirinkimo sandoriai, Išankstiniai sandoriai, CFD, taip pat apsikeitimo, ateities, neatidėliotino valiutų keitimo sandoriai, kredito rizikos perkėlimo išvestinės priemonės, ir kiti išvestiniai susitarimai, už kuriuos turi būti atsiskaitoma grynaisiais pinigais arba perduodant sandorio objektą sudarantį Finansinį turtą.
1.14. Išvestinės FP kaina:
1.14.1. Ateities, Išankstinių ir Pasirinkimo sandorių atveju – Šalių sutarta Finansinio turto, nurodyto atitinkamame Patvirtinime, kaina Termino pabaigos dieną, apskaičiuojama visam Finansinio turto, su kuriuo susieta atitinkama Išvestinė FP, kiekiui;
1.14.2. CFD atveju – Finansinio turto, nurodyto atitinkamame Patvirtinime, kaina CFD sandorio sudarymo dieną, apskaičiuojama visam Finansinio turto, su kuriuo susietas atitinkamas CFD, kiekiui (Bendra pradinė vertė Finansinio turto valiuta).
1.15. Įvykdymo diena – diena, kurią Pirkėjas informuoja Pardavėją apie savo norą pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis (Termino pabaigos diena arba kita diena, esant Savanoriškam vykdymui prieš terminą).
1.16. Kritinis Užtikrinimo koeficiento dydis – Užtikrinimo koeficiento dydis, nurodytas šio Susitarimo 1 lape pateiktoje lentelėje („Kritinis užtikrinimo koeficiento dydis“), kurį pasiekus taikoma Reikalavimo papildyti Užtikrinimą procedūra.
1.17. Mokesčiai – atitinkamame Patvirtinime numatyti Bazine valiuta (Išvestinės FP valiuta) nurodomi Kliento FMĮ mokami mokesčiai ir rinkliavos, įskaitant, bet neapsiribojant:
1.17.1. sandorio dėl Išvestinės FP sudarymo mokestis, apskaičiuojamas taikant procentinį dydį nuo Išvestinės FP kainos (Išankstinių sandorių ir CFD atveju), sumokėtos Premijos (Pasirinkimo sandorių atveju) arba taikant fiksuotą mokestį. Tiek taikytini procentiniai dydžiai, tiek fiksuoti mokesčiai yra nurodomi Tarpininko su FP prekyba ir saugojimu susijusių paslaugų įkainiuose, skelbiamuose xxx.xxxxx.xx, o konkretus mokėtinas mokestis nurodomas atitinkamame Patvirtinime. Mokestis turi būti sumokėtas FMĮ atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną;
1.17.2. sandorio dėl Išvestinės FP užbaigimo mokestis, apskaičiuojamas taikant procentinį dydį nuo Finansinio turto Užbaigimo vertės arba taikant fiksuotą mokestį. Tiek taikytini procentiniai dydžiai, tiek fiksuoti mokesčiai yra nurodomi Tarpininko su FP prekyba ir saugojimu susijusių paslaugų įkainiuose, skelbiamuose xxx.xxxxx.xx, o konkretus mokėtinas mokestis nurodomas atitinkamame Patvirtinime. Mokestis turi būti sumokėtas FMĮ Užbaigimo dieną;
1.18. Pardavėjas:
1.18.1. Išankstinio sandorio atveju – Šalis, kuri privalo perduoti Finansinį turtą arba, jei Finansinis turtas neperduodamas, atsiskaityti su Pirkėju pinigais Termino pabaigos dieną arba kitais šiame Susitarime nustatytais atvejais;
1.18.2. Pasirinkimo sandorio atveju – Šalis, kuri parduoda Pasirinkimo sandorį Pirkėjui ir privalo įgyvendinti Pasirinkimo sandorį, jei Pirkėjas nori pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis.
1.18.3. CFD atveju – asmuo, sudarantis CFD sandorį, kai Klientas yra Pirkėjas. Pardavėju gali būti ir Tarpininkas.
1.19. Pardavimas:
1.19.1. Pasirinkimo sandorio atveju – Pasirinkimo sandorio tipas (angl. Put option), kai Pirkėjas turi teisę parduoti Pasirinkimo sandorio sudarymo metu sutarto Finansinio turto sutartą kiekį Pardavėjui už Pasirinkimo sandorio sudarymo metu sutartą kainą (Pasirinkimo sandorio kainą).
1.19.2. CFD atveju – CFD sandorio tipas (angl. Short position CFD), siejamas su Finansinio turto pardavimu ir vėlesniu atpirkimu, kai investuotojas naudos gauna tuo atveju, jeigu Finansinio turto kaina ateityje (Užbaigimo vertė), lyginant su CFD sandorio sudarymo metu buvusia (Pradine verte), krenta.
1.20. Pasirinkimo sandoris (angl. Option contract) – pagal šį Susitarimą Kliento ir FMĮ sudarytas konkretus Pasirinkimo sandoris, pagal kurį Pirkėjas įgyja teisę pirkti iš Pardavėjo arba parduoti Pardavėjui Finansinį turtą už tam tikrą kainą ateityje.
1.21. Patvirtinimas – konkretaus Kliento ir FMĮ pagal šį Susitarimą sudaryto sandorio dėl Išvestinės FP ir/ar jo pakeitimo, atnaujinimo patvirtinimas (kai sandorio su Klientu šalimi yra FMĮ) arba konkretaus Kliento sąskaita, bet Xxxxxxxxxx vardu pagal šį Susitarimą sudaryto sandorio dėl Išvestinės FP (kai FMĮ teikia tarpininkavimo paslaugą) ir/ar jo pakeitimo, atnaujinimo patvirtinimas, kurį Klientui pateikia Tarpininkas. Tais atvejais, kai Patvirtinimas Klientui yra teikiamas trečiojo asmens dėl Kliento sąskaita, bet Xxxxxxxxxx vardu pagal šį Susitarimą sudaryto sandorio dėl Išvestinės FP pateikto patvirtinimo pagrindu (kai FMĮ teikia tarpininkavimo paslaugą), Patvirtinime gali būti ne visa informacija, nurodyta šiame Susitarime ir įtraukiama į Kliento ir FMĮ sudarytų sandorių Patvirtinimus.
1.22. Pirkėjas:
1.22.1. Išankstinių sandorių atveju – Šalis, kuri privalo priimti iš Pardavėjo Finansinį turtą ir už jį sumokėti Išvestinės FP kainą arba, jei Finansinis turtas neperduodamas, atsiskaityti su Pardavėju pinigais Termino pabaigos dieną arba kitais šiame Susitarime nustatytais atvejais;
1.22.2. Pasirinkimo sandorių atveju – Šalis, kuri perka Pasirinkimo sandorį iš Pardavėjo ir turi teisę pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis.
1.22.3. CFD atveju – asmuo, įsigyjantis CFD, įskaitant Klientą.
1.23. Pirkimas:
1.23.1. Pasirinkimo sandorių atveju – Pasirinkimo sandorio tipas (angl. Call option), kai Pirkėjas turi teisę pirkti Pasirinkimo sandorio sudarymo metu sutarto Finansinio turto kiekį iš Pardavėjo už Pasirinkimo sandorio sudarymo metu sutartą kainą (Pasirinkimo sandorio kainą);
1.23.2. CFD atveju – CFD sandorio tipas (angl. Long position CFD), siejamas su FP pirkimu ir vėlesniu pardavimu; kai investuotojas naudos gauna tuo atveju, jeigu Finansinio turto kaina ateityje (Užbaigimo vertė), lyginant su CFD sandorio sudarymo metu buvusia (Pradine verte), kyla.
1.24. Pradinė vertė – Išvestinių FP Finansinio turto kaina sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo dieną, apskaičiuojama visam Finansinio turto, su kuriuo susieta konkreti Išvestinė FP, kiekiui.
1.25. Premija – Pirkėjo negrąžintinai sumokama pinigų sumą Pardavėjui už teisę pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis.
1.26. Privalomas Užtikrinimo dydis (angl. Margin requirement) – šio Susitarimo 12.13.1 – 12.13.3 punktuose nustatyta tvarka apskaičiuotas dydis, kuris nurodo, kokia turi būti minimali privaloma pagal Kliento sudarytą sandorį dėl Išvestinių FP pateikto Užtikrinimo vertė.
1.27. Priverstinis vykdymas – FMĮ teisių gynimo priemonė, taikoma pagal šio Susitarimo 10 skyrių.
1.28. Reikalavimas papildyti Užtikrinimą (angl. Margin call) – procedūra taikoma tuo atveju, jeigu Užtikrinimo koeficiento vertė tampa lygi arba mažesnė už šio Susitarimo 1 lape pateiktoje lentelėje „Kritinis užtikrinimo koeficiento dydis“ nurodytą dydį. Reikalavimo papildyti Užtikrinimą procedūra yra detaliai aptarta šio Susitarimo
12.17 – 12.22 straipsniuose.
1.29. Ribinis Finansinio turto vertės pokytis – Patvirtinime nurodyta Finansinio turto rinkos vertė, kurią nustačius automatiškai atliekamas Automatinis vykdymas prieš terminą (Automatinio Savanoriško sandorio vykdymo kaina
„Stop-loss“ ir Automatinio Savanoriško sandorio vykdymo kaina „Take profit“).
1.30. Savanoriškas vykdymas prieš terminą – reiškia Amerikietiškų pasirinkimo sandorių arba CFD vykdymą prieš Termino pabaigos dieną šiame Susitarime nustatyta tvarka.
1.31. Skirtumas:
1.31.1. Išankstinių sandorių atveju – skirtumas tarp: (i) Užbaigimo vertės ir Išvestinės FP kainos, jei Užbaigimo vertė yra didesnė nei Išvestinės FP kaina; ir (ii) Išvestinės FP kainos ir Užbaigimo vertės, jei Išvestinės FP kaina yra didesnė nei Užbaigimo vertė;
1.31.2. Pirkimo Pasirinkimo sandorio (angl. Call option) atveju – skirtumas, gautas iš Užbaigimo vertės atėmus Išvestinės FP kainą;
1.31.3. Pardavimo Pasirinkimo sandorio (angl. Put option) atveju – skirtumas, gautas iš Išvestinės FP kainos atėmus Užbaigimo vertę;
1.31.4. Pirkimo CFD (angl. Long position CFD) atveju – skirtumas, gautas iš Finansinio turto Užbaigimo vertės atėmus Pradinę vertę;
1.31.5. Pardavimo CFD (angl. Short position CFD) atveju – skirtumas, gautas iš Finansinio turto Pradinės vertės atėmus Užbaigimo vertę.
1.32. Susitarimas – šis Sutarties priedas.
1.33. Sutartis – tarp Kliento ir Tarpininko sudaryta investicinių paslaugų teikimo sutartis ir visi jos pakeitimai, papildymai ir priedai.
1.34. Termino pabaigos diena – atitinkamos Išvestinės FP termino pabaigos data, nurodyta atitinkamame Patvirtinime, ar kita data, dėl kurios Šalys susitarė ir įformino tai kaip atitinkamą Patvirtinimo pakeitimą.
1.35. Termino pradžios diena – atitinkamo Amerikietiško pasirinkimo sandorio data, nurodyta atitinkamame Patvirtinime, ar kita data, dėl kurios Šalys susitarė ir įformino tai kaip atitinkamą Patvirtinimo pakeitimą, nuo kada Pirkėjas turi teisę pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis.
1.36. Užbaigimas atsiskaitant pinigais – Išvestinės FP įvykdymo būdas, kai Pardavėjas neperduoda Finansinio turto, kuris yra Išvestinės FP objektas, o vietoj to atitinkama Šalis sumoka Skirtumą.
1.37. Užbaigimas perduodant Finansinį turtą – Išvestinės FP įvykdymo būdas, kai Pardavėjas perduoda Finansinį turtą, kuris yra Išvestinės FP objektas, o Pirkėjas – sumoka Išvestinės FP kainą.
1.38. Užbaigimo diena – atitinkamos Išvestinės FP užbaigimo diena atitinkamai: (i) Termino pabaigos diena;
(ii) Automatinio vykdymo prieš terminą diena; (iii) Priverstinio vykdymo prieš terminą diena; (iv) Savanoriško vykdymo prieš terminą diena.
1.39. Užbaigimo vertė – kiekvienos Išvestinės FP atžvilgiu reiškia Finansinio turto vertę, nustatytą remiantis 6.2 straipsniu, Užbaigimo dieną, apskaičiuojamą visam Finansinio turto, su kuriuos susieta konkreti Išvestinė FP, kiekiui.
1.40. Užtikrinimas – Kliento FMĮ pateiktas savalaikio ir visiško Kliento prievolių FMĮ įvykdymo užtikrinimas pagal Sutartį ir šio Susitarimo pradžioje (1 lape) pateiktoje lentelėje „Užtikrinimas“ nurodytos užtikrinimo priemonės – posesorinis įkeitimas arba finansinis užstatas (finansinio užtikrinimo susitarimas be nuosavybės teisės perdavimo).
1.41. Užtikrinimo koeficientas (angl. Margin ratio) – dydis, kuris parodo santykį tarp šio Susitarimo nustatyta tvarka apskaičiuoto bendro Privalomo Užtikrinimo dydžio pagal visus Kliento sudarytus sandorius dėl Išvestinių FP ir pateikto Užtikrinimo vertės, apskaičiuotas šio Susitarimo 12.13.4 punkte nurodytu būdu.
1.42. Užtikrinimo sąskaita – šio Susitarimo pradžioje (1 lape) nurodyta sąskaita ar sąskaitos („Užtikrinimo sąskaita“), kuriose saugomos Klientui priklausančios lėšos ir / arba FP yra laikomos pateiktomis FMĮ kaip finansinis užstatas arba posesorinio įkeitimo objektas.
2. SUSITARIMO OBJEKTAS
2.1. Šiuo Susitarimu Šalys susitaria dėl FMĮ Klientui teikiamų investicinių paslaugų, susijusių su šiame Susitarime nurodytomis Išvestinėmis FP, įskaitant sandorių dėl tokių Išvestinių FP sudarymo sąlygas ir vykdymo tvarką.
2.2. Sandorių dėl Išvestinių FP sudarymo ir vykdymo tvarkai Sutarties ir jos priedų bei kitų dokumentų, pasirašomų tarp Kliento ir FMĮ, nuostatos taikomos tiek, kiek šis Susitarimas nenustato kitaip.
2.3. Vadovaujantis Šiuo Susitarimu, Klientas sudaro sandorius dėl Išvestinių FP tiesiogiai su FMĮ arba su trečiaisiais asmenimis tarpininkaujant FMĮ.
3. SANDORIŲ DĖL IŠVESTINIŲ FP YPATUMAI
3.1. Pavedimų pateikimas ir atšaukimas
3.1.1. Tiek teikdamas tarpininkavimo paslaugas, tiek sudarydamas Išvestinių FP sandorius su Klientu savo sąskaita, Tarpininkas priims ir vykdys Kliento teikiamus pavedimus sudaryti sandorius dėl Išvestinių FP. Klientas įsipareigoja besąlygiškai priimti visas teises ir pareigas, kylančias iš išvestinių FP sandorių, sudarytų pagal Kliento pavedimus, su sąlyga, kad Tarpininkas neviršijo įgaliojimų, kuriuos jam suteikia Kliento pavedimai.
3.1.2. Pavedimo forma priklauso nuo Išvestinės FP rūšies ir pavedimo vykdymo vietos. Kliento pavedime turi būti visa informacija, kurios reikalauja Tarpininkas, reguliuojamos rinkos, daugiašalės prekybos sistemos arba, jei sudaroma už jų ribų, kitos sandorio šalies taisyklės. Tarpininkas Kliento pageidavimu informuos Klientą apie visus reikalavimus pavedimui, prieš Klientui pateikiant pavedimą.
3.1.3. Klientas turi teisę teikti ir atšaukti pavedimus visais būdais, numatytais Sutartyje ir jos prieduose.
3.1.4. Klientas gali atšaukti pavedimą tik jei tai leidžia reguliuojamos rinkos, daugiašalės prekybos sistemos arba, jei sudaroma už jų ribų, kitos sandorio šalies taisyklės (kai kita Kliento sudaromo sandorio šalis yra Tarpininkas, toks pavedimas gali būti atšaukiamas Sutartyje, šiame Susitarime ir Tarpininko pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politikoje nustatyta tvarka). Klientas gali atšaukti pavedimą tik iki tol, kol Tarpininkas nėra įvykdęs Kliento pavedimo ir / ar, vykdydamas atšaukiamą Kliento pavedimą, dar nėra prisiėmęs įsipareigojimų prieš trečiuosius asmenis.
3.2. Pavedimų vykdymas
3.2.1. Prieš sudarydamas šį Susitarimą, Tarpininkas įvertins, ar sandoriai dėl Išvestinių FP (ar kuri nors jų rūšis) yra tinkami Klientui (jeigu tokio vertinimo Tarpininkas neatliko, prieš sudarydamas Sutartį), išskyrus atvejį, jeigu Klientas būtų laikomas profesionaliuoju investuotoju arba tinkama sandorio šalimi. Tuo atveju, jei sandoris Klientui nėra tinkamas, Tarpininkas įspės Klientą apie tai. Tarpininkas pasilieka teisę nevykdyti Kliento pavedimo, jei sandoris Klientui nėra tinkamas arba Klientas atsisako suteikti reikiamą informaciją. Įspėjimas dėl Išvestinių FP sandorių netinkamumo gali būti pateikiamas standartizuota forma.
3.2.2. Sandoriai dėl Išvestinių FP yra vykdomi vadovaujantis Tarpininko patvirtinta pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politika.
3.2.3. Teikdamas tarpininkavimo paslaugą, sandorius pagal Kliento pavedimus Tarpininkas sudarys savo vardu Kliento sąskaita, jei reguliuojamos rinkos, daugiašalės prekybos sistemos ar kitos sandorio šalies taisyklės nenumato ko kita. Xxxxxxxxx pagal Kliento pavedimus Tarpininkas taip pat gali sudaryti ir savo sąskaita, veikdamas kaip sandorio su Klientu šalis. Informacija apie dėl to kylančias / galinčias kilti interesų konflikto situacijas yra atskleista FMĮ interesų konfliktų vengimo politikoje ir šiame Susitarime.
3.2.4. Kliento pavedimus Tarpininkas taip pat gali vykdyti pirmiausia sudarydamas sandorius reguliuojamoje rinkoje ar daugiašalėje prekybos sistemoje ar už jų ribų savo sąskaita, o po to atitinkamą (veidrodinį) sandorį sudarydamas su Klientu. Tuo atveju, kai reguliuojamosios rinkos, daugiašalės prekybos sistemos ar kitos sandorio šalies taisyklės reikalauja atskleisti sandorio šalį, Tarpininkas sudarys sandorį Xxxxxxx vardu arba savo vardu, tačiau nurodys, kad veikia Kliento naudai ir Klientą identifikuos taip, kaip to reikalauja atitinkamos taisyklės. Tarpininkas, vykdydamas Kliento pavedimus, taip pat gali pirmiausia sudaryti sandorį su Klientu, o tik po to – atitinkamą (veidrodinį) sandorį apsidraudimo tikslais sudaryti reguliuojamoje rinkoje ar daugiašalėje prekybos sistemoje ar už jų ribų savo sąskaita.
3.2.5. Sudarius sandorį Xxxxxxxxxx vardu Xxxxxxx sąskaita (FMĮ teikiant tarpininkavimo paslaugą), visas teises ir pareigas, kurias suteikia Išvestinės FP, Klientas galės įgyvendinti tik per Tarpininką. Tarpininkas turės teisę atsisakyti įgyvendinti atitinkamas teises ir pareigas, jei tai prieštarautų šio Susitarimo ar Sutarties nuostatoms. Atitinkamai, Klientas turės atlyginti visas Tarpininko išlaidas, patirtas dėl to, kad Tarpininkas turės įgyvendinti bet kokias teises ir pareigas, suteikiamas Kliento sąskaita įgytų Išvestinių FP. Apie tokias išlaidas Klientas informuojamas iš anksto, kai tik jos Tarpininkui tampa žinomos.
3.2.6. Tarpininkas nebus atsakingas už teisių, kurias suteikia Kliento tarpininkaujant Tarpininkui nupirktos ar parduotos Išvestinės FP, įgyvendinimą, taip pat už pareigų, kurias Klientas turi įvykdyti dėl Išvestinių FP pirkimo ar pardavimo, įvykdymą, nebent bus sutarta kitaip.
3.2.7. Tarpininkas turės teisę atsisakyti priimti bet kokį Kliento pavedimą arba atsisakyti vykdyti priimtą pavedimą, nenurodydamas priežasčių, jei, Tarpininko nuomone, pavedimo pateikimas ar vykdymas prieštarautų teisės aktų reikalavimams, reguliuojamos rinkos, daugiašalės prekybos sistemos arba, jei sudaroma už jų ribų, kitos sandorio šalies taisyklėms, gerai rinkos praktikai ir/ar jei Klientas neturi pakankamai lėšų sandorio įvykdymui, ir/ar Klientas turi pradelstų įsiskolinimų Tarpininkui, ir/ar Klientas nėra pateikęs reikalaujamo Užtikrinimo, ir/ar yra kitokių priežasčių, nurodytų Tarpininko pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politikoje, ar kitų priežasčių, dėl kurių, Tarpininko nuomone, atitinkamo pavedimo priėmimas ir/ arba įvykdymas yra negalimas ar neįmanomas.
3.2.8. Tarpininkas neatsakys už jokius Kliento nuostolius patirtus dėl to, kad Tarpininkas negalėjo įvykdyti Kliento pavedimo dėl nuo jo nepriklausančių priežasčių.
3.2.9. Tarpininkas turi teisę nustatyti, kokias Išvestines FP Klientas gali pirkti ir / ar parduoti tarpininkaujant Tarpininkui ar sudarant sandorius tiesiogiai su Tarpininku. Tarpininkas neatsako už Kliento nuostolius, patirtus dėl Tarpininko atsisakymo tarpininkauti perkant/ parduodant arba atsisakymo pirkti / parduoti tam tikras Išvestines FP sudarant tiesioginius sandorius su Klientu.
3.3. Patvirtinimų pateikimas
3.3.1. Patvirtinimus apie pavedimo priėmimą ir pavedimo įvykdymą (sandorio sudarymą/užbaigimą) Klientui pateikia Tarpininkas Sutartyje nustatyta tvarka ir būdais. Patvirtinimo forma priklauso nuo Išvestinės FP rūšies ir pavedimo vykdymo vietos.
3.4. Sandorių įvykdymas ir atsiskaitymas
3.4.1. Klientas privalo užtikrinti, kad jo pas Tarpininką atidarytoje sąskaitoje (arba Tarpininko klientų vardu atidarytoje sąskaitoje kredito įstaigoje) sandorio Užbaigimo dieną bus pakankamas piniginių lėšų arba FP kiekis, reikalingas atsiskaitymui pagal atitinkamą sandorį.
3.4.2. Tarpininkas turi teisę rezervuoti pinigines lėšas ir/ar FP Kliento sąskaitose nuo pavedimo pateikimo momento iki bus įvykdyti visi atsiskaitymai pagal Kliento sandorį.
3.4.3. Klientas privalo sumokėti Tarpininko xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, susijusius su atitinkamu Kliento sudaromu sandoriu. Mokesčių apmokėjimui yra taikomos šio Susitarimo, Sutarties ar atskirų susitarimų nuostatos. Šio Kliento įsipareigojimo nevykdymas bus laikomas esminiu Sutarties ir šio Susitarimo pažeidimu.
3.4.4. Jei tai leidžia atitinkamos reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos taisyklės, Klientas turi teisę parduoti FP, kurių Klientas pardavimo metu nėra nupirkęs (angl. Short selling). Tokiu atveju Klientas privalo nupirkti reikiamą kiekį atitinkamų FP ne vėliau nei atitinkamų taisyklių nustatytą datą arba Tarpininko nurodytą datą, kad nupirktos FP (jų rūšis ir skaičius) atitiktų Kliento įsipareigojimus perleisti Kliento parduotas FP. Jei Klientas neįvykdo pastarosios sąlygos, Tarpininkas turi teisę nupirkti reikiamą kiekį atitinkamų FP Kliento sąskaita be atitinkamo Kliento pavedimo ir panaudoti jas Kliento įsipareigojimams pagal sandorį dėl Kliento parduotų FP įvykdyti.
3.4.5. Paskutinę prekybos reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje atitinkama FP dieną Klientas privalo pateikti Tarpininkui pavedimą nupirkti arba parduoti tokį FP kiekį, kad tokių FP suteikiamos pareigos būtų tokios pat apimties, bet priešingos, kaip Kliento parduotų arba nupirktų Išvestinių FP suteikiamos pareigos. Jei Klientas nepateikia tokio pavedimo, pateikia realiai neįgyvendinamą pavedimą arba pavedimas yra nepakankamas identifikuoti Kliento valiai, Tarpininkas turi teisę be atskiro Kliento nurodymo:
3.4.5.3. parduoti Kliento sąskaita nupirktas šio Susitarimo straipsnio 3.4.5.1 – 3.4.5.2 punktuose nepaminėtas Išvestines FP arba nupirkti Kliento sąskaita parduotas šio Susitarimo straipsnio 3.4.5.1 – 3.4.5.2 punktuose nepaminėtas išvestines FP tokiu būdu, kad pasibaigtų bet kokie įsipareigojimai pagal atitinkamas Išvestines FP.
3.4.6. Išvestinių FP, kuriomis prekiaujama reguliuojamoje rinkoje ar daugiašalėje prekybos sistemoje, suteikiamos teisės ir / ar pareigos gali būti įgyvendintos ar Išvestinės FP panaikintos tik Užbaigimo atsiskaitant pinigais būdu. Klientas privalo sumokėti visas sumas, kurias reikia sumokėti įgyvendinant Kliento sąskaita nupirktų arba parduotų Išvestinių
FP suteikiamas teises ir pareigas. Šio Kliento įsipareigojimo nevykdymas bus laikomas esminiu Sutarties ir šio Susitarimo pažeidimu.
3.4.7. Tuo atveju, kai vykdant sandorius ir / ar atsiskaitymus FMĮ ir / ar Kliento mokėtinos sumos turi būti perskaičiuojamos Bazine valiuta (Išvestinės FP valiuta), toks perskaičiavimas atliekamas pagal valiutų rinkos (angl. Foreign Exchange market) vidutinį kursą (angl. Mid-market rate), fiksuojamą atitinkamo patvirtinimo dėl sandorio Užbaigimo dieną 24:00 val. Vilniaus laiku, kursas FMĮ pasirinkimu gali būti koreguojamas plius / minus 0,5 (penkiomis dešimtosiomis) procento. Valiutos konvertavimo išlaidas, jei tokių būtų, padengia Klientas. Analogišką aptartam perskaičiavimą gali atlikti ir tretysis asmuo, su kuriuo Klientas sudaro Išvestinių FP sandorius Tarpininkui tarpininkaujant, tačiau trečiojo asmens taikomas valiutos kursas gali būti kitoks ir koreguojamas kitaip, nei aptarta šiame Susitarime.
4. SANDORIŲ DĖL IŠVESTINIŲ FP SUDARYMO SĄLYGOS
4.1. FMĮ sutinka sudaryti Xxxxxxxxx dėl Išvestinių FP su sąlyga, kad Klientas pateikia FMĮ pakankamą Užtikrinimą (pagal šio Susitarimo 12 skyriaus sąlygas).
4.2. Klientas gali pateikti FMĮ prašymus sudaryti sandorius dėl Išvestinių FP (pavedimus), užbaigti juos prieš terminą ir / ar juos pakeisti telefonu arba kitomis FMĮ priimtinomis priemonėmis, numatytomis Sutartyje. Kliento prašymas laikomas gautu, kai jo gavimą patvirtina FMĮ. FMĮ užfiksuoja prašymo gavimo faktą, laiką ir turinį (pavedimai fiksuojami Tarpininko pavedimų vykdymo, sujungimo ir sandorių paskirstymo politikoje nustatyta tvarka).
4.3. Atskirų sandorių dėl Išvestinių FP sudarymas ir / arba pakeitimas patvirtinamas FMĮ paruošiant atitinkamą Patvirtinimą ir išsiunčiant jį Klientui jo nurodytu elektroninio pašto adresu arba faksu. Patvirtinimas, nesant jame akivaizdžių klaidų ir Klientui per 2 dienas nuo jo išsiuntimo nepareiškus prieštaravimų, laikomas Šalių patvirtintu. FMĮ pasilieka teisę savo nuožiūra atsisakyti sudaryti konkretų sandorį dėl Išvestinių FP ir / ar jo pakeitimą, neprivalėdama nurodyti tokio atsisakymo priežasčių. Klientas sutinka, kad išrašas iš FMĮ sistemos apie Patvirtinimo išsiuntimą Klientui bus laikomas prima facie konkretaus sandorio dėl Išvestinės FP sudarymo ir / arba pakeitimo įrodymu.
4.4. Sudarant konkretų sandorį dėl Išvestinių FP, atitinkamame Patvirtinime nurodomos jo sąlygos, atsižvelgiant į konkrečios Išvestinės FP specifiką, įskaitant šias:
4.4.1. konkretus Išvestinės FP tipas;
4.4.2. kuri Šalis yra Pirkėjas ir kuri yra Pardavėjas (jei taikoma);
4.4.3. pagal sandorį dėl Išvestinių FP perkamas/parduodamas Finansinis turtas ir valiuta, kuria šis turtas yra denominuotas;
4.4.4. Finansinio turto kiekis;
4.4.5. Finansinio turto vertė konkretaus sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo metu Finansinio turto valiuta;
4.4.6. Bazinė valiuta (Išvestinės FP valiuta);
4.4.7. Termino pabaigos diena;
4.4.8. Išvestinės FP kaina;
4.4.9. Finansinis svertas;
4.4.10. Ribinis Finansinio turto vertės pokytis;
4.4.11. Kita informacija, kuri yra reikalinga tam, kad Šalys galėtų sudaryti ir vykdyti sandorį.
5. MOKESČIAI
5.1. Kliento mokėtini Mokesčiai dėl Išvestinių FP sandorių (tiek kai tokių sandorių šalimi yra Tarpininkas, tiek FMĮ teikiant tarpininkavimo paslaugą) yra nurodomi atitinkamuose Patvirtinimuose. Klientas įsipareigoja mokėti FMĮ tokiuose Patvirtinimuose nurodytus Mokesčius ir kitas įmokas.
5.2. Pasirinkimo sandorių atveju:
5.2.1. Pirkėjas už Pasirinkimo sandorio sudarymą privalo sumokėti Premiją, kurią apskaičiuoja FMĮ. Premijos dydį FMĮ praneša Klientui prieš sudarant Pasirinkimo sandorį (jei Šalys nesusitaria kitaip) bei nurodo jį Patvirtinime;
5.2.2. tuo atveju, jei Pirkėjas yra Klientas, pinigų sumą, ne mažesnę nei FMĮ apskaičiuota Premija, Klientas privalo perduoti FMĮ prieš sudarant Pasirinkimo sandorį;
5.3. tuo atveju, jei Pirkėjas yra FMĮ, Premiją, apskaičiuotą FMĮ, FMĮ, sudariusi Pasirinkimo sandorį su Klientu, perves į Kliento banko sąskaitą.
6. FINANSINIS TURTAS IR JO ĮVERTINIMAS
6.1. Kiekvieno sandorio dėl Išvestinių FP objektu yra Finansinis turtas, nurodytas atitinkamame Patvirtinime.
6.2.1. tuo atveju, kai FMĮ sudaro veidrodinius (angl. Hedge) sandorius su kitais tarpininkais – Finansinio turto vertė yra tokia, kokią FMĮ gauna iš atitinkamo tarpininko; arba
6.2.3. tuo atveju, kai dėl bet kokių priežasčių nėra galimybių Finansinio turto vertę tam tikrą dieną nustatyti aukščiau nurodytais būdais (rinkos duomenys iš Bloomberg nėra prieinami, nutraukiama arba laikinai sustabdoma prekyba atitinkamu Finansiniu turtu ar Finansinio turto vertė tam tikrą dieną negali būti nustatyta dėl kitų priežasčių), Finansinio turto vertę FMĮ nustato savo nuožiūra pasirinktinai pagal paskutinę Finansinio turto vertę, nustatytą atitinkamo tarpininko, ar pagal paskutinę Finansinio turto kainą, skelbtą Bloomberg (jeigu tokia Bloomberg skelbiama kaina atitinka šio Susitarimo 6.2.2 nurodytas sąlygas), arba paskutinę rinkos kainą, kuria vyko atsiskaitymai (jeigu tokie atsiskaitymai nebuvo anuliuoti) reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose vyko prekyba Finansiniu turtu, arba remdamasi kitais duomenimis, paskelbtais ar kitaip prieinamais tuo metu;
6.2.4. tuo atveju, kai FMĮ turi pakankamo pagrindo manyti, kad nei vienas iš aukščiau nurodytų būdų neleidžia tinkamai nustatyti Finansinio turto vertės, FMĮ turi teisę kreiptis į nepriklausomą turto vertintoją ir vadovautis tokio nepriklausomo turto vertintojo atliktu Finansinio turto vertinimu nustatant Finansinio turto vertę. Nepriklausomo turto vertinimo išlaidos tenka Klientui ir yra nurašomos nuo Kliento sąskaitos, o Klientui pareikalavus – Klientui pateikiamas nepriklausomo turto vertintojo atliktas Finansinio turto vertinimas ir atlyginimo vertintojui dydį pagrindžiantis dokumentas (pvz. Sąskaita – faktūra);
6.2.5. tuo atveju, jeigu atitinkami sandoriai reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje pagal kuriuos vyko atsiskaitymai ir kurių pagrindu Tarpininkas nustatė Finansinio turto vertę, buvo anuliuoti, Tarpininkas turi teisę iš naujo nustatyti turto vertę: (i) pagal paskutinę iki sandorių dėl Finansinio turto ir/ar atsiskaitymų pagal šiuos sandorius anuliavimo skelbtą turto kainą reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose buvo prekiaujama Finansiniu turtu, pagal kurią įvyko atsiskaitymai; arba (ii) pagal kitas šiame Susitarime nustatytas taisykles.
6.3. Tuo atveju, jeigu nustatant Finansinio turto vertę ši vertė turi būti turi būti perskaičiuojamo Bazine valiuta (Išvestinės FP valiuta), toks perskaičiavimas atliekamas pagal valiutų rinkos (angl. Foreign Exchange market) vidutinį kursą (angl. Mid-market rate), fiksuojamą atitinkamą perskaičiavimo dieną 24:00 val. Vilniaus laiku, kursas FMĮ pasirinkimu gali būti koreguojamas plius / minus 0,5 (penkiomis dešimtosiomis) procento. Analogišką aptartam perskaičiavimą gali atlikti ir tretysis asmuo, su kuriuo Klientas sudaro Išvestinių FP sandorius Tarpininkui tarpininkaujant, tačiau trečiojo asmens taikomas valiutos kursas gali būti kitoks ir koreguojamas kitaip, nei aptarta šiame Susitarime, kas gali nulemti Finansinio turto vertę.
7. FP ĮVYKIAI IR AKCININKŲ TEISIŲ REALIZAVIMAS
7.1. Tuo atveju, jeigu dėl Finansiniu turtu esančių FP įvykių (pvz. Emitento, kurio akcijos yra Finansinis turtas, įstatinio kapitalo didinimo, mažinimo, akcijų skaidymo ir kt.), kurių Klientas ir FMĮ sudarydami konkretų sandorį dėl Išvestinių FP nežinojo ir negalėjo įvertinti, pasikeičia Finansinio turto charakteristika (nominali vertė, valiuta, kuria Finansinis turtas denominuotas ir kt.), dėl ko sandorio dėl Išvestinių FP tampa nebeįmanoma vykdyti arba, FMĮ nuomone, yra būtina pritaikyti sandorį dėl Išvestinių FP prie pasikeitusių Finansinio turto charakteristikų, nes sandorio vykdymas nustatytomis sąlygomis nebeatitiktų ekonominės logikos, buvusios sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo metu, FMĮ turi teisę šiame Susitarimo skyriuje nustatyta tvarka koreguoti sandorio dėl Išvestinių FP sąlygas (Išvestinės FP kainą, Finansinio turto kiekį ir kt.).
7.2. Tuo atveju, jeigu, FMĮ nuomone, šiame Susitarimo skyriuje nustatyta tvarka koreguojant sandorio dėl Išvestinių FP sąlygas būtų gaunamas akivaizdžiai neteisingas rezultatas arba jeigu daliai skirtingų tipų Išvestinių FP šiame Susitarimo skyriuje nustatyti metodai nebūtų tinkami, FMĮ turi teisę panaudoti ir kitus finansų rinkose įprastus Išvestinių FP sąlygų koregavimo dėl FP įvykių metodus arba šiame Susitarimo skyriuje nurodytus metodus adaptuoti atskiroms Išvestinių FP rūšims ir tipams. Tais atvejais, kai Išvestinių FP sąlygos yra koreguojamos remiantis svertinių Finansinio turto verčių iki ir po tam tikro FP įvykio santykiais, konkrečią datą, kuri yra laikoma FP įvykio data (kai FP įvykis trunka ilgiau negu 1 dieną), kuri naudojama apskaičiuojant tokias vertes, FMĮ turi teisę nustatyti savo nuožiūra.
7.3. Tuo atveju, jeigu dėl tam tikro Finansiniu turtu esančių FP įvykio galima taikyti skirtingas sandorio dėl Išvestinių FP sąlygų koregavimo taisykles, FMĮ turi teisę savo nuožiūra pasirinkti konkrečias iš jų.
7.4. Sandorių dėl Išvestinių FP sąlygos gali būti koreguojamos įskaitant, bet neapsiribojant, šiais atvejais ir tvarka, FMĮ Klientui pateikiant atitinkamą koregavimą ir FP įvykį nurodantį Patvirtinimą:
7.4.1. jei pakeičiama valiuta, kuria Finansinis turtas yra denominuotas, FMĮ turi teisę konvertuoti sandorių dėl Išvestinių FP valiutą į valiutą, kuria yra denominuotas Finansinis turtas. Valiutos konvertavimo kursą FMĮ savo pasirinkimu nustato pagal (i) valiutų rinkos (angl. Foreign Exchange market) vidutinį kursą (angl. Mid-market rate), fiksuojamą atitinkamą perskaičiavimo dieną 24:00 val. Vilniaus laiku, kursas FMĮ pasirinkimu gali būti koreguojamas plius / minus 0,5 (penkiomis dešimtosiomis) procento, arba pagal (ii) pasirinktos kredito įstaigos, centrinio banko, arba
(iii) Bloomberg skelbiamą valiutų kursų santykį. Valiutos konvertavimo išlaidas, jei tokių būtų, padengia Klientas;
7.4.2. jei Finansiniu turtu esančios tam tikro emitento visos akcijos (joms analogiškos FP) arba konkrečios klasės akcijos yra skaidomos, padidinant visų išleistų akcijų arba visų išleistų tam tikros klasės akcijų skaičių, tačiau nekeičiant bendros visų išleistų akcijų arba visų išleistų konkrečios klasės akcijų nominalios vertės, sandorio dėl Išvestinių FP Finansiniu turtu esančių akcijų skaičius yra pakoreguojamas (padidinamas) proporcingai pradinio iki akcijų skaidymo buvusio visų išleistų (arba visų išleistų tos pačios klasės akcijų skaičiaus) ir naujo akcijų skaičiaus santykiui. Šiuo atveju Išvestinės FP kaina nėra koreguojama;
7.4.3. jei Finansiniu turtu esančių FP emitentas atitinkamų Išvestinių FP galiojimo metu (įskaitant atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną ir Termino pabaigos dieną) sumažina savo įstatinį kapitalą, kad panaikintų sukauptą nuostolį, dėl ko yra sumažinama nominali išleistų akcijų vertė, tačiau visų išleistų akcijų skaičius išlieka nepakitęs, Išvestinės FP kaina yra sumažinama arba padidinama proporcingai pagal sandorio dėl Išvestinių FP Finansiniu turtu esančių akcijų vidutinės svertinės rinkos kainos reguliuojamoje rinkoje (kurioje prekiaujama Finansiniu turtu), apskaičiuotos laikotarpiui nuo Sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo dienos iki įstatinio kapitalo sumažinimo, tačiau visais atvejais ne daugiau kaip už 6 mėnesius iki įstatinio kapitalo sumažinimo, ir vidutinės svertinės 10 prekybos dienų (arba likusio laikotarpio iki Termino pabaigos dienos, jeigu šis laikotarpis yra trumpesnis negu 10 prekybos dienų) po įstatinio kapitalo sumažinimo kainos atitinkamoje reguliuojamoje rinkoje santykį;
7.4.4. jei Finansiniu turtu esančių FP emitentas atitinkamų Išvestinių FP galiojimo metu (įskaitant atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną ir Termino pabaigos dieną) sumažina savo įstatinį kapitalą, išmokėdamas akcininkams lėšas, dėl ko sumažėja išleistų akcijų nominali vertė, tačiau visas išleistų akcijų skaičius lieka nepasikeitęs, FMĮ pasirinkimu:
7.4.4.1. Išvestinė FP yra nekoreguojama, jeigu tokios išmokos atitenka Pirkėjui kaip tai numatyta šio Susitarimo 7.5 straipsnyje;
7.4.4.2. Išvestinė FP yra pakoreguojama pakeičiant Išvestinės FP kainą, ją sumažinant arba padidinant proporcingai pagal Išvestinės FP Finansiniu turtu esančių akcijų vidutinės svertinės rinkos kainos reguliuojamoje rinkoje (kurioje prekiaujama Finansiniu turtu), apskaičiuotos laikotarpiui nuo sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo iki įstatinio kapitalo sumažinimo, tačiau visais atvejais ne daugiau kaip už 6 mėnesius iki įstatinio kapitalo sumažinimo, ir vidutinės svertinės 10 prekybos dienų (arba likusio laikotarpio iki Termino pabaigos dienos, jeigu šis laikotarpis yra trumpesnis negu 10 prekybos dienų) po įstatinio kapitalo sumažinimo kainos atitinkamoje reguliuojamoje rinkoje santykį.
7.4.5. jei Finansiniu turtu esančių FP emitentas atitinkamos Išvestinės FP galiojimo metu (įskaitant atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną ir Termino pabaigos dieną) sumažina savo įstatinį kapitalą tokiu būdu, kad sumažėja ir išleistų akcijų nominali vertė ir išleistų akcijų skaičius (pvz. išmokant akcininkams lėšas ir sumažinant išleistų akcijų nominalią vertę bei superkant dalį savų akcijų ir jas anuliuojant), Išvestinė FP yra pakoreguojama pakeičiant Finansiniu turtu esančių akcijų skaičių ir Išvestinės FP kainą:
7.4.5.1. FMĮ pasirinkimu Išvestinės FP kaina gali būti nekeičiama, jeigu taikoma šio Susitarimo 7.5 straipsnyje numatyta gautų išmokų įskaitymo tvarka, arba (jei ši tvarka netaikoma) Išvestinės FP kaina gali būti sumažinama arba padidinama proporcingai pagal Išvestinės FP Finansiniu turtu esančių akcijų vidutinės svertinės rinkos kainos reguliuojamoje rinkoje (kurioje prekiaujama Finansiniu turtu), apskaičiuotos laikotarpiui nuo sandorio dėl Išvestinės FP sudarymo iki įstatinio kapitalo sumažinimo, tačiau visais atvejais ne daugiau kaip už 6 mėnesius iki įstatinio kapitalo sumažinimo, ir vidutinės svertinės 10 prekybos dienų (arba likusio laikotarpio iki Termino pabaigos dienos, jeigu šis laikotarpis yra trumpesnis negu 10 prekybos dienų) po įstatinio kapitalo sumažinimo kainos atitinkamoje reguliuojamoje rinkoje santykį;
7.4.5.2. Išvestinės FP Finansiniu turtu esančių akcijų skaičius yra sumažinamas proporcingai visų išleistų Finansiniu turtu esančių akcijų skaičiaus sumažėjimui.
7.4.6. jei Finansiniu turtu esančių FP emitentas atitinkamos Išvestinės FP galiojimo metu (įskaitant atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną ir Termino pabaigos dieną) sumažina savo įstatinį kapitalą tokiu būdu, kad, sumažėja išleistų akcijų skaičius, tačiau nominali akcijų vertė išlieka nepakitusi (pvz. supirkdamas iš akcininkų savas akcijas ir jas anuliuodamas), Išvestinė FP yra pakoreguojama pakeičiant Išvestinės FP Finansiniu turtu esančių akcijų skaičių ir Išvestinės FP kainą. Finansiniu turtu esantis akcijų skaičius sumažinamas proporcingai visų išleistų Finansiniu turtu esančių akcijų skaičiaus sumažėjimu. Vienos Finansiniu turtu esančios akcijos vertė yra sumažinama arba padidinama proporcingai Išvestinės FP Finansiniu turtu esančių akcijų vidutinės svertinės rinkos kainos reguliuojamoje rinkoje (kurioje prekiaujama Finansiniu turtu), apskaičiuotos laikotarpiui nuo sandorio dėl Išvestinės FP sudarymo iki
įstatinio kapitalo sumažinimo, tačiau visais atvejais ne daugiau kaip už 6 mėnesius iki įstatinio kapitalo sumažinimo, ir vidutinės svertinės 10 prekybos dienų (arba likusio laikotarpio iki Termino pabaigos dienos, jeigu šis laikotarpis yra trumpesnis negu 10 prekybos dienų) po įstatinio kapitalo sumažinimo kainos atitinkamoje reguliuojamoje rinkoje santykį;
7.4.7. jei Finansiniu turtu esančių FP (akcijų, konvertuojamų obligacijų, opcionų, etc.) emitentas atitinkamos Išvestinės FP galiojimo metu (įskaitant atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną ir Termino pabaigos dieną) padidina savo įstatinį kapitalą, išleisdamas naujas akcijas, tai Išvestinė FP yra pakoreguojama, patikslinant Išvestinės FP kainą, padauginant ją iš santykio tarp vidutinės svertinės akcijų rinkos kainos, apskaičiuotos laikotarpiui nuo sandorio dėl Išvestinės FP sudarymo iki įstatinio kapitalo didinimo, tačiau visais atvejais ne daugiau kaip už 6 mėnesius iki įstatinio kapitalo didinimo ir teorinės akcijų vertės (teorinė akcijų vertė apskaičiuojama šiuo būdu (vidutinė svertinė akcijos kaina iki naujų akcijų emisijos x iki emisijos buvęs akcijų skaičius + naujų akcijos skaičius x pasirašymo kaina) / visų akcijų skaičius). Pirkėjas gali pareikšti norą dalyvauti Finansiniu turtu esančių akcijų emitento įstatinio kapitalo didinime. Pirkėjui pareiškus norą dalyvauti įstatinio kapitalo didinime Pirkėjas ir Pardavėjas atskirai susitaria dėl Išvestinių FP sandorio sąlygų pakoregavimo, t.y. Išvestinės FP kainos ir Finansiniu turtu esančių akcijų skaičiaus pakeitimo. Išankstinio sandorio sąlygų pakeitimas įforminamas FMĮ pateikiamu Patvirtinimu. Šiame Susitarimo punkte aptariamas dalyvavimas Finansiniu turtu esančių akcijų emitento įstatinio kapitalo didinime gali sąlygoti papildomus Kliento įsipareigojimus bei pareigą pateikti papildomą Užtikrinimą. Pirkėjo pageidavimas dalyvauti aptariamame įstatinio kapitalo didinime Pardavėjui visais atvejais nėra privalomas;
7.4.8. jei Finansiniu turtu esančių FP (akcijų, konvertuojamų obligacijų, opcionų, etc.) emitentas atitinkamos Išvestinės FP galiojimo metu (įskaitant atitinkamo Patvirtinimo sudarymo dieną ir Termino pabaigos dieną) padidina savo įstatinį kapitalą padidindamas nominalią akcijų vertę iš bendrovės lėšų, Išvestinė FP koreguojama, Išvestinės FP kainą sumažinant arba padidinant proporcingai pagal Išvestinės FP Finansiniu turtu esančių akcijų vidutinės svertinės rinkos kainos reguliuojamoje rinkoje (kurioje prekiaujama Finansiniu turtu), apskaičiuotos laikotarpiui nuo sandorio dėl Išvestinės FP sudarymo iki įstatinio kapitalo padidinimo, tačiau visais atvejais ne daugiau kaip už 6 mėnesius iki įstatinio kapitalo padidinimo, ir vidutinės svertinės 10 prekybos dienų (arba likusio laikotarpio iki Termino pabaigos dienos, jeigu šis laikotarpis yra trumpesnis negu 10 prekybos dienų) po įstatinio kapitalo padidinimo kainos atitinkamoje reguliuojamoje rinkoje santykį.
7.6. Kitų šiame Susitarimo skirsnyje neaptartų Finansiniu turtu esančių FP įvykių (pvz. Finansiniu turtu esančių akcijų emitento prijungimo arba sujungimo su kitu juridiniu asmeniu, išskaidymo į keletą juridinių asmenų ir kt.) įtaką kiekvienai Išvestinei FP FMĮ įvertins ir atitinkamai pritaikys šių įvykių sąlygojamą pelną arba nuostolį atitinkamai Šaliai pagal įprastą rinkos praktiką (pvz. Pagal FMĮ su kitu tarpininku sudaryto veidrodinio (angl. Hedge) sandorio sąlygas).
7.7. FMĮ turi teisę savo nuožiūra realizuoti Finansiniu turtu esančių FP suteikiamas balsavimo ir kitas neturtines teises, nebent Šalys susitaria kitaip. Jei FMĮ realizuoja balsavimo ir kitas neturines teises pagal Kliento nurodymus, Kliento teisė duoti tokius nurodymus yra atšaukiama, jei jis įvykdo bet kokį šio Susitarimo ir / ar konkretaus sandorio dėl Išvestinės FP pažeidimą.
8. IŠVESTINIŲ FP VYKDYMAS IR PASIRINKIMO TEISĖS ĮGYVENDINIMAS
8.1. FMĮ turi teisę visais atvejais (įskaitant ir Priverstinį užbaigimą prieš terminą, Savanorišką užbaigimą prieš terminą bei Automatinį užbaigimą prieš terminą) nuspręsti, kokiu būdu bus vykdomas sandorio dėl Išvestinių FP užbaigimas, t.y. pasirinkti Užbaigimą atsiskaitant pinigais arba Užbaigimą perduodant Finansinį turtą.
8.2. Pasirinkimo teisės įgyvendinimas (taikoma tik Pasirinkimo sandoriams)
8.2.1. Pirkėjas, norėdamas pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiama teise, privalo apie tai informuoti Pardavėją šiame Susitarime nurodytais būdais iki Termino pabaigos dienos imtinai. Toks pranešimas Pardavėjui gali būti pateiktas:
(i) bet kurią Darbo dieną iki Termino pabaigos dienos (Savanoriškas vykdymas prieš terminą) arba Termino pabaigos dieną, jei tai yra Amerikietiškas pasirinkimo sandoris, arba (ii) tik Termino pabaigos dieną, jei tai yra Europietiškas pasirinkimo sandoris. Šalys gali susitarti, kad Amerikietiškas pasirinkimo sandoris gali būti įvykdytas ne anksčiau Šalių sutartos datos (Termino pradžios datos); tokiu atveju Pirkėjas gali pasinaudoti suteikiamomis teisėmis ne anksčiau tokios Šalių sutartos Termino pradžios datos.
8.2.2. Pranešimas laikomas pateiktu tą pačią dieną, jeigu jis Pardavėjui yra pateiktas iki tokios dienos 16 (šešioliktos) valandos Vilniaus laiku. Jei pranešimas pateikiamas po 16 (šešioliktos) valandos Vilniaus laiku, laikoma, kad pranešimas pateiktas kitą Darbo dieną.
8.2.3. Šalys turi įvykdyti Pasirinkimo sandorio užbaigimą kitą Darbo dieną po pranešimo apie pasinaudojimą Pasirinkimo sandorio suteikiama teise dienos arba susitarti dėl kitos dienos. Pasirinkimo sandoris įvykdomas (i) Užbaigimu perduodant Finansinį turtą, arba (ii) Užbaigimu atsiskaitant pinigais. Diena, kai yra įvykdomas (ar turi būti įvykdomas) Pasirinkimo sandoris yra laikoma Užbaigimo diena.
8.2.4. Tuo atveju, jei Klientas, kuris yra Pirkėjas, tinkamai praneš FMĮ, kad nori pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiama teise, tačiau Mokėjimų dieną iki 16 (šešioliktos) valandos Vilniaus laiku Klientas neperduos FMĮ reikiamo Finansinio turto arba piniginių lėšų kiekio atitinkamam sandoriui, sudarytam Pasirinkimo sandorio pagrindu, įvykdyti, bus laikoma, kad Klientas nepasinaudojo Pasirinkimo sandorio suteikiama teise ir tai nesukels jokių pasekmių FMĮ ir Klientui, jei FMĮ ir Klientas nesusitars kitaip.
8.2.5. Tuo atveju, jei Klientas yra Pardavėjas, o FMĮ tinkamai praneš, kad nori pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis, tačiau Klientas Mokėjimų dieną iki 16 (šešioliktos) valandos Vilniaus laiku neperduos FMĮ reikiamo Finansinio turto arba piniginių lėšų kiekio atitinkamam sandoriui arba Piniginiam atsiskaitymui pagal Pasirinkimo sandorį įvykdyti, bus laikoma, kad Klientas pažeidė savo įsipareigojimus ir FMĮ turės teisę pasinaudoti šio Susitarimo 11 dalyje numatytomis teisėmis ir gynybos priemonėmis.
8.3. Išvestinių FP vykdymas
8.3.1. Kiekvieno sandorio dėl Išvestinių FP atžvilgiu, jei neatsiranda nė viena iš šių aplinkybių – (i) neįgyvendinamas Automatinis vykdymas prieš terminą, arba (ii) neįvyksta Priverstinis vykdymas prieš terminą – Termino pabaigos dieną iki 16 (šešioliktos) valandos Vilniaus laiku FMĮ ir Klientas turi įvykdyti atitinkamus savo įsipareigojimus Užbaigimu perduodant Finansinį turtą arba Užbaigimu atsiskaitant pinigais (FMĮ pasirinkimu).
8.3.2. Tuo atveju, kai sandoris FMĮ sprendimu įvykdomas Užbaigimu perduodant Finansinį turtą:
8.3.2.1. Išankstinio sandorio, Pirkimo Pasirinkimo sandorio (angl. Call option) (išskyrus atvejį, jei Pirkėjas nepraneštų Pasirinkimo sandorio Pardavėjui apie sprendimą pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiama teise šiame Susitarime nustatytais terminais) ir Pirkimo CFD (angl. Long position CFD) atvejais – (i) Pirkėjas sumoka Pardavėjui sumą, lygią Išvestinės FP kainai, o (ii) Pardavėjas perduoda Pirkėjui Finansinį turtą;
8.3.2.2. Pardavimo Pasirinkimo sandorio (angl. Put option) (išskyrus atvejį, jei Pirkėjas nepraneštų Pasirinkimo sandorio Pardavėjui apie sprendimą pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiama teise šiame Susitarime nustatytais terminais) ir Pardavimo CFD (angl. Short position CFD) atvejais (i) Pirkėjas perduoda Pardavėjui Finansinį turtą, o
(ii) Pardavėjas sumoka Pirkėjui sumą, lygią Išvestinės FP kainai;
8.3.2.3. FMĮ perduoda Klientui Finansinį turtą ar sumoka Klientui sumą, lygią Išvestinės FP kainai, tik po to, kai FMĮ gauna Mokesčius bei kitus mokėjimus ir Klientas įvykdo savo priešpriešinius įsipareigojimus, atitinkamai: (i) sumoka sumą, lygią Išvestinės FP kainai, arba (ii) perduoda Finansinį turtą.
8.3.3. Tuo atveju, kai sandoris FMĮ sprendimu įvykdomas Užbaigimu atsiskaitant pinigais:
8.3.3.1. Išankstinių sandorių atveju – (i) jei Užbaigimo vertė Termino pabaigos dieną yra mažesnė nei Išvestinės FP kaina, Pirkėjas sumoka Pardavėjui Skirtumą; (ii) jei Užbaigimo vertė Termino pabaigos dieną yra didesnė nei Išvestinės FP kaina, Pardavėjas sumoka Pirkėjui Skirtumą;
8.3.3.2. Pasirinkimo sandorių atveju (išskyrus atvejį, jei Pirkėjas nepraneštų Pasirinkimo sandorio Pardavėjui apie sprendimą pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiama teise šiame Susitarime nustatytais terminais) – Pardavėjas sumoka Pirkėjui Skirtumą, jeigu apskaičiuotas Skirtumas yra teigiamas;
8.3.3.3. Pirkimo CFD atveju – (i) FMĮ sumoka Klientui Skirtumą, jeigu šis teigiamas; arba (ii) Klientas sumoka FMĮ Skirtumo modulį, jeigu Skirtumas yra neigiamas;
8.3.3.4. Pardavimo CFD atveju – (i) FMĮ sumoka Klientui Skirtumą, jeigu šis teigiamas; arba (ii) Klientas sumoka FMĮ Skirtumo modulį, jeigu šis neigiamas.
8.4. Atsiskaitymo tikslais Kliento ir FMĮ įsipareigojimai pagal visus sudarytus sandorius dėl Išvestinių FP, kurių mokėjimo terminas laikomas suėjusiu, skaičiuojami bendrai. FMĮ turi teisę įskaityti bet kokius Kliento ir savo priešpriešinius mokėjimus, kylančius iš šio Susitarimo, arba jo pagrindu sudarytų sandorių dėl Išvestinių FP ir / arba bet kokių kitų tarp Šalių sudarytų, tačiau neįvykdytų, sutarčių.
8.5. FMĮ turi teisę, bet ne pareigą, be papildomo įspėjimo nurašyti Kliento mokėtinas sumas nuo Užtikrinimo sąskaitos ir / arba konvertuoti mokėtiną sumą į kitą valiutą. Valiutos konvertuojamos Sutartyje nustatyta tvarka.
8.6. Užbaigus kiekvieną sandorį dėl Išvestinių FP, FMĮ siunčia Klientui jo nurodytu elektroninio pašto adresu arba faksu sandorio užbaigimo Patvirtinimą, kuris, nesant jame akivaizdžių klaidų ir Klientui per dvi (2) Darbo dienas nuo patvirtinimo išsiuntimo nepareiškus prieštaravimų, laikomas Šalių patvirtintu. Klientas sutinka, kad išrašas iš FMĮ
sistemos apie užbaigimo Patvirtinimo išsiuntimą Klientui bus laikomas prima facie konkretaus sandorio dėl Išvestinės FP užbaigimo įrodymu.
8.7. Jei Klientas pageidauja Termino pabaigos dieną sudaryti naują sandorį dėl to paties tipo Išvestinės FP, Šalys turi dėl to susitarti likus ne mažiau kaip dviem (2) FMĮ Darbo dienoms iki atitinkamos Išvestinės FP Termino pabaigos dienos.
8.8. FMĮ turi teisę perskaičiuoti Šalių viena kitai mokėtinas sumas Išvestinės FP Užbaigimo dieną, jeigu po atitinkamo sandorio užbaigimo paaiškėja, jog duomenys, kuriais FMĮ rėmėsi nustatydama Finansinio turto vertę Užbaigimo dieną, dėl nuo FMĮ nepriklausančių priežasčių tapo negaliojančiais ir / ar anuliuotais (įskaitant, bet neapsiribojant šio Susitarimo 6.2.3 punkte nurodytais atvejais), ir / ar dėl kitų priežasčių tapo netinkamais naudoti nustatant Finansinio turto vertę, ir / ar buvo pakeisti. Šiuo atveju FMĮ šiame Susitarime nustatyta tvarka pateikia Klientui atitinkamą Patvirtinimą, kuriame nurodo Finansinio turto Užbaigimo vertės perskaičiavimo pagrindą ir Tarpininko nuožiūra pasirinktą vieną iš šio Susitarimo 6.2 straipsnyje nurodytų vertės nustatymo metodų.
9. AUTOMATINIS IR SAVANORIŠKAS VYKDYMAS PRIEŠ TERMINĄ
9.2. Iki atitinkamo Finansinio susitarimo dėl skirtumų sandorio Termino pabaigos dienos, pranešdamas FMĮ mažiausiai prieš 2 (dvi) FMĮ darbo dienas, Klientas gali pateikti FMĮ prašymą savanoriškai vykdyti atitinkamą sandorį dėl Išvestinių FP prieš terminą su sąlyga, kad nėra jokių aplinkybių, kurios, pagrįsta FMĮ nuomone, galėtų būti prielaida Priverstiniam vykdymui. FMĮ dės protingas pastangas atsižvelgti į Kliento prašymą, tačiau Kliento prašymas vykdyti sandorį prieš terminą ir / arba Kliento pasirinkimas dėl sandorio užbaigimo būdo FMĮ nėra privalomas.
9.3. Amerikietiško pasirinkimo sandorio atveju Kliento prašymas savanoriškai užbaigti atitinkamą sandorį prieš terminą yra privalomas FMĮ su sąlyga, kad nėra jokių aplinkybių, kurios pagrįsta FMĮ nuomone galėtų būti prielaida Priverstiniam vykdymui.
9.4. Automatinio vykdymo prieš terminą ir Savanoriško vykdymo prieš terminą atvejais FMĮ įvykdys atitinkamo sandorio užbaigimą pagal 8.3.2 – 8.3.3 punktuose numatytas procedūras dėl to Finansinio turto, dėl kurio įvyksta Automatinis vykdymas prieš terminą arba Savanoriškas vykdymas prieš Terminą, ir išsiųs Klientui sandorio užbaigimo Patvirtinimą.
9.5. Klientas patvirtina, jog supranta, kad (i) Automatinis vykdymas prieš terminą ir Savanoriškas vykdymas prieš terminą gali sąlygoti nuostolius Klientui dėl nepalankių rinkos sąlygų tuo metu; (ii) priklausomai nuo esamų rinkos sąlygų, atitinkamo sandorio užbaigimas Automatinio vykdymo sąlygomis, kurias bus nustatęs Klientas, gali būti objektyviai neįmanomas ar sunkiai realizuojamas ir dėl šios priežasties Automatinis vykdymas gali būti atliktas Klientui prastesnėmis nei Kliento nustatytos sąlygomis arba išvis neatliktas, dėl ko Klientas gali patirti nuostolį.
9.6. Savanoriško vykdymo prieš terminą atveju ir Automatinio vykdymo prieš terminą atveju FMĮ turi teisę atnaujinti Išvestinės FP galiojimą arba perskaičiuoti Šalių viena kitai mokėtinas sumas Išvestinės FP Užbaigimo dieną, jeigu po atitinkamo sandorio užbaigimo vienu iš aukščiau nurodytų būdų paaiškėja, jog duomenys, kuriais FMĮ rėmėsi nustatydama Finansinio turto vertę Užbaigimo dieną, dėl nuo FMĮ nepriklausančių priežasčių tapo negaliojančiais ir / ar anuliuotais (įskaitant, bet neapsiribojant šio Susitarimo 6.2.3 punkte nurodytais atvejais), ir / ar dėl kitų priežasčių tapo netinkamais naudoti nustatant Finansinio turto vertę, ir / ar buvo pakeisti. Šiuo atveju FMĮ šiame Susitarime nustatyta tvarka pateikia Klientui atitinkamą Patvirtinimą, kuriame nurodo Finansinio turto Užbaigimo vertės perskaičiavimo pagrindą ir Tarpininko nuožiūra pasirinktą vieną iš šio Susitarimo 6.2 straipsnyje nurodytų vertės nustatymo metodų.
10. PRIVERSTINIS VYKDYMAS IR KITOS FMĮ TEISIŲ GYNIMO PRIEMONĖS
10.1. Jei (i) bet kuriuo metu iki Termino pabaigos dienos FMĮ nustato, kad Kliento pateiktas Užtikrinimas yra nepakankamas (pagal šio Susitarimo 12.13 straipsnio nuostatas), arba (ii) jei nutraukiama Sutartis, arba
(iii) Finansiniu turtu esančių FP emitentas ar Klientas likviduojamas, restruktūrizuojamas, reorganizuojamas, nacionalizuojamas, bankrutuoja ar yra pakankamas pagrindas teigti, kad bus inicijuojamas vienas šių procesų, arba
(iv) jei Finansiniu turtu esančios FP išbraukiamos iš reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos sąrašų, vykdomas privalomas tokių FP pardavimo ar pirkimo procesas, skolos FP yra išperkamos ar kitu būdu užbaigiama FP prekyba antrinėje rinkoje, (v) Klientas pažeidžia bet kurį kitą su FMĮ sudarytą susitarimą ar sutartį, arba (vi) paaiškėja kitos aplinkybės, kurios, FMĮ nuomone, gali turėti esminės neigiamos įtakos Kliento gebėjimui tinkamai įvykdyti šiame Susitarime numatytus įsipareigojimus, FMĮ savo nuožiūra gali taikyti bet kurią iš šių savo teisių gynimo priemonių dalies ar visų tarp Šalių galiojančių sandorių dėl Išvestinių FP atžvilgiu:
10.1.1. pateikti Reikalavimą papildyti Užtikrinimą šio Susitarimo 12.17 – 12.22 straipsniuose numatyta tvarka; ir / arba
10.1.2. be išankstinio pranešimo paankstinti Termino pabaigos dieną ir pareikalauti sandorių dėl Išvestinių FP Priverstinio vykdymo prieš Termino pabaigos dieną, laikantis FMĮ pasirinktų procedūrų, nurodytų atitinkamai 8.3.2 – 8.3.3 punktuose; ir / arba
10.1.3. atsisakyti sudaryti naujus sandorius dėl Išvestinių FP; ir / arba
10.1.4. pareikalauti vykdyti pakeičiantį Pasirinkimo sandorį tuo atveju, kai Klientas yra Pardavėjas Pasirinkimo sandorio, dėl kurio gali būti sudaromas pakeičiantis sandoris. Pasirinkimo sandorį pakeičiančio sandorio atveju FMĮ turi teisę parduoti Pasirinkimo sandorį, dėl kurio sudaromas pakeičiantis sandoris, Klientui atgal už FMĮ nustatytą Pasirinkimo sandorio kainą.
10.2. Tuo atveju jei Klientas laiku nevykdo savo įsipareigojimų pagal šį Susitarimą ar bet kokį kitą susitarimą ar sutartį, sudarytus su FMĮ, FMĮ neprivalo vykdyti savo atitinkamų pareigų pagal šį Susitarimą ir / arba galiojančius sandorius dėl Išvestinių FP. Tokiu atveju FMĮ turi teisę reikalauti dalies ar visų galiojančių sandorių dėl Išvestinių FP vykdymo prieš Termino pabaigos dieną pagal 10.1.2 punktą praėjus dviem (2) FMĮ Darbo dienoms nuo įsipareigojimo pažeidimo ir atlyginti visus FMĮ dėl to patirtus nuostolius.
10.3. Nepasinaudojimas arba delsimas pasinaudoti bet kokia šiame Susitarime numatyta teise arba teisių gynimo priemone iš FMĮ pusės nereiškia tokių teisių atsisakymo, taip pat joks visiškas ar dalinis pasinaudojimas bet kokia teise ar teisių gynimo priemone netrukdo tolesniam ar papildomam pasinaudojimui teise ar teisių gynimo priemone. FMĮ teisės ir teisių gynimo priemonės, nurodytos šiame Susitarime, yra papildomos prie teisių ar teisių gynimo priemonių, numatytų įstatymuose.
10.4. Jei įstatymų ar kitų teisės aktų pakeitimai (ar jų interpretacija) daro įsipareigojimų, susijusių su Išvestinių FP sandoriu, laikymąsi neteisėtu ar kitaip draudžiamu arba padidina sąnaudas, arba sumažina finansinę grąžą, Tarpininko gaunamą vykdant, palaikant ir finansuojant savo įsipareigojimams pagal išvestinių FP sandorį, tai tokių aplinkybių veikiama Šalis privalo nedelsiant informuoti kitą Šalį. Po tokio informavimo Šalys turi sąžiningai derėtis. Jeigu per 15 (penkiolika) darbo dienų nesusitariama dėl atitinkamų pakeitimų, anksčiau nurodytų aplinkybių veikiama Šalis gali:
(i) jeigu tokia šalis yra Klientas – kreiptis į Tarpininką dėl Savanoriško užbaigimo prieš terminą; (ii) jeigu tokia šalis yra Tarpininkas – inicijuoti Išvestinių FP sandorio Priverstinį užbaigimą prieš terminą arba anuliuoti konkretų sandorį dėl Išvestinių FP (jeigu atitinkamo Išvestinių FP sandorio anuliavimas yra įmanomas). Užbaigimo dieną nustato Tarpininkas.
10.5. Jei išvestinių FP sandoris (–iai) buvo įvykdytas prieš terminą arba anuliuotas dėl įsipareigojimų nevykdymo, force majeure arba kitų šiame Susitarimo skyriuje nurodytų aplinkybių, Tarpininkas turi paskaičiuoti savo grynuosius nuostolius arba grynąjį pelną dėl šiame Susitarimo straipsnyje nurodytu būdu užbaigtų Išvestinių FP sandorių, Užbaigimo dienai paskaičiuodamas: (i) grynuosius nuostolius arba grynąjį pelną pagal kiekvieną Išvestinių FP sandorį; ir (ii) pridėdamas prie grynųjų nuostolių ar atimdamas iš grynojo pelno bet kokią Kliento nesumokėtą sumą, kuri apima (a) bet kokias prieš išankstinio įvykdymo ar nutraukimo dieną mokėtinas sumas, kurios nebuvo sumokėtos,
(b) pagrindinių FP, kurios turėjo, bet nebuvo pristatytos prieš nutraukimo dieną (kai Išvestinių FP sandoris užbaigiamas Užbaigimu perduodant Finansinį turtą), teisingą rinkos vertę.
10.6. Tais atvejais, kai Klientas sandorius dėl Išvestinių FP sudaro su trečiaisiais asmenimis, Tarpininkui tarpininkaujant, Tarpininko ir trečiojo asmens sudaryta sutartis gali numatyti ir kitokius sutarties priverstinio vykdymo ir / arba nutraukimo (pasibaigimo) pagrindus, kas gali nulemti ir šio Susitarimo priverstinį vykdymą ir / arba pasibaigimą.
11. SANDORIŲ DĖL IŠVESTINIŲ FP UŽBAIGIMAS
11.1. Sandoris dėl Išvestinių FP bus laikomas užbaigtu:
11.1.1. abiems Šalims tinkamai įvykdžius įsipareigojimus, kai sandoris įvykdomas Užbaigimu perduodant Finansinį turtą; arba
11.1.2. Šaliai, turinčiai sumokėti Skirtumą, tinkamai jį sumokėjus kitai Xxxxxx, kai sandoris baigiamas Užbaigimu atsiskaitant pinigais; arba
11.1.3. Pasirinkimo sandorių atveju – (i) Termino pabaigos dienos 16 (šešioliktą) valandą Vilniaus laiku, jei Pirkėjas tinkamai neinformavo Pardavėjo apie tai, kad Pirkėjas ketina pasinaudoti Pasirinkimo sandorio suteikiamomis teisėmis, arba
(ii) Pirkėjui pardavus Pasirinkimo sandorį Pardavėjui atgal arba Pardavėjui nupirkus Pasirinkimo sandorį iš Pirkėjo atgal.
12. PRIEVOLIŲ ĮVYKDYMO UŽTIKRINIMAS
12.1. Šio Susitarimo pasirašymas taip pat yra laikomas ir Kliento įsipareigojimų pagal šio Susitarimo pagrindu sudarytus konkrečius sandorius dėl Išvestinių FP vykdymo užtikrinimo priemonių, nurodytų šio Susitarimo 12.4 ir 12.5
straipsniuose ir šio Susitarimo pradžioje (1 lape) pateiktoje lentelėje „Užtikrinimo priemonės“, pateikimu Tarpininko naudai. Kliento gali būti reikalaujama pateikti papildomas užtikrinimo priemones, kurias Tarpininkas laiko tinkamomis užtikrinti savalaikį ir visišką Kliento įsipareigojimų pagal konkrečius sandorius ar sutartis arba bet kurių kitų Kliento įsipareigojimų Tarpininkui įvykdymą. Aiškumo dėlei, pagal šį Susitarimą pateiktas Užtikrinimas ir kitos papildomos užtikrinimo priemonės, jeigu tokios būtų ateityje Kliento pateikiamos Tarpininkui pagal šį Susitarimą, yra laikomos Kliento įsipareigojimų vykdymo užtikrinimu ir pagal visus šio Susitarimo pakeitimus, papildymus, atnaujinimus ir priedus.
12.2. Tuo atveju, jeigu dėl bet kokių aplinkybių ateityje kiltų poreikis pasirašyti papildomus dokumentus arba atlikti kitokius veiksmus tam, kad būtų sukurtos papildomos užtikrinimo priemonės ar būtų išsaugotas Užtikrinimas ir / ar pirmumo teisės, taip pat galimybė nukreipti išieškojimą į Užtikrinimą pagal šį Susitarimą arba atskiras sutartis, sudaromas tarp Tarpininko ir Kliento, Klientas įsipareigoja nedelsdamas pasirašyti visus tokius dokumentus ir atlikti visus kitus Tarpininko prašomus veiksmus.
12.3. Klientas negali be Tarpininko sutikimo perduoti, įkeisti ar kitaip perleisti ar apsunkinti turto (piniginių lėšų, FP ir (ar) turtinių teisių), įkeisto ar suteikto kaip užtikrinimo priemonės (įskaitant pateikto kaip Užtikrinimas) Tarpininko naudai.
12.4. Finansinis užstatas: šis straipsnis taikomas tuomet, kai Klientas gali būti užstato davėju pagal finansinio užtikrinimo susitarimą, remiantis FUSĮ. Klientas yra laikomas suteikęs finansinį užstatą finansinio užtikrinimo susitarimo be nuosavybės teisės perdavimo, numatyto FUSĮ, forma, pateikdamas Tarpininkui atitinkamas lėšas ir (ar) FP kaip finansinį užstatą į Užtikrinimo sąskaitą. Finansinis užstatas laikomas pateiktu nuo atitinkamų FP pervedimo ir (ar) piniginių lėšų įskaitymo į Užtikrinimo sąskaitą. Finansiniu užstatu laikomos tiek esamos, tiek būsimos lėšos bet kokiomis valiutomis ir bet kokio tipo FP, pervestos į Užtikrinimo sąskaitą.
12.5. Piniginių lėšų ir (ar) FP posesorinis įkeitimas: šis straipsnis taikomas tuomet, kai Klientas negali būti finansinio užtikrinimo susitarimo šalimi pagal FUSĮ. Klientas yra laikomas pateikęs Tarpininkui FP ir / arba piniginių lėšų įkeitimą (t.y. įkeitimą Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 4.209 str. 1 d. ir 3 d. nustatyta tvarka, sudarant paprastos rašytinės formos įkeitimo sandorį, įtraukiant jį į šį Susitarimą, iš kurio kyla pagrindinė prievolė, ir perduodant įkeitimo objektą (Kliento lėšas ir / ar FP) kreditoriui), kuriuo užtikrinamas bet kokių Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą vykdymas. Įkeitimas laikomas pateiktu nuo atitinkamų FP pervedimo ir / ar piniginių lėšų įskaitymo į Užtikrinimo sąskaitą. Įkeistomis laikomos visos tiek esamos, tiek būsimos lėšos bet kokiomis valiutomis ir bet kokio tipo FP, pervestos į Užtikrinimo sąskaitą.
12.6. Finansiniu užstatu arba posesoriniu įkeitimu užtikrinamų prievolių dydis
12.6.1. Šiuo Susitarimu užtikrinamų prievolių maksimalus dydis yra lygus visų Kliento įsipareigojimų pagal šio Susitarimo pagrindu sudarytus sandorius dėl Išvestinių FP (įsigytas Išvestines FP) sumai.
12.6.2. Šalys susitaria, kad Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir / ar FP yra užtikrinamos ir visos netesybos (delspinigiai, baudos), palūkanos, išieškojimo išlaidos ir visi kiti Tarpininko patirti nuostoliai dėl Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą bei šio Susitarimo pagrindu sudarytų konkrečių sandorių dėl Išvestinių FP pažeidimų.
12.6.3. Užtikrintos prievolės privalo būti įvykdytos laikantis šiame Susitarime arba šio Susitarimo pagrindu sudarytuose konkrečiuose sandoriuose dėl Išvestinių FP nustatytų terminų. Jeigu kitaip nenustatyta atskirose Sutarties nuostatose, šia sutartimi užtikrintų prievolių vykdymo terminas yra 1 darbo diena nuo Kliento pareigos mokėti Tarpininkui bet kokią pinigų sumą atsiradimo dienos.
12.7. Kliento teisė disponuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir / ar FP
12.7.1. Klientas neturi teisės disponuoti kaip Užtikrinimas pateiktomis lėšomis ir / ar FP be išankstinio Tarpininko sutikimo. Sumažėjus Užtikrinimo vertei (pvz. Užtikrinimo sąskaitoje esančių FP vertei nukritus ir kt.), Klientas privalo papildyti Užtikrinimo sąskaitą lygiaverčiu turtu. Turtas laikomas lygiaverčiu, jeigu:
12.7.1.1. lėšų atveju – pateikiamas toks pat kiekis lėšų ta pačia valiuta;
12.7.1.2. FP atveju – pateikiamos to paties emitento išleistos, tos pačios klasės ir to paties tipo FP.
12.7.2. Jeigu aukščiau nurodytu atveju neįmanoma pateikti lygiaverčio turto, turi būti pateikiamas analogiškos vertės buvusiai vertei turtas. Visais atvejais keičiant kaip Užtikrinimas pateiktas lėšas ir / ar FP, Klientas turi užtikrinti, kad dėl tokio pakeitimo nebus pakenkta Užtikrinimo kokybei (t.y. likvidumui, vertės kintamumui ir kt.).
12.7.3. Tarpininkas turi teisę automatiškai konvertuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančių Kliento lėšų valiutą savo nuožiūra.
12.8. Kliento lėšų ir / ar FP, pateiktų kaip Užtikrinimas, realizavimo tvarka
12.8.1. Tarpininkas turi teisę, Klientui neįvykdžius bet kokių įsipareigojimų pagal šį Susitarimą arba šio Susitarimo pagrindu sudarytus atitinkamus sandorius dėl Išvestinių FP, savo reikalavimą patenkinti iš Kliento lėšų ir / ar FP, pateiktų kaip Užtikrinimas, ar jų vertės pirmiau už kitus kreditorius.
12.8.3. Priverstinio Kliento įsipareigojimų vykdymo atveju Tarpininkas turi teisę vienašališkai, nepranešęs Klientui, Kliento lėšas ir / ar FP, pateiktas kaip Užtikrinimas, realizuoti šiais būdais:
12.8.3.1. FP atveju – FP parduoti ir gautomis lėšomis padengti savo reikalavimus arba perimti FP savo nuosavybėn ir jų verte padengti Kliento įsipareigojimus pagal šį Susitarimą arba šio Susitarimo pagrindu sudarytus atitinkamus sandorius dėl Išvestinių FP;
12.8.3.2. pinigų atveju – įskaityti (nusirašyti lėšas) arba kitaip padengti Kliento įsipareigojimus (įskaitant piniginių lėšų perėmimą Tarpininko nuosavybėn) pagal šį Susitarimą arba šio Susitarimo pagrindu sudarytus atitinkamus sandorius dėl Išvestinių FP.
12.8.4. Kaip Užtikrinimas pateiktų FP, kurias Tarpininkas perima nuosavybėn, vertė nustatoma, remiantis šio Susitarimo
6.2 ir 12.10 straipsniuose nurodyta metodika.
12.8.5. Tarpininkas ne vėliau kaip kitą darbo dieną po Užtikrinimo ar jo dalies realizavimo raštu praneša Klientui informaciją, kokio dydžio ir kokie Tarpininko reikalavimai buvo įvykdyti.
12.8.6. Jeigu realizavus FP gauta suma viršija Tarpininko priverstinai vykdytą reikalavimą, gautas skirtumas yra grąžinamas į Užtikrinimo sąskaitą ir yra laikomas pateiktu kaip Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą Užtikrinimas. Tuo atveju, jeigu Kliento pateiktas Užtikrinimas viršija bendrą Privalomą užtikrinimo dydį pagal visus Kliento sandorius dėl Išvestinių FP, aptariamas skirtumas gali būti pervedamas Klientui į šio nurodytą sąskaitą, kuri nėra laikoma Užtikrinimo sąskaita.
12.9. Tarpininkas turi teisę panaudoti užtikrinimo priemones, nurodytas šio Susitarimo 12.4-12.5 straipsniuose, bet kokiu būdu, kurį Tarpininkas laiko tinkamu, bet kurių Kliento įsipareigojimų pagal bet kurią Tarpininko ir Kliento sudarytą sutartį įvykdymui tiek, kiek tai neprieštarauja galiojančioms įstatymų nuostatoms.
12.11. Klientas įsipareigoja:
12.11.1. Susitarimo galiojimo laikotarpiu neįkeisti ir / ar bet kokiu kitu būdu nesuvaržyti Užtikrinimo sąskaitoje esančių Kliento lėšų ir/ar FP (išskyrus atvejį, jeigu Tarpininkas Klientui išduotų rašytinį sutikimą);
12.11.2. informuoti kiekvieną kreditorių apie Užtikrinimo pateikimą Tarpininkui tuo atveju, jeigu tam tikras kreditorius pareiškė reikalavimą į Užtikrinimo sąskaitoje saugomą Kliento turtą arba ketina nukreipti savo reikalavimo vykdymą į Kliento sąskaitas finansų įstaigose;
12.11.3. Kliento nemokumo atveju informuoti bankroto / restruktūrizavimo administratorių apie Tarpininko teises Užtikrinimo atžvilgiu, jeigu bankroto / restruktūrizavimo administratorius teikia pretenzijas / reikalavimus Užtikrinimo sąskaitoje saugomo Kliento turto atžvilgiu;
12.11.4. užtikrinti, kad už FP, kurios yra pateiktos kaip Užtikrinimas, išmokami dividendai (įskaitant bet kokias kitas išmokamas pinigų sumas arba suteikiamas FP) būtų pervedami į Užtikrinimo sąskaitą.
12.12. Kliento įsipareigojimų, kylančių iš šio Susitarimo ir jo pagrindu sudaromų Išvestinių FP sandorių, užtikrinimui yra taip pat taikomos visos Užtikrinimo priemonės, numatytos Sutartyje (įskaitant, bet neapsiribojant Sutarties 8 skyriuje numatytą reikalavimo teisių perleidimą).
12.13.1. Privalomas Užtikrinimo dydis pagal sandorį dėl išvestinių FP apskaičiuojamas pagal formulę:
Pud = Vrink / Fsvert, kur:
Pud – Privalomas Užtikrinimo dydis
Vrink – Finansinio turto pagal sandorį dėl Išvestinių FP rinkos vertė, išreikšta eurais Fsvert – Finansinis svertas;
12.13.2. pagal kiekvieną Kliento sudarytą sandorį dėl Išvestinių FP apskaičiuotas Privalomas Užtikrinimo dydis yra sumuojamas, tokiu būdu apskaičiuojant bendrą Kliento Išvestinių FP portfelio Privalomą Užtikrinimo dydį;
Kužt – Užtikrinimo koeficientas
SVl – kaip Užtikrinimas pateiktų lėšų, išreikštų eurais, suma Kvk – FP vertės koregavimo koeficientas
SVfp – bendra kaip užtikrinimas pateiktų FP rinkos vertė
SVrz – Kliento įsigytų Išvestinių FP rezultatas, t.y. pelnas arba nuostolis, kurį Klientas gautų užbaigus visus Kliento Išvestinių FP portfelį sudarančius Išvestinių FP sandorius tą dieną, kai skaičiuojamas Užtikrinimo koeficientas
BPUd – bendras Kliento Išvestinių FP portfelio Privalomas Užtikrinimo dydis;
12.13.5. Užtikrinimo koeficientas privalo būti lygus 1. Tarpininkas turi teisę perskaičiuoti Užtikrinimo koeficientą kiekvieną darbo dieną, o prireikus ir dažniau negu 1 kartą per darbo dieną;
12.13.6. Užtikrinimo vertinimo ir Užtikrinimo koeficiento skaičiavimo tikslais Kliento kaip Užtikrinimas pateiktų FP vertė nustatoma šio Susitarimo 6.2 ir 12.10 straipsniuose nustatyta tvarka ir yra koreguojama pagal FP vertės koregavimo koeficientą.
12.14. Kliento gautas pelnas užbaigus atitinkamus sandorius dėl Išvestinių FP pervedamas į Užtikrinimo sąskaitą ir laikomas įkeistu FMĮ naudai iki to momento, kol jis iš minėtos Užtikrinimo sąskaitos bendra tvarka yra perduodamas Klientui.
12.15. Už įkeistas FP Klientui išmokami dividendai (įskaitant bet kokias kitas išmokamas pinigų sumas arba suteikiamas FP) turi būti pervedami į Užtikrinimo sąskaitą ir laikomi pateiktais kaip Užtikrinimas.
12.16. FMĮ turi teisę nukreipti išieškojimą į Užtikrinimą Priverstinio sutarties vykdymo atveju, ar kai sumos, kurias Klientas yra skolingas FMĮ, nėra sumokamos laiku, ar bet kokio kito priverstinio sutarties vykdymo, numatyto šiame Susitarime, Sutartyje ar kitose tarp FMĮ ir Kliento sudarytose sutartyse numatytais atvejais.
Reikalavimo papildyti Užtikrinimą procedūra (angl. Margin call procedure)
– susitarimą dėl piniginių lėšų skolinimo – Tarpininkas taip pat turi teisę be papildomo išankstinio Kliento informavimo išmokėti Klientui paskolą, reikalingą, kad Užtikrinimo koeficientas taptų lygiu 1.
12.18. Reikalaujamo papildomo Užtikrinimo dydis yra apskaičiuojamas pagal formulę: RpUd = BPUd – (SVl+Kvk*SVfp+SVrz), kur:
RpUd = Reikalaujamo papildomo Užtikrinimo dydis
BPUd – bendras Kliento Išvestinių FP portfelio Privalomas Užtikrinimo dydis SVl – kaip Užtikrinimas pateiktų lėšų, išreikštų eurais, suma
Kvk – FP vertės koregavimo koeficientas
SVfp – bendra kaip užtikrinimas pateiktų FP rinkos vertė
SVrz – Kliento įsigytų Išvestinių FP rezultatas, t.y. pelnas arba nuostolis, kurį Klientas gautų užbaigus visus Kliento portfelį sudarančius Išvestinių FP sandorius tą dieną, kai skaičiuojamas Reikalaujamo Užtikrinimo dydis
12.20. Tuo atveju, jeigu Klientas per Reikalavime papildyti Užtikrinimą nurodytą terminą neperveda papildomų lėšų ir / ar FP į Užtikrinimo sąskaitą, t.y. nepapildo Užtikrinimo, Tarpininkas turi teisę užbaigti dalį Kliento įsigytų Išvestinių FP sandorių prieš terminą (jei tai įmanoma), kad sumažėtų Kliento įsipareigojimų dydis pagal įsigytas Išvestines FP (sudarytus sandorius dėl Išvestinių FP), Tarpininko pasirinkimu taikant šio Susitarimo 8.3 straipsnyje numatytą Išvestinių FP užbaigimo tvarką, ir Užtikrinimo koeficientas būtų atstatytas iki 1. Tais atvejais, kai Kliento sandoriai dėl Išvestinių FP yra sudaromi su trečiuoju asmeniu, tarpininkaujant FMĮ, likviduoti Kliento pozicijas (anksčiau termino užbaigti konkrečius sandorius dėl Išvestinių FP) teisę taip pat turi ir atitinkamas tretysis asmuo, su kuriuo yra sudarytas sandoris.
12.21. Įgyvendindamas aukščiau šio Susitarimo 12.20 straipsnyje nurodytą teisę Tarpininkas siekia, jeigu įmanoma, laikytis šios tvarkos:
12.21.1. pirmiausia likviduoti tas pozicijas (konkrečius sandorius dėl Išvestinių FP), kurios yra nuostolingos, t.y. su kuriomis susieto Finansinio turto vertė pakito nepalankia Klientui kryptimi nuo sandorio dėl Išvestinių FP sudarymo dienos;
12.21.2. jeigu Kliento Išvestinių FP portfelį sudaro daugiau negu 1 nuostolinga pozicija, pirmiausia likviduoti tas pozicijas, kurios yra procentaliai nuostolingiausios (t.y. kurių nuostolingumas, išreikštas procentais nuo Finansinio turto, su kuriuo susieta Išvestinė FP, vertės, yra didžiausias), lyginant su kitomis nuostolingomis pozicijomis;
12.21.3. jeigu nuostolingų Išvestinių FP pozicijų likvidavimo neužtenka tam, kad Užtikrinimo koeficientas būtų atstatytas iki 1 (arba nuostolingų pozicijų nėra), taip pat likviduoti ir mažiausiai pelningas pozicijas (t.y. kurių pelningumas, išreikštas procentais nuo Finansinio turto, su kuriuo susieta Išvestinė FP, vertės, yra mažiausias, įskaitant ir 0 pelningumo pozicijas);
12.21.4. jeigu aukščiau aptariamais atvejais likviduojant nuostolingas arba (prireikus) ir pelningas Išvestinių FP pozicijas, dvi ar daugiau nuostolingų pozicijų yra vienodai nuostolingos arba dvi ar daugiau iš pelningų Išvestinių FP pozicijų yra vienodai pelningos, pirmiausia siekiama likviduoti tą poziciją ar (jei vienos pozicijos neužtenka) pozicijų derinį, kurio likvidavimo užtektų tam, kad Užtikrinimo koeficientas būtų atstatytas iki 1 ir kuo mažiau viršytų šį rodiklį (t.y. parenkant likviduotinas iš lygiaverčio nuostolingumo / pelningumo pozicijų yra siekiama, jeigu įmanoma, nelikviduoti didesnės negu minimali būtina pozicija ar minimalios būtinos bendros apimties pozicijų derinio);
12.21.5. Tarpininkas turi teisę, bet ne pareigą nukrypti nuo aukščiau nurodytų likviduotinų Išvestinių FP pozicijų prioriteto taisyklių, jeigu dėl rinkoje susiklosčiusių priežasčių šių taisyklių laikytis neįmanoma arba jei, Tarpininko vertinimu, šių taisyklių laikymasis būtų akivaizdžiai netikslingas (pvz. Tuo atveju, jeigu: (i) nuostolingiausia pozicija, kurios nebūtų įmanoma likviduoti dalimis, būtų gerokai didesnė negu mažiau nuostolinga pozicija, kurios likvidavimo užtektų, kad būtų atstatytas Užtikrinimo koeficientas iki 1; arba (ii) dėl skirtingo sandoriuose dėl Išvestinių FP panaudoto Finansinio sverto lygio pirmenybės tvarka likvidavus nuostolingiausias pozicijas nebūtų atstatytas Užtikrinimo koeficientas iki 1, priešingai negu likvidavus kitokį Finansinio sverto lygį naudojančias mažiau nuostolingas pozicijas ir kt.).
12.23. Tarpininkas turi teisę šio Susitarimo 12.17 straipsnyje nurodytu atveju kartu su Reikalavimu papildyti Užtikrinimą (arba vietoj šio reikalavimo) Klientui pateikti paklausimą, ar Klientas norėtų sumažinti Kritinio Užtikrinimo koeficiento dydį tokiame paklausime nurodytam terminui. Tokį paklausimą Tarpininkas turi teisę pateikti visais šio Susitarimo 12.19 straipsnyje nurodytais būdais, o Klientas gali išreikšti savo sutikimą per paklausime nurodytą terminą faksu arba elektroniniu paštu, taip pat įteikdamas asmeniškai arba pristatydamas registruotu ar kurjeriniu paštu Tarpininkui (riziką, jog registruotu ar kurjeriniu paštu išsiųstas sutikimas nebus įteiktas Tarpininkui iki paklausime nurodyto termino pabaigos tenka Klientui).
12.24. Šio Susitarimo 12.23 straipsnyje nurodytu atveju Tarpininkas negavęs Kliento atsakymo per paklausime nurodytą terminą turi teisę įgyvendinti Reikalavimo papildyti Užtikrinimą procedūrą.
12.25. Šio Susitarimo 12.23 straipsnyje nurodytu atveju Klientui sutikus sumažinti Kritinio Užtikrinimo koeficiento dydį, suėjus Tarpininko paklausime nurodytam terminui, automatiškai bus taikomas Kritinio Užtikrinimo koeficiento dydis, nurodytas šiame Susitarime.
13. ŠALIŲ PAREIŠKIMAI IR GARANTIJOS
13.1. FMĮ ir Klientas šio Susitarimo sudarymo metu, taip pat kiekvieno Patvirtinimo dieną ar jų pakeitimų sudarymo dieną bei visą Išvestinių FP galiojimų laiką pareiškia ir garantuoja, kad:
13.1.1. jis yra įmonė, tinkamai įsteigta ir teisėtai veikianti pagal jos įsteigimo vietos teisę, galinti turėti turtą nuosavybės teise ir užsiimti veikla, kurią šiuo metu vykdo (taikoma juridiniams asmenims) arba jis/ji yra fizinis asmuo, turintis gyvenamąją vietą Lietuvoje, kurio/kurios veiksnumas nėra niekaip apribotas (taikoma fiziniams asmenims);
13.1.2. jis turi teisę ir yra gavęs visus reikiamus įgalinimus prisiimti ir vykdyti įsipareigojimus pagal šį Susitarimą ir šio Susitarimo pagrindu sudaromus sandorius;
13.1.3. šio Susitarimo sudarymas ir vykdymas, taip pat vykdymas sandorių, sudaromų šio Susitarimo pagrindu, neprieštarauja ir neprieštaraus (i) jokiam galiojančiam įstatymui ar kitam teisės aktui; (ii) jo steigimo dokumentams (taikoma juridiniams asmenims); bei (iii) jokiam susitarimui ar dokumentui, saistančiam jį ar jo turtą;
13.1.4. kiek jam žinoma, nėra pradėti jokie teismo, arbitražo ar administraciniai procesai jokiame teisme, arbitraže ar kitoje įstaigoje, kurie, jei būtų pradėti, pagrįstai galėtų būti laikomi trukdančiais vykdyti įsipareigojimus, kylančius iš šios Sutarties, ir nėra grėsmės tokiems procesams kilti ateityje.
13.2. Klientas, pasirašydamas šį Susitarimą, patvirtina, kad jam yra žinoma, jog prieš sudarant kiekvieną Išvestinių FP sandorį jis privalo:
13.2.1. Atidžiai perskaityti ir susipažinti su Tarpininko ir kitos sandorio šalies nuostatomis, taikomomis tokiems sandoriams bei Išvestinių FP sandorių sąlygomis, iš jų išplaukiančiomis teisėmis ir pareigomis;
13.2.2. įvertinti savo profesinius gebėjimus, patirtį bei galimybes stebėti ir valdyti iš Išvestinių FP sandorių kylančias rizikas besikeičiant aplinkybėms;
13.2.3. atidžiai peržiūrėti sandorio patvirtinimo pranešimus ir nedelsiant pranešti, jeigu yra klaidų;
13.2.4. nuolat stebėti investicijas į Išvestines FP ir jų pozicijas;
13.2.5. aktyviai ir savo paties iniciatyva imtis priemonių, kurios leistų kaip galima labiau sumažinti investicijų į Išvestines FP ir jų pozicijas nuostolių riziką.
14. BENDROSIOS NUOSTATOS
14.1. Susitarimui taikoma Lietuvos teisė, o iš jos kylantys ginčai nagrinėjami FMĮ registruotos buveinės vietos teismuose.
14.2. Klientas be FMĮ sutikimo neturi teisės perleisti teisių ir / ar pareigų pagal šį Susitarimą.
14.3. Jeigu, kuri nors Susitarimo nuostata pripažįstama negaliojančia, tai nedaro negaliojančiu ir viso Susitarimo. Šiuo atveju šalys turi imtis visų įmanomų priemonių, siekdamos pakeisti negaliojančią nuostatą išsaugodamos ir neiškraipydamos Susitarimu įtvirtintų nuostatų ir teisinių santykių esmės ir siekdamos išvengti dėl to bet kokių neigiamų pasekmių.
14.4. Šis Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų pagal šį Susitarimą ir / arba bet kurį kitą galiojantį šio Susitarimo pagrindu sudarytą sandorį dėl Išvestinių FP įvykdymo.
14.5. Jei bet kuriuo metu bet kuri šio Susitarimo nuostata dėl bet kokio teisės akto ar teismo sprendimo taptų neteisėta, negaliojanti ar neįvykdoma, tai neturės įtakos likusių nuostatų teisėtumui, galiojimui ir vykdymui.
14.6. Šis Susitarimas sudarytas 2 egzemplioriais, turinčiais vienodą teisinę galią, po vieną kiekvienai Šaliai.
14.7. Tarpininkas turi teisę vienašališkai keisti Susitarimo sąlygas, apie tai prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų raštu arba kitu Sutartyje nustatytų būdų įspėjęs Klientą. Klientas turi teisę per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo pranešimo apie pakeitimus įteikimo nutraukti šį Susitarimą, įvykdžius visus sutartinius įsipareigojimus. Jei Klientas Susitarimo per nustatytą laikotarpį nenutraukia ir / arba Klientas toliau naudojasi Susitarime numatytomis investicinėmis paslaugomis, laikoma, kad Šxxxx xusitarė dėl naujų pakeitimų.
ŠALIŲ PARAŠAI
KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas | TARPININKO VARDU: Vaxxxx, pavardė Paxxxxxx Xxxxxxx |
14.8. Klientas, pasirašydamas šį Susitarimą taip pat patvirtina, kad:
- PRIEŠ PASIRAŠANT ŠĮ SUSITARIMĄ JAM BUVO ĮTEIKTAS FP IR INVESTAVIMO Į JAS RIZIKOS APRAŠYMAS, KAD JIS BUVO TINKAMAI SUPAŽINDINTAS SU IŠVESTINIŲ FP ESME IR JOMS BŪDINGOMIS RIZIKOMIS, JAS SUPRANTA IR SUTINKA PRISIIMTI VISAS SU TUO SUSIJUSIAS PASEKMES;
- JIS SAVARANKIŠKAI PRIĖMĖ SPRENDIMĄ SUDARYTI ŠĮ SUTARTIES PRIEDĄ;
- JIS SUTEIKIA TARPININKUI IŠANKSTINĮ SUTIKIMĄ VYKDYTI PAVEDIMUS UŽ REGULIUOJAMOS RINKOS AR DAUGIAŠALĖS PREKYBOS SISTEMOS RIBŲ BEI XXXXXXXX XXX, JOG UŽ REGULIUOJAMOS RINKOS IR DAUGIAŠALĖS PREKYBOS SISTEMOS RIBŲ SUDAROMI SANDORIAI DĖL IŠVESTINIŲ FP PASIŽYMI DIDELIU NELIKVIDUMU, KAS, BE KITA KO, REIŠKIA, JOG GALIMYBĖS ATSISAKYTI TOKIŲ SANDORIŲ YRA LABAI RIBOTOS;
- GAVO SANDORIŲ DĖL IŠVESTINIŲ FP SUDARYMO ĮKAINIUS, JUOS SUPRANTA BEI SUTINKA PRISIIMTI VISUS SUSIJUSIUS ĮSIPAREIGOJIMUS;
- ŽINO IR SUTINKA, KAD UŽTIKRINIMO ATŽVILGIU:
(1) KLIENTO PRIEVOLĖMS, KYLANČIOMS PAGAL SANDORIUS DĖL IŠVESTINIŲ FP, SUDAROMUS SU TARPININKU ARBA JAM TARPININKAUJANT, UŽTIKRINTI, TARPININKAS GALI UŽTIKRINIMO SĄSKAITOJE SAUGOMAS KLIENTO LĖŠAS IR / AR FP PERVESTI SAUGOTI TARPININKO VARDU ATIDARYTOJE TARPININKO AR BENDROJOJE KLIENTŲ SĄSKAITOJE (ANGL. OMNIBUS ACCOUNT) PAS KITĄ TREČIĄJĮ ASMENĮ, ĮSKAITANT IR TREČIOJOJE ŠALYJE VEIKIANTĮ ASMENĮ, KURIS PASITELKIAMAS TARPININKO KONKRETIEMS PAVEDIMAMS IR / AR SANDORIAMS SUDARYTI IR ĮVYKDYTI;
(2) KLIENTO PINIGINĖS LĖŠOS, PATEIKTOS KAIP UŽTIKRINIMAS, GALI BŪTI TARPININKO NAUDOJAMOS NE TIK PRIEVOLĖMS PAGAL KLIENTO SĄSKAITA SUDARYTUS SANDORIUS VYKDYTI, BET IR PRIEVOLĖMS PAGAL TARPININKO IR KITŲ TARPININKO KLIENTŲ SĄSKAITA SUDARYTUS SANDORIUS VYKDYTI, ĮSKAITANT, BET TUO NEAPSIRIBOJANT, IR UŽSTATO, PATEIKIAMO UŽTIKRINTI PRIEVOLES PAGAL TARPININKO IR / AR KITŲ TARPININKO KLIENTŲ SUDARYTUS SANDORIUS, SUFORMAVIMĄ;
(3) KAI PRIEVOLĖS PAGAL TARPININKO IR / AR KITŲ TARPININKO KLIENTŲ SĄSKAITA SUDARYTUS SANDORIUS NĖRA ĮVYKDOMOS LAIKU IR TINKAMAI, KITI TARPININKO IR / AR TARPININKO KLIENTŲ KREDITORIAI GALI NUKREIPTI SAVO REIKALAVIMUS Į BENDROJOJE KLIENTŲ SĄSKAITOJE (ANGL. OMNIBUS ACCOUNT) LAIKOMAS PINIGINES LĖŠAS, IR TOKIAIS ATVEJAIS IŠIEŠKOJIMAS PAGAL TARPININKO IR / AR KITŲ TARPININKO KLIENTŲ PRIEVOLES GALI BŪTI NUKREIPTAS Į LĖŠAS, KLIENTO PATEIKTAS TARPININKUI KAIP UŽTIKRINIMAS, BE TARPININKO ŽINIOS AR SUTIKIMO, IR TOKIOS KLIENTO PATEIKTOS PINIGINĖS LĖŠOS GALI BŪTI PRARASTOS;
(4) KLIENTO TARPININKUI AR TRETIESIEMS ASMENIMS KAIP UŽTIKRINIMAS PATEIKTOS PINIGINĖS LĖŠOS IR / ARBA FP: (I) GALI BŪTI PRARASTOS VISA APIMTIMI, PRIKLAUSOMAI NUO IŠVESTINIŲ FP SANDORIO FINANSINIO REZULTATO; (II) GALI BŪTI REALIZUOJAMOS (ĮSKAITANT PERĖMIMĄ TARPININKO AR TREČIOJO ASMENS NUOSAVYBĖN) TARPININKUI AR TREČIAJAM ASMENIUI TAIKYTINŲ TEISĖS AKTŲ AR GALIOJANČIŲ SUTARČIŲ NUSTATYTA TVARKA, DĖL KO KLIENTAS TOKIŲ PINIGINIŲ LĖŠŲ NEBEATGAUTŲ. TARPININKAS SUXXXXXXX XR SUSITARIME NUSTATYTA TVARKA TURI TEISĘ NUKREIPTI SAVO REIKALAVIMUS KLIENTUI Į KLIENTO PINIGINES LĖŠAS IR FP TIEK TAIS ATVEJAIS, KAI JOS PATEIKIAMOS TARPININKUI KAIP UŽTIKRINIMAS, TIEK TAIS ATVEJAIS, KAI JOS NĖRA PATEIKIAMOS KAIP UŽTIKRINIMAS, TAČIAU KLIENTAS NEVYKDO ĮSIPAREIGOJIMŲ TARPININKUI.
- YRA INFORMUOTAS, KAD TAIS ATVEJAIS, KAI KITA KLIENTO SUDAROMO IŠVESTINIŲ FP SANDORIO ŠALIMI YRA TARPININKAS, KYLA ŽEMIAU APIBŪDINTOS INTERESŲ KONFLIKTO SITUACIJOS, IR SUTINKA SU TARPININKO PASLAUGŲ TEIKIMU ESANT TOKIOMS SITUACIJOMS:
(1) TARPININKAS YRA KLIENTO SUDAROMO IŠVESTINIŲ FP SANDORIO ŠALIS. TOKIA PREKYBA IŠVESTINĖMIS FP TARPININKO SĄSKAITA, SUDARANT TIESIOGINIUS SANDORIUS SU KLIENTAIS, SUDARO GANĖTINAI NEDIDELĘ DALĮ TARPININKO VEIKLOS IR PAJAMŲ. BŪDAMAS SANDORIO SU KLIENTU ŠALIMI, TARPININKAS SUDAROMU SANDORIU GALI BŪTI SUINTERESUOTAS KITAIP, NEI KLIENTAS, NES VIENOKS SANDORIO REZULTATAS KLIENTUI REIŠKIA PRIEŠINGĄ SANDORIO REZULTATĄ TARPININKUI. ATITINKAMAI, IŠ SANDORIO SU KLIENTU TARPININKAS GALI UŽDIRBTI PELNO, PRIKLAUSANČIO NUO SANDORIO REZULTATO (PAPILDOMAI PRIE IMAMŲ MOKESČIŲ). TAČIAU INFORMUOJAME, KAD TARPININKAS IŠ TIESIOGINIŲ SANDORIŲ SU KLIENTAIS SUDARYMO KYLANČIĄ RINKOS RIZIKĄ YRA APSIDRAUDĘS PILNA APIMTIMI VEIDRODINIAIS (ANGL. HEDGE)
SANDORIAIS, KAS REIŠKIA, JOG SANDORIO SĖKMĖS KLIENTUI IR NESĖKMĖS TARPININKUI ATVEJU TARPININKAS NEPATIRS JOKIŲ FINANSINIŲ NUOSTOLIŲ, IR DĖL TO SANDORIO SUDARYMAS SU KLIENTU NEPAŽEIDŽIA TARPININKO PAREIGOS VEIKTI GERIAUSIAIS KLIENTO INTERESAIS.
(2) APSIDRAUDIMO (ANGL. HEDGE) SANDORIS SUDARYTAS (BUS SUDARYTAS) SU SUBJEKTU, NEPRIKLAUSANČIU TARPININKO ĮMONIŲ GRUPEI. TOKS SANDORIS YRA SUDAROMAS TARPININKUI VEIKIANT NE KAIP KLIENTO FINANSINIS PATARĖJAS AR PATIKĖTINIS, O VEIKIANT SAVO VARDU IR SUDARANT SANDORĮ KOMERCINĖMIS SĄLYGOMIS, TODĖL KAINOS, KURIOMIS TARPININKAS SU TREČIAISIAIS ASMENIMIS SUDARO APSIDRAUDIMO SANDORIUS, GALI SKIRTIS NUO KLIENTUI SIŪLOMO SANDORIO KAINŲ IR BŪTI MAŽESNĖS.
(3) KAINOS, KURIOMIS REMIANTIS NUSTATOMA SU KLIENTU SUDAROMO SANDORIO VERTĖ, GALI SKIRTIS NUO ATITINKAMOJE RINKOJE ATITINKAMU METU GALIOJANČIŲ KAINŲ, KAIP NUMATYTA ŠIAME SUSITARIME. TARPININKO NUSTATYTA SANDORIO VERTĖ GALI BŪTI DIDESNĖ NEI RINKOS KAINA, JI GALI SKIRTIS SKIRTINGIEMS IŠVESTINES FP ĮSIGYJANTIEMS KLIENTAMS, KLIENTAMS GALI NE VISUOMET PAVYKTI PATIKRINTI TARPININKO NUSTATYTOS SANDORIO KAINOS TEISINGUMĄ, BE TO, ESANT PALANKIOMS RINKOS SĄLYGOMS, TARPININKAS GALI PAPILDOMAI UŽDIRBTI DĖL KAINŲ SKIRTUMŲ LAIKE SUDARANT SANDORĮ SU KLIENTU BEI SUDARANT APSIDRAUDIMO SANDORĮ DĖL SU KLIENTU SUDARYTO SANDORIO. TARPININKO TEISĖ SAVARANKIŠKAI NUSTATYTI SU KLIENTU SUDAROMO SANDORIO KAINĄ YRA DETALIZUOTA TARPININKO PAVEDIMŲ VYKDYMO, SUJUNGIMO IR SANDORIŲ PASKIRSTYMO POLITIKOJE IR ŠIAME SUSITARIME.
SUSIPAŽINAU, SUPRANTU IR SUTINKU KLIENTAS:
Vardas, pavardė
Parašas
Data
Priedas Nr. 4.1
prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMO DĖL IŠVESTINIŲ FINANSINIŲ PRIEMONIŲ SANDORIŲ SUDARYMO PAKEITIMAS NR1
yyyy-mm-dd
1. Šiuo dokumentu yra keičiamas tarp Tarpininko ir Kliento yyyy-mm-dd sudarytos investicinių paslaugų teikimo sutarties (toliau – Sutartis) priedas Nr. 4 „Susitarimas dėl išvestinių finansinių priemonių sandorių sudarymo“ (toliau – Susitarimas), įskaitant visus Susitarimo pakeitimus.
2. Visų šiame Susitarime vartojamų sąvokų reikšmė yra tokia, kaip šios sąvokos apibrėžtos Susitarime.
Finansinės priemonės | FP tipas | Emitentas | ISIN kodas | Kiekis |
Lėšos | Kiekis (nurodomas ekvivalentas EUR) | |||
4. Tais atvejais, kai šio pakeitimo 3 punkte nurodytoje lentelės dalyje „Lėšos“ nurodytas lėšų kiekis Užtikrinimo sąskaitoje yra laikomas kita negu lentelėje nurodyta valiuta, Tarpininkas turi teisę pervertinti tokias lėšas (t.y. nustatyti, ar dėl valiutų kursų pasikeitimo kaip Užtikrinimas pateiktų lėšų suma netapo mažesne negu nurodyta šioje lentelėje) kiekvieną darbo dieną (arba net kelis kartus per dieną). Valiutos konvertavimo kursą FMĮ savo pasirinkimu nustato pagal (i) valiutų rinkos (angl. Foreign Exchange market) vidutinį kursą (angl. Mid-market rate), fiksuojamą atitinkamą perskaičiavimo dieną 24:00 val. Vilniaus laiku, kursas FMĮ pasirinkimu gali būti koreguojamas plius / minus 0,5 (penkiomis dešimtosiomis) procento, arba pagal (ii) pasirinktos kredito įstaigos, centrinio banko, arba (iii) Bloomberg skelbiamą valiutų kursų santykį. Tais atvejais, kai pervertinus kaip Užtikrinimas pateiktas lėšas nustatyta, jog dėl valiutų kursų pokyčių tokių lėšų kiekis tapo mažesnis negu aukščiau pateiktoje lentelėje nurodytas lėšų kiekis, Tarpininkas turi teisę pareikalauti papildomo Užtikrinimo Sutarties ir Susitarimo nustatyta tvarka bei įgyvendinti kitas Sutartyje ir Susitarime numatytas teises (įskaitant teisę pasinaudoti Reikalavimo papildyti Užtikrinimą procedūra). Analogišką aptartam pervertinimą gali atlikti ir tretysis asmuo, su kuriuo Klientas sudaro Išvestinių FP sandorius Tarpininkui tarpininkaujant, tačiau trečiojo asmens taikomas valiutos kursas gali būti kitoks ir koreguojamas kitaip, nei aptarta šiame Susitarime, kas gali nulemti Užtikrinimo dydį.
5. Visos kitos Susitarimo nuostatos lieka nepasikeitusios.
6. Šis pakeitimas yra neatskiriama Sutarties ir Susitarimo dalis ir galioja tol, kol galioja Susitarimas arba Sutartis.
7. Šis pakeitimas pasirašomas dviem egzemplioriais, iš kurių po vieną tenka Tarpininkui ir Klientui.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Priedas Nr. 5 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMAS DĖL PINIGINIŲ LĖŠŲ SKOLINIMO
PASKOLOS LIMITAI
Žemiau esančioje lentelėje nurodomi paskolos, suteikiamos Klientui šiame susitarime (toliau – Susitarimas) numatytomis sąlygomis, limitai,
Maksimalus paskolos dydis | 10 000 EUR |
UŽTIKRINIMO PRIEMONĖS
Žemiau esančioje lentelėje Taxxxxxxxx xtstovas kartu su Klientu pažymi Kliento pateikiamas Kliento įsipareigojimų, numatytų šiame susitarime (toliau – Susitarimas), vykdymo užtikrinimo priemones.
Užtikrinimas | Žymėti X |
Finansinio užtikrinimo susitarimas be nuosavybės teisės perdavimo (juridinių asmenų atveju) (papildomai taikomi šio Susitarimo 6.4 ir 6.10.2 punktai) | |
Posesorinis įkeitimas (fizinių asmenų atveju) (papildomai taikomas šio susitarimo 6.5 punktas) | X |
Žemiau esančioje lentelėje nurodoma sąskaita (toliau – Užtikrinimo sąskaita), kurioje saugomos lėšos ir/ar FP yra laikomos pateiktos kaip užtikrinimas (toliau – Užtikrinimas).
Užtikrinimo sąskaita | Kliento sąskaita Nr. XXXXX ir bet kokios kitos sąskaitos, Klxxxxx xardu atidarytos pas Tarpininką (įskaitant sąskaitas, atidarytas po šio Susitarimo sudarymo dienos, taip pat Kliento finansinių priemonių portfelio sąskaitas, jeigu Klientas naudotųsi šia Tarpininko paslauga), kuriose saugomos kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės. Užtikrinimo sąskaita taip pat laikomos visos Taxxxxxxxx xardu atidarytos bendrosios Tarpininko klientų sąskaitos (angl. omnibus account), todėl Kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės pervestos į tokias sąskaitas yra laikomos pateiktomis kaip užtikrinimas. |
Žemiau esančioje lentelėje nurodomas minimalus Užtikrinimo vertės ir suteiktos paskolos santykis:
Minimalus Užtikrinimo vertės ir suteiktos paskolos santykis | 50 % |
1. SUSITARIMO OBJEKTAS
1.1. Šis Susitarimas yra sudaromas kaip priedas prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties ir nustato Tarpininko teikiamos papildomos paslaugos – paskolos, kuria siekiama suteikti galimybę Klientui vykdyti operacijas su FP, kai Tarpininkas yra susijęs su ta operacija, teikimo tvarką, prievolių įvykdymo užtikrinimą bei kitas su tuo susijusias Šalių tarpusavio teises ir pareigas.
1.2. Piniginių lėšų skolinimo Klientui santykiams mutatis mutandis taikomos Investicinių paslaugų teikimo sutarties nuostatos, atsižvelgiant į ypatumus, nustatytus šiame Susitarime.
1.3. Šiuo Susitarimu Tarpininkas įgyja teisę savo nuožiūra šiame Susitarime numatytais atvejais paskolinti Klientui pinigines lėšas, reikalingas Kliento atliekamai operacijai su FP įvykdyti, tuo atveju, kai Tarpininkas yra susijęs su ta vykdoma operacija (toliau – Paskola), o Klientas įsipareigoja šiame Susitarime nustatyta tvarka ir terminais grąžinti paskolintas pinigines lėšas, sumokėti palūkanas ir savo įsipareigojimų įvykdymo užtikrinimui, Tarpininkui reikalaujant, įkeisti Tarpininkui Klientui priklausančias FP.
1.4. Šiame Susitarime iš didžiosios raidės rašomos sąvokos yra apibrėžtos Sutartyje.
2. PASKOLOS IŠMOKĖJIMAS
2.1. Šiuo Susitarimu Klientas sutinka, kad tuo atveju, kai jo pateikto pavedimo atlikti operaciją su FP vykdymui Kliento vardu atidarytoje piniginių lėšų sąskaitoje nėra pakankamai operacijos atlikimui reikalingų piniginių lėšų ir kitais šio Susitarimo 2.2. straipsnyje nurodytais atvejais, Tarpininkas šiame Susitarime nustatytomis sąlygomis savo sprendimu
automatiškai, t.y. be išankstinio Kliento informavimo ir papildomų susitarimų sudarymo, paskolintų operacijos atlikimui reikalingą piniginių lėšų sumą.
2.2. Tarpininko sprendimu be papildomo išankstinio Kliento informavimo Klientui gali būti išmokama Paskola šiais atvejais:
2.2.1. Kai Kliento turimų lėšų neužtenka įvykdyti Kliento sudarytą sandorį dėl FP. Tokiu atveju Paskola gali būti išmokama tiesiogiai kitai Kliento sudaryto sandorio šaliai.
2.2.2. Klientui vykdant maržinę prekybą, kai Kliento įmokėta garantinė įmoka (angl. margin) maržinėje sąskaitoje tampa mažesnė negu nustatyta riba (angl. margin requirement) ir kliento yra pareikalaujama padidinti garantinę įmoką (angl. margin call). Šiuo atveju Paskola gali būti tiesiogiai išmokama į Kliento maržinę sąskaitą, siekiant atstatyti garantinę įmoką iki reikalaujamos ribos.
2.2.3. Klientui vykdant prekybą FP, kai yra reikalaujama prieš sudarant arba vykdant sandorius dėl FP pateikti tam tikro dydžio finansinį užtikrinimą / įkeitimą, ir Kliento pateiktas lėšų užstatas tampa mažesnis už nustatytą minimalią ribą. Šiuo atveju Paskola gali būti išmokama tiesiogiai į finansinio užtikrinimo / įkeitimo sąskaitą.
2.2.4. Kai klientas pateikia prašymą suteikti Paskolą prekybai FP. Tokiu atveju Paskola gali būti išmokama į Kliento nurodytą sąskaitą, atidarytą pas Tarpininką.
2.2.5. Visais kitais atvejais, kai Tarpininko vertinimu Klientas negalėtų baigti vykdyti operacijos FP be Tarpininko suteiktos Paskolos.
2.3. Tarpininkas visais atvejais neturi pareigos suteikti Paskolos Klientui ir kiekvienu individualiu atveju dėl jos suteikimo sprendžia savo nuožiūra, atsižvelgdamas į susiklosčiusias aplinkybes (įskaitant, bet neapsiribojant Kliento kredito riziką, Tarpininko turimų laisvų lėšų kiekį ir kt.). Tarpininkas neprisiima jokios atsakomybės dėl nuostolių, kuriuos Klientas gali patirti vykdydamas operacijas dėl FP, neturėdamas pakankamai lėšų užbaigti šių operacijų vykdymą.
3. PASKOLŲ LIMITAI
3.1. Tarpininkas šio Susitarimo 2.2. straipsnyje nustatytu atveju turi teisę paskolinti Klientui sumą, kurios maksimalus dydis yra nurodytas šio Susitarimo pradžioje (1 lape) pateikiamoje paskolos limitų lentelėje.
3.2. Tarpininkas turi teisę šio Susitarimo pagrindu paskolinti Klientui lėšas ir tuo atveju, jeigu lėšų skolinimo metu Užtikrinimo vertės ir suteiktos paskolos santykis būtų mažesnis negu Minimalus Užtikrinimo vertės ir suteiktos paskolos santykis, nurodytas šio Susitarimo pradžioje (1 lape), atskiru pranešimu nustatydamas Klientui terminą per kurį Klientas privalo pateikti papildomą Užtikrinimą, kad būtų pasiektas arba viršytas Minimalus Užtikrinimo vertės ir suteiktos paskolos santykis.
3.3. Tuo atveju, jeigu Klientas per Tarpininko nustatytą terminą nepateikia papildomo Užtikrinimo arba pateikto Užtikrinimo vertės ir paskolos santykis tampa mažesniu negu lėšų skolinimo dieną (paskolos suteikimo metu), Tarpininkas turi teisę pradėti priverstinio paskolintų lėšų išieškojimo veiksmus (įskaitant teisę pasinaudoti Užtikrinimu).
4. PASKOLŲ GRĄŽINIMO TERMINAI
4.1. Tarpininko suteiktą Paskolą Klientas įsipareigoja grąžinti ne vėliau kaip piniginių lėšų, gautų pardavus FP, kurių įsigijimui buvo suteikta Paskola, gavimo dieną, tačiau bet kokiu atveju ne vėliau kaip 89 (aštuoniasdešimt devintą) dieną po faktinio piniginių lėšų paskolinimo. Klientas suteikia teisę Tarpininkui nurašyti Paskolos sumą nuo piniginių lėšų, gautų pardavus atitinkamas FP, sumos. Tuo atveju, jeigu 89 (aštuoniasdešimt devintą) dieną po faktinio piniginių lėšų paskolinimo Paskola nėra grąžinama, Klientas suteikia teisę Tarpininkui parduoti už suteiktos Paskolos lėšas įsigytas FP ir nurašyti Paskolos sumą nuo piniginių lėšų, gautų pardavus atitinkamas FP, arba juos perimti savo nuosavybėn.
4.2. Tuo atveju, jeigu piniginių lėšų, gautų pardavus FP, kurios buvo įsigytos už Paskolos lėšas, nepakanka Paskolos grąžinimui, Klientas įsipareigoja nedelsiant, tačiau ne vėliau kaip per 3 (tris) Darbo dienas grąžinti trūkstamą Paskolos dalį.
4.3. Šalys susitaria, kad minimalus piniginių lėšų skolinimo terminas yra 1 (viena) kalendorinė diena.
5. PALŪKANOS
5.1. Už naudojimąsi Paskolos suma, Klientas įsipareigoja mokėti 10 (dešimt) procentų dydžio metines palūkanas (ne mažiau kaip 30 Lt.), jeigu Šalys nesusitaria kitaip. Palūkanos sumokamos grąžinant konkrečios Paskolos sumą.
6. KLIENTO ĮSIPAREIGOJIMŲ ĮVYKDYMO UŽTIKRINIMAS
6.1. Šio Susitarimo pasirašymas taip pat yra laikomas ir Kliento įsipareigojimų pagal šio Susitarimo pagrindu suteiktas paskolas vykdymo užtikrinimo priemonių, nurodytų šio Susitarimo 6.4 ir 6.5 straipsniuose ir šio Susitarimo pradžioje (1 lape) pateiktoje lentelėje „Užtikrinimas“, pateikimu Tarpininko naudai. Kliento gali būti reikalaujama pateikti papildomas užtikrinimo priemones, kurias Tarpininkas laiko tinkamomis užtikrinti savalaikį ir visišką Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą įvykdymą. Aiškumo dėlei, pagal šį Susitarimą pateiktas Užtikrinimas ir kitos papildomos užtikrinimo priemonės, jeigu tokios būtų ateityje Kliento pateikiamos Tarpininkui pagal šį Susitarimą, yra taikomos Kliento įsipareigojimų Tarpininkui pagal visas šio Susitarimo pagrindu suteiktas paskolas.
6.2. Tuo atveju, jeigu dėl bet kokių aplinkybių ateityje kiltų poreikis pasirašyti papildomus dokumentus arba atlikti kitokius veiksmus tam, kad būtų sukurtos papildomos užtikrinimo priemonės ar būtų išsaugotas Užtikrinimas ir/ar pirmumo teisės, taip pat galimybė nukreipti išieškojimą į Užtikrinimą pagal šį Susitarimą arba atskiras sutartis, sudaromas tarp Tarpininko ir Kliento, Klientas įsipareigoja nedelsdamas pasirašyti visus tokius dokumentus ir atlikti visus kitus Tarpininko prašomus veiksmus.
6.3. Klientas negali be Tarpininko sutikimo perduoti, įkeisti ar kitaip perleisti ar apsunkinti turto (piniginių lėšų, FP ir (ar) turtinių teisių), įkeisto ar suteikto kaip užtikrinimo priemonės (įskaitant pateikto kaip Užtikrinimas) Tarpininko naudai.
6.4. Finansinis užstatas: šis punktas taikomas tuomet, kai Klientas gali būti užstato davėju pagal finansinio užtikrinimo susitarimą, remiantis FUSĮ. Klientas yra laikomas suteikęs finansinį užstatą finansinio užtikrinimo susitarimo be nuosavybės teisės perdavimo, numatyto FUSĮ, forma, pateikdamas Tarpininkui atitinkamas lėšas ir (ar) FP kaip finansinį užstatą į Užtikrinimo sąskaitą. Finansinis užstatas laikomas pateiktu nuo atitinkamų FP pervedimo ir (ar) piniginių lėšų įskaitymo į Užtikrinimo sąskaitą. Finansiniu užstatu laikomos tiek esamos, tiek būsimos lėšos bet kokiomis valiutomis ir bet kokio tipo FP, pervestos į Užtikrinimo sąskaitą.
6.5. Piniginių lėšų ir (ar) FP posesorinis įkeitimas: šis punktas taikomas tuomet, kai Klientas negali būti finansinio užtikrinimo susitarimo šalimi pagal FUSĮ. Klientas yra laikomas pateikęs Tarpininkui FP ir/arba piniginių lėšų įkeitimą (t.y. įkeitimą Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 4.209 str. 1 d. ir 3 d. nustatyta tvarka, sudarant paprastos rašytinės formos įkeitimo sandorį, įtraukiant jį į šį Susitarimą, iš kurio kyla pagrindinė prievolė, ir perduodant įkeitimo objektą (Kliento lėšas ir/ar FP) kreditoriui), kuriuo užtikrinamas bet kokių Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą vykdymas. Įkeitimas laikomas pateiktu nuo atitinkamų FP pervedimo ir (ar) piniginių lėšų įskaitymo į Užtikrinimo sąskaitą. Įkeistomis laikomos visos tiek esamos, tiek būsimos lėšos bet kokiomis valiutomis ir bet kokio tipo FP, pervestos į Užtikrinimo sąskaitą.
6.6. Už šio Susitarimo pagrindu suteiktą paskolą įsigytos FP yra laikomos įkeistomis Tarpininkui kaip posesorinis įkeitimas arba finansinis užstatas, kaip tai nurodyta šio Susitarimo 6.4 arba 6.5 punkte.
6.7. Finansiniu užstatu arba posesoriniu įkeitimu užtikrinamų prievolių dydis
6.7.1. Šia Sutartimi užtikrinamų prievolių maksimalus dydis yra šio Susitarimo pagrindu suteiktos paskolos Klientui dydis, padaugintas iš 1,5..
6.7.2. Šalys susitaria, kad Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir/ar FP yra užtikrinamos ir visos netesybos (delspinigiai, baudos), palūkanos, išieškojimo išlaidos ir visi kiti Tarpininko patirti nuostoliai dėl Kliento atliktų įsipareigojimų pagal šį Susitarimą pažeidimų.
6.7.3. Užtikrintos prievolės privalo būti įvykdytos laikantis šio Susitarimo 4 skyriuje nustatytų terminų.
6.8. Kliento teisė disponuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir/ar FP
6.8.1. Klientas turi teisę disponuoti kaip Užtikrinimas pateiktomis lėšomis ir/ar FP su sąlyga, kad sumažėjus Užtikrinimo vertei (pvz. Klientui pasinaudojus Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis atsiskaitant už FP, kurios nėra pervedamos į Užtikrinimo sąskaitą; Užtikrinimo sąskaitoje esančių FP vertei nukritus ir kt.), Klientas papildys Užtikrinimo sąskaitą lygiaverčiu turtu. Turtas laikomas lygiaverčiu, jeigu:
6.8.1.1. lėšų atveju – pateikiamas toks pat kiekis lėšų ta pačia valiuta;
6.8.1.2. FP atveju – pateikiamos to paties emitento išleistos, tos pačios klasės ir to paties tipo FP.
6.8.2. Jeigu aukščiau nurodytu atveju neįmanoma pateikti lygiaverčio turto, turi būti pateikiamas analogiškos vertės buvusiai vertei turtas. Visais atvejais keičiant kaip Užtikrinimas pateiktas lėšas ir/ar FP, Klientas turi užtikrinti, kad dėl tokio pakeitimo nebus pakenkta Užtikrinimo kokybei (t.y. likvidumui, vertės kintamumui ir kt.).
6.8.3. Tarpininkas turi teisę automatiškai konvertuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančių Kliento lėšų valiutą savo nuožiūra.
6.8.4. Tarpininkas turi teisę atsisakyti vykdyti Kliento pavedimą dėl Užtikrinimo sąskaitoje esančių lėšų ir/ar FP, jeigu dėl tokio pavedimo Kliento pateikto Užtikrinimo vertė taptų mažesnė negu Minimalus Užtikrinimo vertės ir suteiktos paskolos dydžio santykis, nurodytas šio Susitarimo pradžioje (1 lape) pateiktoje lentelėje.
6.9. Tarpininko teisė disponuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir/ar FP
6.9.1.1. Kliento prievolėms, kylančioms pagal sandorius dėl FP (įskaitant sandorius, kuriuos Klientas sudaro panaudodamas šio Susitarimo pagrindu suteiktą paskolą), sudaromus su Tarpininku arba jam Tarpininkaujant, užtikrinti, Tarpininkas gali Užtikrinimo sąskaitoje saugomas Kliento lėšas ir/ar FP pervesti saugoti Xxxxxxxxxx vardu atidarytoje bendrojoje klientų sąskaitoje (angl. omnibus account) pas kitą trečiąjį asmenį, kuris pasitelkiamas Tarpininko konkretiems pavedimams ir/ar sandoriams sudaryti ir įvykdyti;
6.9.1.2. aukščiau nurodytu atveju Kliento lėšos ir/ar FP, saugomos Užtikrinimo sąskaitoje, gali būti naudojamos ne tik prievolėms pagal Kliento sąskaita sudarytus sandorius vykdyti, bet ir prievolėms pagal Tarpininko ir kitų Tarpininko klientų sąskaita sudarytus sandorius vykdyti, įskaitant, bet tuo neapsiribojant, ir užstato, pateikiamo užtikrinti prievoles pagal Tarpininko ir/ar kitų Tarpininko klientų sudarytus sandorius, suformavimą.
6.9.2. Šios Sutarties 6.9.1 straipsnyje nurodytais atvejais, kai prievolės pagal Tarpininko ir/ar kitų Tarpininko klientų sąskaita sudarytus sandorius nėra įvykdomos laiku ir tinkamai, kiti Tarpininko ir/ar Tarpininko klientų kreditoriai gali nukreipti savo reikalavimus į bendrojoje klientų sąskaitoje (angl. omnibus account) laikomas pinigines lėšas ir/ar FP, ir tokiais atvejais išieškojimas pagal Tarpininko ir/ar kitų Tarpininko klientų prievoles gali būti nukreiptas į Klientui nuosavybės teise priklausančias lėšas ir/ar FP be Tarpininko žinios ar sutikimo.
6.10. Kliento lėšų ir/ar FP, pateiktų kaip Užtikrinimas realizavimo tvarka
6.10.1. Tarpininkas turi teisę, Klientui neįvykdžius bet kokių įsipareigojimų pagal šį Susitarimą, savo reikalavimą patenkinti iš Kliento lėšų ir/ar FP, pateiktų kaip Užtikrinimas, ar jų vertės pirmiau už kitus kreditorius.
6.10.3. Priverstinio Kliento įsipareigojimų vykdymo atveju Tarpininkas turi teisę vienašališkai, nepranešęs Klientui, Kliento lėšas ir/ar FP, pateiktas kaip Užtikrinimas, realizuoti šiais būdais:
6.10.3.1. FP atveju – FP parduoti ir gautomis lėšomis padengti savo reikalavimus arba perimti FP savo nuosavybėn ir jų verte padengti Kliento įsipareigojimus pagal šį Susitarimą;
6.10.3.2. pinigų atveju – įskaityti (nusirašyti lėšas) arba kitaip padengti Kliento įsipareigojimus pagal šį Susitarimą.
6.10.4. Kaip Užtikrinimas pateiktų FP, kurias Tarpininkas perima nuosavybėn, vertė nustatoma, remiantis šio Susitarimo 6.12 ir 6.16 straipsniuose nurodyta metodika.
6.10.5. Tarpininkas ne vėliau kaip kitą darbo dieną po Užtikrinimo realizavimo raštu praneša Klientui informaciją, kokio dydžio ir kokie Tarpininko reikalavimai buvo įvykdyti.
6.10.6. Jeigu realizavus FP, gauta suma viršija Tarpininko priverstinai vykdytą reikalavimą, gautas skirtumas yra pervedamas į Užtikrinimo sąskaitą ir yra laikomas pateiktu kaip Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą Užtikrinimas. Tuo atveju, jeigu Kliento pateiktas Užtikrinimas viršija šio Susitarimo pradžioje (1 lape) nurodytą minimalų paskolos dydžio ir Užtikrinimo vertės santykį, aptariamas skirtumas gali būti pervedamas Klientui į šio nurodytą sąskaitą, kuri nėra laikoma Užtikrinimo sąskaita.
6.11. Tarpininkas turi teisę panaudoti užtikrinimo priemones, nurodytas šio Susitarimo 6.4-6.5 punktuose, bet kokiu būdu, kurį Tarpininkas laiko tinkamu, bet kurių Kliento įsipareigojimų pagal bet kurią Tarpininko ir Kliento sudarytą sutartį įvykdymui tiek, kiek tai neprieštarauja galiojančioms įstatymų nuostatoms.
6.12.2. tuo atveju, kai dėl bet kokių priežasčių nėra galimybių turto vertę tam tikrą dieną nustatyti aukščiau nurodytais būdais (rinkos duomenys iš Bloomberg nėra prieinami, nutraukiama arba laikinai sustabdoma prekyba atitinkamu turtu ar turto vertė tam tikrą dieną negali būti nustatyta dėl kitų priežasčių), turto vertę Tarpininkas nustato savo nuožiūra pasirinktinai pagal paskutinę turto vertę, nustatytą atitinkamo tarpininko, ar pagal paskutinę turto kainą, skelbtą Bloomberg (jeigu tokia Bloomberg skelbiama kaina atitinka šio Susitarimo 6.12.1 nurodytas sąlygas), arba paskutinę rinkos kainą, kuria vyko atsiskaitymai (jeigu tokie atsiskaitymai nebuvo anuliuoti) reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose vyko prekyba turtu, arba remdamasi kitais duomenimis, paskelbtais ar kitaip prieinamais tuo metu;
6.12.3. tuo atveju, kai Tarpininkas turi pakankamo pagrindo manyti, kad nei vienas iš aukščiau nurodytų būdų neleidžia tinkamai nustatyti turto vertės, Tarpininkas turi teisę kreiptis į nepriklausomą turto vertintoją ir vadovautis tokio nepriklausomo turto vertintojo atliktu turto vertinimu nustatant turto vertę. Nepriklausomo turto vertinimo išlaidos tenka Klientui ir yra nurašomos nuo Kliento sąskaitos, o Klientui pareikalavus – Klientui pateikiamas nepriklausomo turto vertintojo atliktas turto vertinimas ir atlyginimo vertintojui dydį pagrindžiantis dokumentas (pvz. sąskaita – faktūra);
6.12.4. tuo atveju, jeigu atitinkami sandoriai reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje pagal kuriuos vyko atsiskaitymai ir kurių pagrindu Tarpininkas nustatė turto vertę, buvo anuliuoti, Tarpininkas turi teisę iš naujo nustatyti turto vertę: (i) pagal paskutinę iki sandorių dėl turto ir/ar atsiskaitymų pagal šiuos sandorius anuliavimo skelbtą turto kainą reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose buvo prekiaujama turtu, pagal kurią įvyko atsiskaitymai; arba (ii) pagal kitas šiame Susitarime nustatytas taisykles.
6.12.5. Užtikrinimo vertės ir įsipareigojimų santykio nustatymo tikslais kaip Užtikrinimas pateikto turto vertė Tarpininko gali būti koreguojama pagal turto vertės koregavimo koeficientą, nustatytą atitinkamame Tarpininko Klientui pateiktame patvirtinime dėl Kliento pavedimo dėl konkretaus sandorio dėl IFP priėmimo, įvykdymo ar pakeitimo.
6.13. Naujai nustačius kaip Užtikrinimas pateikto turto vertę, iš Kliento gali būti reikalaujama papildyti Užtikrinimą, t.y. į Užtikrinimo sąskaita pervesti tam tikrą lėšų sumą ir/ar FP kiekį arba pateikti papildomas užtikrinimo priemones.
6.14. Jeigu Tarpininkas reikalauja užtikrinimo ar papildomo užtikrinimo, Klientas turi įvykdyti šį reikalavimą kitą darbo dieną nuo Tarpininko reikalavimo pateikimo, nebent Tarpininko pranešime numatytas kitoks terminas. Atsiradus esminiams rinkos sąlygų pokyčiams gali būti reikalinga šį terminą sutrumpinti, ir tokiais atvejais Tarpininkas turi teisę prašyti įvykdyti reikalavimą tą pačią dieną.
6.15. Tarpininkas reikalavimą pateikti užtikrinimą ar papildomą užtikrinimą gali pateikti telefonu, tuo pačiu išsiųsdamas patvirtinimą faksu arba elektroniniu paštu, taip pat įteikdamas asmeniškai arba pristatydamas registruotu ar kurjeriniu paštu. Užtikrinimo ar papildomo užtikrinimo nepateikimas laiku ir tinkamai bus laikomas esminiu šio Susitarimo ir Sutarties pažeidimu.
6.17. Klientas įsipareigoja:
6.17.1. Susitarimo galiojimo laikotarpiu neįkeisti (įskaitant ir / ar bet kokiu kitu būdu nesuvaržyti Užtikrinimo sąskaitoje esančių Kliento lėšų ir/ar FP (išskyrus atvejį, jeigu Tarpininkas Klientui išduotų rašytinį sutikimą);
6.17.2. informuoti kiekvieną kreditorių apie Užtikrinimo pateikimą Tarpininkui tuo atveju, jeigu tam tikras kreditorius pareiškė reikalavimą į Užtikrinimo sąskaitoje saugomą Kliento turtą arba ketina nukreipti savo reikalavimo vykdymą į Kliento sąskaitas finansų įstaigose;
6.17.3. Kliento nemokumo atveju informuoti bankroto / restruktūrizavimo administratorių apie Tarpininko teises Užtikrinimo atžvilgiu, jeigu bankroto / restruktūrizavimo administratorius teikia pretenzijas / reikalavimus Užtikrinimo sąskaitoje saugomo Kliento turto atžvilgiu;
6.17.4. užtikrinti, kad už FP, kurios yra pateiktos kaip Užtikrinimas, išmokami dividendai (įskaitant bet kokias kitas išmokamas pinigų sumas arba suteikiamas FP) būtų pervedami į Užtikrinimo sąskaitą.
6.18. Kliento įsipareigojimų, kylančių iš šio Susitarimo ir jo pagrindu sudaromų Išvestinių FP sandorių, užtikrinimui yra taip pat taikomos visos Užtikrinimo priemonės, numatytos Sutartyje (įskaitant, bet neapsiribojant Sutarties 8 skyriuje numatytą reikalavimo teisių perleidimą).
6.19. Už įkeistas FP Klientui išmokami dividendai (įskaitant bet kokias kitas išmokamas pinigų sumas arba suteikiamas FP) turi būti pervedami į Užtikrinimo sąskaita ir laikomi pateiktais kaip Užtikrinimas.
7. ŠIO SUSITARIMO GALIOJIMAS, NUTRAUKIMAS
7.1. Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja neterminuotai.
7.2. Susitarimas automatiškai netenka galios, nutraukus Sutartį ar kitaip jai pasibaigus, jeigu yra įvykdyti visi Šalių iš šio Susitarimo kylantys įsipareigojimai.
7.3. Kiekviena iš Šalių turi teisę nutraukti Susitarimą Sutartyje nustatyta tvarka.
7.4. Tarpininkas turi teisę vienašališkai keisti Susitarimo sąlygas, apie tai prieš 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų raštu arba vienu iš Sutarties 8.2.2 punkte nustatytų būdų įspėjęs Klientą. Klientas turi teisę per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo pranešimo apie pakeitimus įteikimo nutraukti Sutartį 8.4 Sutarties punkte nustatyta tvarka, įvykdžius visus sutartinius įsipareigojimus. Jei Klientas Sutarties per nustatytą laikotarpį nenutraukia ir/arba Klientas toliau naudojasi Sutartyje numatytomis investicinėmis paslaugomis, laikoma, kad Xxxxx susitarė dėl naujų pakeitimų.
8. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
8.1. Visi ginčai tarp šalių dėl šio Susitarimo aiškinimo ar vykdymo yra sprendžiami Sutartyje nustatyta tvarka.
8.2. Šis Susitarimas yra neatskiriama Sutarties dalis ir jam taikomos Sutarties nuostatos tiek, kiek šiame Susitarime nenumatyta kitaip.
8.3. Šis Susitarimas sudarytas dviem vienodos teisinės galios originalo egzemplioriais lietuvių kalba po vieną kiekvienai iš Šalių.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
KLIENTO PATVIRTINIMAI DĖL PRISIIMAMOS RIZIKOS:
Klientas patvirtina, jog jam yra žinoma, kad Paskolos suteikimas leidžia jam prekiauti su svertu, t.y. investuoti mažesnes pinigų sumas, tačiau tuo pačiu prisiimant riziką, kad patirti nuostoliai gali viršyti investuoto nuosavo kapitalo sumą. Tokiu atveju Klientas prisima didesnę riziką nei vykdant įprastą prekybą nuosavomis lėšomis. Klientas patvirtina, kad jam yra suprantama, jog jis gali prarasti ne tik investuotas sumas, bet ir likti skolingam Tarpininkui paskolintas lėšas bei mokėtinas palūkanas, ir sutinka šią riziką prisiimti.
Keičiantis sudaryto sandorio vertei, investuotojui taip pat gali kilti pareiga papildyti užstatą, ko nepadarius, investuotojo sudarytas sandoris gali būti nutrauktas, dėl to patiriant atitinkamus nuostolius. Klientas patvirtina, jog ši rizika jam yra suprantama ir jis sutinka ją prisiimti.
KLIENTAS:
Vardas, pavardė
Parašas
Priedas Nr. 5.1 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMO DĖL PINIGINIŲ LĖŠŲ SKOLINIMO PAKEITIMAS NR1
[data]
1. Šiuo dokumentu yra keičiamas tarp Tarpininko ir Kliento [sutarties data] sudarytos investicinių paslaugų teikimo sutarties (toliau – Sutartis) priedas Nr. 5 „Susitarimas dėl piniginių lėšų skolinimo“ (toliau – Susitarimas) įskaitant visus Susitarimo pakeitimus.
2. Visų šiame Susitarime vartojamų sąvokų reikšmė suprantama taip, kaip šios sąvokos apibrėžtos Susitarime.
Finansinės preimonės | FP tipas | Emitentas | ISIN kodas | Kiekis |
Lėšos | Kiekis (nurodomas ekvivalentas EUR arba USD) | |||
4. Tais atvejais, kai šio pakeitimo 3 punkte nurodytoje lentelės dalyje „Lėšos“ nurodytas lėšų kiekis Užtikrinimo sąskaitoje yra laikomas kita negu lentelėje nurodyta valiuta, Tarpininkas turi teisę pervertinti tokias lėšas (t.y. nustatyti ar dėl valiutų kursų pasikeitimo kaip Užtikrinimas pateiktų lėšų suma netapo mažesne negu nurodyta šioje lentelėje) kiekvieną darbo dieną (arba net kelis kartus per dieną). Valiutos konvertavimo kursą FMĮ savo pasirinkimu nustato pagal (i) valiutų rinkos (angl. Foreign Exchange market) vidutinį kursą (angl. mid-market rate), fiksuojamą atitinkamą perskaičiavimo dieną 24:00 val. Vilniaus laiku, kursas FMĮ pasirinkimu gali būti koreguojamas plius / minus 0,5 (penkiomis dešimtosiomis) procento, arba pagal (ii) pasirinktos kredito įstaigos, centrinio banko, arba (iii) Bloomberg skelbiamą valiutų kursų santykį. Tais atvejais, kai pervertinus kaip Užtikrinimas pateiktas lėšas nustatyta, jog dėl valiutų kursų pokyčių tokių lėšų kiekis tapo mažesnis negu aukščiau pateiktoje lentelėje nurodytas lėšų kiekis, Tarpininkas turi teisę pareikalauti papildomo Užtikrinimo Sutarties ir Susitarimo nustatyta tvarka bei įgyvendinti kitas Sutartyje ir Susitarime numatytas teises (įskaitant teisę pasinaudoti Reikalavimo papildyti Užtikrinimą procedūra).
5. Visos kitos Susitarimo nuostatos lieka nepasikeitusios.
6. Šis pakeitimas yra neatskiriama Sutarties ir Susitarimo dalis ir galioja tol, kol galioja Susitarimas arba Sutartis.
7. Šis pakeitimas pasirašomas dviem egzemplioriais, iš kurių po vieną tenka Tarpininkui ir Klientui.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Priedas Nr. 6 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
KLIENTO/NAUDOS GAVĖJO ANKETA
Šiame Investicinių paslaugų teikimo sutarties priede prašoma pateikti informacija yra reikalinga Tarpininko pareigų, nustatytų Lietuvos Respublikos Pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos įstatyme, įvykdymui. Tarpininkas įsipareigoja visą žemiau nurodomą informaciją naudoti išskirtinai Kliento interesais ir jos neatskleisti tretiesiems asmenims, išskyrus atvejus, kai tai būtina padaryti pagal teisės aktų reikalavimus.
Klientas įspėjamas, kad tuo atveju, jei jis atsisako pateikti reikalingą informaciją arba pateikia ne visą reikalingą informaciją, Tarpininkas turi teisę atsisakyti teikti investicines paslaugas.
KLIENTO IR JO ATSTOVO DUOMENYS
Duomenys | Kliento duomenys | Kliento atstovo duomenys |
Vardas, pavardė / pavadinimas, teisinė forma | ||
Asmens / įmonės kodas | ||
Gyvenamoji vieta / registruotas buveinės adresas | ||
Telefono Nr. | ||
Fakso Nr. | ||
Elektroninio pašto adresas | ||
Atstovo statusas | netaikoma | |
Atstovavimo pagrindas | netaikoma |
Ar Jūs veikiate savo vardu ir savo sąskaita (juridinio asmens atveju – Kliento vardu ir Kliento sąskaita):
Taip □ Ne □
Ar Jūs veikiate savo vardu, tačiau kito asmens sąskaita / kito asmens naudai (juridinio asmens atveju – Kliento vardu, tačiau kito asmens sąskaita / kito asmens naudai):
Taip □ Ne □
Jeigu Jūs veikiate kito asmens naudai, koks yra Jūsų veikimo teisinis pagrindas (įrašyti):
DUOMENYS APIE NAUDOS GAVĖJUS (fizinius asmenis)
Žemiau pateikiamoje lentelėje prašome nurodyti:
(a) juridinio asmens savininkus, akcininkus ar dalininkus, turinčius Kliento akcijų ar kitaip valdančius daugiau nei 25 proc. balso teisę suteikiančių juridinio asmens vertybinių popierių; arba
(b) administruojančiame ir lėšas skirstančiame juridiniame asmenyje:
• fizinius asmenis, kuriems priklauso 25 procentai ar daugiau juridinio asmens turto (jei būsimieji naudos gavėjai yra žinomi); arba
• asmenis, kurių interesams atstovauti šis juridinis asmuo yra sukurtas arba kurių interesams jis šiuo metu atstovauja, grupė (jei asmenys, gaunantys naudos iš juridinio asmens, dar nėra žinomi); arba
• fizinius asmenius, kurie kontroliuoja 25 procentus ar daugiau juridinio asmens turto.
(c) kai Klientas veikia savo vardu, tačiau trečiųjų asmenų sąskaita / naudai – fizinius asmenis, kurių naudai klientas veikia arba juridinių asmenų, kurių naudai Klientas veikia, savininkus, akcininkus ar dalininkus, turinčius tokio asmens akcijų ar kitaip valdančius daugiau nei 25 proc. balso teisę suteikiančių šio juridinio asmens vertybinių popierių.
Vardas, pavardė / pavadinimas | Asmens kodas/įmonės kodas | Pareigos įmonėje | Balsų dalis, proc. |
KLIENTO SAVININKŲ STRUKTŪRA
Tuo atveju, jeigu:
(a) Kliento (juridinio asmens) savininkų struktūra yra sudėtinga, t.y. naudos gavėjai arba jų dalis kontroliuoja Klientą netiesiogiai; arba
(b) Klientas veikia savo vardu, tačiau kito juridinio asmens sąskaita / naudai;
prašome nubraižyti Kliento savininkų arba Juridinio asmens, kurio naudai veikia Klientas, savininkų struktūrą (struktūra nubrėžiama vertikaliai, apačioje pradedant nuo Kliento, viršuje baigiant galutiniais naudos gavėjais, kurie yra nurodyti aukščiau esančioje lentelėje).
Nurodykite viešuosiuos šaltinius, kuriuose informacija apie naudos gavėjus galėtų būti patvirtinta:
Prašome nurodyti, ar Jūs esate politikoje dalyvaujantis asmuo (pvz., valstybės ar vyriausybės vadovas, įtakingas politikas, teisminės institucijos narys, aukšto rango ginkluotųjų pajėgų karininkas, valstybinės įstaigos vadovas ir pan.) arba toks asmuo yra Jūsų šeimos narys (pildo tik užsienio valstybių piliečiai):
Taip □ Ne □
KLIENTO NUOLATINIŲ PAJAMŲ ŠALTINIAI IR VEIKLOS RŪŠYS
Duomenys apie vykdomą veiklą:
Kliento veikos rūšys:
Kliento dalykinių santykių tikslai ir planai:
Patvirtinu, kad aukščiau pateikta informacija yra išsami ir teisinga.
KLIENTAS:
Vardas, pavardė
-49-
Parašas
Priedas Nr. 7 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
ASMENŲ, ĮGALIOTŲ TEKTI PAVEDIMUS KLIENTO VARDU, DUOMENYS
Žemiau pateikiamoje lentelėje yra nurodomi duomenis asmenų, kurie yra įgalioti Kliento vardu teikti pavedimus dėl finansinių priemonių, ir jų parašų pavyzdžiai.
Vardas, pavardė | Asmens kodas | Įgaliojimo pagrindas / pareigos | Parašo pavyzdys |
Klientas patvirtina, kad visi aukščiau nurodyti asmenys turi teisę įgyvendinti visas Kliento teises, susijusias su Tarpininko Klientui Investicinių paslaugų teikimo sutarties ir visų jos priedų, pakeitimų ir papildomų susitarimų prie šios sutarties pagrindu teikiamomis investicinėmis paslaugomis (įskaitant teisę teikti, pakeisti ar atšaukti pavedimus dėl bet kokių Investicinių paslaugų teikimo sutartyje numatytų finansinių priemonių, dėl kurių pavedimus šios sutarties pagrindu gali teikti Klientas).
KLIENTAS:
Vardas, pavardė
Parašas
Priedas Nr. 8 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
KLIENTO DUOMENYS KLIENTO ATSTOVO DUOMENYS
Įmonės pavadinimas, teisinė forma: Vardas, pavardė:
Įmonės kodas: Asmens kodas:
Buveinės adresas: Atstovo statusas įmonėje:
Registracijos pažymėjimo nr.: Atstovavimo pagrindas:
Telefono nr.:
El. Paštas:
1. Visos sąvokos, vartojamos šiame Investicinių paslaugų teikimo sutarties priede, turi tokią prasmę, kokia nurodyta Investicinių paslaugų teikimo sutarties bendrojoje dalyje.
2. Šis priedas yra neatskiriama Investicinių paslaugų teikimo sutarties dalis. Visos Investicinių paslaugų teikimo sutarties nuostatos galioja tiek, kiek neprieštarauja šiam priedui.
3. Klientas patvirtina, kad turi teisę teikti investicines ir(ar) papidomas paslaugas ir įsipareigoja nedelsdamas paranešti Tarpininkui apie šių teisių pasikeitimus bei įsipareigoja laikytis teisės aktų, reglamentuojančių investicinių paslaugų ir (ar) papildomų paslaugų teikimą, reikalavimų.
4. Šiuo priedu Tarpininkas įsipareigoja Klientui atidaryti bendrąją FP ir piniginių lėšų sąskaitą (angl. omnibus account) Kliento klientų naudai šiame priede nustatytomis sąlygomis ir tvarka.
5. Klientas įsipareigoja bendrojoje FP ir piniginių lėšų sąskaitoje saugoti tik Kliento klientų FP ir pinigines lėšas.
6. Bendrojoje FP ir piniginių lėšų sąskaitoje esančios lėšos yra Kliento klientų nuosavybė, į šias lėšas negali būti nukreipiami išieškojimai pagal Kliento skolas. Klientas įsipareigoja imtis visų įmanomų priemonių, kad joks išieškojimas pagal Kliento prievoles nebūtų nukreiptas į bendrojoje FP ir piniginių lėšų sąskaitoje saugomą Kliento klientų turtą bei atlyginti Tarpininkui dėl tokio išieškojimo nukreipimo atsiradusius nuostolius. Tuo atveju, jeigu Klientas yra neįvykdęs bet kokių savo įsipareigojimų Tarpininkui (įskaitant, bet neapsiribojant nesumokėjęs komisinių mokesčių už Kliento klientų naudai sudarytus FP sandorius), Tarpininkas turi teisę nuskaityti savo reikalavimus iš šio Susitarimo pagrindu pas Tarpininką atidarytos Kliento klientų bendrosios FP ir piniginių lėšų sąskaitos, jeigu kitose pas Tarpininką atidarytose Kliento FP ir/ar piniginių lėšų sąskaitose nėra pakankamai turto, iš kurio Tarpininkas galėtų patenkinti savo reikalavimą.
7. Klientas prieš pateikdamas Tarpininkui pavedimą sudaryti sandorį Kliento klientų naudai (t.y. sandorį su Kliento klientų turtu, saugomu šio Susitarimo pagrindu atidarytoje sąskaitoje pas Tarpininką) privalo užtikrinti, kad jis turi įgaliojimus sudaryti tokį sandorį su Klientui perduotu jo klientų turtu ir įsitikinti, kad toks sandoris atitinka Kliento klientų investavimo patirtį, žinias, finansinę padėtį ir investavimo tikslus (t.y., kad toks FP sandoris ir Tarpininko Klientui teikiamos investicinės paslaugos yra tinkamos Kliento klientams). Tarpininkas, prieš vykdydamas Kliento pateiktą pavedimą netikrins ir nevertins, ar konkretus Kliento pateiktas sandoris ar Tarpininko klientui teikiama investicinė paslauga yra tinkama Kliento klientams, taip pat ar Klientas, pateikdamas pavedimus savo klientų naudai, turi įgaliojimus sudaryti konkrečius sandorius su atitinkamomis FP.
8. Klientas savarankiškai privalo nustatyti savo klientų ir jų naudos gavėjų tapatybes ir atlikti kitus su pinigų plovimo ir terorizmo finansavimo prevencija susijusius teisės aktuose numatytus veiksmus. Tarpininkui pareikalavus Klientas turi pateikti Tarpininkui informaciją apie Kliento klientų, kurių turtas yra saugomas šio Susitarimo pagrindu pas tarpininką atidarytoje bendrojoje Kliento klientų sąskaitoje, ir jų naudos gavėjus.
9. Klientas įsipareigoja teikti visus teisės aktų nustatytus pranešimus Kliento klientui, susijusius su investicinių paslaugų teikimu.
10. Šis priedas netenka galios nutraukus Investicinių paslaugų teikimo sutartį.
11. Šis priedas sudarytas ir gičai dėl jo vykdymo sprendžiami vadovaujantis Lietuvos Respublikos įstaymais ir kitais teisės aktais.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
Klientas patvirtina, kad buvo supažindintas su klientų skirstymo į kategorijas tvarka ir sutinka, jog jis būtų laikomas tinkama sandorio šalimi, t.y. šalimi, kuri sugeba savarankiškai tinkamai įvertinti visas sudaromų sandorių ir Tarpininko teikiamų investicinių paslaugų rizikas ir specifiką, turi reikiamų žinių ir patirties savarankiškai priimti investicinius sprendimus ir kuriai yra taikomas mažiausias interesų apsaugos lygis, lyginant su neprofesionaliaisiais arba profesionaliaisiais klientais.
SUTINKU NESUTINKU
KLIENTAS:
Atstovo vardas, xxxxxxx
Parašas
Priedas Nr. 9 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMAS DĖL FINANSINIŲ PRIEMONIŲ PARDAVIMO IR ATPIRKIMO
BENDROJI DALIS
data, Vilnius
FMĮ ir Klientas sudarė šį susitarimą prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties dėl finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorių sudarymo sąlygų ir tvarkos (toliau – Susitarimas).
UŽTIKRINIMAS
Žemiau esančioje lentelėje Xxxxxxxxxx atstovas kartu su Klientu pažymi Kliento pateikiamas Kliento įsipareigojimų, numatytų šiame Susitarime, vykdymo užtikrinimo priemones.
Užtikrinimas | Žymėti X |
Finansinio užtikrinimo susitarimas be nuosavybės teisės perdavimo (juridinių asmenų atveju) (papildomai taikomi Susitarimo 12.56.4 ir 12.10.2 6.10.2 punktai) | |
Posesorinis įkeitimas (fizinių asmenų atveju) (papildomai taikomas Susitarimo 12.6 punktas) | |
Reikalavimo teisių perleidimas | X |
Žemiau esančioje lentelėje nurodoma sąskaita (toliau – Užtikrinimo sąskaita), kurioje saugomos lėšos ir/ar FP yra laikomos pateiktos kaip užtikrinimas.
Užtikrinimo sąskaita | Kliento sąskaita Nr. portfelio numeris ir bet kokios kitos sąskaitos, Kliento vardu atidarytos pas Tarpininką (įskaitant sąskaitas, atidarytas po šios Susitarimo sudarymo dienos, taip pat Kliento finansinių priemonių portfelio sąskaitas, jeigu Klientas naudotųsi šia Tarpininko paslauga), kuriose saugomos kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės. Užtikrinimo sąskaita taip pat laikomos visos Xxxxxxxxxx vardu atidarytos bendrosios Tarpininko klientų sąskaitos (angl. omnibus account), todėl Kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės pervestos į tokias sąskaitas yra laikomos pateiktomis kaip užtikrinimas. |
KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas | TARPININKO VARDU: Xxxxxx, pavardė Xxxxxxxx Xxxxxxx |
1. Susitarime vartojamos sąvokos
Jei Susitarimo kontekstas nereikalauja kitokios reikšmės, iš didžiosios raidės rašomos sąvokos turi šias prasmes:
„Atpirkimo diena“ reiškia Specialiosios dalies 6 punkte nurodytą dieną, kurią Klientas įsipareigoja atpirkti Finansines priemones iš FMĮ;
„Atpirkimo kaina“ reiškia Finansinių priemonių bendrą atpirkimo kainą, apskaičiuotą pagal Susitarimo Bendrosios dalies 7 straipsnį;
„Bendroji dalis“ reiškia šias Susitarimo bendrąsias sąlygas, kurios taikomos visiems šio Susitarimo pagrindu sudaromiems finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandoriams;
„Finansinės priemonės“ reiškia Specialiosios dalies 4 punkte nurodytas finansines priemones, kurios yra šio Susitarimo objektas;
„FUSĮ“ reiškia 2004 m. balandžio 15 d. Lietuvos Respublikos finansinio užtikrinimo susitarimų įstatymą Nr. IX-2127 (su vėlesniais pakeitimais);
„FMĮ“ reiškia UAB FMĮ Orion Securities, juridinio asmens kodas 122033915, kurios buveinės adresas A. Tumėno g. 4, LT- 01109, Vilnius;
„Investicinių paslaugų teikimo sutartis“ reiškia tarp Šalių sudarytą Investicinių paslaugų teikimo sutartį;
„Klientas“ reiškia FMĮ klientą, nurodytą Investicinių paslaugų teikimo sutarties specialiojoje dalyje;
„Minimalus Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis“ reiškia minimalų Kliento pateikto Užtikrinimo ir Kliento įsipareigojimų, pagal šio Susitarimo pagrindu sudaromą konkretų finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį, santykį, kuris nurodomas Specialiosios dalies 8 punkte;
„Pardavimo kaina“ reiškia Finansinių priemonių kainą, nustatytą šio Susitarimo Specialiosios dalies 5 punkte pateikiamoje lentelėje;
„Specialioji dalis“ reiškia šio Susitarimo specialiąją dalį, kurioje nurodomos konkretaus finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio specialiosios sąlygos. Šio Susitarimo pagrindu gali būti sudaromi daugiau negu vienas finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandoris, kurių sąlygos yra nurodomos atskirose specialiosiose finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio dalyse;
„Priverstinis Susitarimo vykdymas“ reiškia priverstinį Susitarimo vykdymą anksčiau termino, kaip numatyta Susitarimo Bendrosios dalies 11.1.2 punkte;
„Rinkos kaina“ reiškia Finansinių priemonių rinkos kainą, nustatytą vadovaujantis šio Susitarimo Bendrosios dalies 3.2 punktu;
„Šalis“ reiškia FMĮ ir/arba Klientą;
„Užtikrinimas“ reiškia Kliento įsipareigojimų užtikrinimą, kaip apibrėžta Susitarimo Bendrosios dalies 12.1 punkte.
„Užtikrinimo sąskaita“ šio Susitarimo pradžioje (1 lape) nurodyta sąskaita ar sąskaitos („Užtikrinimo sąskaita“), kuriose saugomos Klientui priklausančios lėšos ir/arba FP yra laikomos pateiktomis FMĮ kaip finansinis užstatas arba posesorinio įkeitimo objektas.
2. Susitarimas parduoti ir atpirkti
2.1. Klientas įsipareigoja šio Susitarimo Specialiosios dalies 6 punkte nurodytą pardavimo dieną parduoti ir perleisti FMĮ Finansines priemones, o FMĮ įsipareigoja jas nupirkti ir už jas apmokėti pagal Xxxxxxxxxx dalies 6 straipsnio sąlygas.
2.2. Klientas įsipareigoja (i) pagal šį Susitarimą gautą finansavimą naudoti tik sandoriams dėl vienos ar kelių finansinių priemonių, su sąlyga, kad FMĮ pati dalyvauja sudarant tokius sandorius ir (ii) atpirkti Finansines priemones iš FMĮ laikantis šio Susitarimo sąlygų.
3. Parduodamos ir atperkamos finansinės priemonės
3.1. Pagal šio Susitarimo sąlygas parduodamos ir atperkamos Finansinės priemonės yra numatytos Specialiojoje dalyje.
3.2. Finansinių priemonių Rinkos kainą šio Susitarimo tikslais nustato FMĮ tam tikrą dieną ir tam tikru laiku savo nuožiūra remdamasi:
- Bloomberg skelbiama kaina tuo metu, kai atliekama tam tikra operacija ar vykdomas sandoris, jeigu pagal tos dienos Bloomberg skelbiamą kainą reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose yra prekiaujama Finansinėmis priemonėmis, vyko atsiskaitymai (jeigu tokie atsiskaitymai nebuvo anuliuoti);
- tuo atveju, kai dėl bet kokių priežasčių nėra galimybių Finansinių priemonių vertę tam tikrą dieną nustatyti aukščiau nurodytu būdu (rinkos duomenys iš Bloomberg nėra prieinami, nutraukiama arba laikinai sustabdoma prekyba atitinkamomis Finansinėmis priemonėmis ar Finansinių priemonių vertė tam tikrą dieną negali būti nustatyta dėl kitų priežasčių), Finansinių priemonių vertę FMĮ nustato savo nuožiūra pasirinktinai pagal paskutinę Finansinių priemonių vertę, nustatytą atitinkamo tarpininko, ar pagal paskutinę Finansinių priemonių kainą, skelbtą Bloomberg (jeigu tokia Bloomberg skelbiama kaina atitinka aukščiau punkte nurodytas sąlygas), arba paskutinę rinkos kainą, kuria vyko atsiskaitymai (jeigu tokie atsiskaitymai nebuvo anuliuoti) reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose vyko prekyba Finansinėmis priemonėmis, arba remdamasi kitais duomenimis, paskelbtais ar kitaip prieinamais tuo metu;
- tuo atveju, kai FMĮ turi pakankamo pagrindo manyti, kad nei vienas iš aukščiau nurodytų būdų neleidžia tinkamai nustatyti Finansinių priemonių vertės, FMĮ turi teisę kreiptis į nepriklausomą turto vertintoją ir vadovautis tokio nepriklausomo turto vertintojo atliktu Finansinių priemonių vertinimu nustatant Finansinių priemonių vertę. Nepriklausomo turto vertinimo išlaidos tenka Klientui ir yra nurašomos nuo Kliento sąskaitos, o Klientui pareikalavus – Klientui pateikiamas nepriklausomo turto vertintojo atliktas Finansinių priemonių vertinimas ir atlyginimo vertintojui dydį pagrindžiantis dokumentas (pvz. sąskaita – faktūra);
- tuo atveju, jeigu atitinkami sandoriai reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, pagal kuriuos vyko atsiskaitymai ir kurių pagrindu FMĮ nustatė Finansinių priemonių vertę, buvo anuliuoti, FMĮ turi teisę iš naujo nustatyti turto vertę: (i) pagal paskutinę iki sandorių dėl Finansinių priemonių ir/ar atsiskaitymų pagal šiuos sandorius anuliavimo skelbtą turto kainą reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje, kuriose buvo prekiaujama Finansinėmis priemonėmis; arba (ii) pagal kitas šiame Susitarime nustatytas taisykles.
4. Šalių pareiškimai ir garantijos
4.1. FMĮ ir Klientas šio Susitarimo sudarymo metu, taip pat parduodant ir atperkant Finansines priemones, pareiškia ir garantuoja, kad:
- jis yra įmonė, tinkamai įsteigta ir teisėtai veikianti pagal jos įsteigimo vietos teisę, galinti turėti turtą nuosavybės teise ir užsiimti veikla, kurią šiuo metu vykdo (taikoma juridiniams asmenims) arba jis/ji yra fizinis asmuo, turintis gyvenamąją vietą Lietuvoje, kurio/kurios veiksnumas nėra niekaip apribotas (taikoma fiziniams asmenims);
- jis turi teisę ir yra gavęs visus reikiamus įgalinimus prisiimti ir vykdyti įsipareigojimus pagal šį Susitarimą ir šio Susitarimo pagrindu sudaromus sandorius;
- šio Susitarimo sudarymas ir vykdymas, taip pat vykdymas sandorių, sudaromų šio Susitarimo pagrindu, neprieštarauja ir neprieštaraus (i) jokiam galiojančiam įstatymui ar kitam teisės aktui; (ii) jo steigimo dokumentams (taikoma juridiniams asmenims); bei (iii) jokiam susitarimui ar dokumentui, saistančiam jį ar jo turtą;
- kiek jam žinoma, nėra pradėti jokie teismo, arbitražo ar administraciniai procesai jokiame teisme, arbitraže ar kitoje įstaigoje, kurie, jei būtų pradėti, pagrįstai galėtų būti laikomi trukdančiais vykdyti įsipareigojimus, kylančius iš šio Susitarimo ir nėra grėsmės tokiems procesams kilti ateityje.
4.2. Klientas šio Susitarimo sudarymo metu, taip pat parduodant Finansines priemones, pareiškia ir garantuoja, kad jis šiuo metu turi ir pardavimo metu turės Finansinių priemonių nuosavybės teisę, niekaip nesuvaržytą ir neapsunkintą tokiu būdu, kuris galėtų kliudyti parduoti jas FMĮ.
4.3. FMĮ pareiškia ir garantuoja, kad Finansinių priemonių atpirkimo metu ji turės Finansinių priemonių nuosavybės teisę, niekaip nesuvaržytą ir neapsunkintą FMĮ sukurtais apsunkinimais.
4.4. Šalys įsipareigoja atlyginti visas išlaidas bei nuostolius, jeigu paaiškėja, kad jų pareiškimai bei garantijos, išdėstytos šiame 4 straipsnyje, yra neteisingi, klaidinantys ar kitaip neatitinka tikrovės.
5. Finansinių priemonių pardavimo kaina
Finansinių priemonių pardavimo kainą FMĮ nustato kaip Specialiosios dalies 5 punkte nurodytą procentinį dydį nuo Finansinių priemonių Rinkos kainos, nustatytos konkretaus Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio sudarymo dieną.
6. Finansinių priemonių pardavimo FMĮ tvarka
6.1. Klientas įsipareigoja konkretaus Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio sudarymo dieną pervesti Finansines priemones į FMĮ finansinių priemonių sąskaitą, ir tokiu būdu perduoti nuosavybės teisę į jas FMĮ. Konkretus Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandoris, sudaromas Šio Susitarimo pagrindu, kartu yra ir Kliento pavedimas FMĮ pervesti Finansines priemones iš Kliento į atitinkamą FMĮ sąskaitą.
6.2. FMĮ įsipareigoja konkretaus Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio sudarymo dieną pervesti Pardavimo kainą į Kliento piniginių lėšų sąskaitą, atidarytą FMĮ.
6.3. Atsiskaitymai tarp FMĮ ir Kliento remiantis 6.1. ir 6.2. punktais turi būti atliekami laikantis vienalaikio piniginių lėšų ir finansinių priemonių pervedimo principo (angl. DVP - Delivery vs. Payment). FMĮ ir Klientas privalo pateikti nurodymus savo sąskaitų tvarkytojams ir/arba atlikti kitus veiksmus, reikalingus įvykdyti atsiskaitymus pagal šį straipsnį.
6.4. Jei konkretaus Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio sudarymo dieną Finansinių priemonių pardavimas neįvyks, toks atitinkamas sandoris bus laikomas nutrauktu iš karto, nereikalaujant nė vienos iš Šalių jokio atskiro pranešimo. Nutraukus konkretų Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį šio punkto pagrindu, kiekviena Šalis turi grąžinti kitai Šaliai tai, ką yra gavusi pagal tokį sandorį, tačiau nė viena iš Šalių negali reikalauti kitos Šalies atlyginti išlaidas, patirtas derantis, sudarant ir vykdant atitinkamą Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį.
7. Finansinių priemonių atpirkimo kaina
7.1. Finansinių priemonių atpirkimo kainą nustato FMĮ pagal šią formulę:
Pat=Pp*(1+Q*D/360) Kur:
Pat – vienos Finansinės priemonės atpirkimo kaina;
Pp – vienos Finansinės priemonės Pardavimo kaina;
Q – koeficientas, nurodytas Susitarimo Specialiosios dalies 5 punkte pateikiamoje lentelėje;
D – dienų skaičius nuo (i) momento, kai Klientas parduoda Finansines priemones FMĮ, iki (ii) momento, kai Klientas atperka Finansines priemones iš FMĮ, laikantis šio Susitarimo sąlygų.
Pastaba: Vienos Finansinės priemonės kaina nėra apvalinama.
7.2. Atperkamų Finansinių priemonių bendra kaina yra lygi atperkamų Finansinių priemonių kiekio ir vienos Finansinės priemonės atpirkimo kainos, apskaičiuotos pagal aukščiau esantį 7.1 punktą, sandaugai.
8. Atpirkimo diena
Klientas įsipareigoja atpirkti Finansines priemones Atpirkimo dieną, nurodytą Specialiosios dalies 6 punkte pateikiamoje lentelėje.
9. Finansinių priemonių atpirkimo tvarka
9.1. Klientas įsipareigoja atpirkti visas Finansines priemones Atpirkimo dieną už Atpirkimo kainą. Šiame punkte išdėstytas Šalių susitarimas dėl Finansinių priemonių atpirkimo laikomas galutiniu susitarimu dėl Finansinių priemonių atpirkimo, o ne preliminariu susitarimu.
9.2. Finansinių priemonių atpirkimas anksčiau termino galimas tik atskiru Šalių susitarimu.
9.3. Ruošdamasis Finansinių priemonių atpirkimui, Klientas savo piniginių lėšų sąskaitoje, esančioje FMĮ turi sukaupti sumą, lygią Atpirkimo kainai ne vėliau kaip Atpirkimo dienos 16 val. Vilniaus laiku.
9.4. Atsiskaitymai tarp FMĮ ir Kliento pagal 9 straipsnį, susiję su Finansinių priemonių atpirkimu, turi būti atliekami laikantis vienalaikio piniginių lėšų ir finansinių priemonių pervedimo principo (angl. DVP - Delivery vs. Payment). Klientas paveda FMĮ įvykdyti atsiskaitymus pagal šį straipsnį.
9.5. Jei Atpirkimo dieną ar bet kurią kitą dieną, nustatytą remiantis šio Susitarimo nuostatomis, Finansinių priemonių atpirkimas neįvyks, Klientas, vėluojantis vykdyti savo įsipareigojimus, turės mokėti FMĮ 0,02% neįvykdyto įsipareigojimo dydžio netesybas už kiekvieną pavėluotą dieną.
10. Finansinių priemonių įvykiai
10.1. Jei bet kuriuo metu po Finansinių priemonių pardavimo FMĮ, bet prieš Klientui atperkant Finansines priemones, įvyksta finansinių priemonių įvykis (pvz. akcininkų susirinkimas, įstatinio kapitalo padidinimas, dividendų išmokėjimas ir pan.), visas turtines ir neturtines teises, susijusias su Finansinėmis priemonėmis, realizuoja teisinis Finansinių priemonių savininkas savo vardu. Aiškumo dėlei, jeigu FMĮ, realizuodama Finansinių priemonių suteikiamą pirmenybės teisę įsigyti Finansinių priemonių emitento išleidžiamus naujus vertybinius popierius (akcijas, konvertuojamas obligacijas ir kt.), už šiuos vertybinius popierius atsiskaito savomis lėšomis, Klientas, atpirkdamas Finansines priemones, neturi jokių teisių į tokius vertybinius popierius.
10.2. FMĮ gali išduoti įgaliojimą Klientui įgyvendinti Finansinių priemonių suteikiamas turtines ir/ar neturtines teises laikotarpiu iki Finansinių priemonių atpirkimo FMĮ vardu, tačiau toks įgaliojimas visais atvejais yra įforminamas kaip atskiras dokumentas.
10.3. Jei bet kuriuo metu po Finansinių priemonių pardavimo FMĮ, bet prieš Klientui atperkant Finansines priemones, yra išmokami dividendai, palūkanos ar kitokios išmokos susijusios su Finansinėmis priemonėmis (įskaitant ir naujų emitento akcijų neatlygintinį suteikimą akcininkams), Atpirkimo kaina yra sumažinama FMĮ nuožiūra: (i) jeigu gaunamos išmokos – faktiškai FMĮ gauta tokių išmokų suma; arba (ii) jeigu neatlygintinai gaunamos finansinės priemones – FMĮ realizuojant tokias finansines priemones gautų lėšų suma arba tokių Finansinių priemonių verte, nustatyta šio Susitarimo 3.2 punkte nurodyta tvarka.
10.4. Jei bet kuriuo metu po Finansinių priemonių pardavimo FMĮ, bet prieš Klientui atperkant Finansines priemones, yra sumažinamas Finansinių priemonių emitento įstatinis kapitalas sumažinant išleistų emitento Finansinių priemonių skaičių, bendra Atpirkimo kaina, apskaičiuota remiantis kitomis šio Susitarimo nuostatomis, lieka nepakitusi, nepaisant Finansinių priemonių skaičiaus, liekančio po tokio sumažinimo, t.y. Atpirkimo kaina apskaičiuojama Susitarimo 7.1 punkte nurodyta tvarka nustatytą vienos Finansinės priemonės Atpirkimo kainą padauginant iš pradinio Finansinių priemonių skaičiaus (t.y. FMĮ iš Kliento įsigytų Finansinių priemonių skaičiaus) nepriklausomai nuo to, kad Klientas atpirks mažiau Finansinių priemonių. Jeigu šiame Susitarimo punkte nurodytu atveju mažinant Finansinių priemonių emitento įstatinį kapitalą yra išmokamos kokios nors išmokos Finansinių priemonių savininkams (šiuo atveju FMĮ), šių išmokų suma yra mažinama šiame Susitarimo punkte nurodyta tvarka nustatyta Finansinių priemonių Atpirkimo kaina.
10.5. Jei bet kuriuo metu po Finansinių priemonių pardavimo FMĮ, bet prieš Klientui atperkant Finansines priemones yra sumažinama nominali Finansinių priemonių vertė, tačiau neatlygintinai Finansinių priemonių savininkams yra suteikiamos naujai išleidžiamos to paties emitento finansinės priemonės, dėl ko pasikeičia Finansinių priemonių savininko turimų to paties emitento finansinių priemonių skaičius, tačiau bendra nominali vertė išlieka nepakitusi (t.y. įvykdomas akcijų padalinimas, angl. share split), Finansinių priemonių atpirkimo kaina yra apskaičiuojama Susitarimo 7.1 punkte nurodyta tvarka nustatytą vienos Finansinės priemonės Atpirkimo kainą padauginant iš pradinio Finansinių priemonių skaičiaus (t.y. FMĮ iš Kliento įsigytų Finansinių priemonių skaičiaus), tačiau FMĮ šiuo atveju Klientui perduoda ir iš kliento nupirktas Finansines priemones ir neatlygintinai po Finansinių priemonių padalinimo gautas naujas finansines priemones.
11. FMĮ teisių gynimo priemonės
11.1. Jei bet kuriuo metu po Finansinių priemonių pardavimo FMĮ, bet prieš Klientui atperkant Finansines priemones, (i) Finansinių priemonių Rinkos kaina nukrenta žemiau Specialiosios dalies 7 punkte nurodyto procentinio dydžio nuo Rinkos kainos, buvusios apskaičiuojant Pardavimo kainą, arba (ii) jei Klientas neatperka Finansinių priemonių, kaip kad nustatyta šiuo Susitarimu, arba (iii) jei nutraukiama Investicinių paslaugų teikimo sutartis, arba (iv) Finansinių priemonių emitentas likviduojamas, restruktūrizuojamas, reorganizuojamas, nacionalizuojamas, bankrutuoja ar yra pakankamas pagrindas teigti, kad bus inicijuojamas vienas šių procesų, arba (v) jei Finansinės priemonės išbraukiamos iš reguliuojamos rinkos ar daugiašalės prekybos sistemos sąrašų, vykdomas privalomas Finansinių priemonių pardavimo ar pirkimo procesas, skolos Finansinės priemonės yra išperkamos ar kitu būdu užbaigiama Finansinių priemonių prekyba antrinėje rinkoje, arba (vi) Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis tampa mažesnis negu Minimalus Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis; (vi) paaiškėja kitos aplinkybės, kurios, FMĮ nuomone, gali turėti esminės neigiamos įtakos Kliento gebėjimui tinkamai įvykdyti Susitarime arba Investicinių paslaugų teikimo sutartyje numatytus įsipareigojimus, FMĮ turi teisę savo nuožiūra taikyti bet kurią iš šių priemonių:
11.1.1. Reikalauti Kliento papildomo prievolių įvykdymo Užtikrinimo; ir/arba
11.1.2. Reikalauti Kliento nedelsiant atpirkti Finansines priemones; ir/arba
11.1.3. Atsisakyti parduoti Finansines priemones Klientui, pranešdamas apie tai Klientui ir realizuoti Finansines priemones bei gautas lėšas nukreipti Atpirkimo kainos ir kitų sumų, kurias Klientas yra skolingas FMĮ, padengimui;
11.1.4. Patenkinti savo reikalavimą iš Užtikrinimo, t.y. realizuoti Užtikrinimą;
11.1.5. Patenkinti savo reikalavimą iš pagal kitas sutartis, sudarytas tarp FMĮ ir Kliento, Kliento FMĮ naudai pateiktų įsipareigojimų vykdymo užtikrinimo priemonių, kiek tai neprieštarauja teisės aktų reikalavimams.
11.2. Nepasinaudojimas arba delsimas pasinaudoti bet kokia šiame Susitarime numatyta teise arba teisių gynimo priemone iš FMĮ pusės nereiškia tokių teisių atsisakymo, taip pat joks visiškas ar dalinis pasinaudojimas bet kokia teise ar teisių gynimo priemone netrukdo tolesniam ar papildomam pasinaudojimui teise ar teisių gynimo priemone. FMĮ teisės ir teisių gynimo priemonės, nurodytos šiame Susitarime, yra papildomos prie teisių ar teisių gynimo priemonių, numatytų įstatymuose.
11.3. Jei pajamos, gautos realizavus Finansines priemones, 11.1.3, 11.1.4 ir 11.1.5 punktuose nustatyta tvarka (įskaitant pajamos gautos kaip atlyginimas už Finansinių priemonių nacionalizaciją), nėra pakankamos padengti visus Kliento įsipareigojimus FMĮ, Klientas privalo nedelsiant po FMĮ pareikalavimo sumokėti jam skirtumą tarp Atpirkimo kainos ir iš Finansinių priemonių realizavimo ir/arba Užtikrinimo realizavimo gautų pajamų.
11.4. Aiškumo dėlei visomis šioje Susitarimo dalyje nurodytomis FMĮ interesų gynimo priemonėmis FMĮ turi teisę pasinaudoti nepriklausomai nuo to, ar šio Susitarimo 11.1 punkte nurodytos aplinkybės įvyksta tik dėl vieno konkretaus Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorio ar dėl keleto (jei tarp Kliento ir FMĮ tokių sandorių šio Susitarimo pagrindu būtų sudaryta daugiau negu vienas), be to FMĮ turi teisę pasinaudoti šio Susitarimo 11.1 punkte nurodytomis priemonėmis dėl visų Kliento sudarytų Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorių (pvz. pasinaudoti pagal vieną Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį pateiktą Užtikrinimą Kliento įsipareigojimų pagal kitą sandorį įvykdymui).
12. Prievolių įvykdymo užtikrinimo sąlygos
12.1. Šio Susitarimo pasirašymas taip pat yra laikomas ir Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą ir Investicinių paslaugų teikimo sutartį vykdymo užtikrinimo priemonių, nurodytų šio Susitarimo 12.4 – 12.6 straipsniuose ir Susitarimo pradžioje (pirmame lape), pateikimu FMĮ naudai. Kliento gali būti reikalaujama pateikti papildomas užtikrinimo priemones, kurias FMĮ laiko tinkamomis užtikrinti savalaikį ir visišką Kliento įsipareigojimų pagal konkrečius sandorius ar sutartis arba bet kurių kitų Kliento įsipareigojimų FMĮ įvykdymą. Aiškumo dėlei, pagal šį Susitarimą pateiktas Užtikrinimas ir kitos papildomos užtikrinimo priemonės, jeigu tokios būtų ateityje Kliento pateikiamos FMĮ pagal šį Susitarimą, yra laikomos Kliento įsipareigojimų vykdymo užtikrinimu ir pagal visus šio Susitarimo ir Investicinių paslaugų teikimo sutarties pakeitimus, papildymus, atnaujinimus ir priedus.
12.2. Tuo atveju, jeigu dėl bet kokių aplinkybių ateityje kiltų poreikis pasirašyti papildomus dokumentus arba atlikti kitokius veiksmus tam, kad būtų sukurtos papildomos užtikrinimo priemonės ar būtų išsaugotas Užtikrinimas ir/ar pirmumo teisės, taip pat galimybė nukreipti išieškojimą į Užtikrinimą pagal šį Susitarimą, Investicinių paslaugų teikimo sutartį arba atskiras sutartis, sudaromas tarp FMĮ ir Kliento, Klientas įsipareigoja nedelsdamas pasirašyti visus tokius dokumentus ir atlikti visus kitus FMĮ prašomus veiksmus.
12.3. Klientas negali be FMĮ sutikimo perduoti, įkeisti ar kitaip perleisti ar apsunkinti turto (piniginių lėšų, FP ir (ar) turtinių teisių), įkeisto ar suteikto kaip užtikrinimo priemonės (įskaitant pateikto kaip Užtikrinimas) FMĮ naudai.
12.4. Reikalavimo teisių perleidimas: šiuo punktu Klientas perleidžia savo teises reikalauti grąžinti pinigines lėšas, saugomas FMĮ (ar kurios bus perduotos FMĮ ateityje), bei bet kokias kitas esamas ir būsimas turtines reikalavimo teises FMĮ atžvilgiu, taip pat tokias, kurias Klientas įgis ateityje pagal šį Susitarimą, Investicinių paslaugų teikimo sutartį bei kitas FMĮ ir Kliento sudarytas sutartis tol, kol yra galiojanti ir nėra įvykdyta bent viena sutartis tarp FMĮ ir Kliento (įskaitant, bet neapsiribojant šiuo Susitarimo, Investicinių paslaugų teikimo sutartimi, Finansinių priemonių portfelio valdymo sutartimi ir kt.). Toks reikalavimo teisių perleidimas įsigalioja nuo FMĮ pranešimo pateikimo Klientui, kuris gali būti pateiktas, jei Klientas nevykdo savo įsipareigojimų, įvykus priverstinio sandorio užbaigimo įvykiui ar bet kokiam kitam priverstinio vykdymo įvykiui (t.y. įvykiui, nurodytam atskiroje sutartyje, įskaitant ir šio Susitarimo ir Investicinių paslaugų teikimo sutarties sąlygas, kuriam įvykus FMĮ įgyja teisę iš Kliento reikalauti tam tikros pinigų sumos).
12.5. Finansinis užstatas: šis punktas taikomas tuomet, kai Klientas gali būti užstato davėju pagal finansinio užtikrinimo susitarimą, remiantis FUSĮ. Klientas yra laikomas suteikęs finansinį užstatą finansinio užtikrinimo susitarimo be nuosavybės teisės perdavimo, numatyto FUSĮ, forma, pateikdamas FMĮ atitinkamas lėšas ir (ar) finansines priemones kaip finansinį užstatą į Užtikrinimo sąskaitą. Finansinis užstatas laikomas pateiktu nuo atitinkamų finansinių priemonių pervedimo ir (ar) piniginių lėšų įskaitymo į Užtikrinimo sąskaitą. Finansiniu užstatu laikomos tiek esamos, tiek būsimos lėšos bet kokiomis valiutomis ir bet kokio tipo finansinės priemonės, pervestos į Užtikrinimo sąskaitą.
12.6. Piniginių lėšų ir (ar) finansinių priemonių posesorinis įkeitimas: šis punktas taikomas tuomet, kai Klientas negali būti finansinio užtikrinimo susitarimo šalimi arba kitais atvejais, kai dėl konkrečių investicinių paslaugų specifikos finansinio užtikrinimo susitarimo sudaryti negalima arba tokia užtikrinimo priemonė FMĮ būtų nepriimtina. Klientas yra laikomas pateikęs FMĮ finansinių priemonių ir/arba piniginių lėšų įkeitimą (t.y. įkeitimą Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 4.209 str. 1 d. ir 3 d. nustatyta tvarka, sudarant paprastos rašytinės formos įkeitimo sandorį, įtraukiant jį į šį Susitarimą, iš kurio kyla pagrindinė prievolė, ir perduodant įkeitimo objektą (Kliento lėšas ir/ar finansines priemones) kreditoriui), kuriuo užtikrinamas bet kokių Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą ir Investicinių paslaugų teikimo sutartį vykdymas. Įkeitimas laikomas pateiktu nuo atitinkamų finansinių priemonių pervedimo ir (ar) piniginių lėšų įskaitymo į Užtikrinimo sąskaitą. Įkeistomis laikomos visos tiek esamos, tiek būsimos lėšos bet kokiomis valiutomis ir bet kokio tipo finansinės priemonės, pervestos į Užtikrinimo sąskaitą.
12.7. Finansiniu užstatu arba posesoriniu įkeitimu užtikrinamų prievolių dydis
12.7.1. Šiuo Susitarimu užtikrinamų prievolių maksimalus dydis yra lygus šiame Susitarime nustatyta tvarka apskaičiuotai Finansinių priemonių Atpirkimo kainų pagal kiekvieną šio Susitarimo pagrindu sudarytą Finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį sumai, padaugintai iš 1,5.
12.7.2. Šalys susitaria, kad Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir/ar finansinėmis priemonėmis yra užtikrinamos ir visos netesybos (delspinigiai, baudos), palūkanos, išieškojimo išlaidos ir visi kiti FMĮ patirti nuostoliai dėl Kliento atliktų įsipareigojimų pagal šį Susitarimą (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį) pažeidimų.
12.7.3. Užtikrintos prievolės privalo būti įvykdytos laikantis šiame Susitarime ir Investicinių paslaugų teikimo sutartyje nustatytų terminų. Jeigu kitaip nenustatyta atskirose šio Susitarimo nuostatose, šiuo Susitarimu užtikrintų prievolių vykdymo terminas yra 1 darbo diena nuo Kliento pareigos mokėti FMĮ bet kokią pinigų sumą atsiradimo dienos.
12.8. Kliento teisė disponuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir/ar finansinėmis priemonėmis
12.8.1. Klientas turi teisę disponuoti kaip Užtikrinimas pateiktomis lėšomis ir/ar finansinėmis priemonėmis su sąlyga, kad sumažėjus Užtikrinimo vertei (pvz. Klientui pasinaudojus Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis atsiskaitant už finansines priemones, kurios nėra pervedamos į Užtikrinimo sąskaitą; Užtikrinimo sąskaitoje esančių finansinių priemonių vertei nukritus ir kt.), Klientas papildys Užtikrinimo sąskaitą lygiaverčiu turtu. Turtas laikomas lygiaverčiu, jeigu:
- lėšų atveju – pateikiamas toks pat kiekis lėšų ta pačia valiuta;
- finansinių priemonių atveju – pateikiamos to paties emitento išleistos, tos pačios klasės ir to paties tipo finansinės priemonės.
12.8.2. Jeigu aukščiau nurodytu atveju neįmanoma pateikti lygiaverčio turto, turi būti pateikiamas analogiškos vertės buvusiai vertei turtas. Visais atvejais keičiant kaip Užtikrinimas pateiktas lėšas ir/ar finansines priemones, Klientas turi užtikrinti, kad dėl tokio pakeitimo nebus pakenkta Užtikrinimo kokybei (t.y. likvidumui, vertės kintamumui ir kt.).
12.8.3. FMĮ turi teisę automatiškai konvertuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančių Kliento lėšų valiutą savo nuožiūra.
12.8.4. FMĮ turi teisę atsisakyti vykdyti Kliento pavedimą dėl Užtikrinimo sąskaitoje esančių lėšų ir/ar finansinių priemonių, jeigu FMĮ vertinimu dėl tokio pavedimo Kliento pateikto Užtikrinimo vertė taptų nepakankama Kliento įsipareigojimams, kylantiems iš šio Susitarimo (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį), visiškai užtikrinti.
12.9. FMĮ teisė disponuoti Užtikrinimo sąskaitoje esančiomis lėšomis ir/ar finansinėmis priemonėmis
12.9.1. FMĮ turi teisę Klientui priklausančiomis lėšomis ir/ar finansinėmis priemonėmis, pateiktomis kaip Užtikrinimas ir saugomomis Užtikrinimo sąskaitoje, valdyti, naudoti ir disponuoti žemiau nurodytais atvejais ir tvarka:
- FMĮ gali Užtikrinimo sąskaitoje saugomas Kliento lėšas ir/ar finansines priemones pervesti saugoti FMĮ vardu atidarytoje bendrojoje klientų sąskaitoje (angl. omnibus account) pas kitą trečiąjį asmenį, kuris pasitelkiamas FMĮ konkretiems pavedimams ir/ar sandoriams sudaryti ir įvykdyti;
- aukščiau nurodytu atveju Kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės, saugomos Užtikrinimo sąskaitoje, gali būti naudojamos ne tik Kliento prievolėms vykdyti, bet ir prievolėms pagal FMĮ ir kitų FMĮ klientų sąskaita sudarytus sandorius vykdyti, įskaitant, bet tuo neapsiribojant, ir užstato, pateikiamo užtikrinti prievoles pagal FMĮ ir/ar kitų FMĮ klientų sudarytus sandorius, suformavimą.
12.9.2. Šio Susitarimo 12.9.1. straipsnyje nurodytais atvejais, kai prievolės pagal FMĮ ir/ar kitų FMĮ klientų sąskaita sudarytus sandorius nėra įvykdomos laiku ir tinkamai, kiti FMĮ ir/ar FMĮ klientų kreditoriai gali nukreipti savo reikalavimus į bendrojoje
klientų sąskaitoje (angl. omnibus account) laikomas pinigines lėšas ir/ar finansines priemones, ir tokiais atvejais išieškojimas pagal FMĮ ir/ar kitų FMĮ klientų prievoles gali būti nukreiptas į Klientui nuosavybės teise priklausančias lėšas ir/ar finansines priemones be FMĮ žinios ar sutikimo.
12.10. Kliento lėšų ir/ar finansinių priemonių, pateiktų kaip Užtikrinimas realizavimo tvarka
12.10.1. FMĮ turi teisę, Klientui neįvykdžius bet kokių įsipareigojimų pagal šį Susitarimą (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį), savo reikalavimą patenkinti iš Kliento lėšų ir/ar finansinių priemonių, pateiktų kaip Užtikrinimas, ar jų vertės pirmiau už kitus kreditorius.
12.10.2. Tuo atveju, kai Klientas yra laikomas pateikusiu FMĮ finansinį užtikrinimą be nuosavybės teisės perdavimo pagal FUSĮ, FMĮ turi teisę, Klientui neįvykdžius bet kokių įsipareigojimų pagal šį Susitarimą (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį), savo reikalavimą patenkinti iš Kliento lėšų ir/ar FP, pateiktų kaip Užtikrinimas, ar jų vertės pirmiau už kitus kreditorius nepriklausomai nuo Kliento bankroto, restruktūrizavimo bylų iškėlimo, reorganizavimo, likvidavimo ar kitų teisinių procedūrų.
12.10.3. Priverstinio Kliento įsipareigojimų vykdymo atveju FMĮ turi teisę vienašališkai, nepranešusi Klientui, Kliento lėšas ir/ar finansines priemones, pateiktas kaip Užtikrinimas, realizuoti šiais būdais:
9.13.1.1. finansinių priemonių atveju – finansines priemones parduoti ir gautomis lėšomis padengti savo reikalavimus arba perimti finansines priemones savo nuosavybėn ir jų verte padengti Kliento įsipareigojimus pagal šį Susitarimą (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį);
9.13.1.2. pinigų atveju – įskaityti (nusirašyti lėšas) arba kitaip padengti Kliento įsipareigojimus pagal šį Susitarimą (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį).
12.10.4. Kaip Užtikrinimas pateiktų finansinių priemonių, kurias FMĮ perima nuosavybėn, vertė nustatoma, remiantis šio Susitarimo 3.2. straipsnyje nurodyta metodika.
12.10.5. FMĮ ne vėliau kaip kitą darbo dieną po Užtikrinimo realizavimo raštu praneša Klientui informaciją, kokio dydžio ir kokie FMĮ reikalavimai buvo įvykdyti.
12.10.6. Jeigu realizavus finansines priemones, gauta suma viršija FMĮ priverstinai vykdytą reikalavimą, gautas skirtumas yra pervedamas į Užtikrinimo sąskaitą ir yra laikomas pateiktu kaip Kliento įsipareigojimų pagal šį Susitarimą (įskaitant Investicinių paslaugų teikimo sutartį) Užtikrinimas. Tuo atveju, jeigu Kliento pateiktas Užtikrinimas viršija minimalų pakankamą Užtikrinimo lygį, kurį kiekvienu atveju nustato FMĮ atsižvelgdama į Kliento įsipareigojimų dydį, aptariamas skirtumas gali būti pervedamas Klientui į šio nurodytą sąskaitą, kuri nėra laikoma Užtikrinimo sąskaita.
12.11. FMĮ turi teisę panaudoti užtikrinimo priemones, nurodytas šio Susitarimo 12.4 – 12.6 punktuose, bet kokiu būdu, kurį FMĮ laiko tinkamu, bet kurių Kliento įsipareigojimų pagal bet kurią FMĮ ir Kliento sudarytą sutartį įvykdymui tiek, kiek tai neprieštarauja galiojančioms teisės aktų nuostatoms. Lėšos, gautos pardavus finansines priemones, kurios buvo įkeistos ar pateiktos kaip finansinis užstatas FMĮ, be atskiro Kliento pavedimo yra pervedamos į Užtikrinimo sąskaitą ir laikomos įkeistomis FMĮ naudai iki to momento, kol jos iš minėtos užstato sąskaitos bendra tvarka yra perduodamos Klientui.
12.12. FMĮ turi teisę nustatyti kaip Užtikrinimas pateikto turto vertę kiekvieną darbo dieną (o susiklosčius reikšmingoms aplinkybėms finansų rinkose, ir daugiau negu kartą per darbo dieną). Užtikrinimo vertinimo tikslais finansinių priemonių vertė apskaičiuojama šio Susitarimo bendrosios dalies 3.2 straipsnyje nurodytais būdais, tačiau šios Susitarimo bendrosios dalies
11.1 straipsnio (iv) ir (v) punktuose nurodytais atvejais finansinių priemonių vertė gali būti laikoma lygia 0. Kliento pateikto Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis pagal konkretų šio Susitarimo Specialiojoje dalyje nurodytą finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį apskaičiuojamas pagal formulę:
Us=Į/(Uv+Fv), kur:
Us – Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis
Į – Kliento įsipareigojimų pagal konkretų šio Susitarimo pagrindu sudaromą finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį dydis
Uv – kaip Užtikrinimas pagal konkretų šio Susitarimo pagrindu sudaromą finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį pateiktų finansinių priemonių ir/ar lėšų vertė
Fv – FMĮ iš Kliento nupirktų Finansinių priemonių vertė
12.13. Jeigu FMĮ vienašališkai nustato, kad Kliento pateikto Užtikrinimo ir įsipareigojimų pagal šio Susitarimo pagrindu sudaromą konkretų finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį santykis tampa mažesnis negu Minimalus Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis, FMI gali, bet neprivalo, pareikalauti, ir Klientas turi pateikti papildomą Užtikrinimą, kad būtų atstatytas Minimalus Užtikrinimo ir įsipareigojimų santykis. FMĮ turi teisę reikalauti, kad papildomas Užtikrinimas būtų pateikiamas tik lėšomis. Reikalaujamo papildomo Užtikrinimo dydis apskaičiuojamas pagal formulę:
PUD=Į*MUS – (Uv + Fv), kur:
Į – Kliento įsipareigojimų pagal konkretų šio Susitarimo pagrindu sudaromą finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį, kurio sąlygos aptartos Specialiojoje dalyje, dydis
PUD – reikalaujamas papildomas Užtikrinimas
МUS – Minimalus Užtikrinimo ir Įsipareigojimų santykis, nurodytas Specialios dalies 8 punkte
Uv – kaip Užtikrinimas pagal konkretų finansinių priemonių pardavimo ir atpirkimo sandorį pateiktų finansinių priemonių ir/ar lėšų rinkos vertė
Fv – FMĮ iš Kliento nupirktų Finansinių priemonių vertė
12.14. Jeigu FMĮ reikalauja papildomo Užtikrinimo, Klientas turi įvykdyti šį reikalavimą kitą darbo dieną nuo FMĮ reikalavimo pateikimo, nebent konkrečioje sutartyje ar FMĮ pranešime numatytas kitoks terminas. Atsiradus esminiams rinkos sąlygų pokyčiams gali būti reikalinga šį terminą sutrumpinti, ir tokiais atvejais FMĮ turi teisę prašyti įvykdyti reikalavimą tą pačią dieną.
12.15. FMĮ reikalavimą papildyti Užtikrinimą arba pateikti papildomą užtikrinimą gali pateikti telefonu, tuo pačiu išsiųsdama patvirtinimą faksu arba elektroniniu paštu, taip pat įteikdama asmeniškai arba pristatydama registruotu ar kurjeriniu paštu. Užtikrinimo ar papildomo užtikrinimo nepateikimas laiku ir tinkamai bus laikomas esminiu Susitarimo (ir Investicinių paslaugų teikimo sutarties) pažeidimu.
12.16. Klientas įsipareigoja:
12.16.1. Susitarimo galiojimo laikotarpiu neįkeisti ir / ar bet kokiu kitu būdu nesuvaržyti Užtikrinimo sąskaitoje esančių Kliento lėšų ir/ar finansinių priemonių (išskyrus atvejį, jeigu FMĮ Klientui išduotų rašytinį sutikimą);
12.16.2. informuoti kiekvieną kreditorių apie Užtikrinimo pateikimą FMĮ tuo atveju, jeigu tam tikras kreditorius pareiškė reikalavimą į Užtikrinimo sąskaitoje saugomą Kliento turtą arba ketina nukreipti savo reikalavimo vykdymą į Kliento sąskaitas finansų įstaigose;
12.16.3. Kliento nemokumo atveju informuoti bankroto / restruktūrizavimo administratorių apie FMĮ teises Užtikrinimo atžvilgiu, jeigu bankroto / restruktūrizavimo administratorius teikia pretenzijas / reikalavimus Užtikrinimo sąskaitoje saugomo Kliento turto atžvilgiu.
13. Bendrosios nuostatos
13.1. Šiam susitarimui taikomos Investicinių paslaugų teikimo sutarties sąlygos, įskaitant jose paminėtus FMĮ dokumentus. Investicinių paslaugų teikimo sutartis, su visais galimais pakeitimais, daromais pagal joje nustatytą tvarką, yra neatskiriama šio Susitarimo dalis. Esant neatitikimų tarp Investicinių paslaugų teikimo sutarties ir šio Susitarimo nuostatų, vadovaujamasi šio Susitarimo nuostatomis.
13.2. Šiam Susitarimui taikoma Lietuvos teisė, o iš jos kylantys ginčai nagrinėjami FMĮ registruotos buveinės vietos teismuose.
13.3. Šis Susitarimas įsigalioja nuo jos sudarymo momento ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų įvykdymo.
13.4. Jei bet kuriuo metu bet kuri šio Susitarimo nuostata dėl bet kokio teisės akto ar teismo sprendimo taptų neteisėta, negaliojanti ar neįvykdoma, tai neturės įtakos likusių nuostatų teisėtumui, galiojimui ir vykdymui.
13.5. Šis Susitarimas sudarytas 2 egzemplioriais, turinčiais vienodą teisinę galią, po vieną kiekvienai Šaliai.
13.6. Pasirašydamas šį Susitarimą Klientas patvirtina, kad:
13.6.1. kaip Užtikrinimas į Užtikrinimo sąskaitą pateiktos Kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės (įskaitant ir tas lėšas ir/ar finansines priemones, kurios bus pateiktos kaip Užtikrinimas ateityje) nėra ir nebus areštuotos, įkeistos, taip pat nėra ir nebus jokiais kitais būdais apribotos naudojimo, valdymo ir disponavimo jomis teisės;
13.6.2. supranta ir sutinka, kad kaip Užtikrinimas pateiktos Kliento lėšos ir/ar finansinės priemonės gali būti neatskirtos nuo FMĮ ir/ar kitų FMĮ klientų piniginių lėšų ir/ar finansinių priemonių, t.y. gali būti saugomos bendrosiose klientų sąskaitose (angl. omnibus account), kas gali sąlygoti tai, kad kiti kreditoriai patenkins savo reikalavimus iš bendrojoje sąskaitoje (angl. omnibus account) esančių lėšų, ir Klientas gali neatgauti jam priklausančių lėšų FMĮ ar kitų FMĮ klientų nemokumo atveju.
PASIRAŠYDAMAS ŠĮ SUSITARIMĄ, KLIENTAS TAIP PAT PATVIRTINA, KAD JIS BUVO TINKAMAI SUPAŽINDINTAS SU FINANSINIŲ PRIEMONIŲ SANDORIŲ, ĮSKAITANT FINANSINIŲ PRIEMONIŲ PARDAVIMO IR ATPIRKIMO (REPO) SUTARTIS, ESME, IR JOMS BŪDINGOMIS RIZIKOMIS, JAS SUPRANTA IR SUTINKA PRISIIMTI VISAS SU TUO SUSIJUSIAS PASEKMES. KLIENTAS TAIP PAT PATVIRTINA, KAD JIS SAVARANKIŠKAI PRIĖMĖ INVESTICINĮ SPRENDIMĄ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ.
ŠALIŲ PARAŠAI
KLIENTAS: Vardas, pavardė Parašas | TARPININKO VARDU: Xxxxxx, pavardė Xxxxxxxx Xxxxxxx |
Priedas Nr. 10 prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties
SUSITARIMAS DĖL PRIEIGOS PRIE SAXO BANKO PREKYBOS XXXXXXXXXXXŪROS BEI SUSIJUSIŲ SAXO BANKO PASLAUGŲ
1. SUSITARIMO OBJEKTAS
1.1. Šis Susitarimas yra sudaromas kaip priedas prie Investicinių paslaugų teikimo sutarties ir nustato Tarpininko ir Kliento teises bei pareigas sudarant galimybę Klientui, Kliento iniciatyva bei rizika, naudotis Saxo Bank A/S (toliau vadinama
„Saxo Banku“) investavimo bei prekybos infrastruktūra bei gauti susijusias Saxo Banko paslaugas.
1.2. Tarpininko teisė teikti šiame Susitarime numatytas paslaugas yra įtvirtinta 2009 m. rugpjūčio mėn. 24 d. sutartyje, sudarytoje tarp Saxo Banko ir Tarpininko (toliau šiame susitarime vadinama „Tarpininkavimo sutartimi“). Tarpininkavimo sutarties pagrindu Tarpininkas už iš Saxo Banko gaunamą atlygį pristato Saxo Bankui potencialius klientus, išsiaiškina jų žinias ir patirtį investavimo srityje, finansinę padėtį bei investavimo tikslus, atsako prieš Saxo Banką už jų (klientų) pasirašytų ir Saxo Bankui pateiktų visų dokumentų ir parašų, susijusių su Saxo Banke atidaromomis klientų finansinių priemonių sąskaitomis, tikrumą ir galiojimą.
2. TARPININKO PAREIGOS:
2.1. Šiuo Susitarimu Tarpininkas įsipareigoja sudaryti sąlygas Klientui sukurti teisinius santykius su Saxo Banku bei paaiškinti Klientui kaip savarankiškai naudotis Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra, įskaitant:
2.1.1. supažindinti Klientą bei suteikti Klientui visą informaciją, kurią Tarpininkas gavo iš Saxo Banko pagal Tarpininkavimo sutartį, apie Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūrą bei susijusias Saxo Banko paslaugas;
2.1.2. pateikti Klientui užpildyti arba Kliento prašymu užpildyti bei pateikti Klientui pasirašyti visus dokumentus, kurių reikalauja Saxo Bankas tam, kad Saxo Bankas įvertintų galimybes sudaryti su Klientu reikiamą investicinių paslaugų teikimo ar kitą sutartį prieigai prie investavimo bei prekybos infrastruktūros suteikti bei susijusioms paslaugoms teikti, bei perduoti šiuos dokumentus Saxo Bankui;
2.1.3. tarpininkauti Klientui sudarant investicinių paslaugų teikimo ar kitą sutartį prieigai prie investavimo bei prekybos infrastruktūros suteikti bei susijusioms paslaugoms teikti su Saxo Banku, įskaitant konsultacijų dėl sutarties ar kitų dokumentų sudarymo tvarkos teikimą, gautos sutarties ar kitų dokumentų pateikimą Klientui pasirašyti, Kliento pasirašytos sutarties ar kitų dokumentų perdavimą Saxo Bankui.
2.2. Tarpininkas įsipareigoja visu šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu teikti Klientui informaciją bei konsultuoti Klientą naudojimosi Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra klausimais, įskaitant bet neapsiribojant, konsultacijomis dėl teisinių santykių su Saxo Banku sukūrimo, dokumentų pildymo taisyklių bei jų pateikimo tvarkos, investavimo ar prekybos Saxo Banko valdomoje infrastruktūroje taisyklių bei tvarkos ir kitais klausimais.
2.3. Už pagal šį Susitarimą Tarpininko teikiamas paslaugas Klientas moka Tarpininkui mėnesinį administravimo mokestį, jei Klientas pasirenka atitinkamą mokesčio grupę. Mokesčiai apskaičiuojami vadovaujantis Tarpininko patvirtintu įkainių sąrašu, su kuriuo Klientas supažindinamas pasirašant šį Susitarimą ir kurie bus išskaitomi iš Kliento sąskaitų, atidarytų pas Tarpininką arba Saxo Banke. Klientas įgalioja Tarpininką be atskiro Kliento pavedimo apskaičiuoti ir išskaityti aukščiau nurodytus mokesčius Tarpininko pasirinkimu arba iš Kliento sąskaitos, atidarytos Saxo Banke, arba iš Kliento sąskaitos, atidarytos pas Tarpininką.
2.4. Šiuo Susitarimu Tarpininkas neįsipareigoja Xxxxxxx vardu ir interesais derėtis su Saxo Banku dėl Saxo Banko sutarčių ar kitų dokumentų turinio ar sudarymo tvarkos, Kliento vardu pasirašyti ar kitaip patvirtinti sutartis ar kitus dokumentus bei kitaip atstovauti Klientą santykiuose su Saxo Banku.
2.5. Šiuo Susitarimu Tarpininkas neįsipareigoja Kliento konsultuoti konkrečių Saxo Banko investicinių paslaugų ar finansinių priemonių tinkamumo Klientui bei pelningumo klausimais.
2.6. Tarpininkas įsipareigoja nedelsiant pranešti Klientui, jei Tarpininko ir Saxo Banko Tarpininkavimo sutartis bus nutraukta ar pasibaigs kitais pagrindais. Tokiu atveju, Klientas turi teisę savo nuožiūra pasirinkti, ar nori toliau tęsti sutartinius santykius su Saxo Banku. Tarpininkas neatsako už jokias tokių teisinių santykių pasekmes.
3. KLIENTO PAREIGOS
3.1. Klientas įsipareigoja laiku ir tinkamai pateikti visus Tarpininko prašomus duomenis, dokumentus bei informaciją, reikalingus šio Susitarimo 2.1.2 punkte nurodytiems dokumentams užpildyti ir atsako už šių duomenų tikrumą bei galiojimą.
3.2. Klientas įsipareigoja suteikti Tarpininkui teisę turėti prieigą prie tokių Saxo Banko sistemų, kuriose būtų kaupiama informacija, susijusi su Kliento vykdomais veiksmais Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūroje, bei kita su tuo susijusi informacija.
3.3. Klientas įsipareigoja suteikti Tarpininkui teisę gauti visus Kliento sudaromų sandorių bei pateiktų pavedimų patvirtinimus, finansinių priemonių sąskaitų išrašus bei kitą su Kliento sudaromais sandoriais susijusią informaciją, kurią Klientui teikia Saxo Bankas.
3.4. Klientas įsipareigoja naudotis Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra laikydamasis visų taikomų sutarčių, susitarimų, taisyklių bei teisės aktų nuostatų.
3.5. Klientas įsipareigoja užtikrinti, kad visi jo Saxo Bankui perduodami pavedimai, sandoriai ir dokumentai būtų tinkamai pasirašyti ir galiojantys.
3.6. Klientas įsipareigoja tinkamai vykdyti su Saxo Banku sudarytus sandorius.
4. KLIENTO PATVIRTINIMAI
4.1. Klientas patvirtina, kad susipažino su visais Tarpininko pateiktais dokumentais, susijusiais su Kliento naudojimusi Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra.
4.2. Klientas supranta, kad jam sudarius sutartį dėl investicinių paslaugų teikimo su Saxo Banku ir gavus galimybę naudotis Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra, Klientas prekybą finansinėmis priemonėmis vykdys savarankiškai ir išimtinai savo rizika, pavedimus iš jo priims ir vykdys, sandorių patvirtinimus, išrašus iš sąskaitų jam teiks tiesiogiai Saxo Bankas.
4.3. Klientas supranta ir sutinka, kad Saxo Bankas nenustatinės Kliento žinių ir patirties investavimo srityje lygio, finansinės padėties, investavimo tikslų, neteiks Klientui rekomendacijų dėl konkrečių investicinių paslaugų ar finansinių priemonių, o tik vykdys Kliento per Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūrą tiesiogiai pateiktus pavedimus ir sandorius, t.y. Saxo Bankas atliks tik sandorių vykdymo (angl. „trade execution“) funkciją.
4.4. Klientas sutinka su tuo, kad Tarpininkas saugos visą su Kliento Saxo Banke atidarytomis finansinių priemonių sąskaitomis susijusią informaciją, susirašinėjimus, pavedimus, susitarimus ir kitus dokumentus, kuriuos Tarpininkas gaus šio Susitarimo galiojimo metu.
4.5. Klientas patvirtina, kad Tarpininkas supažindino jį ir Klientas sutinka, kad Tarpininkui Saxo Bankas, vadovaujantis Tarpininkavimo sutartimi, mokės komisinį atlygį už Kliento atliekamas operacijas finansinėmis priemonėmis naudojantis Saxo Banko investavimo ir prekybos infrastruktūra.
4.6. Pasirašydamas šį Susitarimą, Klientas sutinka, kad Tarpininkas rinktų, valdytų, tvarkytų Kliento asmens duomenis, t.y. vardą, pavardę, asmens kodą, adresą, telefono numerį, e.pašto adresą, fakso numerį ir perduotų šiuos duomenis Saxo Bankui investicinių paslaugų teikimo tikslais. Asmens duomenys šiuo tikslu Tarpininko ir Saxo Banko yra tvarkomi kol Klientas praneš, kad nebepageidauja, kad jo asmens duomenys būtų tvarkomi. Šiame punkte nurodytą sutikimą Klientas duoda savo noru ir laisva valia. Klientui suteikiama galimybė nesutikti su duomenų tvarkymu apie tai raštu informuojant Tarpininką.
4.7. Klientas supranta ir sutinka, kad Saxo Banko pateikiama informacija, korespondencija bei pasirašomos sutartys bus anglų ir (arba) rusų kalba ir Tarpininkas neturi pareigos pateikti tokios informacijos, korespondencijos ar sutarčių vertimo į lietuvių ir (arba) kitas kalbas.
4.8. Klientas supranta ir sutinka, kad Kliento santykiams su Saxo Banku galioja Saxo Banko reikalavimai ir taikomi teisės aktai ir jie turi viršenybę prieš Investicinių paslaugų teikimo sutartį, šį Susitarimą bei kitas sutartis ar susitarimus, pasirašytus su Tarpininku.
4.9. Klientas patvirtina, kad yra informuotas ir supranta riziką naudojantis Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra, įskaitant, bet neapsiribojant, visų piniginių lėšų praradimo, taip pat būtinybę prisiimti papildomus įsipareigojimus, įskaitant nenumatytus įsipareigojimus, taip pat finansinio sverto efektą bei kitą riziką, susijusią su naudojimusi Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra ir jis šią riziką supranta bei yra pasirengęs prisiimti ją naudojantis Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūra.
4.10. Klientas įsipareigoja neatlikti jokių veiksmų Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūroje, jei pilnai nesupranta Saxo Banko investavimo bei prekybos infrastruktūroje teikiamų paslaugų, jų turinio, esmės, sąlygų.
4.11. Klientas supranta, kad Tarpininkas neatsako už bet kokius nuostolius, kuriuos Klientas gali patirti ar patirs naudojantis Saxo Bank investavimo bei prekybos sistema.
5. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
5.1. Nepaneigiant šio Priedo 5.6 punkto nuostatų, Tarpininkas ir Klientas įsipareigoja vienas kitam atlyginti visus tiesioginius nuostolius, kurie susidarė pažeidus šį Susitarimą.
5.2. Tarpininkas neatsako už tai, kad Saxo Bankas, įvertinęs Tarpininko pateiktus Kliento dokumentus, nesudarys su Klientu investicinių paslaugų teikimo sutarties, neatidarys prašomų finansinių priemonių sąskaitų, nesudarys sąlygų naudotis Saxo Banko investavimo ar prekybos infrastruktūra ar kitaip neteiks savo paslaugų Klientui. Taip pat Tarpininkas neatsako už tai, kad Saxo Bankas tinkamai nevykdys savo įsipareigojimų Klientui pagal jų sudarytas sutartis, neįvykdys konkretaus Kliento pavedimo, pateikto Saxo Bankui, ar įvykdys jį netinkamai.
5.3. Tarpininkas neatsako už Kliento investavimo ar prekybos rezultatus, tiesioginius ar netiesioginius Kliento nuostolius ar išlaidas, kurie susidarė naudojantis Saxo Banko investavimo ar prekybos infrastruktūra, bei už pinigines lėšas, finansines priemones bei kitą turtą, kurį saugos bei laikys Saxo Bankas pagal Saxo Banko ir Kliento sudarytas sutartis.
5.4. Tarpininkas neatsako už pasekmes, kurios kils Klientui ar Saxo Bankui, jei Klientas netinkamai vykdys savo įsipareigojimas pagal sutartis, sudarytas su Saxo Banku ar Tarpininku, bei pagal kitus Klientui ir jo sudaromiems sandoriams taikomus dokumentus ar teisės aktus.
5.5. Tarpininkas neatsako už prekybos rezultatus ir už kitas pasekmes, kilusias Klientui, tuo atveju, kai Tarpininkui išsiaiškinus Kliento žinias ir patirtį investavimo srityje, finansinę padėtį bei investavimo tikslus ir priskyrus Klientą neprofesionaliųjų investuotojų tipui, vykdydamas prekybą Saxo Banko investavimo ar prekybos infrastruktūroje
Klientas pats pasikeis investuotojo tipą ar investuos į tokias finansines priemones taip prisiimdamas daugiau rizikos nei buvo rekomenduota Xxxxxxxxxx.
5.6. Klientas yra informuotas, kad Tarpininkas pagal Tarpininkavimo sutartį yra atsakingas Saxo Bankui už Kliento Saxo Bankui teikiamos informacijos tikrumą, dokumentų ir juose esančio parašo, susijusių su Saxo Banko atidaromomis Kliento finansinių priemonių sąskaitomis, tikrumą ir galiojimą ir įsipareigoja atlyginti Tarpininkui nuostolius, kurių iš jo esant Kliento kaltei gali pagal Tarpininkavimo sutartį reikalauti Saxo Bankas.
6. SUSITARIMO GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS
6.1. Susitarimas įsigalioja nuo jo pasirašymo dienos.
6.2. Šis Susitarimas automatiškai netenka galios nutraukus Investicinių paslaugų teikimo sutartį.
6.3. Šis Susitarimas automatiškai netenka galios tuo atveju, jei:
6.3.1. Tarpininkavimo sutartis su Saxo Banku bus nutraukta ar pasibaigs kitais pagrindais;
6.3.2. Saxo Banko sutartis dėl investicinių paslaugų teikimo ar kita sutartis su Klientu nebus sudaryta per 30 d. nuo šio Susitarimo pasirašymo;
6.3.3. Saxo Banko sutartis dėl investicinių paslaugų teikimo ar kita sutartis su Klientu bus nutraukta ar pasibaigs kitais pagrindais.
6.4. Klientas turi teisę nutraukti šį Susitarimą įspėjęs Tarpininką raštu prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų, jei yra įvykdęs visus iš šio Susitarimo kylančius įsipareigojimus. Tarpininkas turi teisę nutraukti šį Susitarimą įspėjęs Klientą raštu prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų, jei yra įvykdęs visus iš šio Susitarimo kylančius įsipareigojimus. Tuo atveju, jei Klientas pažeidžia Susitarimo ar kitų tarp Kliento ir Tarpininko sudarytų sutarčių sąlygas, Tarpininkas turi teisę nutraukti Susitarimą apie tai įspėjęs Klientą prieš 1 (vieną) kalendorinę dieną.
6.5. Nutraukus šį Susitarimą ar pasibaigus šio Susitarimo galiojimui, Susitarimo 5 skyriaus (Šalių atsakomybė) nuostatos lieka galioti.
6.6. Nutraukus šį Susitarimą ar pasibaigus šio Susitarimo galiojimui, Klientas turi teisę savo nuožiūra pasirinkti, ar nori toliau tęsti sutartinius santykius su Saxo Banku.
7. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
7.1. Šio Susitarimo sąlygos turi viršenybę prieš Investicinių paslaugų teikimo sutartį, sudarytą tarp Tarpininko ir Kliento.
7.2. Šiam Susitarimui taikoma Lietuvos Respublikos teisė ir pagal juos šis Susitarimas yra aiškinamas.
7.3. Bet koks ginčas, nesutarimas ar reikalavimas, atsirandantis iš ar dėl šio Susitarimo, jo pažeidimo, nutraukimo ar galiojimo, sprendžiamas derybomis. Jei Šalys neranda taikaus sprendimo per 30 kalendorinių dienų nuo ginčo ar reikalavimo atsiradimo, toks ginčas sprendžiamas Lietuvos teismuose.
7.4. Šio Susitarimo sudarymas nėra Tarpininko pasiūlymas pirkti, parduoti, laikyti finansines priemones ar naudotis kitomis Saxo Banko paslaugomis ir negali būti jokio vėliau sudaryto sandorio pagrindu ar dalimi.
KLIENTAS: TARPININKO VARDU:
Vardas, pavardė
Parašas
Vardas, pavardė
Pareigos
Parašas
BENDROJI KLIENTO INVESTAVIMO TIKSLŲ, LAIKOTARPIO, RIZIKOS IR FINANSINĖS PADĖTIES BEI XXXXXXXXXXXŲ PASLAUGŲ TINKAMUMO ĮVERTINIMO ANKETA
Šioje anketoje prašoma pateikti informacija yra reikalinga UAB FMĮ „Orion Securities“ (toliau – Tarpininkas) pareigų, nustatytų Lietuvos Respublikos finansinių priemonių rinkų įstatyme ir Lietuvos Respublikos pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos įstatyme (fizinių asmenų atveju), įvykdymui. |
Šia anketa taip pat yra siekiama nustatyti, kokios investicinės paslaugos yra tinkamos ir priimtinos klientui, kad Tarpininkas galėtų pasiūlyti klientui tinkamas ir priimtinas paslaugas bei veikti geriausiais kliento interesais. |
Tarpininkas įsipareigoja visą žemiau nurodomą informaciją naudoti išskirtinai kliento interesais ir jos neatskleisti tretiesiems asmenims, išskyrus atvejus, kai tai būtina padaryti pagal teisės aktų reikalavimus. |
Tuo atveju, jeigu klientas atsisako atsakyti į žemiau nurodytus klausimus ar jų dalį bei pateikti prašomą informaciją ar jos dalį, Tarpininkas negalės įvertinti atitinkamų investicinių paslaugų tinkamumo ir priimtinumo klientui bei turės teisę atsisakyti teikti klientui atitinkamas investicines paslaugas. |
I Dalis. Šioje dalyje pateikiami klausimai yra reikalingi identifikuoti klientą.
Duomenys apie Klientą | |
Vardas, pavardė / įmonės pavadinimas ir atstovo vardas, pavardė | |
Gyvenamoji vieta / buveinės adresas | |
Atstovaujamasis (tuo atveju, jeigu fizinis asmuo veikia kito fizinis asmens vardu) | |
Atstovavimo pagrindas | |
Telefonas | |
Data |
Tais atvejais, kai šią anketą pildo kliento atstovas, kuris įgyvendins kliento teises, susijusias su Tarpininko teikiamomis investicinėmis paslaugomis, šios anketos III, IV, V dalyse nurodyti klausimai turi būti atsakomi ne pagal atstovo, o pagal atstovaujamojo duomenis. Visų kitų anketos klausimų atsakymai turi būti pasirenkami pagal atstovo duomenis, nebent prie konkretaus klausimo būtų nurodyta kitaip.
II Dalis: Bendriniai klausimai. Šioje dalyje pateikiami klausimai yra bendrinio pobūdžio, kurių pagalba siekiama išsiaiškinti kliento poreikius, susijusius su informacijos apie investicijas teikimu bei kliento žinias.
1. Koks Jūsų išsilavinimas?
A. Nebaigtas vidurinis
B. Vidurinis
C. Aukštesnysis
D. Aukštasis
2. Kokia yra Jūsų išsilavinimo specializacija:
A. Finansinė, ekonominė, investicinė
B. Xxxxxxxxxx, informatikos mokslų
C. Gamtos mokslų (medicina, biologija, chemija, fizika ir kt.)
D. Teisinė
E. Inžinerinė
F. Kita (įrašyti)
3. Kokios Jūsų dabartinės pareigos: (įrašyti)
Įvertindami savo darbo pobūdį, nurodykite, kokiai pareigybių grupei priskirtumėte savo dabartines pareigas:
A. Aukščiausio lygio vadovas (pvz. valdybos, stebėtojų tarybos narys, generalinis direktorius ir panašiai)
B. Vidutinio lygio vadovas (pvz. filialo, atstovybės, departamento vadovas)
C. Žemiausio lygio vadovas (pvz. konkretaus skyriaus ar poskyrio vadovas)
D. Atskiram projektui vadovaujantis darbuotojas (pvz. projektų vadovas, produkto vadybininkas ir panašiai)
E. Specialias žinias turintis darbuotojas, neatliekantis vadovaujamos funkcijos (pvz. specialistas, ekspertas)
F. Darbuotojas, atliekantis pagalbines funkcijas (pvz. asistentas, padėjėjas)
III Dalis: Kliento investavimo tikslai. Investuojant visada susiduriama su pelningumo ir rizikos priklausomybe. Istoriškai, investuotojai, kurie per ilgą laikotarpį pasiekdavo didesnį vidutinį metinį pelningumą, taip pat susidurdavo su didesniais trumpalaikiais investicijų portfelio vertės svyravimais ir dažniau patirdavo trumpalaikius nuostolius, nei labiau konservatyvūs investuotojai.
4. Kokie yra Jūsų investicijų ilgalaikiai tikslai (galimi keli atsakymų variantai)?
A. Sukaupti lėšų vaikų mokslams apmokėti
B. Sukaupti lėšų pensijai
C. Sukaupti lėšų būstui arba kitam nekilnojamajam turtui įsigyti
D. Sukaupti lėšų automobiliui arba kitam kilnojamajam turtui įsigyti
E. Diversifikuoti turimą turtą, dalį jo investuojant finansų rinkose
F. Gilinti žinias finansų rinkose, nesiekiant konkrečių rezultatų.
5. Kokie yra Jūsų investicijų trumpalaikiai tikslai (galimi keli atsakymų variantai)?
A. Uždirbti papildomų pajamų kasdieniams poreikiams
B. Uždirbti naujam automobiliui ar kitam kilnojamajam turtui
C. Uždirbti atostogoms
D. Gilinti žinias finansų rinkose, nesiekiant konkrečių rezultatų
E. Diversifikuoti turimą turtą, dalį jo investuojant finansų rinkose
F. Uždirbti didelį pelną pasinaudojant trumpalaikiais rinkos svyravimais
6. Pradinė Jūsų investicijų į finansines priemones suma bus:
A. Iki 10 000 EUR
B. 10 000 – 30 000 EUR
C. 30 000 – 50 000 EUR
D. 50 000 EUR – 100 000 EUR
E. 100 000 – 500 000 EUR
F. Virš 500 000 EUR
7. Kaip ketinate keisti savo investicijų portfelį ateityje:
A. Ketinate nuosekliai didinti savo investicijų dydį kiekvienais metais pervesdami pastovaus arba panašaus dydžio papildomų laisvų lėšų dalį
B. Investicijų portfelį dydį koreguoti nenuosekliai pagal laisvų lėšų kiekį (atsiradus laisvų lėšų jas investuoti, pritrūkus staigiai atsiimti)
C. Ketinate palaikyti pastovaus dydžio investicijų portfelį (investicijų vertei nukritus atstatyti investicijų portfelį pervedant papildomai lėšų, investicijų vertei pakilus atsiimti dalį investicijų)
D. Praradę reikšmingą investicijų dalį ketinate atsiimti investicijas ir daugiau nebeinvestuoti
E. Šiuo metu negalite nurodyti ateityje ketinamų atlikti investicijų portfelio dydžio pokyčių arba jie daugiausia priklausys nuo investicijų portfelio ateities rezultatų ir Jūsų ateities pajamų
8. Kiek Jūs tikitės vidutiniškai uždirbti iš savo investicijų per metus?
A. Iki 7 %
B. Nuo 8 % iki 16 %
C. Nuo 16 % iki 25 %
D. Virš 25 %
9. Kokio dydžio nuostolius (investicinio portfelio vertės sumažėjimą) esate pasiryžę prisiimti nepasiteisinus investiciniam sprendimui per vienerius metus:
A. Iki 7 %
B. Nuo 8 % iki 20%
C. Nuo 20 % iki 30%
D. Virš 31% iki 50%
E. Virš 51%
IV Dalis: Kliento investavimo laikotarpis. Laikotarpis, kurį laikysite savo investicijas yra susijęs su Jūsų galimu prisiimti rizikos laipsniu. Kuo Jūsų planuojamas investavimo laikotarpis yra ilgesnis, tuo didesnę investicijų riziką Jūs galite prisiimti, ir atvirkščiai.
10. Koks Jūsų planuojamas investavimo laikotarpis?
A. Trumpalaikis investavimas (iki 1 metų)
B. Vidutinio periodo investavimas (nuo 1 iki 5 metų)
C. Investavimas ilgam laikotarpiui iki 10 metų ir daugiau
11. Koks Jūsų amžius? (pasirinkite Jūsų amžių atitinkantį intervalą)
A. Iki 35 metų
B. Nuo 36 iki 49 metų
C. Nuo 50 iki 61 metų
D. Virš 62 metų
12. Po kiek metų planuojate pradėti atsiiminėti pinigus iš savo investicijų sąskaitos?
A. Mažiau nei po 1 metų
B. Nuo 2 iki 5 metų
C. Nuo 6 iki 10 metų
D. Po 11 metų ir ilgiau
13. Atsiradus poreikiui atsiimti investuotus pinigus, kokią dalį Jūsų investicinio portfelio gali reikėti skubiai, t.y. per vieno mėnesio laikotarpį nuo Jūsų pranešimo, likviduoti (šio klausimo tikslas yra nustatyti mažiau likvidžių arba nelikvidžių finansinių priemonių Jums tinkamumą):
A. iki 10%
B. 10-25%
C. 25-50%
D. 50-75%
E. 75-100%
14. Kai pradėsite atsiiminėti investuotus pinigus, kiek laiko, Jūsų manymu, tai užtruks? (šio klausimo tikslas yra nustatyti Jums tinkamą Jūsų investicijų portfelio likvidumo lygį).
A. Aš planuoju visą sumą išsiimti iš karto
B. Nuo 1 iki 4 metų
C. Nuo 5 iki 10 metų
D. 10 metų ir ilgiau
V Dalis: Kliento finansinė padėtis. Siekiant kuo tiksliau parinkti priimtiniausią investavimo strategiją, būtina išsiaiškinti Jūsų finansinę padėtį bei nustatyti finansinius tikslus.
15. Infliacija – prekių ir paslaugų kainų augimas per tam tikrą laiko periodą – gali sumažinti Jūsų turimų pinigų perkamąją galią. Atsižvelgiant į tai, kad pastaruosius 20 metų vidutinis metinis infliacijos tempas buvo 3 %, kaip Jūs apibūdintumėte savo tikėtiną darbo užmokestį ateinančius penkerius metus?
A. Manau, kad mano uždarbis augs didesniu tempu nei infliacija
B. Manau, kad mano uždarbio augimas sutaps su infliacijos tempu
C. Manau, kad mano uždarbis augs mažesniu tempu nei infliacija arba netgi mažės
16. Kiek laiko galėtumėte gyventi neribodami savo vartojimo įpročių, jei nebegautumėte pastovių pajamų?
A. Iki 3 mėnesių
B. Nuo 4 iki 6 mėnesių
C. Nuo 7 iki 12 mėnesių
D. Daugiau nei 12 mėnesių
17. Kokia dalis Jūsų mėnesinių pajamų lieka laisva atskaičius visas reguliarias mėnesines Jūsų įmokas ir finansinius įsipareigojimus (pvz. būsto kredito įmoką, automobilio lizingo įmoką, telekomunikacijų ir komunalinius mokesčius ir kt.) ir kurią galite skirti investicijoms:
A. Daugiau kaip 90 %
B. 75-90 %
C. 50-74 %
D. Mažiau kaip 50 %
18. Ar Jūs turite piniginių lėšų rezervą nenumatytiems poreikiams (rekomenduojama turėti 6 mėnesių pajamų dydžio rezervą)?
A. Taip B. Ne
19. Ar be pajamų iš investavimo į finansines priemones dar turite kitų pastovių pajamų pragyvenimui?
A. Taip B. Ne
20. Kiek yra Jūsų išlaikomų šeimos narių:
A. 1
B. 2
C. 3
D. 4
E. Daugiau negu 4
F. 0 (t.y. tik pats save)
21. Jūsų pagrindinės pajamos yra:
A. Pastovios
B. Šiek tiek svyruojančios
C. Labai svyruojančios
22. Kokios yra Jūsų dabartinės vidutinės mėnesinės pajamos (darbo užmokestis, gaunami dividendai, palūkanos ir pan.)?
A. Iki 2 000 Lt
B. Nuo 2 000 iki 5 000 Lt
C. Nuo 5 000 iki 10 000 Lt
D. Virš 10 000 Lt
23. Kokia yra Jūsų turimo turto vertė (nekilnojamas turtas, finansinės priemonės, pinigai, paskolos ir pan.)?
A. Iki 100 000 Lt
B. Nuo 100 000 iki 500 000 Lt
C. Nuo 500 000 iki 2 000 000 Lt
D. Virš 2 000 000 Lt
24. Kokią dalį Jūsų turimo turto sudaro likvidus turtas (likvidžios finansinės priemonės (investiciniai fondai, akcijos, obligacijos), pinigų rinkos priemonės (indėliai, grynieji pinigai))?
A. Daugiau kaip 80 %
B. 60-79 %
C. 40-59 %
D. 20-39
E. Mažiau kaip 20 %
25. Kokių turite įsipareigojimų?
A. Neturiu
B. Trumpalaikiai skoliniai (iki 1 metų)
C. Ilgalaikiai skoliniai (virš 1 metų)
26. Jei turite papildomą verslą, jis:
A. Reikalauja nuolatinių papildomų investicijų
B. Nereikalauja investicijų, tačiau dar neduoda daug pelno
C. Duoda nemažai pastovaus pelno, kurį Jūs galite suvartoti savo reikmėms
27. Jūsų sąskaitos pas kitus tarpininkus:
VI Dalis: Kliento investavimo patirtis bei žinios apie investavimą.
28. Apie kokias finansines priemones Jūs turite bendras žinias? (nurodyti iki 5)
A.
B.
C.
D.
E.
29. Ar Jūs buvote/esate įsigiję finansinių priemonių?
A. Taip
B. Ne
30. Jei į 29 klausimą atsakėte “Taip”, kokią savo (savo atstovaujamo asmens) turto dalį esate investavę į įvairias finansines priemones?
A. Iki 25 %
B. Nuo 25 % iki 50 %
C. Virš 50 %
31. Jei į 29 klausimą atsakėte “Taip”, kiek laiko prekiaujate finansinėmis priemonėmis?
A. Mažiau nei 6 mėnesius
B. Nuo 6 mėnesių ir 2 metų
C. Nuo 2 metų iki 5 metų
D. Daugiau nei 5 metus
32. Kiek operacijų su finansinėmis priemonėmis atliekate per metus?
A. 1 – 25
B. 25+
33. Kokią sumą investuojate į vertybinius popierius per metus?
A. Iki 50 000 Lt
B. Nuo 50 000 iki 100 000 Lt
C. Nuo 100 000 iki 500 000 Lt
D. Virš 500 000 Lt
34. Į kokias finansines priemones ketinate investuoti? (nurodyti iki 5)
A.
B.
C.
D.
E.
35. Ar esate susipažinęs su investavimo į įvairias finansines priemones rizikomis?
A. Nesu susipažinęs
B. Esu šiek tiek susipažinęs
C. Esu gerai susipažinęs
D. Esu labai gerai susipažinęs
36. Apie kuriuos iš žemiau pateiktų santykinių finansinių rodiklių turite bendras žinias? (galimi keli atsakymų variantai)
A. P/E (akcijos rinkos kainos ir pelno akcijai santykis)
B. P/B (akcijos rinkos kainos ir akcijos buhalterinės vertės santykis)
C. P/S (akcijos rinkos kainos ir pardavimų vienai akcijai santykis)
D. EV/EBITDA (įmonės vertės ir pelno prieš palūkanas, mokesčius, nusidėvėjimą bei amortizaciją santykis)
X. XXX (nuosavo kapitalo grąža)
37. Kuriuos iš žemiau pateiktų makroekonominių rodiklių stebite? (galimi keli atsakymų variantai)
A. Bendrąjį vidaus produktą (BVP)
B. Infliaciją
C. Nedarbo lygį
D. Valstybės biudžetą
E. Gamybos produktyvumą
VII dalis: Kliento kategorija. Ši anketos dalis pildoma siekiant nustatyti, kuriai klientų kategorijai Jus galima priskirti (neprofesionaliajam, profesionaliajam, tinkamai sandorio šaliai).
A. Taip B. Ne
39. Ar Jūsų finansinių priemonių portfelis, įskaitant pinigines lėšas, viršija 500 tūkst. EUR?
A. Taip B. Ne
A. Taip B. Ne
41. Ar pageidaujate būti pripažintas profesionaliuoju* klientu, t.y. klientu, kuris turi pakankamai žinių, įgūdžių ir patirties pagrįstiems investiciniams sprendimams savarankiškai priimti, gali tinkamai įvertinti galimą riziką ir atitinka profesionaliesiems klientams nustatytus kriterijus (pildoma tik tuo atveju, jei į bent du iš 38-40 punktuose nurodytų klausimų buvo atsakyta teigiamai)?
A. Taip B. Ne
*Šios kategorijos klientams pačių klientų pasirinkimu gali būti netaikomos visos ar dalis investuotojų apsaugos priemonių. Klientui pageidaujant, prieš atsakant į šį klausimą, Tarpininko darbuotojas gali Klientą detaliai supažindinti su klientų skirstymo į kategorijas tvarka ir skirtingoms klientų kategorijoms taikomomis interesų apsaugos priemonėmis.
VII dalis. Klientui optimalios investavimo strategijos parinkimas, vadovaujantis aukščiau pateiktų klausimų atsakymais
Prieš parenkant konkrečią investavimo strategiją ir nustatant investicinių paslaugų tinkamumą klientui, makleris susumuoja kliento surinktus balus pagal žemiau pateiktą lentelę. Ši lentelė klientui atskleidžiama tik po to, kai ją pagal anketos duomenis užpildo klientą aptarnaujantis makleris.
Surinkti taškai | Investavimo kryptis |
Iki 100 | Saugus investavimas |
101-150 | Investavimas prisiimant didesnę riziką |
Nuo 151 | Investavimas prisiimant didelę riziką |
Rekomenduojama investavimo strategija
Atsižvelgiant į surinktą taškų skaičių galimos trys investavimo strategijos
A. Saugus investavimas | B. Investavimas prisiimant didesnę riziką | C. Investavimas prisiimant didelę riziką |
0-5% 25-30% 65-70% Aukštos rizikos FP Vidutinės rizikos FP Žemos rizikos FP | 0-10% 45-50% 45-50% Aukštos rizikos FP Vidutinės rizikos FP Žemos rizikos FP | 0-10% 15-25% 75-85% Aukštos rizikos FP Vidutinės rizikos FP Žemos rizikos FP |
Investavimo strategijos tikslas – išlaikyti investuotą kapitalą. Siekiant sumažinti nuostolių tikimybę, rekomenduojama investuoti kiek galima konservatyviau, kad investicija būtų minimaliai rizikinga. Vadovaujantis šia strategija vienas iš svarbiausių kriterijų yra investicijų likvidumas. Tarpininko nuomone, bet kokio pobūdžio išvestinės priemonės Jums nėra tinkamos bei nerekomenduojamos. | Investavimo strategijos tikslas – subalansuotas investicijų portfelis, orientuotas į pastovias ilgalaikes pajamas. Siekiant sumažinti nuostolių tikimybę, rekomenduojama maždaug pusę lėšų investuoti į mažos ar vidutinės rizikos finansines priemones. Investicijos į akcijas bei kitas aukštos rizikos finansines priemones padės pasiekti aukštesnį pelningumą, tačiau, Tarpininko nuomone, bet kokio pobūdžio išvestinės priemonės nėra pati geriausia investicija Jums, todėl, siekiant sumažinti riziką, rekomenduojama griežtai laikytis rekomenduojamos turto alokacijos nurodymų. | Investavimo strategijos tikslas – pasiekti aukštesnę nei vidutinę investicijų grąžą per ilgą laikotarpį. Siekiant sumažinti nuostolių tikimybę rekomenduojama prekiauti FP aktyviai, taip pat gali būti bandoma pasinaudoti rinkos nuosmukiu. Šiuo atveju investuotos sumos praradimo rizika yra ypač didelė ir investuotojas turi būti pasiruošęs ypač dideliems, kartais net dramatiškiems trumpalaikiams investicijų vertės svyravimams. |
Aukštos rizikos FP: akcijos, išvestinės finansinės priemonės, obligacijos (BB+ ir nereitinguotos), akcijų fondai;
Vidutinės rizikos FP: obligacijos (AA- iki BBB-), mišrūs fondai, struktūrinės obligacijos;
Žemos rizikos FP: obligacijos (AAA, AA), pinigų rinkos fondai.
Įspėjimas:
Tarpininko rekomenduojama investavimo strategija, sudaryta vadovaujantis Jūsų investavimo tikslų, finansinės padėties bei investavimo žinių ir patirties įvertinimu, įskaitant Jūsų žinias apie rizikas, yra bendrojo pobūdžio. Jei ji Jūsų netenkina,
prašome susisiekti su mumis - mielai patarsime ar pakonsultuosime, tačiau mes negalime Jums suteikti jokių garantijų dėl sėkmingų investicijų. Mes galime Jums patarti investavimo klausimais, tačiau sprendimą dėl investavimo į konkrečias finansines priemones ar dėl investicinės paslaugos tinkamumo priimate Jūs. Tai reiškia, kad visa rizika, susijusi su pasirinkta investavimo strategija, tenka tik Jums.
Jeigu jūs vykdote xxxxxxxxx savo nuožiūra, neatsižvelgdami į Tarpininko rekomenduojamą investavimo strategiją, turite aiškiai suvokti savo investavimo tikslą ir rizikos laipsnį, o taip pat būti pasirengęs imtis veiksmų, siekiant išvengti nuostolių. Todėl visais atvejais prieš pradedant investuoti siūlome konsultuotis su mumis.
Klientą aptarnavęs ir kliento anketos balus suskaičiavęs Xxxxxxxxxx darbuotojas
(pareigos, vardas, xxxxxxx, xxxxxxx)
Klientas
(vardas, xxxxxxx, parašas)
VIII dalis (pildo makleris). Kliento kategorijos nustatymas.
Klientas yra priskiriamas vienai iš trijų žemiau nurodytų kategorijų, kurios skiriasi pagal taikomą klientų interesų apsaugos lygį. Didžiausia apsauga yra taikoma neprofesionaliesiems klientams.
Finansų maklerio įmonė neturi pareigos veikti geriausiais profesionaliojo kliento arba tinkamos sandorių šalies interesais, tikrinti investicinių paslaugų tinkamumo profesionaliųjų klientų arba tinkamų sandorių šalių atžvilgiu bei turi mažiau informacijos atskleidimo pareigų profesionaliųjų klientų bei tinkamų sandorio šalių atžvilgiu.
Tiek profesionalieji klientai, tiek tinkamos sandorio šalys gali prašyti gali taikyti didesnį profesionaliųjų klientų arba tinkamų sandorių šalių interesų apsaugos lygį. Didesnį klientų interesų apsaugos lygį savo iniciatyva gali takyti ir finansų maklerio įmonė savo iniciatyva.
Detali informacija apie klientų skirstymo į kategorijas tvarką, skirtingų kategorijų klientams nustatomą interesų apsaugos lygį bei Tarpininko pareigas skirtingoms klientų kategorijoms yra nurodyta Tarpininko patvirtintoje klientų skirstymo į kategorijas tvarkoje, kuri yra paaiškinama ir pateikiama klientui.
Pagal anketos 38-41 punktuose pateiktus atsakymus bei teisės aktuose numatytas klientų pripažinimo tinkamomis sandorių šalimis bei klientų be atskiro pripažinimo laikymo profesionaliaisiais taisyklėmis klientui yra nustatoma ši kategorija:
(įrašyti: neprofesionalusis klientas / profesionalusis klientas / tinkama sandorio šalis)
Klientą aptarnavęs Xxxxxxxxxx darbuotojas
(pareigos, vardas, xxxxxxx, xxxxxxx)
Pasirašydamas šią anketos dalį klientas patvirtina, kad jis buvo supažindintas su klientų skirstymo į kategorijas tvarka, galimybe prašyti taikyti didesnį jo interesų apsaugos lygį bei neapsiribodamas su šioje anketos dalyje pateikta informacija apie klientų skirstymo į kategorijas reikšmę, sutinka su jam priskirta kategorija.
Klientas
(vardas, xxxxxxx, parašas)
IX dalis: Išvestinių finansinių priemonių tinkamumas. Ši anketos dalis pildoma, siekiant nustatyti ar Jums yra tinkamas investavimas į išvestines finansines priemones.
42. Apie kurias išvestines finansines priemones Jūs esate girdėję (nurodyti iki 5):
A.
B.
C.
D.
E.
43. Nuo ko priklauso išvestinių finansinių priemonių vertė:
A. Nuo turto arba priemonės su kuria susieta išvestinė finansinė priemonė vertės pokyčių
B. Nuo išvestinės finansinės priemonės likusio termino
C. Išvestinės finansinės priemonės vertė yra savarankiška ir gali keistis nepriklausomai nuo to, ar turto arba priemonės, su kuriais yra susieta išvestinė finansinė priemonė, vertės pokyčių
D. A ir B variantai yra teisingi
E. B ir C variantai yra teisingi
F. Teisingo varianto nėra
44. Su kuo negalėtų būti siejama išvestinė finansinė priemonė (galimi keli teisingi variantai):
A. Su obligacijomis
B. Su akcijų indeksais
C. Su tauriųjų metalų arba kitų biržos prekių (naftos, grūdų ir kt.) kainomis
D. Su tam tikros valstybės BVP
E. Kitomis išvestinėmis finansinėmis priemonėmis
F. išvestinės finansinės priemonės gali būti siejamos su visais nurodytais variantais
45. Ar išvestinės finansinės priemonės vertė gali sumažėti pakilus obligacijų, su kuria susieta išvestinė finansinė priemonė, vertei:
A. Negali, nes išvestinės finansinės priemonės vertė, kylant obligacijų, su kuria susieta išvestinė finansinė priemonė, vertei. taip pat kiltų
B. Priklausomai nuo išvestinės finansinės priemonės tipo ir pozicijos, gali ir kilti, ir mažėti
C. Išvestinės finansinės priemonės vertė yra savarankiška, todėl keičiantis obligacijų, su kuria susieta išvestinė finansinė priemonė, kainų pokyčiai neturėtų įtakos išvestinės finansinės priemonės vertei
D. Teisingo atsakymo nėra
46. Jeigu Jūs pateikdami 2 000 USD užstatą įsigyjate 3 mėnesių trukmės 5 ateities sandorius, pagal kiekvieną iš kurių įsipareigojate pirkti po 4 trojos uncijas aukso už 2 000 USD/trojos uncijai, kokį maksimalų nuostolį Jūs galite patirti po 3 mėnesių nuo sandorio sudarymo dienos (t.y. neužbaigus įsigytų ateities sandorių prieš terminą), jeigu suėjus ateities sandorių vykdymo terminui aukso kaina rinkoje nukristų iki 1 000 USD/ trojos uncijai:
A. 2 000 USD
B. 1 000 USD
C. 4 000 USD
D. 20 000 USD
E. 18 000 USD
F. Teisingo atsakymo nėra
47. Jeigu Jūs pateikdami 8 000 USD užstatą įsigyjate 3 mėnesių trukmės 5 ateities sandorius, pagal kiekvieną iš kurių įsipareigojate pirkti po 4 uncijas aukso už 2 000 USD, kokį maksimalų nuostolį arba pelną Jūs galite patirti po 3 mėnesių, jeigu suėjus šiam terminui aukso kaina rinkoje siektų 4 000 USD :
A. 40 000 USD nuostolis
B. 32 000 USD pelnas
C. 32 000 USD nuostolis
D. 40 000 USD pelnas
E. 6 000 USD nuostolis
F. 20 000 USD pelnas
48. Jūs turite 1 mln. paskolą USD, tačiau visas pajamas gaunate LTL. Kuriuo iš žemiau nurodytų variantų galima visiškai arba iš dalies apdrausti Jūsų paskolos valiutos kurso LTL atžvilgiu pasikeitimo riziką (galimi keli teisingi variantai):
A. Už LTL įsigyjant 1 mln. USD vertės JAV vyriausybės išleistas 1 m. trukmės USD denominuotas obligacijas
B. Už USD įsigyjant 1 mln. USD vertės Lietuvos vyriausybės išleistas 1 m. trukmės LTL denominuotas obligacijas
C. sudarant ateities arba išankstinius sandorius po 1 m. pirkti 1 mln. USD valiutą pagal sandorio sudarymo metu egzistuojantį USD ir LTL kursą
D. sudarant ateities arba išankstinius sandorius po 1 m. pirkti 1 mln. USD valiutą pagal po 1 m. egzistuosiantį USD ir LTL kursą
E. nei vienu iš nurodytų variantų neįmanoma apdrausti USD ir LTL valiutų kursų pasikeitimo rizikos
F. klausime nurodytu atveju valiutų kursų pasikeitimo rizika neegzistuoja
49. Kas atsitiktų, jeigu sumažėjus Jūsų įsigytų išvestinių finansinių priemonių vertei 10 procentų, gautumėte įspėjimą papildyti Jūsų sandorių sudarymo metu pateiktą 10 000 USD užstatą (angl. margin call) , tačiau to per Tarpininko nustatytą terminą nepadarytumėte (atsakydami į šį klausimą darykite prielaidą, kad privalomas minimalus užstato lygis yra 20 procentų ir jis sandorių sudarymo metu buvo įvykdytas, tačiau neviršytas):
A. Tarpininkas uždarytų Jūsų poziciją, o Jūs patirtumėte 1 000 USD nuostolį
B. Tarpininkas uždarytų Jūsų poziciją, o Jūs patirtumėte 10 000 USD nuostolį
C. Tarpininkas uždarytų Jūsų poziciją, o Jūs patirtumėte 11 000 USD nuostolį
D. Tarpininkas uždarytų Jūsų poziciją, o Jūsų patiriami maksimalūs nuostoliai galėtų siekti 50 000 USD
E. Jūs nepatirtumėte jokių nuostolių
F. Teisingo atsakymo nėra
50. Jeigu Jums būtų taikomas 20% užstato (angl. margin) reikalavimas, o Jūsų įsigytų ilgos pozicijos (angl. LONG) išvestinių finansinių priemonių nominali vertė 100 000 LTL. Kokia suma Jums reikėtų papildyti arba sumažinti užstatą, jeigu Jūsų įsigytų išvestinių finansinių priemonių nominali vertė padidėtų iki 110 000 LTL:
A. užstatą papildyti 10 000 LTL
B. užstatą sumažinti 10 000 LTL
C. užstatą papildyti 5 000 LTL
D. užstatą sumažinti 5 000 LTL
E. užstatą papildyti 8 000 LTL
F. užstatą sumažinti 8 000 LTL
Klientas įspėjamas, kad tuo atveju, jei jis atsisako pateikti reikalingą informaciją arba pateikia ne visą reikalingą informaciją, Tarpininkas neteiks investavimo rekomendacijų ir finansinių priemonių portfelio valdymo paslaugos, o teikdamas kitas Sutartyje numatytas investicines paslaugas negalės nustatyti, ar konkrečios investicinės paslaugos ir finansinės priemonės yra tinkamos Klientui.
□ - atsisakau pateikti aukščiau prašomą nurodyti informaciją.
Patvirtinu, kad aukščiau pateikta informacija yra išsami, teisinga ir atspindi visą reikšmingą informaciją apie mano investavimo patirtį, tikslus ir finansines galimybes.
KLIENTAS:
Vardas, pavardė
Parašas
Prekybos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis tinkamumasPrekybos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis tinkamumas klientui yra vertinamas tiktai tuo atveju, jeigu klientas 1-41 klausimuose surinko nemažiau, kaip 100 taškų. Kitu atveju, laikoma, kad paslauga klientui nėra tinkama nepriklausomai nuo 42-50 klausimuose pateiktų atsakymų.
Atsižvelgiant į 42-50 klausimuose surinktą tašku skaičių prekyba išvestinėmis finansinėmis priemonėmis gali būti tinkama arba netinkama:
Surinkti taškai | Paslaugos tinkamumas |
Iki 24 | Netinkama |
Nuo 25 | Tinkama |
Prekyba išvestinėmis finansinėmis priemonėmis klientui yra
(įrašyti ranka: tinkama / netinkama)
Klientą aptarnavęs Xxxxxxxxxx darbuotojas
(pareigos, vardas, xxxxxxx, xxxxxxx)
Klientas
(vardas, xxxxxxx, parašas)
FINANSINIŲ PRIEMONIŲ IR INVESTAVIMO Į JAS RIZIKŲ APRAŠYMAS
Šiame dokumente investuotojui yra pateikiama pagrindinė apibendrinta informacija apie skirtingų tipų finansines priemones, su kuriomis susijusias investicines paslaugas teikia UAB FMĮ „Orion Securities“ (toliau – Tarpininkas) ir investavimo į šias finansines priemones rizikas.
Šiame dokumente nepateikiamos visos rizikos ir kiti svarbūs aspektai, susiję su investavimu į finansines priemones. Atsižvelgiant į rizikas, Jūs turėtumėte sudaryti sandorius tik jei suprantate jų pobūdi bei Jums priimtiną rizikos laipsnį. Jūs turėtumėte rūpestingai apsvarstyti, ar investavimas į finansines priemones yra tinkamas Jums, atsižvelgiant į Jūsų patirtį, tikslus, finansines galimybes ir prisiimtus finansinius įsipareigojimus ir kitas svarbias aplinkybes.
I. Nuosavybės vertybiniai popieriai
Nuosavybės vertybiniai popieriai - tai akcijos arba joms lygiaverčiai perleidžiamieji vertybiniai popieriai, patvirtinantys dalyvavimą akciniame kapitale ir suteikiantys jų savininkams turtines (pvz. gauti dividendus) ir neturtines teises (pvz. teisę dalyvauti bendrovės valdyme), taip pat kiti perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kurie suteikia teisę įsigyti akcijas arba joms lygiaverčius vertybinius popierius.
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
Akcijos | Vertybiniai popieriai, patvirtinantys jų savininko (akcininko) teisę dalyvauti valdant bendrovę, teisę gauti dividendą, teisę į dalį bendrovės turto, likusio po jos likvidavimo, ir kitas teises. Akcijos yra neterminuoti vertybiniai popieriai, todėl, norint atsiimti investuotas lėšas, akcijas reikia parduoti antrinėje rinkoje. Įsigijus akcijų, pajamų galima tikėtis iš kapitalo prieaugio arba dividendų. | 1. Nė vienas pajamų šaltinių nėra garantuotas. Akcijų kaina priklauso nuo akcijų paklausos ir pasiūlos, jas išleidusios bendrovės veiklos rezultatų, pramonės sektoriaus, kuriame veikia bendrovė pokyčių, šalies ir pasaulinės ekonomikos sąlygų. 2. Nėra galimybės suteikti garantijų, kad akcijos kaina ateityje kils. 3. Akcijų kainų svyravimai yra didžiausi, palyginti su skolos vertybiniais popieriais ar investicinių fondų vienetais. 4. Savarankiškai prekiaujant akcijomis didesnė rizika patirti nuostolių dėl informacijos trūkumo apie įmonių veiklos rezultatus ir jų analizę. 5. Akcijų emitentas gali tapti nemokus (iškeliama bankroto arba restruktūrizavimo byla), dėl ko emitento akcijos gali prarasti didelę dalį vertės arba net tapti bevertėmis. |
II. Skolos vertybiniai popieriai
Skolos vertybiniai popieriai – tai vertybinių popierių leidėjo (emitento) įsipareigojimą skolintojui (investuotojui), pasibaigus skolos vertybinio popieriaus terminui, sumokėti skolos vertybinių popierių nominaliajai vertei lygią sumą bei palūkanas patvirtinantys perleidžiamieji vertybiniai popieriai.
Įvairiausios trukmės skolos vertybiniai popieriai suteikia investuotojui galimybę tiksliai žinoti, kokios bus pajamos per pasirinktą investavimo laikotarpį. Skolos vertybinius popierius galima parduoti nesulaukus jų išpirkimo ir papildomai uždirbti iš teigiamo kainų pokyčio, jei rinkoje susiklosto palanki situacija.
Reitingų agentūros skolos vertybiniams popieriams gali suteikti kredito reitingus (pvz. Standard & Poor‘s, Xxxxxx‘s ir kt.).
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
Bendrovių obligacijos | Bendrovių skolinį įsipareigojimą patvirtinantys vertybiniai popieriai. Emitentas už obligacijų išpirkimą atsako visu savo turtu. | 1. Skolos vertybinių popierių kainų svyravimo amplitudė yra mažesnė nei nuosavybės vertybinių popierių. 2. Už skolos vertybinių popierių |
Lietuvos Respublikos | Lietuvos Respublikos skolinį |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
Vyriausybės obligacijos | įsipareigojimą patvirtinantys vertybiniai popieriai. Šių obligacijų išpirkimas yra garantuojamas visu Lietuvos Respublikos turtu. | išpirkimą ir palūkanų mokėjimą garantuoja jų emitentas, todėl investuotojas prisiima emitento nemokumo (įskaitant bankroto arba restruktūrizavimo) riziką. 3. Jei skolos vertybiniai popieriai parduodami anksčiau, nei ateina išpirkimo laikas, investuotojas gali patirti nuostolį dėl jų kainos kritimo rinkoje. 4. Sąlyginės atkarpos palūkanų obligacijų atveju gali neįvykti sąlygos, su kuriomis yra siejamas palūkanų išmokėjimas arba palūkanų normų didinimas. 5. Užtikrintų obligacijų emitento nemokumo atveju, obligacijų užstato vertės gali nepakakti tinkamai atsiskaityti su investuotojais. 6. Struktūrizuotų obligacijų atveju, investuotojas gali prarasti dalį investuotos sumos tuo atveju, jeigu priemonė, su kuria yra susietos obligacijos, nepasieks obligacijų sąlygose nustatyto minimalaus prieaugio ribos arba sumažės iki tam tikros ribos, kurią pasiekus yra mažinama struktūrizuotų obligacijų išpirkimo kaina. |
Euroobligacijos | Skolos vertybiniai popieriai, kuriuos užsienio valiuta tarptautinėse rinkose išleidžia vyriausybės bei įmonės. Emitentai už euroobligacijų išpirkimą atsako visu savo turtu. | |
Sąlyginės atkarpos palūkanų obligacijos | Skolinį įsipareigojimą patvirtinantys vertybiniai popieriai, pagal kuriuos investuotojams mokėtinų palūkanų dydis priklausomas nuo tam tikrų iš anksto nustatytų galimų įvykti sąlygų. | |
Užtikrintos obligacijos | Skolinį įsipareigojimą patvirtinantys vertybiniai popieriai, kurie yra užtikrinami emitento arba trečiųjų asmenų finansinio arba kito turto įkeitimu / hipoteka. Emitento nemokumo atveju arba emitentui vėluojant išpirkti obligacijas, investuotojų reikalavimai gali būti patenkinami iš užstato pirmenybės tvarka prieš kitus emitento kreditorius. | |
Didelės gražos obligacijos (angl. high yeld bonds) | Didesnio pelningumo negu mažą nemokumo riziką turinčių įmonių arba vyriausybių išlestos obligacijos, tačiau ir didesnės rizikos bei prastesnį kredito reitingą turintys skolinį įsipareigojimą patvirtinantys vertybiniai popieriai. | |
Struktūrizuotos obligacijos | Skolinį įsipareigojimą patvirtinantys mišrūs vertybiniai popieriai, kurių pajamingumas priklauso nuo turto arba priemonės, su kuriais yra susietos obligacijos, prieaugio (pvz. obligacijų pajamingumas būtų lygus 30% nuo akcijų indekso prieaugio). Jeigu susietojo turto arba susietųjų priemonių prieaugis nepasiekia tam tikros ribos, obligacijos gali būti išperkamos už nominalią vertę (be jokių papildomų išmokų ivnestuotojams) arba net už mažesnę vertę. Struktūrizuotos obligacijos gali būti platinamos su struktūrizavimo mokesčiu, kuris investuotojui nėra grąžinamas. |
III. Kolektyvinio investavimo subjektų vienetai / akcjos
Kolektyvinio investavimo subjektas – investicinis fondas ar investicinė bendrovė (toliau kartu – Fondas), kurių tikslas – viešai siūlant investicinius vienetus ar akcijas kaupti asmenų lėšas ir padalijant riziką jas kolektyviai investuoti į Fondo investavimo strategiją atitinkantį turtą.
Pinigai, kuriuos investuojate į Fondą, yra naudojami pirkti nuosavybės vertybinius popierius, skolos vertybinius popierius, išvestines finansines priemones arba bet kokias šių ir kitų investavimo objektų kombinacijas. Kiekvieno Fondo investavimo strategija ir investavimo objektų sąrašas gali skirtis.
Investuodami į Fondą Jūs tampate nedidelės dalies visų Fondo turimų investavimo objektų savininku. Jūsų Fondo vieneto vertė kinta kasdien pagal Fondo įsigytų investavimo objektų kainos rinkoje pokyčius. Kai Fondo turimų investavimo objektų vertė padidėja – atitinkamai didėja ir investicinių vienetų vertė, kai Fondo turimų investavimo objektų vertė mažėja – atitinkamai mažėja ir investicinių vienetų vertė.
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
Atviro tipo Fondas | Fondas, kurio investiciniai vienetai ar akcijos išleidžiami ir išperkami investuotojo reikalavimu. | 1. Nėra galimybių garantuoti, kad Fondo vieneto kaina ateityje kils. 2. Yra įvairių skirtingų rūšių Fondų (nuosavybės, skolos vertybinių popierių, mišrūs, pinigų rinkos ir t. t.), kurie atitinkamai skiriasi ir rizikos laipsniu priklausomai nuo to, kokius investavimo objektus pasirenka Fondas. 3. Investavimo į Fondą rizika priklauso ne tik nuo investavimo objektų tipų, į kuriuos investuoja Fondas, tačiau ir nuo Fondo investicijų geografinės specializacijos (išsivysčiusios rikos, besivystančios rinkos ir kt.), specializacijos į tam tikrus pramonės sektorius, skolos vertybinių popierių, į kuriuos investuoja Fondas, kredito reitingų ir kitų aplinkybių, dėl ko investuotojui gali būti sunku įvertinti investavimo į Fondą riziką. |
Uždaro tipo Fondas | Fondas, kurio investiciniai vienetai ar akcijos yra išperkami pasibaigus Fondo taisyklėse nustatytam jo veiklos laikotarpiu arba kitu iš anksto nustatytu fiksuotu laikotarpiu. Investuotojas neturi teisės bet kada reikalauti išpirkti jo turimus uždaro tipo Fondo vienetus. | |
4. Fondo taisyklės, investuotojams taikomi mokesčiai bei investavimo strategijos skiriasi, todėl investuotojas gali susidurti su skirtingomis investavimo sąnaudomis bei nevienodomis pirkimo ir pardavimo procedūromis. | ||
5. Kuo ilgesnis fondo investavimo laikotarpis, tuo didesnę įtaką fondo portfeliui daro palūkanų normų svyravimai. |
IV. Pinigų rinkos priemonės
Pinigų rinkos priemonės - tai priemonės, kuriomis paprastai prekiaujama pinigų rinkoje – iždo vekseliai, indėlio sertifikatai, bendrovių išleisti trumpalaikiai skoliniai įsipareigojimai ir kita, išskyrus mokėjimo priemones. Pagrindinis pinigų rinkos priemonių skirtumas nuo skolos vertybinių popierių yra tai, kad pinigų rinkos priemonės įprastai yra išleidžiamos trumpalaikiam laikotarpiui, t.y. iki 1 metų trukmės.
Įprastai investicinė grąža iš pinigų rinkos priemonių yra gaunama palūkanų ar kitų periodinių / vienkartinių išmokų forma arba įsigyjant pinigų rinkos priemonę su nuolaida, t.y. už mažesnę kainą negu skolinio įsipareigojimo nominali vertė. Atsižvelgiant į tai, kad pinigų rinkos priemonės įprastai būna trumpalaikės, jos yra laikomos mažiau rizikingomis negu tų pačių subjektų išleisti skolos vertybiniai popieriai.
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
Indėlio sertifikatai | Rašytinis banko liudijimas apie piniginių lėšų indėlį, suteikiantis teisę indėlininkui, suėjus nustatytam terminui, gauti indėlį ir palūkanas. Indėlio sertifikatai gali būti vardiniai, perleidžiamieji ir neperleidžiamieji. | 1. Egzistuoja rizika, kad pinigų rinkos priemones išleidęs emitentas neturės finansinių galimybių įvykdyti savo įsipareigojimus. 2. Įprastai investavimas į pinigų rinkos priemones yra trumpos trukmės, todėl pinigų rinkos priemonės būna nedidelio pajamingumo, dėl ko gali būti sunkiau pinigų rinkos priemones skubiai parduoti antrinėje rinkoje negu kitų tipų investavimo objektus. 3. Pinigų rinkos priemonių kaina antrinėje apyvartoje priklauso ir nuo likusio atsiskaitymo su investuotoju termino. Tam |
Iždo vekseliai | Įprastai aukciono būdu už mažesnę negu nominali vertė parduodami iki vienerių metų trukmės vyriausybių skoliniai įsipareigojimai suėjus nustatytam terminui sumokėti investuotojui nominalią iždo vekselio sumą. |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
tikrų pinigų rinkos priemonių (pvz. nepalūkaninių iždo vekselių) kaina antrinėje rinkoje yra didesnė artėjant termino atsiskaityti su investuotoju pabaigai, dėl ko gali būti sunku pelningai parduoti tokias pinigų rinkos priemones termino atsiskaityti su investuotoju pradžioje. |
V. Išvestinės finansinės priemonės
Išvestinės finansinės priemonės – tai instrumentai, leidžiantys netiesiogiai investuoti į pasirinktą turto klasę arba priemonę (bazinį turtą, angl. underlying asset) kelis ar net dešimtis kartų mažesnę sumą negu tokio bazinio turto vertė, tokiu būdu įgyjant galimybę gauti pelno ir prisiimant riziką patirtį nuostolį, apskaičiuojamą nuo išvestinės finansinės priemonės bazinio turto vertės, o ne nuo investuotos sumos. Išvestinės finansinės priemonės vertė daugiausia priklauso nuo bazinio turto kainos pokyčių rinkoje ir likusios išvestinės finansinės priemonės trukmės.
Išvestinės finansinės priemonės gali būti susietos tiek su ekonominę vertę turinčiu baziniu turtu (pvz. su tauriaisiais metalais, biržos prekėmis, vertybiniais popieriais, valiutomis), tiek su ekonominės vertės neturinčiu baziniu turtu / priemonėmis (pvz. palūkanų norma, indekso rezultatais, kritulių kiekiu ir panašiai).
Finansinių svertų rodiklis
Bazinio turto kainos svyravimas sukelia išvestinės priemonės kainos pasikeitimą. Pažymėtina, kad atitinkamas išvestinės priemonės kainos pokytis dažnai yra didesnis negu susijusio turto kainos pokytis. Tai svertų efektas. Todėl investicijos į išvestines finansines priemones gali duoti didesnę grąžą negu tiesioginės investicijos į bazinį turtą. Sėkmingai investavus, investuotas kapitalas gali greitai padidėti keletą kartų. Ir atvirkščiai, svertų efektas gali būti nenaudingas investuotojui – jis gali patirti didesnį nuostolį iš investicijos į išvestines priemones, negu jis būtų patyręs investuodamas tiesiogiai į bazinį turtą. Jeigu susijusio turto kaina kito priešingai negu investuotojas tikėjosi, investuotojas gali prarasti visą investuotą sumą arba netgi patirti nuostolius netgi kelis kartus viršijančius investuotą sumą (priklausomai nuo prisiimto finansinio sverto dydžio).
Tikimybė uždirbti pelno ar patirti nuostolį yra skirtinga ir labai priklauso nuo išvestinių finansinių priemonių struktūros, įtraukto finansinio sverto rodiklio ir šių priemonių naudojimo.
Išvestinių priemonių sandorių trukmė gali būti labai trumpa arba ilga – net keleto metų. Tai daro įtaką finansinio sverto efektui, taip pat investavimo rizikai. Pavyzdžiui, kuo mažiau laiko lieka iki sandorio galiojimo pabaigos, tuo daugiau svyruoja išvestinių priemonių kainos.
Maržinė prekyba
Maržinė prekyba (angl. margin trading), arba prekyba naudojant svertą (angl. leverage), leidžia investuotojui prekiauti finansinėmis priemonėmis ar valiutomis neturint pilnos sandoriui įvykdyti reikalingos lėšų sumos. Pakanka, kad investuotojas Tarpininkui pateiktų sąlyginai nedidelį užstatą (depozitą), ne mažesnį kaip reikalaujama marža (angl. margin requirement), išreikšta procentais nuo sandorio vertės.
Užstatas laikomas specialioje investuotojui priklausančioje maržinėje sąskaitoje, kuri yra įkeista Tarpininkui. Tarpininkas pinigus iš maržinės sąskaitos grąžina tik įsitikinęs, kad investuotojo įsipareigojimai pagal sudarytus maržinius sandorius yra visiškai įvykdyti. Maržinėje prekyboje įprastai finansinės priemonės suėjus sandorio realizacijos terminui nepristatomos, t.y. atitinkamai sandorio šaliai mokamas kainų skirtumas.
Maržinė prekyba suteikia galimybę tiek didžiuliams pelnams, tiek didžiuliams nuostoliams, palyginti su investuotu nuosavu kapitalu. Maržinė prekyba yra labai rizikinga, nepriklausomai nuo to, ar investuotojas atitinkamame sandoryje yra pirkėjas ar pardavėjas, ir koks yra bazinis turtas. Jeigu rinkos kainos formuosis priešingai investuotojo prisiimtoms pozicijoms, galima prarasti ne tik visą investuotą kapitalą, tačiau ir likti skolingam reikšmingas papildomas sumas.
Keičiantis sudaryto sandorio vertei, investuotojui taip pat gali kilti pareiga papildyti užstatą, ko nepadarius, investuotojo sudarytas sandoris gali būti nutrauktas, dėl to patiriant atitinkamus nuostolius.
Pagrindiniai reikalavimai taikomi išleidžiant išvestines finansines priemones
Investuotojas, prisiimantis įsipareigojimą išleisti pasirinkimo sandorį, sudarydamas ateities ar išankstinį sandorį paprastai privalo pateikti įsipareigojimų vykdymo užtikrinimo priemonę. Kadangi turto, dėl kurio buvo pateiktas užstatas, vertė svyruoja, užstatui taikomi reikalavimai taip pat keičiasi. Reikalaujamo užstato dydžiui taip pat galioja sverto efektas. Tuo atveju, jei šaliai nepavyksta pateikti užstato, kita sutarties šalis turi teisę nedelsdama nutraukti sutartį, siekdama apriboti galimus nuostolius. Laikydamasi sutarties, sutarties šalis paprastai areštuoja užstatą, tokį kaip įkeistos finansinės priemonės, ir parduoda jį rinkoje nesikonsultavusi su savininku bei panaudoja iš pardavimo gautas lėšas patirtiems nuostoliams padengti. Todėl norėdamas išvengti priverstinio jo pozicijos uždarymo, investuotojas privalo atidžiai stebėti kainos kitimo įtaką jo užstatui.
Konkrečių išvestinių finansinių priemonių ir jų rizikos aprašymas
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
Pasirinkimo sandoris (angl. option) | Pasirinkimo sandoris – tai susitarimas, pagal kurį pasirinkimo sandorio pirkėjas įgyja teisę pirkti arba parduoti apibrėžtą turtą (akciją, valiutą, žaliavą ir pan.) už tam tikrą kainą ateityje. Pasirinkimo sandoriai yra dviejų rūšių: CALL – teisė pirkti, ir PUT – teisė parduoti. Pasirinkimo sandorio pirkėjas, t. y. pasirinkimo teisę turinti šalis, sumoka kitai šaliai mokestį (premiją) už pasirinkimo teisę. Taip pat skiriami europietiškojo ir amerikietiškojo tipo pasirinkimo sandoriai. | 1. Pasirinkimo sandoriai gali būti sudaromi už reguliuojamos rinkos arba daugiašalės prekybos sistemos ribų, todėl tokie pasirinkimo sandoriai nėra likvidūs ir prireikus gali būti neįmanoma jų parduoti. 2. Pasirinkimo sandoriai leidžia investuoti su finansinio sverto efektu, t.y. sudarant didesnės negu investuota suma vertės sandorius ir prisiimant didesnę negu investuota suma riziką. Dėl šios priežasties pasirinkimo sandorio pardavėjas, t.y. šalis neturinti pasirinkimo teisės, gali prarasti visą investuotą arba net už ją didesnę sumą tuo atveju, jeigu bazinio turto kaina pasikeistų priešingai negu planavo sandorio pardavėjas ir pirkėjas pasirinktų vykdyti sandorį. 3. Pasirinkimo sandorio pirkėjas gali prarasti sumokėtą premiją už pasirinkimo teisę tuo atveju, jeigu bazinio turto kaina pasirinkimo sandorio galiojimo laikotarpiu pasikeistų ne taip, kaip to tikėjosi pasirinkimo sandorio pirkėjas. 4. Investuotojo gali būti reikalaujama įmokėti garantinę įmoką (angl. margin) arba pateikti piniginį užstatą, apskaičiuojamą kaip procentinė dalis nuo sudaromo sandorio vertės, prieš sudarant pasirinkimo sandorius. Kliento sumokėta garantinė įmoka gali būti nuolat koreguojama kiekvieną dieną, atsižvelgiant į pasirinkimo sandorio rinkos vertę. Pasirinkimo sandorio vertei sumažėjus, būtų nurašoma dalis garantinės įmokos ir (jeigu garantinė įmoka taptų mažesnė negu nustatyta minimali riba) investuotojo būtų reikalaujama papildyti garantinę įmoką. Pasirinkimo sandorio vertei padidėjus, investuotojo garantinės įmokos sąskaita būtų papildoma ir investuotojui būtų leidžiama atsiimti dalį garantinės įmokos, viršijančią nustatytą minimalią ribą. 5. Visa pinigų suma investuota į šias finansines priemones gali būti prarasta. 6. Pajamos iš šių išvestinių finansinių |
CALL pasirinkimo sandoris | CALL pasirinkimo sandorių pirkėjai tikisi, kad pagrindinės priemonės rinkos kaina ateityje kils, o CALL pasirinkimo sandorių pardavėjai, kad pagrindinės priemonės rinkos kaina ateityje nekils tiek, kad pirkėjui apsimokėtų vykdyti pasirinkimo sandorį. CALL pasirinkimo sandorio pirkėjas turi teisę pasirinkti pirkti ar nepirkti bazinį turtą. | |
PUT pasirinkimo sandoris | PUT pasirinkimo sandorių pirkėjai tikisi, kad pagrindinės priemonės rinkos kaina ateityje kris, o PUT pasirinkimo sandorių pardavėjai - kad pagrindinės priemonės rinkos kaina ateityje nekris tiek, kad pirkėjui apsimokėtų vykdyti pasirinkimo sandorį. PUT pasirinkimo sandorio pirkėjas turi teisę pasirinkti parduoti ar neparduoti bazinį turtą. | |
Europietiško tipo pasirinkimo sandoris | Pagal europietiško tipo pasirinkimo sandorį jo pirkėjas, t.y. šalis turinti pasirinkimo teisę, paskutinę pasirinkimo sandorio galiojimo dieną sprendžia, vykdyti sandorį ar ne. Jeigu pasirinkimo sandorio pirkėjas pareikalauja vykdyti sandorį, pasirinkimo sandorio pardavėjas privalo parduoti (pirkti) bazinį turtą už anksčiau sutartą kainą. Jeigu pirkėjas nusprendžia pasirinkimo sandorio nevykdyti, teisė ir įsipareigojimai automatiškai nutrūksta. | |
Amerikietiško tipo pasirinkimo sandoris | Amerikietiško tipo pasirinkimo sandorio atveju, jo pirkėjas, t.y. pasirinkimo teisę turinti šalis, turi teisę apsispręsti vykdyti ar nevykdyti sandorį bet kurią dieną iki pasirinkimo sandorio galiojimo pabaigos. |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
priemonių nėra garantuotos. Šių išvestinių finansinių priemonių kaina priklauso nuo bazinio turto kainos, todėl investuotojas papildomai turi įvertinti su baziniu turtu susijusias rizikas (pvz. investavimo į akcijas rizikas). 7. Išvestinių finansinių priemonių kainų svyravimai yra patys didžiausi lyginant su kitomis finansinėmis priemonėmis. | ||
Varantai (angl. warrant) | Varantas yra tam tikros rūšies CALL arba PUT pasirinkimo sandoris. Paprastai varanto galiojimo terminas yra vieneri metai arba ilgesnis terminas. Pagrindinis varanto ir pasirinkimo sandorių skirtumas yra tas, kad varanto pardavėjas yra pats akcijų emitentas (arba jį atstovaujantis bankas), kai tuo tarpu pasirinkimo sandoriai sudaromi tarp dviejų investuotojų (pirkėjo ir pardavėjo). | 1. Varantai gali būti sudaromi už reguliuojamos rinkos arba daugiašalės prekybos sistemos ribų, todėl tokie varantai nėra likvidūs ir prireikus gali būti neįmanoma jų parduoti. 2. Varanto pirkėjas gali prarasti sumokėtą varanto kainą tuo atveju, jeigu bazinio turto kaina varanto vykdymo termino pabaigoje pasikeistų ne taip, kaip to tikėjosi investuotojas (varanto pirkėjas) ir investuotojas nuspręstų varanto nebevykdyti. 3. Investuotojo gali būti reikalaujama įmokėti garantinę įmoką (angl. margin) arba pateikti piniginį užstatą, apskaičiuojamą kaip procentinė dalis nuo varanto vertės, prieš investuojant į varantus. Garantinė įmoka gali būti nuolat koreguojama kiekvieną dieną, atsižvelgiant į varanto rinkos vertę. Varanto vertei sumažėjus, būtų nurašoma dalis garantinės įmokos ir (jeigu garantinė įmoka taptų mažesnė negu nustatyta minimali riba) investuotojo būtų reikalaujama papildyti garantinę įmoką. Varanto vertei padidėjus, investuotojo garantinės įmokos sąskaita būtų papildoma ir investuotojui būtų leidžiama atsiimti dalį garantinės įmokos, viršijančią nustatytą minimalią ribą. 4. Visa pinigų suma investuota į šias finansines priemones gali būti prarasta. 5. Pajamos iš šių išvestinių finansinių priemonių nėra garantuotos. Šių išvestinių finansinių priemonių kaina priklauso nuo bazinio turto kainos, todėl investuotojas papildomai turi įvertinti su baziniu turtu susijusias rizikas (pvz. investavimo į akcijas rizikas). 6. Išvestinių finansinių priemonių kainų |
CALL varantas | Investuotojui, sudariusiam tokį sandorį, suteikiama teisė (bet nėra įpareigojama) pirkti tam tikras emitento akcijas arba akcijų krepšelį iš anksto nustatyta kaina tam tikrą dieną. Jeigu akcijos arba akcijų krepšelio rinkos kaina paskutinę galiojimo dieną yra didesnė negu nustatytoji pirkimo (CALL) varante, varanto turėtojas (investuotojas) gali įsigyti akcijas ar akcijų krepšelį už varante nustatytą sumą, arba gauti skirtumą tarp nustatytos kainos ir rinkos kainos pinigais. Jeigu akcijos arba akcijų krepšelio rinkos kaina yra lygi arba mažesnė negu nustatytoji pirkimo varante, suėjus terminui varantas netenka vertės. | |
PUT varantas | PUT varanto atveju, investuotojas suėjus terminui turi teisę (bet ne pareigą) emitentui (arba jį atstovaujančiam bankui) parduoti varante nurodytas akcijas už varante nurodytą kainą. |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
svyravimai yra patys didžiausi lyginant su kitomis finansinėmis priemonėmis. | ||
Išankstiniai sandoriai (angl. forward) | Pagal išankstinį sandorį šalys susitaria ateityje pirkti - parduoti apibrėžtą pagrindinę priemonę (akciją, valiutą, žaliavą ir pan.) už iš anksto sutartą kainą. Atsiskaitymas pagal išankstinį sandorį yra privalomas. Jeigu pagrindinė priemonė yra pristatoma, tada sumokama pilna sutarta kaina. Jeigu pagrindinė priemonė nepristatoma, sumokamas sutartos ir rinkos kainų skirtumas. Išankstinai sandoriai sudaromi už reguliuojamų rinkų ar daugiašalių prekybos sistemų ribų. Sudarant išankstinį sandorį pardavėjui nėra būtina iš anksto turėti išankstinio sandorio objektu esantį bazinį turtą, o pirkėjui pakankamą lėšų kiekį, tačiau investuotojui gali tekti pareiga įmokėti garantinę įmoką (angl. margin). Išankstinio sandorio pardavėjai tikisi, kad pagrindinės priemonės rinkos kaina ateityje kris, o pirkėjai - kad pagrindinės priemonės rinkos kaina ateityje kils. | 1. Išankstiniai sandoriai daugiausia sudaromi už reguliuojamų rinkų ar daugiašalių prekybos sistemų ribų, todėl tokie išankstiniai sandoriai nėra likvidūs ir prireikus gali būti neįmanoma jų parduoti. 2. Kadangi išankstinio sandorio pardavėjas įsipareigoja ateityje parduoti bazinį turtą, jis patiria riziką, kad pagrindinės priemonės rinkos kaina gali pakilti. Suėjus mokėjimo dienai pardavėjas privalo pristatyti bazinį turtą už sutartą kainą, kuri gali būti mažesnė už rinkos kainą, arba sumokėti kainų skirtumą, jeigu pagrindinė priemonė nepristatoma. 3. Išankstinio sandorio pirkėjas patiria riziką, kad pagrindinės priemonės rinkos kaina gali nukristi. Suėjus mokėjimo dienai pirkėjas privalo sumokėti pilną sutartą kainą, kuri gali būti didesnė už rinkos kainą, arba sumokėti kainų skirtumą, jeigu pagrindinė priemonė nepristatoma. 4. Išankstiniai sandoriai leidžia investuoti su finansinio sverto efektu, t.y. sudarant didesnės negu investuota suma vertės sandorius ir prisiimant didesnę negu investuota suma riziką. Dėl šios priežasties investuotojas gali prarasti visą investuotą arba net už ją didesnę sumą tuo atveju, jeigu bazinio turto kaina pasikeistų priešingai negu planavo investuotojas. 5. Investuotojo gali būti reikalaujama įmokėti garantinę įmoką (angl. margin) arba pateikti piniginį užstatą, apskaičiuojamą kaip procentinė dalis nuo sudaromo sandorio vertė, prieš investuojant į išankstinius sandorius. Garantinė įmoka gali būti nuolat koreguojama kiekvieną dieną, atsižvelgiant į išankstinio sandorio rinkos vertę. Išankstinio sandorio rinkos vertei sumažėjus, būtų nurašoma dalis garantinės įmokos ir (jeigu garantinė įmoka taptų mažesnė negu nustatyta minimali riba) investuotojo būtų reikalaujama papildyti garantinę įmoką. Išankstinio sandorio vertei padidėjus, investuotojo garantinės įmokos sąskaita būtų papildoma ir investuotojui būtų leidžiama atsiimti dalį garantinės |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
įmokos, viršijančią nustatytą minimalią ribą. 6. Pajamos iš šių išvestinių finansinių priemonių nėra garantuotos. Šių išvestinių finansinių priemonių kaina priklauso nuo bazinio turto kainos. todėl investuotojas papildomai turi įvertinti su baziniu turtu susijusias rizikas (pvz. investavimo į akcijas, tauriuosius metalus ir kt. rizikas). 7. Išvestinių finansinių priemonių kainų svyravimai yra patys didžiausi lyginant su kitomis finansinėmis priemonėmis. | ||
Ateities sandoriai (angl. futures) | Ateities sandoriai – tai susitarimai, pagal kuriuos šalys sudaro sutartį, nustatančią teisę ir įsipareigojimą pirkti bei atitinkamai parduoti jų objektu esantį turtą už iš anksto nustatytą kainą. Prekiaujant ateities sandoriais pirkėjas ir pardavėjas į maržinę (garantinę) sąskaitą turi įmokėti garantinę įmoką. Sudarius ateities sandorį, pelnas ir nuostolis skaičiuojami kasdien visą sutarties galiojimo terminą, atitinkamai jį fiksuojant maržinėje sąskaitoje. Sumažėjus ateities sandorio rinkos vertei, investuotojo yra reikalaujama papildyti garantinę įmoką, o padidėjus ateities sandorio rinkos vertei – investuotojui leidžiama atsiimti dalį garantinės įmokos. Ateities sandorių atveju paprastai galima atsiskaityti bet kurią dieną sutarties galiojimo terminui dar nepasibaigus. | Sandorio rizikos iš esmės atitinka išankstiniam sandoriui būdingas rizikas. |
Apsikeitimo sandoriai (angl. swap) | Apsikeitimo sandoris – tai susitarimas tarp šalių apsikeisti pajamų srautais, susijusiais su gaunamomis palūkanomis (pvz. atsiskaitymus fiksuotomis palūkanomis pakeisti į atsiskaitymus kintamomis palūkanomis), valiutomis (pvz. atsiskaitymą doleriais pakeisti į atsiskaitymą eurais) arba kitais mokėjimais nustatytam laikotarpiui. Gali būti sudaromi įvairių derinių palūkanų normų, valiutos ir kitų mokėjimų apsikeitimo sandoriai. | 1. Apsikeitimo sandoriai gali būti sudaromi už reguliuojamų rinkų ar daugiašalių prekybos sistemų ribų, todėl gali būti nelikvidūs ir prireikus gali būti neįmanoma jų parduoti. 2. Pajamos iš šių išvestinių finansinių priemonių nėra garantuotos. Šių išvestinių finansinių priemonių kaina priklauso nuo bazinio turto kainos. 3. Egzistuoja rizika, kad apsikeitimas tam tikrais pajamų srautais (gaunamomis palūkanomis, atsiskaitymais už žaliavas ir kt.) bus nuostolingas, t.y. investuotojas gaus mažiau pajamų negu būtų gavęs, nesudarydamas apsikeitimo sandorio. 4. Išvestinių finansinių priemonių kainų svyravimai yra patys didžiausi lyginant su kitomis finansinėmis priemonėmis. |
Valiutų apsikeitimo sandoris | Susitarimas, pagal kurį laikinai apsikeičiama valiutomis (pvz. sandorio sudarymo metu investuotojas perka 100 EUR už USD, o sandorio pabaigoje parduoda 100 EUR už USD). Jeigu gautos valiutos kursas sandorio metu augo perduotos valiutos atžvilgiu, investuotojas patirtų pelną. Jeigu gautos valiutos kursas perduotos valiutos atžvilgiu nukristų, investuotojas patirtų nuostolį. Sandorio šalys pradžioje ir pabaigoje sumoka |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
sutartas pilnas sumas. | ||
Palūkanų normų apsikeitimo sandoris (angl. „interest rate swap“, IRS) | Susitarimas, pagal kurį fiksuotos palūkanų normos mokėjimai, skaičiuojami nuo tam tikros sandorio sumos, pakeičiami kintamos palūkanų normos mokėjimais, skaičiuojamais nuo tos pačios sumos. Sandorio metu susitariama, kuri šalis periodiškai moka fiksuotus mokėjimus, apskaičiuotus pagal sandorio sumą ir fiksuotą palūkanų normą, o kuri periodiškai moka kintamus mokėjimus, apskaičiuotus pagal sandorio sumą ir kintamą palūkanų normą. Jeigu fiksuotos palūkanos tampa didesnėmis negu kintamos, mokėjimus pagal fiksuotas palūkanas atliekanti šalis patiria nuostolių, o mokėjimus pagal kintamas palūkanas atliekanti šalis – pelną. Jeigu fiksuotos palūkanos tampa mažesnėmis negu kintamos, pelną gauna mokėjimus pagal fiksuotas palūkanas atliekanti šalis, o nuostolį – mokėjimus pagal kintamas palūkanas atliekanti šalis. | |
Žaliavų apsikeitimo sandoris (angl. „commodity swap“) | Susitarimas, pagal kurį žaliavos fiksuotos kainos mokėjimai, skaičiuojami nuo tam tikros sandorio sumos, pakeičiami žaliavos kintamos kainos mokėjimais, skaičiuojamais nuo tos pačios sumos, arba atvirkščiai. Viena iš sandorio šalių suėjus mokėjimo dienai, sumoka skirtumą tarp žaliavos kintamos kainos ir fiksuotos kainos mokėjimų. Jeigu žaliavos kintamos kainos tampa didesnėmis už fiksuotas, pelną gauna mokėjimus pagal fiksuotas žaliavų kainas atliekanti šalis, o nuostolį – mokėjimus pagal kintamas žaliavų kainas atliekanti šalis. Jeigu žaliavų fiksuota kaina tampa didesnė už kintamą, pelną gauna mokėjimus pagal kintamą žaliavų kainą atliekanti šalis, o nuostolį – mokėjimus pagal fiksuotą žaliavų kainą atliekanti šalis. | |
Sandoriai dėl skirtumų (angl. Contract for Difference, CFD) | Sandoris dėl skirtumų (toliau – CFD) yra susitarimas tarp dviejų šalių, t.y. pirkėjo ir pardavėjo, pagal kurį viena iš šalių sumoka kainų skirtumą tarp pagrindinės finansinės priemonės esamos kainos ir pradinės kainos sandorio sudarymo dieną. Gali būti sudaromi dvejopų pozicijų CFD: (i) kai CFD pirkėjas tikisi, kad ateityje pagrindinės finansinės priemonės vertė kils (t.y. ilgos pozicijos CFD, angl. long CFD position). Šiuo atveju CFD pirkėjas gauna pelną, jeigu pagrindinės finansinės priemonės vertė pakilo nuo CFD sudarymo dieną buvusios vertės, o nuostolį, jeigu | 1. CFD sudaromi už reguliuojamų rinkų ar daugiašalių prekybos sistemų ribų, todėl nėra likvidūs ir prireikus gali būti neįmanoma jų parduoti. 2. CFD leidžia investuoti su finansinio sverto efektu, t.y. sudarant didesnės negu investuota suma vertės sandorius ir prisiimant didesnę negu investuota suma riziką. Dėl šios priežasties investuotojas gali prarasti visą investuotą arba net už ją didesnę sumą tuo atveju, jeigu bazinio turto kaina pasikeistų priešingai negu planavo |
Pavadinimas | Aprašymas | Galimos rizikos |
pagrindinės finansinės priemonės vertė nukrito; (ii) kai CFD pirkėjas tikisi, kad ateityje pagrindinės finansinės priemonės vertė kris (t.y. trumpos pozicijos CFD, angl. short CFD position). Šiuo atveju CFD pirkėjas gauna pelną, jeigu pagrindinės finansinės priemonės vertė nukrito nuo CFD sudarymo dieną buvusios vertės, o nuostolį, jeigu pagrindinės finansinės priemonės vertė pakilo. CFD yra išvestinė finansinė priemonė, kurios kaina gali būti išvesta iš akcijų, akcijų indeksų, žaliavų ar kitų FP kainų. CFD yra tinkama alternatyva tiesioginei investicijai į pagrindinę FP (akcijas, žaliavų ateities kontraktus), kadangi CFD kaina svyruoja lygiai taip pat kaip ir pagrindinės priemonės kaina. Investuotojas gauna tą patį rezultatą (teigiamą ar neigiamą), kaip ir investavęs tiesiogiai į atitinkamas FP. Tačiau, skirtingai nei akcijos, CFD nesuteikia nuosavybės ar balsavimo teisių akcijų emitente. | investuotojas. 3. Investuotojo gali būti reikalaujama įmokėti garantinę įmoką (angl. margin) arba pateikti piniginį užstatą, apskaičiuojamą kaip procentinė dalis nuo sudaromo sandorio vertės, prieš investuojant į CFD. Garantinė įmoka gali būti nuolat koreguojama kiekvieną dieną, atsižvelgiant į sandorio dėl skirtumų rinkos vertę. Sandorio dėl skirtumų rinkos vertei sumažėjus, būtų nurašoma dalis garantinės įmokos ir (jeigu garantinė įmoka taptų mažesnė negu nustatyta minimali riba) investuotojo būtų reikalaujama papildyti garantinę įmoką. Sandorio dėl skirtumų vertei padidėjus, investuotojo garantinės įmokos sąskaita būtų papildoma ir investuotojui būtų leidžiama atsiimti dalį garantinės įmokos, viršijančią nustatytą minimalią ribą. 4. Pajamos iš šių išvestinių finansinių priemonių nėra garantuotos. Šių išvestinių finansinių priemonių kaina priklauso nuo bazinio turto kainos. 5. Išvestinių finansinių priemonių kainų svyravimai yra patys didžiausi lyginant su kitomis finansinėmis priemonėmis. |
Klientas, pasirašydamas šį dokumentą, patvirtina, kad jam yra žinoma, jog prieš sudarant kiekvieną finansinių priemonių sandorį jis privalo:
• atidžiai perskaityti ir susipažinti su Tarpininko ir kitos sandorio šalies nuostatomis taikomomis tokiems sandoriams bei finansinių priemonių sandorių sąlygomis, iš jų išplaukiančiomis teisėmis ir pareigomis;
• įvertinti savo profesinius gebėjimus, patirtį bei galimybes stebėti ir valdyti iš finansinių priemonių sandorių kylančias rizikas besikeičiant aplinkybėms;
• įvertinti šiame dokumente nurodytą informaciją apie finansinių priemonių esmę ir joms būdingas rizikas;
• nuolat stebėti investicijas į finansines priemones ir jų pozicijas;
• aktyviai ir savo pateis iniciatyva imtis priemonių, kurios leistų kaip galima labiau sumažinti investicijų į finansines priemones ir jų pozicijas nuostolių riziką.
KLIENTAS:
Vardas, pavardė
Parašas
Klausimo Nr. | A | B | C | D | E | F | Jūsų taškai |
1 | 0 | 1 | 2 | 5 | - | - | |
2 | 5 | 4 | 2 | 3 | 3 | - | |
3 | 7 | 5 | 5 | 3 | 2 | 1 | |
4 | 1 | 1 | 2 | 3 | 5 | - | |
5 | 3 | 3 | 2 | 3 | 5 | 10 | |
6 | 1 | 2 | 3 | 7 | 10 | 10 | |
7 | 10 | 7 | 5 | 2 | 2 | ||
8 | 1 | 3 | 7 | 10 | |||
9 | 1 | 3 | 5 | 7 | 10 | ||
10 | 1 | 3 | 7 | ||||
11 | 5 | 3 | 1 | 0 | |||
12 | 3 | 5 | 7 | 10 | |||
13 | 6 | 4 | 3 | 2 | 1 | ||
14 | 1 | 3 | 7 | 10 | |||
15 | 7 | 3 | 1 | ||||
16 | 1 | 5 | 7 | 10 | |||
17 | 10 | 7 | 5 | 2 | |||
18 | 5 | 0 | |||||
19 | 5 | 0 | |||||
20 | 3 | 2 | 1 | 1 | 1 | 5 | |
21 | 7 | 5 | 1 | ||||
22 | 1 | 3 | 5 | 7 | |||
23 | 3 | 5 | 7 | 10 | |||
24 | 10 | 7 | 5 | 3 | 1 | ||
25 | 7 | 3 | 1 | ||||
26 | 0 | 5 | 10 | ||||
28 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
29 | 5 | 0 | |||||
30 | 3 | 7 | 10 | ||||
31 | 2 | 4 | 7 | 10 | |||
32 | 5 | 10 | |||||
33 | 3 | 5 | 7 | 10 | |||
34 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
35 | 0 | 1 | 3 | 7 | |||
36 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
37 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
38 | 10 | 0 | |||||
39 | 10 | 0 | |||||
40 | 10 | 0 | |||||
Susumuokite surinktus taškus |
Klausimo Nr. | A | B | C | D | E | F | Jūsų taškai |
42 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
43 | 2 | 2 | 0 | 5 | 1 | 0 | |
44 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | |
45 | 0 | 5 | 0 | 0 | |||
46 | 2 | 0 | 0 | 5 | 0 | ||
47 | 0 | 2 | 0 | 5 | 0 | 1 | |
48 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | ||
49 | 0 | 2 | 3 | 5 | 0 | 0 | |
50 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 5 | |
Susumuokite surinktus taškus |
Pagrindinė informacija apie įsipareigojimų investuotojams apsaugą | |
UAB FMĮ „Orion securities“ įsipareigojimai investuotojams apsaugoti: | UAB FMĮ „Orion securities“ yra Lietuvos Respublikos įsipareigojimų investuotojams draudimo sistemos dalyvis. Valstybės įmonė „Indėlių ir investicijų draudimas“ Lietuvos Respublikos indėlių ir įsipareigojimų investuotojams draudimo įstatymo nustatyta tvarka ir sąlygomis draudžia įsipareigojimus investuotojams. |
Apsaugos riba: | Maksimali draudimo išmokos suma (ne didesnė kaip 22 000 eurų) taikoma vienam investuotojui. Įsipareigojimų investuotojams draudimo suma yra lygi banko ar įmonės, taip pat banko filiale ar įmonės filiale prisiimtiems įsipareigojimams investuotojui draudžiamojo įvykio dieną, tačiau ji negali būti didesnė kaip 22 000 eurų. Draudimo išmokos už indėlius ir draudimo išmokos už įsipareigojimus investuotojams apskaičiuojamos ir išmokamos atskirai. Investuotojas įgyja teisę į draudimo išmoką nuo draudžiamojo įvykio dienos tik tuo atveju, jeigu investuotojo vertybinius popierius ir (arba) pinigus draudėjas yra perleidęs arba panaudojęs be investuotojo valios. Jei Jums draudėjas nesugeba grąžinti Jūsų vertybinių popierių bei pinigų ir šiuos vertybinius popierius ir (arba) pinigus draudėjas yra perleidęs arba panaudojęs be investuotojo valios, tai valstybės įmonė „Indėlių ir investicijų draudimas“ nustatyta tvarka ir sąlygomis išmokės draudimo išmoką, tačiau ji negali būti didesnė kaip 22 000 eurų. Draudžiamasis įvykis – bankroto bylos iškėlimas kredito unijai, bankui ar įmonei arba priežiūros institucijos sprendimo dėl poveikio priemonės taikymo ar investicinių paslaugų teikimo nutraukimo priėmimas, kai kredito unija, bankas ar banko filialas negali atsiskaityti su kreditoriais ar kai įmonė ar įmonės filialas yra nepajėgi (nepajėgus) įvykdyti įsipareigojimų investuotojams. Apskaičiuojant draudimo išmoką už įsipareigojimus investuotojams, į įsipareigojimus investuotojui yra įskaičiuojami tik tie investuotojo vertybiniai popieriai ir pinigai, kurių draudėjas nesugeba grąžinti investuotojui. Įsipareigojimų investuotojams draudimo objektas yra įsipareigojimai grąžinti investuotojams vertybinius popierius, nesvarbu, kokia valiuta jie yra išreikšti, arba pinigus eurais ar užsienio valiuta – Jungtinių Amerikos Valstijų doleriais ir Europos Sąjungos valstybių narių ir Europos ekonominės erdvės valstybių (toliau – Europos valstybių) nacionalinėmis valiutomis. Kitos užsienio valiutos pinigai nėra draudžiami. Investuotojas – fizinis arba juridinis asmuo, perdavęs draudėjui pinigus arba vertybinius popierius norėdamas pasinaudoti draudėjo teikiamomis investicinėmis paslaugomis. Jeigu reikalavimo teises į pinigus ir (arba) vertybinius popierius pagal sutartis turėjo asmenų grupė, kiekvienas jos asmuo laikomas investuotoju ir vertybiniai popieriai bei pinigai padalijami kiekvienam iš jų lygiomis dalimis, jei sutartyse, iš kurių atsiranda reikalavimo teisės, ar teismų sprendimuose nenustatyta kitaip. Jeigu pinigus ar vertybinius popierius perdavęs asmuo (išskyrus valdymo įmonę, kai ji valdo kolektyvinio investavimo subjektus ir pensijų fondus) veikė kaip patikėtinis, investuotoju laikomas patikėtojas. Draudimo objektas nėra: 1.Paties UAB FMĮ „Orion securities“ (Draudėjo pavadinimas) išleisti skolos vertybiniai popieriai (indėlio sertifikatai) ir įsipareigojimai, susiję su jo akceptuotais bei paprastaisiais vekseliais. 2. Pagal Lietuvos Respublikos hipotekinių obligacijų ir hipotekinio kreditavimo įstatymą išleistos hipotekinės obligacijos. 3. Toliau išvardytų subjektų indėliai ar įsipareigojimai jiems: Lietuvos banko; draudimo įmonės; kredito įstaigų; finansų maklerio įmonių; pagal Draudimo įstatymą veikiančių draudimo įmonių; pensijų fondų; valdymo įmonių; įmonių, kurios verčiasi lizingu (finansine nuoma); kolektyvinio investavimo subjektų. Tam tikriems investuotojams draudimo išmokos nemokamos: 1. Draudimo išmokos nemokamos: 1) indėlininkams už indėlius ar investuotojams už pinigus ir (arba) vertybinius popierius, kurie teismo sprendimu pripažinti įgytais neteisėtu būdu; 2) indėlininkams už indėlius ar investuotojams už pinigus ir (arba) vertybinius popierius, kurie pagal sutartis ar kitokiu būdu (išskyrus paveldėjimą) yra perleisti po draudžiamojo įvykio dienos; 3) banko, kredito unijos ar įmonės administracijos vadovams, banko, kredito unijos ar įmonės filialų vadovams, tarybos (stebėtojų tarybos) ir valdybos nariams; asmenims, turintiems ne mažesnę kaip 5 procentų banko akcinio kapitalo dalį, ar asmenims, ne mažiau kaip 5 procentus banko akcinio kapitalo turinčiose įmonėse turintiems daugiau kaip 50 procentų kapitalo; asmenims, atliekantiems nepriklausomą banko, kredito unijos ar įmonės auditą; šiame punkte nurodytų asmenų vaikams, įvaikiams, sutuoktiniams, partnerystę įregistravusiems sugyventiniams, tėvams ir įtėviams; 5) už anoniminėse ir koduotose sąskaitose laikomus indėlius; |
6) už indėlius, kuriems draudėjas yra nustatęs palūkanų normą, daugiau kaip du kartus viršijančią adekvatiems indėliams toje pačioje kredito įstaigoje nustatytą palūkanų normą. 2. Indėlininkams, dėl kurių indėlių teisėtumo kreiptasi į teisėsaugos institucijas ar teismus, tačiau sprendimas dar nepriimtas, ar investuotojams, dėl kurių pinigų ir (arba) vertybinių popierių įsigijimo teisėtumo kreiptasi į teisėsaugos institucijas ar teismus, tačiau sprendimas dar nepriimtas, draudimo išmokų mokėjimas yra sustabdomas iki sprendimo įsiteisėjimo. | |
Draudimo išmokos dydis: | Xxxxxxxx išmokų investuotojams dydžiai – 100 procentų įsipareigojimų investuotojams iki 3 000 eurų ir 90 procentų įsipareigojimų investuotojams nuo 3 000 eurų iki 22 000 eurų. Apskaičiuojant draudimo išmoką už įsipareigojimus investuotojams, į įsipareigojimus investuotojui yra įskaičiuojami tik tie investuotojo vertybiniai popieriai ir pinigai, kurių draudėjas nesugeba grąžinti investuotojui. Draudimo išmokos investuotojams dydis skaičiuojamas pagal investuotojo vertybinių popierių rinkos vertę, buvusią draudžiamojo įvykio dieną. Už įsipareigojimus investuotojams užsienio valiuta draudimo išmokos apskaičiuojamos pagal draudžiamojo įvykio dieną Europos centrinio banko paskelbtą orientacinį euro ir užsienio valiutos santykį, o kai euro ir atitinkamos užsienio valiutos santykio Europos centrinis bankas neskelbia – pagal Lietuvos banko nustatytą ir paskelbtą orientacinį euro ir užsienio valiutos santykį. |
Jeigu reikalavimo teises į pinigus ir (arba) vertybinius popierius turi asmenų grupė: | Jeigu reikalavimo teises į pinigus ir (arba) vertybinius popierius pagal sutartis turėjo asmenų grupė, kiekvienas jos asmuo laikomas investuotoju ir vertybiniai popieriai bei pinigai padalijami kiekvienam iš jų lygiomis dalimis, jei sutartyse, iš kurių atsiranda reikalavimo teisės, ar teismų sprendimuose nenustatyta kitaip. Tai reiškia, kad siekiant nustatyti draudimo išmokos dydį, bendri vertybiniai popieriai bei pinigai padalinami į kiekvienam investuotojui priklausančias dalis. Tačiau visi vieno investuotojo vertybiniai popieriai bei pinigai sumuojami ir bendrai sumai taikoma 22 000 eurų riba. |
Draudimo išmokos mokėjimo terminas: | Valstybės įmonė „Indėlių ir investicijų draudimas“ draudimo išmokas investuotojams išmoka per 3 mėnesius nuo draudžiamojo įvykio dienos. Valstybės įmonės „Indėlių ir investicijų draudimas“ taryba gali pratęsti šį terminą ne ilgiau kaip 3 mėnesiams. Jeigu per šiuos terminus draudimo išmoka jums nebuvo išmokėta, turėtumėte susisiekti su valstybės įmone „Indėlių ir investicijų draudimas“, nes po 5 metų nuo draudžiamojo įvykio dienos gali būti nebeleidžiama pareikšti reikalavimo dėl draudimo išmokos. Daugiau informacijos galima rasti valstybės įmonės „Indėlių ir investicijų draudimas“ interneto svetainėje xxxx://xxxxxxxxxxx.xx. |
Išmokėjimo valiuta: | Xxxxxxxx išmokos investuotojams išmokamos eurais arba atitinkamos Europos valstybės nacionaline valiuta, kai įsipareigojimai investuotojams prisiimti banko ar įmonės filiale, įsteigtame Europos valstybėje. Už įsipareigojimus investuotojams užsienio valiuta draudimo išmokos apskaičiuojamos pagal draudžiamojo įvykio dieną Europos centrinio banko paskelbtą orientacinį euro ir užsienio valiutos santykį, o kai euro ir atitinkamos užsienio valiutos santykio Europos centrinis bankas neskelbia – pagal Lietuvos banko nustatytą ir paskelbtą orientacinį euro ir užsienio valiutos santykį. |
Kontaktiniai duomenys: | Daugiau informacijos apie valstybės įmonę „Indėlių ir investicijų draudimas“ ir draudimo sąlygas gausite valstybės įmonėje „Indėlių ir investicijų draudimas“ (Algirdo g. 31, Vilnius, tel. 8 0 0000000, faks. 8 5 2135546, el.p. xxx@xxx.xx, interneto svetainė: xxxx://xxxxxxxxxxx.xx). |
Investuotojo vardas, pavardė, parašas: |