TARPININKAVIMO PASLAUGŲ SUTARTIS
TARPININKAVIMO PASLAUGŲ SUTARTIS
[sutarties sudarymo vieta] [sutarties sudarymo data]
[Įmonės pavadinimas], [įmonės kodas], esanti adresu [buveinės adresas], atstovaujama [nurodomas vardas, pavardė ir pareigos] veikiančio (-ios) pagal [atstovavimo pagrindas (įmonės įstatus, įgaliojimą ar kt.)], toliau vadinama Paslaugų gavėju, viena šalis,
ir
[Įmonės pavadinimas], [buveinės adresas], [kodas], atstovaujama [nurodomas vardas, pavardė ir pareigos] veikiančio (-ios) [atstovavimo pagrindas (įmonės įstatus, įgaliojimą ar kt.)], toliau vadinama Paslaugų teikėju antra šalis,
toliau abi šalys vadinamos Šalimis, sudarė šią sutartį (toliau – Sutartis).
Paslaugų gavėjas ir Paslaugų teikėjas atskirai vadinami „Šalimi“, o kartu – „Šalimis“.
Atsižvelgdamos į tai, kad:
(A) Klientas pageidauja, kad jam būtų teikiamos Paslaugos;
(B) Paslaugų teikėjas turi reikiamų resursų ir sutinka teikti Paslaugas;
Šalys sudarė šią Tarpininkavimo paslaugų sutartį (toliau – „Sutartis“) ir susitarė dėl toliau išvardytų sąlygų.
1. Paslaugos
1.1. Pagal šioje Sutartyje numatytas sąlygas Paslaugų teikėjas įsipareigoja teikti Paslaugas Klientui, o Klientas įsipareigoja sumokėti šios Sutarties 5 straipsnyje numatytą atlygį už suteiktas Paslaugas.
1.2. Šia Sutartimi Paslaugų teikėjas įsipareigoja pagal toliau nurodytas sąlygas ieškoti Klientui nuosavybės teise priklausančio Turto pirkėjo bei suteikti kitas atlygintinas paslaugas, nurodytas Sutartyje.
1.3. Nebent Šalys susitaria kitaip, pagal Sutartį Paslaugų teikėjas neteikia šių paslaugų Klientui ir neatlieka šių veiksmų Kliento vardu:
1.3.1. atstovavimo Klientui derybose su potencialiu Turto pirkėju dėl Turto preliminariosios pirkimo-pardavimo sutarties (jeigu tokia būtų sudaroma) ir (ar) pagrindinės Turto pirkimo-pardavimo sutarties sąlygų;
1.3.2. komercinio atstovavimo (prekybos agento) paslaugų.
1.4. Pagal Sutartį neteiktinos paslaugos ir neatliekami veiksmai, kurie išvardyti pirmiau, gali būti teikiami ir atliekami kito Šalių rašytinio susitarimo pagrindu.
2. Paslaugų teikėjo pareigos
2.1. Paslaugų teikėjas atliks savo darbą remdamasis Kliento prašymais, naudodamas Kliento pateiktą informaciją, dokumentus, instrukcijas, nurodymus ir kitokią medžiagą.
2.2. Kaip Paslaugų dalį Paslaugų teikėjas įsipareigoja:
2.2.1. teikdamas paslaugas veikti sąžiningai ir protingai, kad tai labiausiai atitiktų Kliento interesus;
2.2.2. informuoti Klientą raštu apie bet kokį galimą Turto Pirkėją bei apie tokio Xxxxxxx siūlomas sąlygas;
2.2.3. Klientui sutikus su Pirkėjo siūlomomis sąlygomis, Paslaugų teikėjas parengia preliminariosios Turto pirkimo-pardavimo sutarties (jeigu sudaroma) bei pagrindinės Turto pirkimo-pardavimo sutarties projektus pagal Kliento ir Xxxxxxx pageidavimus bei atsižvelgdamas į Kliento ir Pirkėjo derybų dėl minėtos (-ų) sutarties (-čių) rezultatus ir suderina juos su Klientu bei Pirkėju.
2.3. Paslaugų teikėjas turi informuoti Klientą apie bet kurias reikšmingas aplinkybes, susijusias su Paslaugų teikimu.
2.4. Paslaugų teikėjas garantuoja, kad Xxxxxxxxx bus teikiamos naudojant reikalingus sugebėjimus bei patirtį. Paslaugų teikėjas įsipareigoja ištaisyti bet kurį Paslaugų nesuteikimą pagal šią garantiją, į kurią bus atkreiptas dėmesys per 6 mėnesius nuo jos pateikimo, iš naujo teikdamas Xxxxxxxxx ar pašalindamas jų trūkumus per realų terminą be jokių išlaidų Klientui. Šiame straipsnyje vartojama frazė „naudojant reikalingus sugebėjimus bei patirtį“ reiškia, kad Paslaugas teikiantys Paslaugų teikėjo darbuotojai naudos visus reikalingus sugebėjimus ir kompetenciją, atitinkančius nekilnojamojo turto konsultacijų teikėjų versle vyraujančias normas.
2.5. Paslaugų teikėjas turi ir kitas Lietuvos Respublikoje galiojančių teisės aktų numatytas teises ir pareigas.
3. Kliento teisės ir pareigos
3.1. Klientas įsipareigoja pateikti bendrus nurodymus Paslaugų teikėjui dėl Paslaugų teikimo.
3.2. Klientas sutinka sumokėti už Xxxxxxxxx, kaip nurodyta toliau Sutarties 4 straipsnyje.
3.3. Paslaugos nėra ir jokiu būdu negali būti laikomos paslaugomis, kurias Klientui teikia išimtinai Paslaugų teikėjas. Bet kuris toks ar panašus minėtų Paslaugų teikimo išimtinumas yra aiškiai paneigiamas. Klientas turi teisę bet kuriuo laiku galiojant Sutarčiai ieškoti bei naudotis kitų paslaugų teikėjų, teikiančių identiškas paslaugas ar paslaugas, kurios yra panašios į tas, kurias pagal Sutartį teikia Paslaugų teikėjas, paslaugomis arba pats atlikti Turto Pirkėjų paiešką. Jeigu Klientas sudaro Turto pirkimo ir pardavimo sutartį pasikliaudamas kitų paslaugų teikėjų pagalba arba nepasikliaudamas jokių paslaugų teikėjų pagalba, Paslaugų teikėjui neturi būti ir nebus atlyginama už Paslaugas.
3.4. Klientas turi ir kitas Lietuvos Respublikoje galiojančių teisės aktų numatytas teises ir pareigas.
4. Xxxxxxx ir atsiskaitymai
4.1. Klientas įsipareigoja sumokėti Paslaugų teikėjui atlyginimą už suteiktas paslaugas, kuris bus lygus [suma, valiuta] % Turto pardavimo kainos. Atlygis už suteiktas paslaugas turi būti sumokėtas Paslaugų teikėjui ne vėliau kaip per [terminas] nuo pagrindinės Turto pirkimo- pardavimo sutarties tarp Turto Pirkėjo ir Kliento sudarymo.
4.2. Į Paslaugų kainą neįskaičiuojami jokie mokesčiai, Paslaugų teikėjo patirtos išlaidos ar kiti mokėjimai, privalomi pagal Lietuvos Respublikos įstatymus, kurie Paslaugų teikėjui atlyginami pagal Paslaugų teikėjo išlaidas patvirtinančius juridinius dokumentus ir Sutarties
4.1. punkto nuostatas, nebent Šalys susitartų dėl kitokių patirtų išlaidų kompensavimo sąlygų.
4.3. Paslaugų teikėjas neturi teisės dėl šioje Sutartyje numatytų paslaugų teikimo ar jų rezultatų gauti iš trečiųjų asmenų jokių pajamų ar bet kurios kitos rūšies naudos, išskyrus Kliento mokamą atlygį.
5. Konfidencialumas
5.1. Šalys įsipareigoja išlaikyti informacijos, kurią Xxxxx suteikė viena kitai vykdydamos Sutartį ar susijusios su Sutartimi, taip pat Sutarties turinio konfidencialumą ir be išankstinio raštiško kitos Šalies sutikimo neatskleisti tokios informacijos trečiosioms šalims, išskyrus įstatymų numatytus atvejus. Šie reikalavimai netaikomi informacijai, kuri:
5.1.1. jos atskleidimo metu jau buvo viešai skelbta ar kitokiu būdu viešai prieinama plačiajai visuomenei;
5.1.2. po to, kai ji buvo kitos Šalies atskleista, yra viešai paskelbiama ar tampa viešai prieinama plačiajai visuomenei;
5.1.3. jos atskleidimo metu buvo Šalies dispozicijoje ir nebuvo tiesiogiai ar netiesiogiai gauta iš kitos Šalies;
5.1.4. buvo teisėtai gauta iš trečiosios šalies, kuri šią informaciją įsigijo be kitai Šaliai duoto
įsipareigojimo laikyti ją paslaptyje.
6. Šalių atsakomybė
6.1. Šalis, kuri nevykdo pagal šią Sutartį prisiimtų įsipareigojimų ar pateikia neteisingas garantijas ar pareiškimus, įsipareigoja sumokėti kitai Šaliai [suma, valiuta] dydžio baudą bei atlygina visus kitos Šalies dėl to patirtus nuostolius tiek, kiek tai neprieštarauja Lietuvos Respublikoje galiojantiems teisės aktams.
6.2. Jeigu Šalis laiku nesumokės kitai Šaliai bet kurios pagal Sutartį mokėtinos sumos per [Sutarties 4 straipsnyje nurodytą terminą] dienų po mokėjimo termino pabaigos, ji mokės tai kitai Šaliai [suma, valiuta] procentų dydžio palūkanas nuo laiku nesumokėtos sumos už kiekvieną pavėluotą sumokėti dieną.
7. Force majeure
7.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis (toliau – „Nenugalimos jėgos aplinkybės”), pvz. Vyriausybės sprendimai ir kiti aktai, kurie turėjo poveikį Šalių veiklai, politiniai neramumai, streikai, paskelbti ir nepaskelbti karai, kiti ginkluoti susirėmimai, gaisrai, potvyniai, kitos stichinės nelaimės. Tokiu atveju Šalių įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes per [terminas] kalendorines dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku nepasiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8. Sutarties galiojimas, pakeitimai ir nutraukimas
8.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo ir galioja [terminas] nuo tos dienos.
8.2. Ši Sutartis gali būti papildyta, pakeista raštišku Šalių sutarimu.
8.3. Ši Sutartis nutraukta prieš terminą Lietuvos Respublikoje galiojančių teisės nustatytais terminais ir tvarka.
9. Taikytina teisė
9.1. Šiai Sutarčiai taikoma ir ji aiškinama pagal Lietuvos Respublikos teisę.
10. Ginčų sprendimas
10.1. Bet kokie nesutarimai ar ginčai, kylantys tarp Šalių dėl šios Sutarties, sprendžiami draugiškomis abiejų Sutarties Šalių pastangomis. Xxxxxx nepavykus susitarti, bet kokie ginčai, nesutarimai ar reikalavimai, kylantys iš šios Sutarties ar susiję su ja, jos pažeidimu, nutraukimu ar galiojimu, neišspręsti Šalių susitarimu, sprendžiami kompetentingame Lietuvos Respublikos teisme.
11. Pranešimai
11.1. Bet kurie ir visi pranešimai, sutikimai ir kitas susižinojimas, kuriuos Šalis gali pateikti pagal šią Sutartį, bus laikomi galiojančiais, jeigu yra asmeniškai pateikti kitai Šaliai ir gautas patvirtinimas apie gavimą arba išsiųsti registruotu paštu, faksu toliau nurodytais adresais ir fakso numeriais ar kitais adresais ir fakso numeriais, kuriuos nurodė viena Šalis, pateikdama pranešimą:
Paslaugų teikėjui: Klientui:
[vardas xxxxxxx]
[adresas, telefonas, faksas, e. paštas ir
t. t.]
[vardas xxxxxxx]
[adresas, telefonas, faksas, x. xxxxxx ir t. t.]
11.2. Jei pasikeičia Šalies adresas ir (ar) kiti duomenys, tokia Šalis turi informuoti kitą Šalį pranešdama mažiausiai prieš [terminas]. Jei Šaliai nepavyksta laikytis šių reikalavimų, ji neturi teisės į pretenziją ar atsiliepimą, jei kitos Šalies veiksmai, atlikti remiantis paskutiniais žinomais jai duomenimis, prieštarauja Sutarties sąlygoms arba ji negavo jokio pranešimo, išsiųsto pagal tuos duomenis.
12. Kitos nuostatos
12.1. Paslaugų teikėjas turi teisę pasitelkti darbuotojus ar agentus, kad jam padėtų teikti bet kurią Paslaugų dalį. Paslaugų teikėjas išlieka atsakingas Klientui už bet kurias Xxxxxxxxx, suteiktas jo darbuotojų, agentų bei kitų trečiųjų asmenų, ir kitokių pagal šią Sutartį prisiimtų įsipareigojimų vykdymą.
12.2. Nė viena Šalis neturi teisės perleisti visų ar bet kurios dalies teisių ir pareigų pagal Sutartį jokiai trečiajai šaliai be išankstinio raštiško kitos Šalis sutikimo.
12.3. Paslaugų teikėjas, suteikdamas Klientui Xxxxxxxxx, veikia tik kaip nepriklausomas vykdytojas ir ne kaip Kliento agentas. Šia Sutartimi nesiekiama sukurti ir ji jokiu būdu negali būti aiškinama kaip sukurianti jungtinę veiklą, partnerystę ar bet kuriuos kitus panašius santykius tarp Kliento ir Paslaugų teikėjo. Išskyrus kaip aiškiai nurodyta Sutartyje, nė vienai Šaliai nesuteikiama jokia teisė ar įgaliojimai veikti kaip kitos Šalies agentui ar sukurti bet kurias prievoles kitos Xxxxxx vardu ar jos naudai, susaistyti kitą Šalį bet kuriuo kitu būdu.
Paslaugų teikėjo vardu: Xxxxxxx vardu:
Pavadinimas, kodas, PVM mokėtojo kodas, buveinės adresas.
Pavadinimas, kodas, PVM mokėtojo kodas, buveinės adresas.
Kontaktinė informacija: telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas ir pan.
Kontaktinė informacija: telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas ir pan.
_______________ (parašas)
_______________ (parašas)
A. V. A. V.