Contract
AB LIETUVOS ORO UOSTŲ NEKILNOJAMOJO TURTO VIEŠOJO NUOMOS KONKURSO SKELBIMAS 2024 m. kovo 4 d. Vilnius | ||
1. KONKURSO SĄLYGOS | ||
1.1. NUOMOTOJAS | 1.1.1. Juridinio asmens pavadinimas | Akcinės bendrovės Lietuvos oro uostų Vilniaus, Kauno ir Palangos filialai, veikiantys akcinės bendrovės Lietuvos oro uostų vardu (toliau – LTOU) |
1.1.2. Juridinio asmens kodas | 120864074 | |
1.1.3. PVM mokėtojo kodas | LT208640716 | |
1.1.4. Registruotos buveinės adresas | Rodūnios kel. 10A, 02189 Vilnius, Lietuva | |
1.1.5. Nuomotojo banko sąskaita | XX00 0000 0000 0000 0000 AB Luminor bankas Banko kodas 40100 | |
1.1.6. Xxxxxxxxx atstovas nuomos konkursui | Pardavimo vadovas Xxxxx Xxxxxxxxxx el. p. x.xxxxxxxxxx@xxxx.xx, tel. x000 000 00000 | |
1.2. NUOMOS OBJEKTAS | Negyvenamųjų patalpų, esančių Nuomotojo valdomose Aerostotyse, kurių tikslinė naudojimo paskirtis – transporto: • adresas Rodūnios kel. 2, Vilnius, Lietuva (statomas Išvykimo terminalas T4), kurio unikalus Nr. dar nesuteiktas, projekto nr. 2019-04, kurių bendras plotas yra apie 58,00 kv. m. (toliau – Patalpa1); • adresas Rodūnios kel. 2, Vilnius, Lietuva (Išvykimo terminalas T2/T3), kurio unikalus Nr. 4400-1477-7727:2437, pažymėtų plane indeksu 2- 122, kurių bendras plotas yra 117,00 kv. m. (toliau – Patalpa2A); • adresas Rodūnios kel. 2, Vilnius, Lietuva (Išvykimo terminalas T2/T3), kurio unikalus Nr. 4400-1477-7727:2437, indeksai nesuteiki, projekto nr. 2019-04, kurių bendras plotas yra apie 105,00 kv. m. (toliau – Patalpa2B); • adresas Rodūnios kel. 2, Vilnius, Lietuva (Atvykimo terminalas T1), kurio unikalus Nr. 4400-1477-7681:2433, pažymėtų plane indeksais 1-11 ir 1-13, kurių bendras plotas yra 96,48 kv. m. (toliau – Patalpa3); • adresas Oro xxxxx x. 4, Karmėlava, 54460, Kauno r., kurio unikalus Nr. 4400-1505-9455, indeksai nesuteikti, projekto nr. 0403-1-TP, kurių bendras plotas yra apie 116,00 kv. m. (toliau – Patalpa4); |
• adresas Oro xxxxx x. 4, Karmėlava, 54460, Kauno r., kurio unikalus Nr. 4400-1505-94554, indeksai nesuteikti, projekto nr. 0403-1-TP, kurių bendras plotas yra apie 40,00 kv. m. (toliau – Patalpa5); • adresas Xxxxxxxx xx. 1, Palanga, kurio unikalus Nr. 2596-2001-1093, pažymėtų plane indeksais 1-112, 1-116, 1-118 ir 1-121, kurių bendras plotas yra 99,67 kv. m. (toliau – Patalpa6); kompleksas, kurio bendras plotas laikotarpiu, kuriuo nuomojama Patalapa2A – 527,15 kv. m., o po Patalpa2B perėmimo - 515,15 kv. m. (toliau kiekviena atskirai – Patalpa, kartu Patalpos). Nuomos objekto dalis Patalpa2A šio viešo konkurso būdu nuomojamos iki Leistinos veiklos Patalpose2B pradžios dienos, negyvenamųjų patalpų nuomos sutarties specialiosiose sąlygose numatyta tvarka ir sąlygomis, t. y. Patalpa2A ir Patalpa2B nuomojamos atskirai. Atsižvelgiant į tai, kad Nuomos objekto dalimi esančios Patalpa1, Patalpa2B, Patalpa4 ir Patalpa5 šio skelbimo dieną nėra suformuotos, aukščiau nurodyti Patalpa1, Patalpa2B, Patalpa4 ir Patalpa5 plotai yra orientaciniai, o faktiškai perduodamų Patalpų1, Patalpų2B, Patalpų4 ir Patalpų5 plotas gali skirtis nuo nurodyto šiame skelbime, tačiau ne daugiau kaip 5% (penkiais) procentais, skaičiuojant nuo aukščiau šiame punkte nurodyto Patalpos1, Patalpos2B, Patalpos4 ir Patalpos5 ploto. Tikslus perduodamų Patalpų1, Patalpų2B, Patalpų4 ir Patalpų5 plotas ir indeksai bus nurodomi atitinkamuose perdavimo-priėmimo aktuose. | |
1.3. NUOMOS OBJEKTO PASKIRTIS | Patalpos skirtos tik kasdienio vartojimo prekių parduotuvių prekybinei ir su ja susijusiai sandėliavimo bei administravimo veikloms vykdyti. Atsižvelgiant į tarptautinių oro uostų praktiką ir į tai, kad Patalpos yra keleivių atvykimo bei išvykimo zonose, kuriose aptarnaujamas didelis keleivių srautas, LTOU mato būtinybę įkurdinti kasdienio vartojimo prekių parduotuves, kurias valdytų tokios veiklos patirtį turintis ir aukštus klientų kokybės standartus taikantis operatorius. Dėl šių priežasčių Patalpos bus išnuomojamos išskirtinai tik registruotą prekės ženklą valdančiam ir nustatytus konkurso reikalavimus atitinkančiam subjektui, kuris laimėjus konkursą privalės vadovautis LTOU parengtu kasdienio vartojimo prekių parduotuvių veiklos aprašu, pridedamu prie konkurso sąlygų (Priedas Nr. 1, toliau - Aprašas). Konkurso laimėtojas privalės užtikrinti, kad Patalpose būtų prekiaujama Apraše nurodytomis prekių kategorijomis. Prekių ir paslaugų asortimentą privaloma iš anksto suderinti su LTOU. Patalpos bus skirtos tik skirtos tik kasdienio vartojimo prekių parduotuvių prekybinei ir su ja susijusiai sandėliavimo bei administracinei veiklai vykdyti ir jose negalės būti vykdoma kita veikla. Vykdydamas kasdienio vartojimo prekių veiklą Nuomininkas privalės visu nuomos termino metu naudoti konkurso dalyvio paraiškoje nurodytą prekės ženklą. |
1.4. PRADINIS NUOMPINIGIŲ DYDIS | Pradinis nuompinigių dydis – 29 115,00 Eur (dvidešimt devyni tūkstančiai šimtas penkiolika eurų) be PVM už visą Patalpų plotą per mėnesį. Pradinį nuompinigių dydį sudaro Patalpa1, Patalpa2A ir Patalpa2B, Patalpa3, Patalpa4, Patalpa5 ir Patalpa6 pradinių nuompinigių dydžių suma, iš kurių: • Pradinis Patalpa1 nuompinigių dydis – 5220,00 Eur (penki tūkstančiai du šimtai dvidešimt eurų) be PVM už visą Patalpa1 plotą. • Pradinis Patalpa2A ir Patalpa2B nuompinigių dydis – 8400,00 Eur (aštuoni tūkstančiai keturi šimtai eurų) be PVM už visą Patalpa2A ir Patalpa2B plotą. • Pradinis Patalpa3 nuompinigių dydis – 3395,00 Eur (trys tūkstančiai trys šimtai devyniasdešimt penki eurai) be PVM už visą Patalpa3 plotą. • Pradinis Patalpa4 nuompinigių dydis – 5800,00 Eur (penki tūkstančiai aštuoni šimtai eurų) be PVM už visą Patalpa4 plotą. • Pradinis Patalpa5 nuompinigių dydis – 4800,00 Eur (keturi tūkstančiai aštuoni šimtai eurų) be PVM už visą Patalpa5 plotą. |
• Pradinis Patalpa6 nuompinigių dydis – 1500,00 Eur (vienas tūkstantis penki šimtai eurų) be PVM už visą Patalpa6 plotą. Nekilnojamo turto viešojo nuomos konkurso (toliau – Konkursas) dalyvio, laimėjusio Konkursą ir pasirašiusio turto nuomos sutartį, pasiūlytas nuompinigių dydis bus perskaičiuojamas kas mėnesį proporcingai nuomininko gaunamoms pajamoms iš veiklos Patalpose vykdymo. Išsamesnė informacija apie nuomos mokesčio perskaičiavimą pateikiama specialiosiose nuomos sutarties sąlygose (2 priedas). | |
1.5. KONKURSO DALYVIO UŽSTATAS | Asmuo, prieš registruodamasis Konkurso dalyviu, privalo pervesti į LTOU sąskaitą, nurodytą 1.1.5 punkte, Konkurso dalyvio užstatą, lygų paskelbtai 3 mėnesių pradinių nuomos mokesčių sumai su PVM, t. y. 105 687,45 Eur (šimtas penki tūkstančiai šeši šimtai aštuoniasdešimt septyni eurai keturiasdešimt penki centai). Konkurso dalyvio, kuris Konkurso užstato nustatytu laiku neperveda į kredito įstaigos sąskaitą, nurodytą 1.1.5 punkte, ir nepateikia tai įrodančio finansų įstaigos dokumento, pateiktas vokas su paraiška nėra registruojamas ir neatplėštas grąžinamas Konkurso dalyviui. Pasibaigus Konkursui, nelaimėjusiems Konkurso dalyviams užstatai bus grąžinami į Konkurso paraiškoje nurodytą banko sąskaitą. Konkurso laimėtojo sumokėtas užstatas bus naudojamas užtikrinti, kad Konkurso laimėtojas (nuomininkas) tinkamai ir laiku vykdys savo įsipareigojimus pagal nuomos sutartį. Xxxxxxxxxx, informuodamas nuomininką raštu, galės pasinaudoti užstatu (visu arba jo dalimi), jei nuomininkas pažeis bet kokį įsipareigojimą pagal nuomos sutartį. Užstato, kurio dydis 105 687,45 Eur (šimtas penki tūkstančiai šeši šimtai aštuoniasdešimt septyni eurai keturiasdešimt penki centai) su PVM dalis už: • Patalpa1, Patalpa2A ir Patalpa2B, Patalpa3 yra 53 234,55 Eur (penkiasdešimt trys tūkstančiai du šimtai trisdešimt keturi eurai penkiasdešimt penki centai) su PVM • Patalpa4, Patalpa5 yra 32 004,74 Eur (trisdešimt du tūkstančiai keturi eurai septyniasdešimt keturi centai) su PVM • Patalpa6 yra 20 448,16 Eur (dvidešimt tūkstančių keturi šimtai keturiasdešimt aštuoni eurai šešiolika centų) su PVM Jei Konkurso laimėtojas atsisakys ar ilgiau nei 30 kalendorinių dienų nepasirašys nekilnojamojo turto nuomos sutarties, jo sumokėtas užstatas nebus grąžinamas. |
1.6. NUOMOS TERMINAS | iki 2032 m. gruodžio 31 d., išskyrus: Patalpa2A - iki Leistinos veiklos Patalpoje2B pradžios dienos. |
1.7. PATALPŲ PRITAIKYMAS IR PAGERINIMAS | Konkurso dalyvis, laimėjęs Konkursą ir pasirašęs nekilnojamojo turto nuomos sutartį, privalės pagal iš anksto su LTOU suderintą projektą, parengtą atsižvelgiant į Priedą Nr. 1 ir Priedą Nr. 6 savo jėgomis ir lėšomis pilnai įrengti Patalpas ir pritaikyti jas Konkurso skelbime nurodytai veiklai vykdyti, t. y. įrengti grindų dangą, Patalpų vidaus elektros bei silpnų srovių instaliaciją, baldus, prekybinę įrangą, apšvietimo techniką, vizualinės bei garsinės reklamos pateikimo priemones, kompiuterinę įrangą, telefonus, parduotuvių uždarymo bei apsaugos sistemas, žaliuzes ir kt. Investicijų dydis į Patalpų įrengimą turės būti ne mažesnis nei 395 825,00 Eur (trys šimtai devyniasdešimt penki tūkstančiai aštuoni šimtai dvidešimt penki eurai) be PVM visam Patalpų plotui. Investicijų, kurių dydis ne mažesnis nei 395 825,00 Eur (trys šimtai devyniasdešimt penki tūkstančiai aštuoni šimtai dvidešimt penki eurai) be PVM paskirstomas taip: |
• Patalpa1 yra ne mažiau nei 750,00 (septyni šimtai penkiasdešimt) Eur/kv. m. be PVM • Patalpa2A yra ne mažiau nei 500,00 (penki šimtai) Eur/kv. m., jei perimama dalis patalpose jau esančios įrangos arba ne mažiau nei 750 (septyni šimtai penkiasdešimt) Eur/kv. m. be PVM • Patalpa2B yra ne mažiau nei 750,00 (septyni šimtai penkiasdešimt) Eur/kv. m. be PVM • Patalpa3 yra ne mažiau nei 500,00 (penki šimtai) Eur/kv. m., jei perimama dalis patalpose jau esančios įrangos arba ne mažiau nei 750 (septyni šimtai penkiasdešimt) Eur/kv. m. be PVM • Patalpa4, Patalpa5 yra ne mažiau nei 750,00 (septyni šimtai penkiasdešimt) Eur kv. m. be PVM • Patalpa6 yra ne mažiau nei 500,00 (penki šimtai) Eur/kv. m., jei perimama dalis patalpose jau esančios įrangos arba ne mažiau nei 750 (septyni šimtai penkiasdešimt) Eur/kv. m. be PVM Konkurso dalyvis, laimėjęs Konkursą, privalės įrengti Patalpas ne vėliau kaip per 3 (tris) mėnesius nuo Patalpų perdavimo dienos ir nepertraukiamai vykdyti veiklą visu nuomos termino metu. Patalpų perdavimo tvarka aprašyta nuomos sutarties projekte (2 ir 3 priedai). | ||
1.8. KONKURSO EIGA | 1.8.1. Konkurso sąlygų paviešinimo data ir vieta | |
1.8.2. Patalpų apžiūra ir klausimai | Konkurso dalyvis iki 2024 m. balandžio 22 d., turi teisę šio skelbimo 1.1.6 punkte nurodytais kontaktais kreiptis į LTOU dėl šiame skelbime nurodytų sąlygų paaiškinimo ar Patalpų apžiūros. Kiekvienas Konkurso dalyvio paklausimas dėl šiame skelbime nurodytų sąlygų turi būti pateikiamas raštu, LTOU į paklausimą atsako taip pat raštu bei paklausimo dėl šiame skelbime nurodytų sąlygų bei atsakymo turinį (jo esmę) viešina interneto svetainėje xxxxx://xxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxx-xxxxx ir (ar) xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx . | |
1.8.3. Vokų su paraiškomis pateikimas | Paraiškų laukiame nuo 2024 m. gegužės 6 d. 10 val. iki 2024 m. gegužės 9 d. 15 val. (imtinai), fiziškai (užklijuotame voke, kaip tai aprašyta nekilnojamojo turto nuomos tvarkos apraše) pateikiant adresu: Rodūnios kelias 10A, Vilnius (Lietuva), administravimo veiklos specialistams (kontaktai: tel. x000 0 000 0000, el. paštas: xxxx@xxxx.xx). Anksčiau ir (ar) vėliau pateikti vokai yra neregistruojami ir grąžinami juos pateikusiems Konkurso dalyviams. | |
1.8.4. Paraiškų vertinimas | Gauti vokai su paraiškomis bus įvertinti per 5 (penkias) darbo dienas nuo vokų su paraiškomis pateikimo pabaigos datos. Visi Potencialūs nuomininkai, kurie atitiko šiame skelbime nustatytus reikalavimus ir pasiūlė ne mažesnį nuompinigių dydį, nei nurodytą skelbimo skelimo 1.6 punkte, bus kviečiami į derybas, kurių metu bus suteikta galimybė atnaujinti paraiškas. Derybų metu bus deramasi tik dėl Nuomos mokesčio (nuompinigių dydžio). Derybos dėl skelbimo/Sutarties sąlygų vedamos nebus. Apie individualią derybų datą ir bendrą paraiškų atnaujinimo terminą kiekvienas potencialus nuomininkas bus informuotas asmeniškai, Konkurso paraiškoje nurodytu el. paštu. Atnaujintos paraiškos bus įvertintos per 5 (penkias) darbo dienas po atnaujintų paraiškų pateikimo. |
Konkurso metu su dalyviais gali būti vykdomos papildomos derybos dėl pasiūlymų LTOU nekilnojamojo turto nuomos tvarkos apraše nurodytomis sąlygomis ir tvarka. | ||
1.8.5. Laimėtojo paskelbimas | Konkursą laimi Konkurso dalyvis, paraiškoje pasiūlęs didžiausią ekonominę naudą LTOU, t.y. konkursą laimi Konkurso dalyvis, galutinėje paraiškoje pasiūlęs didžiausią nuomos mokestį, pateikęs visus privalomus dokumentus bei atitinkantis visus šiame skelbime nustatytus reikalavimus. | |
1.8.6. Laimėtojo patikrinimas | Konkurso laimėtojas, prieš pasirašant nuomos sutartį bus tikrinamas vadovaujantis LTOU Nekilnojamo turto nuomos tvarkos apraše, LTOU vidiniuose teisės aktuose bei LR įstatymuose numatyta tvarka. LTOU ar kompetentingos institucijos (pvz.: Nacionaliniam saugumui užtikrinti svarbių objektų apsaugos koordinavimo komisija) turi teisę prašyti pateikti papildomus dokumentus įrodančius Konkurso laimėtojo atitikimą LR nacionaliniam saugumui. Aiškumo dėlei, 1.5 punkte aprašytas 30 dienų terminas dėl sutarties pasirašymo, susidarius situacijai, kai tikrinama investuotojo atitiktis nacionaliniam saugumui gali būti pratęstas protingam terminui. Konkurso dalyviui nepateikus ar nesutinkant pateikti papildomai prašomų dokumentų ir (ar) jei Nacionaliniam saugumui užtikrinti svarbių objektų apsaugos įstatymo numatyta tvarka yra priimtas sprendimas, kad Konkurso laimėtojas neatitinka nacionalinio saugumo interesų ir (ar) atsisakoma pasirašyti sutartį kitais pagrindais, Konkurso laimėtoju paskelbiamas antros vietos Konkurso dalyvis LTOU nekilnojamos turto nuomos tvarkos apraše nurodyta tvarka. | |
2. REIKALAVIMAI KVALIFIKACIJAI | ||
2.1. PATIRTIS | 2.1.1. Konkurso dalyvis pastaruosius 3 (trejus) metus valdo ne mažiau kaip 6 (šešias) kasdienio vartojimo prekių parduotuves Europos Ekonominės Erdvės (EEE), Viduriniųjų rytų arba Šiaurės Amerikos valstybėse, kurių bent 1 (viena) per 2023 metus aptarnavo bent 100 000 (vieną šimtą tūkstančių) klientų. | Reikalinga pateikti Konkurso dalyvio vadovo ar jo įgalioto asmens (kartu pateikiant įgaliojimą) parašu ir dalyvio antspaudu (jei dalyvis jį turi) patvirtintą Konkurso dalyvio patirties deklaraciją (Priedas Nr. 7), kurioje nurodomos Konkurso dalyvio valdomos ne mažiau kaip 6 (šešios) kasdienio vartojimo prekių parduotuvės, apie kiekvieną iš parduotuvių nurodant šią informaciją: 1. Parduotuvės adresas; 2. Parduotuvių per 2023 metus aptarnautų klientų skaičius; 3. Prekių kategorijos, kuriomis yra prekiaujama parduotuvėje; 4. Data nuo kurios Konkurso dalyvis valdo parduotuvę ir vykdo joje veiklą. Komisija, siekdama įsitikinti deklaracijoje pateiktų duomenų tikrumu, turi teisę be išankstinio įspėjimo tikrinti viešai prieinamus duomenis ir (ar) paprašyti kontaktinio asmens duomenų |
pateiktos informacijos patikrinimui. Jei Komisijai tris kartus nepavyksta susisiekti pateiktais kontaktais, Konkurso dalyvio paraiška gali būti atmesta. Komisija paraiškos vertinimo metu turi teisę pareikalauti, kad dalyvis per Komisijos nustatytą terminą (paprastai ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo Komisijos rašytinio pranešimo pateikimo dienos), pateiktų sutarčių (nuomos, subnuomos, koncesijos ir pan.) patvirtintus išrašus arba jų kopijas, kurios įrodo, kad Konkurso dalyvis valdo ne mažiau kaip 6 (šešias) kasdienio vartojimo prekių parduotuves, nurodytas aukščiau aprašytoje Konkurso dalyvio deklaracijoje. Taip pat, Komisijai raštu pareikalavus, ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo Komisijos rašytinio pranešimo pateikimo dienos, Konkurso dalyvis privalo Komisijai pateikti ir kitus deklaracijoje nurodytą informaciją patikslinančius/pagrindžiančius dokumentus. | ||
Reikalinga pateikti: Registrų centro arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotą | ||
dokumentą (originalą arba tinkamai patvirtintą kopiją), patvirtinantį, kad Konkurso dalyvis nėra | ||
2.2.1. Konkurso dalyvis nėra bankrutuojantis, | bankrutavęs, likviduojamas, sustabdęs veiklą, jam nėra iškelta bankroto byla ar vykdomas bankroto | |
bankrutavęs, likviduojamas ar laikinai sustabdęs | procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su | |
veiklą. | kreditoriais. Jei Konkurso dalyvio įsisteigimo šalyje toks dokumentas nėra išduodamas, Konkurso | |
dalyvis turi teisę pateikti deklaraciją dėl atitikties šiame punkte nustatytam kvalifikaciniam | ||
reikalavimui. | ||
2.2. REPUTACIJA | PATIKSLINIMAS: | Reikalinga pateikti: Konkurso dalyvio vadovo ar jo įgalioto asmens (kartu pateikiant įgaliojimą) parašu ir antspaudu (jei Konkurso dalyvis jį turi) patvirtintą laisvos formos deklaraciją, kurioje nurodoma, jog: • Konkurso dalyvis/jo atsakingas asmuo nėra nuteistas už Nusikalstamas veikas (4 priedas) ir neturi teismo ar ne teismo tvarka paskirtų bei galiojančių administracinių nuobaudų ir/ar administracinio poveikio priemonių už Administracinius nusižengimus (4 priedas); • Konkurso dalyvis/jo atsakingas asmuo per pastaruosius 5 (penkerius) metus iki paraiškų pateikimo dienos nėra padaręs 4 priede išvardintų Nusikalstamų veikų ir Administracinių nusižengimų; • Konkurso dalyviui yra žinoma, kad tuo atveju, jeigu vykdant Konkursą LTOU turima/pateikta kompetentingų institucijų informacija/duomenys patvirtins, kad Konkurso dalyvis/jo atsakingas asmuo Konkurso metu yra nuteistas ar jo atžvilgiu įsiteisėjo apkaltinamasis teismo nuosprendis už Nusikalstamas veikas, ar jis turi teismo ar ne teismo tvarka paskirtų bei galiojančių administracinių nuobaudų ir/ar administracinio poveikio priemonių už Administracinius nusižengimus, ar jo atžvilgiu įsiteisėjo kompetentingų pareigūnų ir/ar teismo sprendimai, numatyti Lietuvos Respublikos administracinių |
Konkurso dalyvio atsakingu asmeniu | nusižengimų kodekse, toks Konkurso dalyvis negalės būti pripažįstamas Konkurso laimėtoju. Komisija, siekdama įsitikinti deklaracijoje pateiktų duomenų tikrumu, turi teisę kreiptis į kompetentingas institucijas, siekiant patikrinti deklaracijoje nurodytą informaciją, arba - pareikalauti, kad dalyvis per Komisijos nustatytą terminą pateiktų deklaracijoje nurodytą informaciją pagrindžiančius dokumentus. | |
Nusikalstamų veikų atveju yra laikomas Konkurso | ||
dalyvio, kuris yra juridinis asmuo, vadovas, kitas | ||
valdymo ar priežiūros organo narys, ar buhalteris | ||
(buhalteriai) ar kitas (kiti) asmuo (asmenys), | ||
turintis (turintys) teisę surašyti ir pasirašyti | ||
Konkurso dalyvio apskaitos dokumentus. Laikoma, | ||
kad Konkurso dalyvis arba jo atsakingas asmuo | ||
nuteistas už Nusikalstamą (-as) veiką (-as), | ||
xxxxxxxx (-as) 4 priede, kai dėl Konkurso | ||
dalyvio/xx xxxxxxxxx asmens per pastaruosius 5 | ||
metus buvo priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis | ||
teismo nuosprendis ir šis asmuo turi neišnykusį ar | ||
nepanaikintą teistumą. | ||
Konkurso dalyvio atsakingu asmeniu | ||
Administracinių nusižengimų atveju yra laikomas | ||
Konkurso dalyvio, kuris yra juridinis asmuo, | ||
vadovas ar bet kurie kiti atsakingi Konkurso | ||
dalyvio asmenys, kuriems, vadovaujantis Lietuvos | ||
Respublikos administracinių nusižengimų | ||
kodeksu, kyla administracinė atsakomybė už | ||
Administracinius nusižengimus. | ||
Reikalinga pateikti: Konkurso dalyvio vadovo ar jo įgalioto asmens (kartu pateikiant įgaliojimą) | ||
2.2.3. Konkurso dalyvis atitinka nacionalinio | parašu ir antspaudu (jei Konkurso dalyvis jį turi) patvirtintą deklaraciją (5 priedas), kurioje, | |
saugumo interesus. | Konkurso dalyvio nuomone, teikdamas paraišką jis atitinka nacionalinio saugumo interesus pagal | |
LR Nacionaliniam saugumui užtikrinti svarbių objektų apsaugos įstatymą. | ||
3. REIKALAVIMAI VEIKLAI | ||
3.1. PREKĖS ŽENKLAS | 3.1.1. Prekės ženklas faktiškai naudojamas pavadinimuose ne mažiau nei 3 vietose Europos Ekonominės Erdvės (EEE) valstybėse, Vidurinių Rytų šalyse arba Šiaurės Amerikoje. | Jei Konkurso dalyvis yra prekės ženklo savininkas, reikalinga pateikti Konkurso dalyvio vadovo ar jo įgalioto asmens (kartu pateikiant įgaliojimą) parašu ir dalyvio antspaudu (jei dalyvis jį turi) patvirtintą Konkurso dalyvio deklaraciją, kurioje nurodyta, kad Konkurso dalyviui priklausantis Prekės ženklas yra faktiškai naudojamas pavadinimuose ne mažiau kaip 3 vietose Europos Ekonominės Erdvės (EEE) valstybėse, Vidurinių Rytų šalyse arba Šiaurės Amerikoje, |
Aiškumo dėlei pažymėtina, kad Prekės ženklo parduotuve nėra laikoma parduotuvė, kurios apipavidalinime (pvz., šalia pavadinimo, ant interjero detalių ar kt. parduotuvės elementų) pagal atskirus susitarimus su gamintojais ar tiekėjais yra naudojamas tik konkretaus gėrimo, maisto produkto, kosmetikos ar parfumerijos gaminio, tabako ar kt. prekių prekės ženklas, pavyzdžiui „Gucci“, „Marlboro“, „Xxxx Xxxxxxx“, „Hugo Boss“ ir pan. Taip pat Prekės ženklo parduotuve nėra laikoma mobili prekyba, sezoninė prekyba, ar tik specialių renginių metu vykdoma epizodinė prekyba, įskaitant, bet neapsiribojant, prekybą vykdomą transporto priemonėse. | nurodant tikslų adresą, veikos teises (nuoma, subnuoma, koncesija ir pan.) ir naudojamą Prekės ženklą. Jei Konkurso dalyvis nėra prekės ženklo savininkas, reikalinga pateikti franšizės ar subfranšizės sutarties kopiją ar kt. prekės ženklo naudojimo teisę įrodančių dokumentų kopiją. Jei Konkurso dalyvis dar nėra sudaręs Prekės ženklo naudojimo teisę suteikiančios sutarties, jis gali pateikti franšizės davėjo garantinį raštą (tinkamai patvirtintą jo kopiją), kad sudarius Patalpų nuomos sutartis Konkurso dalyvis įgis teisę naudoti Prekės ženklą šiose Konkurso sąlygose ir Patalpų nuomos sutartyse nurodytomis sąlygomis. Taip pat, jei Konkurso dalyvis nėra Prekės ženklo savininkas, jis turi pateikti Konkurso dalyvio vadovo ar jo įgalioto asmens (kartu pateikiant įgaliojimą) parašu ir dalyvio antspaudu (jei dalyvis jį turi) patvirtintą Konkurso dalyvio deklaraciją, kurioje nurodyta, jog Konkurso dalyviui priklausantis Prekės ženklas yra faktiškai naudojamas pavadinimuose ne mažiau kaip 3 vietose Europos Ekonominės Erdvės (EEE) valstybėse, Vidurinių Rytų šalyse arba Šiaurės Amerikoje, nurodant tikslų adresą, veikos teises (nuoma, subnuoma, koncesija ir pan.) ir naudojamą Prekės ženklą. | |
3.1.2. Prekės ženklas įregistruotas Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos „WIPO“ registre ir (arba) Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos “EUIPO” registre ir (arba) Lietuvos Respublikos valstybinio patentų biuro registre. | Reikalinga pateikti Lietuvos Respublikos valstybinio patentų biuro registro ir (arba) Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos „WIPO“ ir (arba) Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos “EUIPO” išduoto Prekės ženklo registracijos pažymėjimo (sertifikato) kopiją, patvirtintą Konkurso dalyvio vadovo ar jo įgalioto asmens parašu ir dalyvio antspaudu (jei dalyvis jį turi). | |
3.2. SIŪLOMI PATALPŲ PROJEKTAI | Reikalinga pateikti Patalpų (kiekvienos Patalpos) interjero įrengimo prieš projektinius pasiūlymus, kurių sudėtinės dalys yra šios: • funkcinės schemos visoms Patalpų dalims, kuriose pateiktas baldų, įrangos, prekių kategorijų, išdėstymas, nurodant kiek kiekvienai prekių kategorijai skiriama prekybinio ploto; • išsami investicijų į Patalpas programa, kurioje privaloma atskirais punktais nurodyti numatomus preliminarius investicijų dydžius Patalpų dizaino koncepcijos ir įrengimo projekto parengimui, Patalpų įrengimui (grindų dangoms, pakabinamoms luboms, vidaus elektros instaliacijoms, prekybinei apšvietimo technikai), baldams, prekybinei įrangai, vizualinėms ir garsinėms reklamos pateikimo priemonėms ir kt. interjero elementams. Minimalios pradinės investicijos į Patalpas plačiau aprašytos 1.7 punkte. |
Prieš projektiniai pasiūlymai privalo būti ruošiami vadovaujantis veiklos ir patalpų įrengimo aprašais (Priedas nr. 1 ir Priedas nr. 6). Aiškumo dėlei, prieš projektiniai pasiūlymai bus tik preliminarūs Patalpų įrengimo projektai. Išsamius Patalpų interjero projektus Konkursą laimėjęs dalyvis privalės parengti ir atskirai suderinti su LTOU. | |
3.3. SIŪLOMAS PATALPŲ DIZAINAS | Reikalinga pateikti pradinius Patalpa1, Patalpa4 ir Patalpa6 interjero dizaino pasiūlymus, kuriuos sudaro bent po tris vizualus kiekvienai Patalpai, kuriuose matomas siūlomas patalpų dizainas bent iš trijų skirtingų žiūrėjimo kampų. Pateikti interjero dizaino sprendimai turi būti susiję su pagal 3.2 punktą paruoštu prieš projektiniu interjero pasiūlymu. Dizaino pasiūlymai privalo būti ruošiami vadovaujantis veiklos ir patalpų įrengimo aprašais (Priedas Nr. 3 ir Priedas Nr. 4). Aiškumo dėlei, dizaino pasiūlymai bus tik preliminarūs Patalpų dizaino pasiūlymai. Išsamius Patalpų dizaino pasiūlymus kartu su Patalpų interjero projektais Konkursą laimėjęs dalyvis privalės parengti ir atskirai suderinti su LTOU. Patalpa1 dizaino pasiūlyme pateikti sprendiniai bus gairės ir būsimiems Patalpa2 ir Patalpa3 projektams, o Patalpa4 – Patalpai5. |
4. KITOS SĄLYGOS | |
4.1. Vadovaujantis šio viešojo konkurso sąlygomis Patalpos yra nuomojamos kartu, t.y. Nuomos objektas nėra skaidomas. Siekiant aiškumo, su Konkurso laimėtoju bus sudaromos 3 (trys) negyvenamųjų patalpų nuomos sutartys, atitinkamai dėl: (i) Vilniaus oro uosto Aerostotyje esančių Patalpų1, Patalpų2A, Patalpų2B ir Patalpų3; (ii) Kauno oro uosto Aerostotyje esančių Patalpų4 ir Patalpų5; bei (iii) Palangos oro uosto Aerostotyje esančių Patalpų6, kurios bus laikomos vientisu ir neskaidomu sutarčių komplektu dėl viso Nuomos objekto. Konkurso dalyviai, teikdami paraiškas, patvirtina savo supratimą, kad išskyrus negyvenamųjų patalpų nuomos sutartyse nurodytus atvejus, dėl bet kokių priežasčių pasibaigus bet kurios iš sutarčių komplektą sudarančių sutarčių galiojimui (įskaitant nutraukimą prieš terminą), pasibaigia (įskaitant, nutraukiamas prieš terminą) visas sutarčių komplektas. | |
4.2. Konkurso dalyviai, teikdami paraiškas dalyvauti konkurse, patvirtina, kad yra informuoti ir supranta, kad dalis Nuomos objekto – Patalpos1, Patalpos2B, Patalpos3, Patalpos4, Patalpos5, yra Aerostotyse ir (ar) jų dalyse, kuriose yra vykdomi ir (ar) planuojami vykdyti statybos (rekonstrukcijos) ar kt. su pastatų pritaikymu komercinei veiklai ir komercinės veiklos plėtrai darbai (plačiau žr. 2 priedą („Specialiosios nuomos sutarties sąlygos“)). Dalyvaudami konkurse, Konkurso dalyviai patvirtinta, kad aukščiau nurodytos aplinkybės yra Konkurso dalyvių tinkamai įvertintos, paraiškos teikimo metu Konkurso dalyviai yra tinkamai ir pakankamai informuoti apie galimus ribojimus ir (ar) kitas rizikas, susijusias su šiame punkte nurodytų darbų įgyvendinimu, galimus laikinus veiklos ribojimus ir (ar) sustabdymą, įskaitant visišką veiklos nutraukimą Patalpoje3 (jei būtų taikoma), ir dėl to jokių pretenzijų neturi ir ateityje neturės. | |
4.3. Konkurso dalyviai, teikdami paraiškas dalyvauti konkurse, patvirtina, kad yra informuoti ir supranta, kad visu negyvenamųjų patalpų nuomos sutarties galiojimo metu Konkursą laimėjęs dalyvis savo sąskaita, jėgomis ir rizika turės atlikti Leistinos veiklos perkėlimo (įskaitant persikraustymo) darbus, Leistiną veiklą perkeliant iš Patalpos2A į Patalpą2B. Teikdami paraiškas Konkurso dalyviai patvirtina, kad šios aplinkybės yra Konkurso dalyvių tinkamai įvertintos ir dėl to jokių pretenzijų neturi ir ateityje neturės. | |
4.4. Siekiant sudaryti sąlygas Konkurso dalyviams įsivertinti keleivių (klientų) srautus Aerostotyse, šio skelbimo 8 priede yra pateikiama preliminari Keleivių prognozė. Konkurso dalyviai teikdami paraiškas patvirtina savo supratimą, kad prie šio skelbimo pateikta Keleivių prognozė yra prognozuojamo pobūdžio ir LTOU negarantuoja ir (ar) jokiais kitais būdais neprivalo užtikrinti, kad nuomos termino metu būtų pasiekti skelbimo 8 priede nurodyti keleivių srautai. | |
4.5. Konkurso eiga, paraiškų teikimo tvarka ir kitos nuomos procedūros detaliai aprašytos LTOU nekilnojamojo turto nuomos tvarkos apraše, kuris patalpintas LTOU interneto svetainėje, adresu: xxxxx://xxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxx-xxxxx. | |
4.6. LTOU turi teisę bet kuriuo metu nutraukti nekilnojamojo turto nuomos procesą. LTOU neatlygina Konkurso dalyvių nuostolių, susijusių su paraiškų rengimu, pateikimu ir pan. LTOU neatlygina ir jokių dalyvių nuostolių ar netekimų, jei Konkurso rezultatai Konkurso dalyvių ar bet kokių kitų trečiųjų asmenų iniciatyva būtų ginčijami, panaikinti, pripažįstami negaliojančiais bet kokiomis teisėtomis priemonėmis. | |
4.7. LTOU turi teisę pripažintam Konkurso laimėtojui, kuris atsisako pasirašyti arba per ilgiau nei 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nepasirašo turto nuomos sutarties, negrąžinti jo sumokėto užstato ir reikalauti atlyginti visas patirtas nuomos Konkurso skelbimo bei organizavimo išlaidas, taip pat - kitą patirtą žalą, įskaitant nuomos mokesčio dydžio skirtumą, turtą išnuomojus kitam nuomininkui už mažesnį nuomos mokesčio dydį. |
4.8. LTOU turtas negali būti perleidžiamas ar išnuomojamas LTOU darbuotojams, LTOU priežiūros ir valdymo organų nariams ar su jais susijusiems asmenims. |
4.9. Apie galimai pastebėtas korupcijos apraiškas ar galimai neteisėtus LTOU darbuotojų veiksmus praneškite elektroniniu paštu: xxxxxxx@xxxx.xx |
4.10. Skelbimas yra parengtas ir skelbiamas Lietuvių ir Anglų kalbomis (atskiruose dokumentuose). Esant neatitikimų tarp Lietuviško ir Angliško skelbimo teksto, pirmenybė taikoma Skelbimo tekstui Lietuvių kalba. |
5. PRIEDAI |
1 priedas – Veiklos aprašas; 2 priedas – Specialiosios nuomos sutarties sąlygos (pridedama atskirai); 3 priedas – Bendrosios nuomos sutarties sąlygos (pridedama atskirai); 4 priedas – Nusikalstamos veikos ir administraciniai nusižengimai; 5 priedas – Deklaracija dėl atitikimo nacionaliniam saugumui (pridedama atskirai); 6 priedas – Patalpų įrengimo aprašas. 7 priedas – Konkurso dalyvio patirties deklaracija (pridedama atskirai). 8 priedas – Keleivių prognozė. 9 priedas – Patalpų planai. |
Nekilnojamojo turto viešojo nuomos konkurso skelbimo 1 priedas
KASDIENIO VARTOJIMO PREKIŲ PARDUOTUVĖS (CONVENIENCE STORE) VEIKLOS APRAŠAS
1. ASORTIMENTAS.
1.1. Vykdant prekybinę veiklą kasdienio vartojimo prekių parduotuvės (toliau – Parduotuvė) asortimentą, kurį privaloma iš anksto suderinti su Nuomotoju, turi sudaryti šių kategorijų prekės:
1.1.1. populiari vietinė ir tarptautinė spauda;
1.1.2. vietinių ir užsienio rašytojų populiarios knygos lietuvių ir anglų kalbomis;
1.1.3. kokybiški Lietuvą reprezentuojantys suvenyrai;
1.1.4. vanduo;
1.1.5. kava ir kiti karšti gėrimai išsinešimui skirtoje taroje;
1.1.6. šalti gaivieji gėrimai uždaroje taroje;
1.1.7. karšti užkandžiai, įskaitant, bet neapsiribojant dešrainius, pašildomus sumuštinius ir panašų greitai paruošiamą maistą, skirtą išsinešimui;
1.1.8. šalti užkandžiai, įskaitant, bet neapsiribojant supakuotus mėsos gaminius, supakuotus duonos gaminius, supakuotus sumuštinius, salotas supakuotas kartu su valgymui skirtais vienkartiniais įrankiais ir kitą vartojimui paruoštą maistą, skirtą išsinešimui;
1.1.9. šviežiai vietoje kepti kepiniai ir konditerijos gaminiai;
1.1.10. švieži vaisiai;
1.1.11. džiovinti vaisiai, riešutai ir kiti augalinės kilmės užkandžiai pakuotėse (iki 200 g.);
1.1.12. saldumynai pakuotėse (iki 200 g.);
1.1.13. Nereceptiniai vaistai (nuo temperatūros, nuo skausmo, nuo uždegimo, nuo gerklės skausmo, skrandžio rūgštingumą mažinantys, priešalerginiai, antiseptiniai, aktyvinta anglis ir kt.) ir medicinos prekės (medicininės kaukės, pleistrai, bintai, prezervatyvai ir kt.);
1.1.14. higienos prekės (dezinfekciniai skysčiai rankoms, dantų šepetėliai, dantų pastos, šampūnai nedidelėje taroje, dušo želės nedidelėje taroje, sausos ir šlapios servetėlės, dezodorantai, higienos prekės moterims, kremai nuo saulės nedidelėje taroje, lūpų balzamai ir kt.);
1.1.15. kūdikių maistas;
1.1.16. smulkios kelioninės elektronikos prekės (ausinės, įrenginių įkrovikliai, adapteriai);
1.1.17. prekės patogesnei kelionei (pagalvėlės, akių kaukės, ausų kištukai, dokumentų dėklai);
1.1.18. ledai pakuotėse (šiltuoju metų laiku);
1.1.19. vietinių mobilaus ryšio tiekėjų paslaugos ir telekomunikacinių priemonių aksesuarai (atvykstančius keleivius aptarnaujančioje parduotuvėje);
1.1.20. keleivių pasitikimui skirtos prekės ir suvenyrai, gėlės (atvykstančius keleivius aptarnaujančioje parduotuvėje);
1.1.21. tabako gaminiai (pakeliais) ir įrenginiai.
1.1.22. Viešojo transporto bilietai ir (ar) viešojo transporto kortelių (skaitmeninių bilietų) papildymai
(atvykstančius keleivius aptarnaujančioje parduotuvėje)
1.2. Prekyba 1.1 punkte nenurodytomis prekių kategorijomis galima tik gavus rašytinį Nuomotojo sutikimą.
1.3. Prekių kategorijų asortimento formavimas turi būti paremtas ir šiais principais:
1.3.1. asortimentas turi būti platus ir negali būti orientuotas tik į kurį nors vieną vartotojų segmentą (pvz.: maistas negali būti tik vegetariškas)
1.3.2. kategorijos, kurių kiekvienoje turi būti bent vienas tarptautinis ir Lietuvos rinkoje jau esantis prekės ženklas:
1.3.2.1. populiari vietinė ir tarptautinė spauda;
1.3.2.2. šalti gaivieji gėrimai uždaroje taroje;
1.3.2.3. saldumynai pakuotėse (iki 200 g.);
1.3.2.4. nereceptiniai vaistai (nuo temperatūros, nuo skausmo, nuo uždegimo, nuo gerklės
skausmo, skrandžio rūgštingumą mažinantys, priešalerginiai, antiseptiniai, aktyvinta anglis) ir medicinos prekės (medicininės kaukės, pleistrai, bintai, prezervatyvai);
1.3.2.5. higienos prekės (dezinfekciniai skysčiai rankoms, dantų šepetėliai, dantų pastos, šampūnai nedidelėje taroje, dušo želės nedidelėje taroje, sausos ir šlapios servetėlės, dezodorantai, higienos prekės moterims, kremai nuo saulės nedidelėje taroje, lūpų balzamai ir kt.);
1.3.2.6. kūdikių maistas;
1.3.2.7. tabako gaminiai (pakeliais) ir įrenginiai;
1.3.3. kategorijos, kurių kiekvienoje turi būti bent viena ekologiška (pažymėta) prekė:
1.3.3.1. kokybiški Lietuvą reprezentuojantys suvenyrai;
1.3.3.2. saldumynai pakuotėse (iki 200 g.);
1.3.3.3. higienos prekės (dezinfekciniai skysčiai rankoms, dantų šepetėliai, dantų pastos, šampūnai nedidelėje taroje, dušo želės nedidelėje taroje, sausos ir šlapios servetėlės, dezodorantai, higienos prekės moterims, kremai nuo saulės nedidelėje taroje, lūpų balzamai ir kt.);
1.3.3.4. kūdikių maistas;
1.3.4. Bent 20% (dvidešimt procentų) Patalpa2A ir Patalpa2B ploto turi būti skirta 1.1.1 ir 1.1.2 kategorijų prekėms.
1.3.5. Bent 20% (dvidešimt procentų) visų prekyboje esančių prekių vienetų turi sudaryti kategorijų 1.1.1,
1.1.2 prekės.
1.3.6. Bent 5% (penki procentai) visų prekyboje esančių prekių vienetų turi sudaryti kategorijų 1.1.13 ir
1.1.14 prekės.
1.4. Veiklos indikatoriai:
1.4.1. Parduotuvėje galima rasti visų 1.1 punkte išvardintų kategorijų prekių.
1.4.2. Parduotuvėje neprekiaujama prekėmis, kurios raštu nepatvirtintos Nuomininko.
1.4.3. Parduotuvėje galima rasti pažįstamų prekės ženklų produkciją.
1.4.4. Parduotuvėje galima rasti ekologiškų produktų.
1.4.5. Parduotuvėje galima rasti spaudos ir knygų lietuvių ir užsienio kalbomis.
2. PREKYBOS ORGANIZAVIMO GAIRĖS.
2.1. Parduotuvių darbo laikas turi atitikti aptarnaujamos zonos skrydžių grafiką, t.y. Patalpa1 turi dirbti prisitaikydama prie išvykstančių keleivių grafiko, Patalpa2A turi dirbti prisitaikydama prie išvykstančių keleivių grafiko, Patalpa2B turi dirbti prisitaikydama prie išvykstančių keleivių grafiko, Patalpa3 turi dirbti prisitaikydama prie atvykstančių keleivių grafiko, Patalpa4 turi dirbti prisitaikydama prie atvykstančių ir išvykstančių keleivių grafiko, Patalpa5 turi dirbti prisitaikydama prie išvykstančių keleivių grafiko, Patalpa6 turi dirbti prisitaikydama prie atvykstančių ir išvykstančių keleivių grafiko.
2.2. Parduotuvėje turi būti įrengta bent 1 (viena) savitarnos kasa, kurioje klientas gali atsiskaityti už visas 1.1 punkte nurodytų kategorijų prekes savarankiškai parduotuvės darbo laiku (punktas 2.1), atsižvelgiant į teisinį prekių pardavimo savitarnos būdu reguliavimą. Savitarnos kasoje turi būti įdiegta bent lietuvių ir anglų kalbos. Savitarnos kasa turi turėti technines galimybes atlikti papildomus pardavimus, kurie detaliau aprašyti 2.6 punkte.
2.3. Patalpa1, Patalpa2A, Patalpa2B, Patalpa3, Patalpa4 ir Patalpa5 parduotuvių darbo laiku Parduotuvėje turi būti bent 1 (vienas) darbuotojas paruoštas ir gebantis bendrauti su klientais lietuvių ir anglų kalbomis.
2.4. Patalpa6 Parduotuvė gali būti pilnai autonominė arba operuojama hibridiniu būdu.
2.4.1. hibridiniu būdu operuojamoje Parduotuvėje darbuotojo aptarnavimas turi būti užtikrinamas 08:00 – 20:00 valandomis kasdien, atsižvelgiant į 2.1 aprašytą skrydžių aptarnavimo logiką. Likusiu paros metu parduotuvės klientai turi būti aptarnaujami savitarnos būdu, užtikrinant 2.4.3 punkte nurodytų kategorijų prieinamumą.
2.4.2. Autonominiu (savitarnos) būdu operuojama Parduotuvė turi veikti pagal 2.1 punkte aprašytą logiką ir užtikrinti 2.4.3 punkte nurodytų kategorijų prieinamumą.
2.4.3. Privalomos prekių kategorijos Palangos oro uosto Parduotuvei (Patalpa6), kai ji operuojama hibridiniu arba autonominiu būdu:
2.4.3.1. populiari vietinė ir tarptautinė spauda;
2.4.3.2. vietinių ir populiarios užsienio rašytojų knygos lietuvių ir anglų kalba;
2.4.3.3. kokybiški Lietuvą reprezentuojantys suvenyrai;
2.4.3.4. vanduo;
2.4.3.5. kava ir kiti karšti gėrimai išsinešimui skirtoje taroje;
2.4.3.6. šalti gaivieji gėrimai uždaroje taroje;
2.4.3.7. šalti užkandžiai, įskaitant, bet neapsiribojant supakuotus mėsos gaminius, supakuotus duonos gaminius, supakuotus sumuštinius, salotas supakuotas kartu su valgymui skirtais vienkartiniais įrankiais ir kitą vartojimui paruoštą maistą, skirtą išsinešimui;
2.4.3.8. džiovinti vaisiai, riešutai ir kiti augalinės kilmės užkandžiai pakuotėse (iki 200 g.);
2.4.3.9. saldumynai pakuotėse (iki 200 g.);
2.4.3.10. higienos prekės (dezinfekciniai skysčiai rankoms, dantų šepetėliai, dantų pastos, šampūnai nedidelėje taroje, dušo želės nedidelėje taroje, sausos ir šlapios servetėlės, dezodorantai, higienos prekės moterims, kremai nuo saulės nedidelėje taroje, lūpų balzamai);
2.4.3.11. kūdikių maistas;
2.4.3.12. ledai pakuotėse (šiltuoju metų laiku);
2.4.3.13. vietinių mobilaus ryšio tiekėjų paslaugos;
2.4.3.14. keleivių pasitikimui skirtos prekės ir suvenyrai.
2.5. Parduotuvės darbuotojas turi klientui savo iniciatyva pasiūlyti papildomas prekes, atsižvelgiant į numanomus kliento poreikius, interesus ar perkamas prekes. Pavyzdžiui, perkant kavą, klientui galima pasiūlyti šviežią bandelę ir sumuštinį ar pan. Papildomų prekių pardavimo modeliai detaliau aprašyti Lietuvos oro uostų Klientų aptarnavimo standarte.
2.6. Savitarnos kasa turi klientui papildomai savo iniciatyva pasiūlyti ne mažiau kaip 1 prekę, kuri padėta šalia savitarnos kasos arba kelyje link išėjimo apie tai atitinkamai informuojant klientą. Pasiūlyta prekė (bent viena) turi būti tinkama masiniam pirkėjų segmentui (pvz.: kramtomoji guma). Rekomenduotina, jog papildomai siūloma prekė kistų priklausomai nuo sezono, paros meto ar kt. (pvz.: ryte galima siūlyti pusryčiams tinkamą produktą). Atsisakymo pirkti pasiūlytą prekę pasirinkimas savitarnos kasos ekrane klientui turi būti aiškiai matomas.
2.7. Parduotuvėje turi būti galiojanti ir viešai rodoma bent viena iš šių dviejų akcijų įskaitant, bet neapsiribojant maisto ir gėrimų kategorijose esančioms prekes:
2.7.1. susijusių prekių kategorijų komplektas už žemesnę kainą nei perkant komplekte esančias prekes atskirai (pvz.: bulvių traškučių pakelis + sumuštinis + gaivusis gėrimas už 5 Eur, kai perkant atskirai kiekvieno jų kaina 2 Eur );
2.7.2. žemesnė kaina perkant didesnį kiekį tos pačios produkcijos (pvz.: perkant vieną gaivųjį gėrimą kaina 2 Eur, perkant du – 3,5 Eur, tris – 4 Eur).
2.8. Parduotuvės ekranuose transliuojama Parduotuvės prekių reklama turi kisti priklausomai nuo sezono, paros meto ir kt. (pvz.: ryte parduotuvėje esančiame ekrane galima reklamuoti pusryčių meniu). Ne parduotuvės prekių reklama galima tik gavus rašytinį Nuomotojo sutikimą.
2.9. Parduotuvėje turi būti galimybė atsiskaityti už prekes grynais pinigais, bankine kortele ir mobiliaisiais įrenginiais (Apple Pay, Google Pay ir kt.).
2.10. Prekėms išsinešti skirti maišeliai turi būti daugkartinio naudojimo arba popieriniai. Jei popieriniai maišeliai ženklinami – turi būti naudojamas Parduotuvės prekės ženklas ir (ar) oro uosto, kuriame veikia parduotuvė, prekės ženklas. Kitų prekės ženklų naudojimas ant maišelių galimas tik gavus rašytinį Nuomotojo sutikimą.
2.11. Visa parduotuvėje esanti informacija turi būti pateikiama ne mažiau kaip dviem kalbomis: lietuvių ir anglų. Prekių kainos pateikiamos prekybinėse zonose turi būti išspausdintos (arba elektroninės) ne mažesniu nei 24 pt šriftu. Prekių pardavimo ir standartinio vieneto kainos turi būti gerai matomos, lengvai įskaitomos, suprantamos ir atskiriamos. Prekių kainos turi būti nurodytos galutinės, t.y. su visais mokesčiais. Prie kasos aparatų arba prekystalių, kur klientai gali atsiskaityti už prekes, turi būti pateikiama informacija apie visus atsiskaitymo už prekes būdus.
2.12. Veiklos indikatoriai:
2.12.1. Parduotuvė atidaryta ir veikianti 2 valandos prieš skrydį ir 30 minučių po skrydžio.
2.12.2. Parduotuvėje yra galimybė už prekes atsiskaityti savitarnos kasoje, kurioje suprogramuotas papildomų pardavimų modulis.
2.12.3. Parduotuvėje vykdoma(-os) prekių kiekio ir (ar) prekių komplekto akcijos.
2.12.4. Parduotuvėje reklamuojamos tik parduotuvėje esančios prekės.
2.12.5. Prie visų prekių parduotuvėse nurodytos galutinės kainos eurais su visais mokesčiais.
2.12.6. Parduotuvėje nėra vienkartinių polietileninių ir plastikinių maišelių prekėms.
3. PREKIŲ IŠDĖSTYMAS.
3.1. Atskirų prekių kategorijų ir (ar) kategorijų grupių išdėstymui turi būti suformuotos atskiros erdvės (zonos) iš baldinių, stiklinių ar kitų prekybai skirtų konstrukcijų. Kiekviena erdvė, kuri dedikuota konkrečiai prekių kategorijai (ir) ar grupei, privalo būti pažymėta intuityviomis vieningos stilistikos priemonėmis.
3.2. Prekių išdėstymas turi būti paremtas ir šiais principais:
3.2.1. visos prekės turi būti gerai matomos klientams bei sudaryti vientisą sistemą;
3.2.2. prekių lentynoms turi būti įrengtas kryptinis apšvietimas, kuris išryškina prekes;
3.2.3. prekių lentynų matmenys ir jose išdėstytų prekių matmenys turi būti suderinti;
3.2.4. prekių lentynos negali atrodyti tuščios ar pusiau tuščios;
3.2.5. prekių grupės, kurios privalo būti laikomos šaltai, turi būti sudėtos į specialiai tam pritaikytus šaldytuvus, kurie privalo būti suderinti ir integruoti į interjerą.
3.2.6. ekologiškos prekės nepriklausomai nuo jų kategorijos ir Parduotuvės dydžio, gali turėti atskirą, gerai matomą ir pažymėtą zoną.
3.3. Prekių išdėstymo schema ir pačios erdvės, baldai bei interjero elementai privalo būti atnaujinami suderinus pakeitimus su Nuomotoju ne rečiau kaip kas 3 (trejus) metus, atsižvelgiant į pasikeitusius keleivių poreikius, elgesį, judėjimo srautus bei baldų ir interjero elementų nusidėvėjimą.
3.4. Veiklos indikatoriai:
3.4.1. įėjus į Parduotuvę galima rasti norimą prekių kategoriją be Parduotuvės darbuotojo pagalbos;
3.4.2. lentynose netrūksta prekių, jų išdėstymas tvarkingas.
3.4.3. prekių laikymui ar gamybai reikalinga įranga (pvz.: šaldytuvas) integruota į parduotuvės baldus ir visą dizaino sprendimą.
3.4.4. Parduotuvė vizualiai nenusidėvėjusi.
4. SOCIALINĖ ATSAKOMYBĖ.
4.1. Atliekų darytojai turi imtis visų galimų ir ekonomiškai pateisinamų priemonių atliekų kiekiui bei neigiamam poveikiui visuomenės sveikatai ir aplinkai mažinti, taupyti gamtos išteklius. Įmonės privalo laikytis atliekų prevencijos ir tvarkymo prioritetų eiliškumo, nurodyto Lietuvos Respublikos atliekų tvarkymo įstatyme, kiek įmanoma vengti atliekų susidarymo, nuo bendro atliekų srauto atskirti perdirbti ar kitaip panaudoti tinkamas atliekas. Įmonės privalo organizuoti savo veiklą, laikantis visų Lietuvos Respublikos nustatytų aplinkosauginių reikalavimų.
4.2. Įmonės privalo siekti savo veikloje mažinti vienkartinių plastikinių gaminių sunaudojimą. Prekėms išsinešti skirti maišeliai, kaip aprašyta 2.10 punkte, turi būti daugkartinio naudojimo arba popieriniai.
4.3. Nuomininkas privalo užtikrinti, kad visi darbuotojai būtų supažindinti ir laikytųsi Nuomotojo patvirtinto Klientų aptarnavimo standarto, kuris pridedamas kaip atskiras failas kartu su Patalpų nuomos sutartimi. Nuomininkas privalo užtikrinti, kad visi jo keleivius aptarnaujantys darbuotojai periodiškai dalyvautų oro uosto organizuojamuose mokymuose, vykdant 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2006 dėl neįgaliųjų asmenų ir ribotos judėsenos asmenų teisių keliaujant oru bei laikytųsi neįgaliųjų ir ribotos judėsenos asmenų aptarnavimui keliamų reikalavimų.
NUSIKALSTAMOS VEIKOS IR ADMINISTRACINIAI NUSIŽENGIMAI
Konkurso skelbimo 2.2.2 punkte nurodytos Nusikalstamos veikos apima šias nusikalstamas veikas (kaip jos apibrėžtos Lietuvos Respublikos baudžiamajame kodekse):
• apgaulingą apskaitos tvarkymą; nusikalstamu būdu gauto turto legalizavimą; neteisingų duomenų apie pajamas, pelną ar turtą pateikimą; mokesčių nesumokėjimą; deklaracijos, ataskaitos ar kito dokumento nepateikimą ar kitus nusikaltimus ir baudžiamuosius nusižengimus finansų sistemai;
• kreditinį sukčiavimą; apgaulingą pareiškimą apie juridinio asmens veiklą; neteisėtą vertimąsi ūkine, komercine, finansine ar profesine veikla; kredito, paskolos ar tikslinės paramos panaudojimą ne pagal paskirtį ar nustatytą tvarką; svetimo prekių ar paslaugų ženklo naudojimą; apgaulingą pareiškimą apie juridinio asmens veiklą ar kitus nusikaltimus ir baudžiamuosius nusižengimus ekonomikai ir verslo tvarkai;
• sukčiavimą; turto pasisavinimą; turto iššvaistymą ar kitus nusikaltimus ir baudžiamuosius nusižengimus nuosavybei, turtinėms teisėms ir turtiniams interesams;
• prekybą poveikiu; papirkimą ar kitus nusikaltimus ir baudžiamuosius nusižengimus valstybės tarnybai ir viešiesiems interesams;
• dalyvavimą nusikalstamame susivienijime, jo organizavimą ar vadovavimą jam ar kitus nusikaltimus visuomenės saugumui;
• dokumento suklastojimą ar disponavimą suklastotu dokumentu ar kitus nusikaltimus ir baudžiamuosius nusižengimus valdymo tvarkai, susijusius su dokumentų ar matavimo priemonių klastojimu.
Konkurso skelbimo 2.2.2 punkte nurodyti Administraciniai nusižengimai apima šias pavojingas veikas (kaip jos apibrėžtos Lietuvos Respublikos administracinių nusižengimų kodekse):
• nelegalų darbą;
• darbo įstatymų, darbuotojų saugos ir sveikatos norminių teisės aktų pažeidimą;
• neteisėtą vertimąsi komercine, ūkine, finansine ar profesine veikla;
• prekybą ar paslaugas be kasos aparatų;
• kasos aparatų naudojimo tvarkos pažeidimą;
• kasos aparatų eksploatavimo ar kasos operacijų tvarkos pažeidimą;
• mažmeninės prekybos alkoholiniais gėrimais tvarkos ar kitų alkoholinių gėrimų pardavimo, laikymo ir gabenimo reikalavimų pažeidimą;
• ataskaitų, deklaracijų ar kitų mokesčių administratoriaus funkcijoms įgyvendinti reikalingų dokumentų ir duomenų pateikimo tvarkos pažeidimą;
• apmokestinamųjų pajamų apskaičiavimo arba mokesčių ar kitų įmokų apskaičiavimo, mokėjimo tvarkos pažeidimą;
• buhalterinę apskaitą reglamentuojančių teisės aktų pažeidimą.
KASDIENIO VARTOJIMO PREKIŲ PARDUOTUVĖS (CONVENIENCE STORE) PATALPŲ ĮRENGIMO APRAŠAS
1. PARDUOTUVĖS INTERJERAS.
1.1. Parduotuvės interjeras turi būti suderintas su Parduotuvę supančia aplinka.
1.2. Parduotuvės išplanavimas, taip pat baldų, dizaino ir kiti funkciniai sprendimai turi būti pritaikyti skubančių ir su bagažu judančių ar judėjimo negalią turinčių keleivių poreikiams.
1.3. Suprojektuoti baldai turi būti pagaminti iš ilgaamžių patvarių konstrukcijų ir medžiagų, kurios yra pritaikytos dideliems klientų srautams.
1.4. Komercinėje Parduotuvės dalyje esanti prekių laikymui ir (ar) gamybai reikalinga technika turi būti įmontuota į tam suprojektuotus baldus.
1.5. Grindys (jei grindys Nuomininko atsakomybėje pagal 7 punktą):
1.5.1. Parduotuvės grindys turi būti išklotos akmens masės plytelėmis, viniline grindų danga, granito plokštėmis, šlifuoto betono danga ar kitomis dideliems klientų srautams pritaikytomis grindų medžiagomis.
1.5.2. Parduotuvės grindys turi būti suderintos su besiribojančiomis LTOU grindimis.
1.5.3. Parduotuvės grindys negali turėti nuolydžio, laiptų ir bet kokių kitų kliūčių keliančių riziką saugiam judėjimui.
1.5.4. Turi būti įrengta perėjimo juosta tarp LTOU ir Parduotuvės grindų.
1.5.5. Komercinėje Parduotuvės dalyje turi būti naudojamos nerūdijančio plieno grindjuostės.
1.6. Sienos:
1.6.1. Parduotuvės sienų danga turi būti lengvai valoma, atspari nešvarumams ir smūgiams.
1.6.2. Maisto gamybos ir (ar) sandėliavimo patalpų sienos turi būti padengtos atsparia pelėsiams ir bakterijoms danga.
1.7. Lubos:
1.7.1. Parduotuvės lubos turi būti lengvai valomos ir atsparios nešvarumams.
1.7.2. Atviro tipo Parduotuvės lubos turi būti padengtos atsparia nešvarumams medžiaga.
1.8. Grindų, sienų, lubų, apšvietimo, reklamos ir visi kiti Parduotuvėje esantys interjero sprendimai turi būti tarpusavyje suderinti ir susijungti į visumą.
1.9. Visi interjero sprendimai turi atitikti higienos normas, LR statybos techninio reglamento bei visus kitus tuo metu galiojančius teisinius reikalavimus.
2. APŠVIETIMAS.
2.1. Parduotuvės apšvietimas turi atskirti zonas ir sudėti akcentus į prioritetines prekes.
2.2. Pagrindinis Parduotuvės apšvietimas turi būti kombinuojamas su papildomais nestandartiniais apšvietimo elementais (pvz.: grindų ir (ar) sienų apšvietimas juostomis).
2.3. Apšvietimo elementai turi būti suderinti tarpusavyje.
3. AUDIOVIZUALINIAI SPRENDIMAI
3.1. Parduotuvėje turi būti įrengta skaitmeniniam vaizdo turiniui skirtas (-i) ekranas (-ai) ar alternatyvi įranga.
3.2. Parduotuvėje gali būti įrengta audio turiniui transliuoti skirta garso įranga.
4. DIZAINO KRYPTIS PATALPA1, PATALPA2A, PATALPA2B, PATALPA3.
5. DIZAINO KRYPTIS PATALPA4, PATALPA5.
6. PARDUOTUVĖS ĮRENGIMO PROJEKTAS.
6.1. Nuomininkas turi parengti ir suderinti su LTOU Parduotuvės įrengimo projektą savo sąskaita ir savo jėgomis (toliau – Projektas). Projekto parengimo kaštai neturi būti įskaičiuoti į sąmatą.
6.2. Projekte, kartu su dizaino sprendiniais, turi būti numatytas Parduotuvės patalpų vidinių pertvarų išdėstymas, vidaus tinklų išdėstymas, įrengimo sprendiniai, patalpų inžineriniai-techniniai ir kiti sprendiniai kartu su Parduotuvės patalpų įrengimo darbo projektais, įrengimo techninių sąlygų aprašymu, įskaitant medžiagų detalizacijas, darbo brėžinius ir kitus detalizavimus, įprastai keliamus technologiniam projektui. Projekte numatyti patalpų įrengimo sprendiniai privalo atitikti šiuos kriterijus:
6.2.1. turi atitikti Atsakomybių lentelėje (7 punktas) įvardintus reikalavimus (jei tokie keliami);
6.2.2. negali neigiamai veikti LTOU Pastatų konstrukcijų stabilumo, atsižvelgiant į taikomus saugumo reikalavimus;
6.2.3. sprendinių įgyvendinimas (įskaitant medžiagas, elementus ir pan.) turi atitikti Lietuvos rinką (t.y. galimybės įsigyti medžiagas Lietuvos rinkoje, pristatymo, pristatymo terminai ir kt.).
6.3. Projektas turi būti parengtas ir pasirašytas atestuoto architekto ir pateiktas suderinimui LTOU elektronine forma.
6.4. Konkursą laimėjęs ir nekilnojamojo turto nuomos sutartis su LTOU pasirašęs Konkurso dalys (toliau – Nuomininkas) privalo pateikti visų Parduotuvių įrengimo projektus LTOU kuo anksčiau, tačiau ne vėliau kaip iki 2024 m. rugpjūčio 30 d. Vėlavimas pateikti Projektus iki nurodytos datos bus laikomas vėlavimu, kurį sąlygojo Nuomininkas.
6.5. Nuomotojas turi teisę atmesti tokius Projekto sprendinius, kurie neatitinka Projektui keliamų reikalavimų. LTOU nurodžius tokius Projekto trūkumus ir pagrįstai atsisakius derinti atitinkamus Projekto sprendinius, Nuomininkas privalo nedelsdamas pakoreguoti Projektą ir jį iš naujo pateikti suderinimui LTOU. Tokiu atveju bus laikoma, kad Nuomininkas įvykdė pareigą pateikti Projektą tą dieną, kai LTOU gaus tinkamai pakoreguotą Projektą. Šalys įsipareigoja dėti visas pastangas, kad visų Parduotuvių Projektai būtų suderinti vėliausiai 2024 m. rugsėjo 30 d. Projekto derinimas vykdomas elektroniniu susirašinėjimu ir susitikimų būdu. LTOU patvirtinimas dėl galutinio Projekto (t.y. Projektas laikomas suderintu) yra teikiamas Nuomininkui jo elektroniniu paštu.
6.6. Nuomininkas patvirtina, kad supranta tai, jog įsirengimo metu turės darbų procesą ir eigą derintis kartu su LTOU rangovu, kai kur dirbant vienu metu. Nuomininkas tam pretenzijų neturės ir supranta, kad įsirengimo metu Nuomininkas darbus ir jų eiliškumą planuoja rengdamas technologijos projektą. Darbai neturi daryti įtakos keleiviams, oro uosto ir komercinių partnerių veiklai arba įtaka turi būti minimali.
7. ATSAKOMYBIŲ LENTELĖ.
7.1. Patalpa1:
DARBAI | WORKS | Darbus atlieka Nuomotojas Works carried by Xxxxxx | Xxxxxx atlieka Nuomininkas Works carried by Lessee | |
RESPONSIBILITY TABLE/ATSAKOMYBIŲ LENTELĖ | ||||
LEIDIMAI IR DOKUMENTACIJA | PERMITS AND DOCUMENTATION | |||
1 | Statybos leidimas. | Construction permit. | √ | |
2 | Bendradarbiavimas su Nuomotoju, parengiant Patalpų projektą pagal statybos leidimo reikalavimus. Nuomotojui pateiktas technologijų planas turi užtikrinti, kad nebus užblokuoti evakuaciniai išėjimai ir projektiniai sprendiniai atitiks viso pastato gaisrinės saugos koncepciją. | Cooperation with the Landlord in aligning design of the Premises with requirements of the construction permit. Technology plan supplied to the Landlord must ensure that evacuation exits are not blocked and design solutions meet the fire safety concept of the whole building. | √ | |
3 | Patalpų projektas, parengtas vadovaujantis Sutarties Priedais Nr. 1, Nr. 2, Nr. 3, Nr. 6. | The project of the Premises, prepared in accordance with Annexes 1, 2, 3 and 6 to the Agreement. | √ | |
STATYBA ŽEMIAU NULINIO CIKLO UNDER-ZERO CONSTRUCTION | ||||
4 | Pamatai. | Foundations. | √ | |
5 | Apsauga nuo drėgmės po betoninėmis grindimis. | Humidity protection under the concrete floor. | √ | |
6 | Technologinė įranga po grindimis. | Technological equipment under the floor. | √ | |
ANTŽEMINĖ STATYBA | UPPER CONSTRUCTION | |||
7 | Gelžbetonio grindys. | Reinforced concrete floor. | √ | |
8 | Lubos - monolitinio gelžbetonio perdanga | Ceiling - in situ concrete slab | √ | |
9 | Išorinės Patalpų sienos. | External walls of the Premises | √ | |
10 | Nuomininko logotipo gamyba bei tvirtinimas. Logotipo projektas (vieta, dydis, medžiagos, dizainas) turi būti iš anksto raštu suderintas su Nuomotoju. | Production and fixing of Tenant's logo. Design of facade with logo (place, size, materials, design) has to be agreed with the Landlord in written. | √ | |
VIDAUS PATALPŲ PERTVAROS | PARTITIONS IN INDOOR PREMISES | |||
11 | Nuomininko Patalpų vidinės pertvaros. | Inner partitions of the Premises. | √ | |
12 | Vidaus durys. | Internal doors. | √ | |
13 | Pertvarų sienos tarp atskirų nuomininkų patalpų – gipso kartono arba betono plokščių pertvara. | Partition walls between the premises of different tenants' units – plasterboard or concrete partitions. | √ | |
14 | Patalpų, kurios ribojasi su bendrosiomis patalpomis, fasadas. | Facade of the premises facing Common Areas. | √ | |
15 | Apsauginės įėjimo į Patalpas žaliuzės. | √ | ||
VANDENTIEKIO IR NUOTEKŲ SISTEMOS | WATER & SEWERAGE SYSTEMS | |||
16 | Šalto vandens ir nuotekų įvadai Patalpose. | Cold water inlet and sewage outlet in the Premises. | √ | |
17 | Vandentiekio ir nuotekų sistema (vamzdynas) Patalpose. | Water and sewage system (piping) in the Premises. | √ | |
18 | Vandens skaitiklis. | Water gauge. | √ | |
VĖDINIMO, ŠILDYMO IR ŠALDYMO SISTEMOS | VENTILATION, HEATING & COOLING SYSTEMS | |||
19 | Patalpų oro paskirstymo sistema (vamzdynas, difuzoriai ir t.t.). | Air distribution system (piping, diffusers, etc.) in the Premises. | √ |
20 | Šildymo ir vėsinimo prietaisai ir jų pajungimas. | Heating and cooling devices and their connection | √ | |
ŽEMA ĮTAMPA | LOW VOLTAGE | |||
21 | Kabelių šviestuvams, rozetėms, jungikliams instaliacija Patalpose. | Installation of cables for lightings, sockets, switch in Premises. | √ | |
22 | Šviestuvai, rozetės ir jungikliai Patalpose. | Lightings, sockets and switch in Premises. | √ | |
23 | Visa Patalpų instaliacija pagal įrengimo specifikaciją. | All interior installations pursuant to Fitout specification. | √ | |
SILPNOSIOS SROVĖS | WEAK CURRENT | |||
24 | Apsaugos sistema nuo vagysčių ir plėšimų. | Security system against theft and robbery. | √ | |
25 | Įėjimo kontrolės sistema. | Access control system. | √ | |
26 | Duomenų tinklas (serveriai, prijungimas ir kabelio klojimas). | Data network (connections and cabling). | √ | |
27 | Tinklo įvadas patalpose | Network connection on the premises | √ | |
PRIEŠGAISRINĖ APSAUGA | FIRE PROTECTION | |||
28 | Pastato gaisrinės signalizacijos sistema. | Fire alarm system of building. | √ | |
29 | Patalpų priešgaisrinės sistemos prijungimas prie pastato priešgaisrinės sistemos. | Connection of fire protection system of the Premises to the fire protection system of the building. | √ | |
30 | Išorinių ir vidinių hidrantų instaliavimas. | Installation of external and internal hydrants. | √ | |
31 | Patalpų evakuacinės schemos ir ženklai, gaisrinės signalizacijos direktyvos. | Descriptions and signs of emergency exists in the Premises, fire alarm directives. | √ | |
APDAILA – PAVIRŠIAI | FINISH – SURFACES | |||
32 | Lubų apdaila. | Ceiling finish | √ | |
33 | Patalpų sienų dažymas. | Wall painting in the Premises. | √ | |
34 | Patalpų grindų danga. | Flooring in the Premises. | √ | |
ĮRANGA IR BALDAI | EQUIPMENT AND FURNISHING | |||
35 | Baldai, sandėliavimo įranga – prekių stendai, lentynos. | Furniture, storage equipment – goods stands, racks. | √ |
36 | Virtuvės įranga ir baldai. | Kitchen equipment and furniture. | √ | |
37 | Personalo persirengimo patalpų įranga (drabužių spintos). | Equipment of staff changing rooms (wardrobes). | √ | |
38 | Personalo poilsio kambarių įranga (smulkioji sanitarinė įranga, muilo laikikliai). | Equipment of staff rest rooms (small sanitary equipment, soap holders). | √ | |
39 | Tualetai darbuotojams / lankytojams. | Toilets for employees / visitors. | √ |
7.2. Patalpa2B:
DARBAI | WORKS | Darbus atlieka Nuomotojas Works carried by Xxxxxx | Xxxxxx atlieka Nuomininkas Works carried by Lessee | |
RESPONSIBILITY TABLE/ATSAKOMYBIŲ LENTELĖ | ||||
LEIDIMAI IR DOKUMENTACIJA | PERMITS AND DOCUMENTATION | |||
1 | Statybos leidimas. | Construction permit. | √ | |
2 | Bendradarbiavimas su Nuomotoju, parengiant Patalpų projektą pagal statybos leidimo reikalavimus. Nuomotojui pateiktas technologijų planas turi užtikrinti, kad nebus užblokuoti evakuaciniai išėjimai ir projektiniai sprendiniai atitiks viso pastato gaisrinės saugos koncepciją. | Cooperation with the Landlord in aligning design of the Premises with requirements of the construction permit. Technology plan supplied to the Landlord must ensure that evacuation exits are not blocked and design solutions meet the fire safety concept of the whole building. | √ | |
3 | Patalpų projektas, parengtas vadovaujantis Sutarties Priedais Nr. 1, Nr. 2, Nr. 3, Nr. 6. | The project of the Premises, prepared in accordance with Annexes 1, 2, 3 and 6 to the Agreement. | √ | |
STATYBA ŽEMIAU NULINIO CIKLO UNDER-ZERO CONSTRUCTION | ||||
4 | Pamatai. | Foundations. | √ | |
5 | Apsauga nuo drėgmės po betoninėmis grindimis. | Humidity protection under the concrete floor. | √ | |
6 | Technologinė įranga po grindimis. | Technological equipment under the floor. | √ | |
ANTŽEMINĖ STATYBA | UPPER CONSTRUCTION | |||
7 | Gelžbetonio grindys. | Reinforced concrete floor. | √ |
8 | Lubos - monolitinio gelžbetonio perdanga | Ceiling - in situ concrete slab | √ | |
9 | Išorinės Patalpų sienos. | External walls of the Premises | √ | |
10 | Nuomininko logotipo gamyba bei tvirtinimas. Logotipo projektas (vieta, dydis, medžiagos, dizainas) turi būti iš anksto raštu suderintas su Nuomotoju. | Production and fixing of Tenant's logo. Design of facade with logo (place, size, materials, design) has to be agreed with the Landlord in written. | √ | |
VIDAUS PATALPŲ PERTVAROS | PARTITIONS IN INDOOR PREMISES | |||
11 | Nuomininko Patalpų vidinės pertvaros. | Inner partitions of the Premises. | √ | |
12 | Vidaus durys. | Internal doors. | √ | |
13 | Pertvarų sienos tarp atskirų nuomininkų patalpų – gipso kartono arba betono plokščių pertvara. | Partition walls between the premises of different tenants' units – plasterboard or concrete partitions. | √ | |
14 | Patalpų, kurios ribojasi su bendrosiomis patalpomis, fasadas. | Facade of the premises facing Common Areas. | √ | |
15 | Apsauginės įėjimo į Patalpas žaliuzės. | √ | ||
VANDENTIEKIO IR NUOTEKŲ SISTEMOS | WATER & SEWERAGE SYSTEMS | |||
16 | Šalto vandens ir nuotekų įvadai Patalpose. | Cold water inlet and sewage outlet in the Premises. | √ | |
17 | Vandentiekio ir nuotekų sistema (vamzdynas) Patalpose. | Water and sewage system (piping) in the Premises. | √ | |
18 | Vandens skaitiklis. | Water gauge. | √ | |
VĖDINIMO, ŠILDYMO IR ŠALDYMO SISTEMOS | VENTILATION, HEATING & COOLING SYSTEMS | |||
19 | Patalpų oro paskirstymo sistema (vamzdynas, difuzoriai ir t.t.). | Air distribution system (piping, diffusers, etc.) in the Premises. | √ | |
20 | Šildymo ir vėsinimo prietaisai ir jų pajungimas. | Heating and cooling devices and their connection | √ | |
ŽEMA ĮTAMPA | LOW VOLTAGE | |||
21 | Kabelių šviestuvams, rozetėms, jungikliams instaliacija Patalpose. | Installation of cables for lightings, sockets, switch in Premises. | √ | |
22 | Šviestuvai, rozetės ir jungikliai Patalpose. | Lightings, sockets and switch in Premises. | √ |
23 | Visa Patalpų instaliacija pagal įrengimo specifikaciją. | All interior installations pursuant to Fitout specification. | √ | |
SILPNOSIOS SROVĖS | WEAK CURRENT | |||
24 | Apsaugos sistema nuo vagysčių ir plėšimų. | Security system against theft and robbery. | √ | |
25 | Įėjimo kontrolės sistema. | Access control system. | √ | |
26 | Duomenų tinklas (serveriai, prijungimas ir kabelio klojimas). | Data network (connections and cabling). | √ | |
27 | Tinklo įvadas patalpose | Network connection on the premises | √ | |
PRIEŠGAISRINĖ APSAUGA | FIRE PROTECTION | |||
28 | Pastato gaisrinės signalizacijos sistema. | Fire alarm system of building. | √ | |
29 | Patalpų priešgaisrinės sistemos prijungimas prie pastato priešgaisrinės sistemos. | Connection of fire protection system of the Premises to the fire protection system of the building. | √ | |
30 | Išorinių ir vidinių hidrantų instaliavimas. | Installation of external and internal hydrants. | √ | |
31 | Patalpų evakuacinės schemos ir ženklai, gaisrinės signalizacijos direktyvos. | Descriptions and signs of emergency exists in the Premises, fire alarm directives. | √ | |
APDAILA – PAVIRŠIAI | FINISH – SURFACES | |||
32 | Lubų apdaila. | Ceiling finish | √ | |
33 | Patalpų sienų dažymas. | Wall painting in the Premises. | √ | |
34 | Patalpų grindų danga. | Flooring in the Premises. | √ | |
ĮRANGA IR BALDAI | EQUIPMENT AND FURNISHING | |||
35 | Baldai, sandėliavimo įranga – prekių stendai, lentynos. | Furniture, storage equipment – goods stands, racks. | √ | |
36 | Virtuvės įranga ir baldai. | Kitchen equipment and furniture. | √ | |
37 | Personalo persirengimo patalpų įranga (drabužių spintos). | Equipment of staff changing rooms (wardrobes). | √ | |
38 | Personalo poilsio kambarių įranga (smulkioji sanitarinė įranga, muilo laikikliai). | Equipment of staff rest rooms (small sanitary equipment, soap holders). | √ | |
39 | Tualetai darbuotojams / lankytojams. | Toilets for employees / visitors. | √ |
7.3. Patalpa4 and Patalpa5:
DARBAI | WORK | Darbus atlieka Nuomotojas Works carried by Xxxxxx | Xxxxxx atlieka Nuomininkas Works carried by Lessee | |
RESPONSIBILITY TABLE/ATSAKOMYBIŲ LENTELĖ | ||||
LEIDIMAI IR DOKUMENTACIJA | PERMITS AND DOCUMENTATION | |||
1 | Statybos leidimas. | Construction permit. | √ | |
2 | Bendradarbiavimas su Nuomotoju, parengiant Patalpų projektą pagal statybos leidimo reikalavimus. Nuomotojui pateiktas technologijų planas turi užtikrinti, kad nebus užblokuoti evakuaciniai išėjimai ir projektiniai sprendiniai atitiks viso pastato gaisrinės saugos koncepciją. | Cooperation with the Landlord in aligning design of the Premises with requirements of the construction permit. Technology plan supplied to the Landlord must ensure that evacuation exits are not blocked and design solutions meet the fire safety concept of the whole building. | √ | |
3 | Patalpų projektas, parengtas vadovaujantis Sutarties Priedais Nr. 1, Nr. 2, Nr. 3, Nr. 6. | The project of the Premises, prepared in accordance with Annexes 1, 2, 3 and 6 to the Agreement. | √ | |
STATYBA ŽEMIAU NULINIO CIKLO UNDER-ZERO CONSTRUCTION | ||||
4 | Pamatai. | Foundations. | √ | |
5 | Apsauga nuo drėgmės po betoninėmis grindimis. | Humidity protection under the concrete floor. | √ | |
6 | Technologinė įranga po grindimis. | Technological equipment under the floor. | √ | |
ANTŽEMINĖ STATYBA | UPPER CONSTRUCTION | |||
7 | Gelžbetonio grindys. | Reinforced concrete floor. | √ | |
8 | Lubos - monolitinio gelžbetonio perdanga | Ceiling - in situ concrete slab | √ | |
9 | Išorinės Patalpų sienos. | External walls of the Premises | √ | |
10 | Nuomininko logotipo gamyba bei tvirtinimas. Logotipo projektas (vieta, dydis, medžiagos, dizainas) turi būti iš anksto raštu suderintas su Nuomotoju. | Production and fixing of Tenant's logo. Design of facade with logo (place, size, materials, design) has to be agreed with the Landlord in written. | √ | |
VIDAUS PATALPŲ PERTVAROS | PARTITIONS IN INDOOR PREMISES | |||
11 | Nuomininko Patalpų vidinės pertvaros. | Inner partitions of the Premises. | √ | |
12 | Vidaus durys. | Internal doors. | √ | |
13 | Pertvarų sienos tarp atskirų nuomininkų patalpų – gipso kartono arba betono plokščių pertvara. | Partition walls between the premises of different tenants' units – plasterboard or concrete partitions. | √ | |
14 | Patalpų, kurios ribojasi su bendrosiomis patalpomis, fasadas. | Facade of the premises facing Common Areas. | √ | |
15 | Apsauginės įėjimo į Patalpas žaliuzės. | √ | ||
VANDENTIEKIO IR NUOTEKŲ SISTEMOS | WATER & SEWERAGE SYSTEMS | |||
16 | Šalto vandens ir nuotekų įvadai Patalpose. | Cold water inlet and sewage outlet in the Premises. | √ | |
17 | Vandentiekio ir nuotekų sistema (vamzdynas) Patalpose. | Water and sewage system (piping) in the Premises. | √ | |
18 | Vandens skaitiklis. | Water gauge. | √ | |
VĖDINIMO, ŠILDYMO IR ŠALDYMO SISTEMOS | VENTILATION, HEATING & COOLING SYSTEMS | |||
19 | Patalpų oro paskirstymo sistema (vamzdynas, difuzoriai ir t.t.). | Air distribution system (piping, diffusers, etc.) in the Premises. | √ | |
20 | Šildymo ir vėsinimo prietaisai ir jų pajungimas. | Heating and cooling devices and their connection | √ | |
ŽEMA ĮTAMPA | LOW VOLTAGE | |||
21 | Kabelių šviestuvams, rozetėms, jungikliams instaliacija Patalpose. | Installation of cables for lightings, sockets, switch in Premises. | √ | |
22 | Šviestuvai, rozetės ir jungikliai Patalpose. | Lightings, sockets and switch in Premises. | √ | |
23 | Visa Patalpų instaliacija pagal įrengimo specifikaciją. | All interior installations pursuant to Fitout specification. | √ | |
SILPNOSIOS SROVĖS | WEAK CURRENT | |||
24 | Apsaugos sistema nuo vagysčių ir plėšimų. | Security system against theft and robbery. | √ | |
25 | Įėjimo kontrolės sistema. | Access control system. | √ |
26 | Duomenų tinklas (serveriai, prijungimas ir kabelio klojimas). | Data network (connections and cabling). | √ | |
27 | Tinklo įvadas patalpose | Network connection on the premises | √ | |
PRIEŠGAISRINĖ APSAUGA | FIRE PROTECTION | |||
28 | Pastato gaisrinės signalizacijos sistema. | Fire alarm system of building. | √ | |
29 | Patalpų priešgaisrinės sistemos prijungimas prie pastato priešgaisrinės sistemos. | Connection of fire protection system of the Premises to the fire protection system of the building. | √ | |
30 | Išorinių ir vidinių hidrantų instaliavimas. | Installation of external and internal hydrants. | √ | |
31 | Patalpų evakuacinės schemos ir ženklai, gaisrinės signalizacijos direktyvos. | Descriptions and signs of emergency exists in the Premises, fire alarm directives. | √ | |
APDAILA – PAVIRŠIAI | FINISH – SURFACES | |||
32 | Lubų apdaila. | Ceiling finish | √ | |
33 | Patalpų sienų dažymas. | Wall painting in the Premises. | √ | |
34 | Patalpų grindų danga. | Flooring in the Premises. | √ | |
ĮRANGA IR BALDAI | EQUIPMENT AND FURNISHING | |||
35 | Baldai, sandėliavimo įranga – prekių stendai, lentynos. | Furniture, storage equipment – goods stands, racks. | √ | |
36 | Virtuvės įranga ir baldai. | Kitchen equipment and furniture. | √ | |
37 | Personalo persirengimo patalpų įranga (drabužių spintos). | Equipment of staff changing rooms (wardrobes). | √ | |
38 | Personalo poilsio kambarių įranga (smulkioji sanitarinė įranga, muilo laikikliai). | Equipment of staff rest rooms (small sanitary equipment, soap holders). | √ | |
39 | Tualetai darbuotojams / lankytojams. | Toilets for employees / visitors. | √ |
7.4. Patalpa2A, Patalpa3, Patalpa6:
DARBAI | WORKS | Darbus atlieka Nuomotojas Works carried by Xxxxxx | Xxxxxx atlieka Nuomininkas Works carried by Xxxxxx |
RESPONSIBILITY TABLE/ATSAKOMYBIŲ LENTELĖ
LEIDIMAI IR DOKUMENTACIJA | PERMITS AND DOCUMENTATION | |||
1 | Bendradarbiavimas su Nuomotoju, parengiant Patalpų projektą pagal statybos leidimo reikalavimus. Nuomotojui pateiktas technologijų planas turi užtikrinti, kad nebus užblokuoti evakuaciniai išėjimai ir projektiniai sprendiniai atitiks viso pastato gaisrinės saugos koncepciją. | Cooperation with the Landlord in aligning design of the Premises with requirements of the construction permit. Technology plan supplied to the Landlord must ensure that evacuation exits are not blocked and design solutions meet the fire safety concept of the whole building. | √ | |
2 | Patalpų projektas, parengtas vadovaujantis Sutarties Priedais Nr. 1, Nr. 2, Nr. 3, Nr. 6. | The project of the Premises, prepared in accordance with Annexes 1, 2, 3 and 6 to the Agreement. | √ | |
3 | Nuomininko logotipo gamyba bei tvirtinimas. Logotipo projektas (vieta, dydis, medžiagos, dizainas) turi būti iš anksto raštu suderintas su Nuomotoju. | Production and fixing of Tenant's logo. Design of facade with logo (place, size, materials, design) has to be agreed with the Landlord in written. | √ | |
VIDAUS PATALPŲ PERTVAROS | PARTITIONS IN INDOOR PREMISES | |||
4 | Nuomininko Patalpų vidinės pertvaros. | Inner partitions of the Premises. | √ | |
5 | Vidaus durys. | Internal doors. | √ | |
6 | Patalpų, kurios ribojasi su bendrosiomis patalpomis, fasadas. | Facade of the premises facing Common Areas. | √ | |
7 | Apsauginės įėjimo į Patalpas žaliuzės. | √ | ||
VANDENTIEKIO IR NUOTEKŲ SISTEMOS | WATER & SEWERAGE SYSTEMS | |||
8 | Šalto vandens ir nuotekų įvadai Patalpose. | Cold water inlet and sewage outlet in the Premises. | √ | |
9 | Vandentiekio ir nuotekų sistema (vamzdynas) Patalpose. | Water and sewage system (piping) in the Premises. | √ | |
10 | Vandens skaitiklis. | Water gauge. | √ | |
VĖDINIMO, ŠILDYMO IR ŠALDYMO SISTEMOS | VENTILATION, HEATING & COOLING SYSTEMS | |||
11 | Patalpų oro paskirstymo sistema (vamzdynas, difuzoriai ir t.t.). | Air distribution system (piping, diffusers, etc.) in the Premises. | √ |
12 | Xxxxxxx ir vėsinimo prietaisai ir jų pajungimas. | Heating and cooling devices and their connection | √ | |
ŽEMA ĮTAMPA | LOW VOLTAGE | |||
13 | Kabelių šviestuvams, rozetėms, jungikliams instaliacija Patalpose. | Installation of cables for lightings, sockets, switch in Premises. | √ | |
14 | Šviestuvai, rozetės ir jungikliai Patalpose. | Lightings, sockets and switch in Premises. | √ | |
15 | Visa Patalpų instaliacija pagal įrengimo specifikaciją. | All interior installations pursuant to Fitout specification. | √ | |
16 | Žemos įtampos įvadas logotipo ant patalpų fasado apšvietimui. | Low voltage inlet for lighting of logo on the facade of the premises. | √ | |
SILPNOSIOS SROVĖS | WEAK CURRENT | |||
17 | Apsaugos sistema nuo vagysčių ir plėšimų. | Security system against theft and robbery. | √ | |
18 | Įėjimo kontrolės sistema. | Access control system. | √ | |
19 | Duomenų tinklas (serveriai, prijungimas ir kabelio klojimas). | Data network (connections and cabling). | √ | |
20 | Tinklo įvadas patalpose | Network connection on the premises | √ | |
PRIEŠGAISRINĖ APSAUGA | FIRE PROTECTION | |||
21 | Pastato gaisrinės signalizacijos sistema. | Fire alarm system of building. | √ | |
22 | Patalpų priešgaisrinės sistemos prijungimas prie pastato priešgaisrinės sistemos. | Connection of fire protection system of the Premises to the fire protection system of the building. | √ | |
23 | Išorinių ir (ar) vidinių hidrantų instaliavimas. | Installation of external and internal hydrants. | √ | |
24 | Patalpų evakuacinės schemos ir ženklai, gaisrinės signalizacijos direktyvos. | Descriptions and signs of emergency exists in the Premises, fire alarm directives. | √ | |
APDAILA – PAVIRŠIAI | FINISH – SURFACES | |||
25 | Lubų apdaila. | Ceiling finish | √ | |
26 | Patalpų sienų dažymas. | Wall painting in the Premises. | √ | |
27 | Patalpų grindų danga. | Flooring in the Premises. | √ | |
ĮRANGA IR BALDAI | EQUIPMENT AND FURNISHING |
28 | Baldai, sandėliavimo įranga – prekių stendai, lentynos. | Furniture, storage equipment – goods stands, racks. | √ | |
29 | Virtuvės įranga ir baldai. | Kitchen equipment and furniture. | √ | |
30 | Personalo persirengimo patalpų įranga (drabužių spintos). | Equipment of staff changing rooms (wardrobes). | √ | |
31 | Personalo poilsio kambarių įranga (smulkioji sanitarinė įranga, muilo laikikliai). | Equipment of staff rest rooms (small sanitary equipment, soap holders). | √ | |
32 | Tualetai darbuotojams / lankytojams. | Toilets for employees / visitors. | √ |
Nekilnojamojo turto viešojo nuomos konkurso skelbimo
8 priedas
KELEIVIŲ PROGNOZĖ / PAX FORECAST
2025 | 2026 | 2027 | 2028 | 2029 | 2030 | 2031 | |
VNO | 5 260 000 | 5 620 000 | 5 950 000 | 6 250 000 | 6 530 000 | 6 710 000 | 6 880 000 |
KUN | 1 410 000 | 1 475 000 | 1 545 000 | 1 605 000 | 1 655 000 | 1 705 000 | 1 750 000 |
PLQ | 375 000 | 410 000 | 435 000 | 460 000 | 480 000 | 500 000 | 520 000 |
VISO / TOTAL | 7 045 000 | 7 505 000 | 7 930 000 | 8 315 000 | 8 665 000 | 8 915 000 | 9 150 000 |
Nekilnojamojo turto viešojo nuomos konkurso skelbimo
9 priedas
NEGYVENAMŲJŲ PATALPŲ, ESANČIŲ RODŪNIOS KELIAS 10A, VILNIUS / ORO UOSTO G. 4, KARMĖLAVA, KAUNO R., / LIEPOJOS PL. 1, PALANGA, PLANAI
PATALPA1
Vilniaus filialas, išvykimo terminalas T4, pirmas aukštas.
Patalpos plotas - apie 58,00 kv. m. Patalpos planas preliminarus.
PATALPA2A
Vilniaus filialas, išvykimo terminalas T2/3, antras aukštas. Pastato unikalus Nr. 4400-1477-7727:2437, patalpos pažymėtos plane indeksu 2-12. Patalpos plotas – 117,00 kv. m.
PATALPA2B
Vilniaus filialas, išvykimo terminalas T2/3, antras aukštas. Pastato unikalus Nr. 4400-1477-7727:2437
Patalpos plotas – apie 105,00 kv. m. Patalpos planas preliminarus.
Vilniaus filialas, atvykimo terminalas T1, pirmas aukštas. Pastato unikalus Nr. 4400-1477-7681:2433, patalpos pažymėtos plane indeksais: 1-11, 1-13. Patalpos plotas – 96.48 kv. m.
Kauno filialas, pirmas aukštas. Pastato unikalus Nr. 4400-1505-9455.
Patalpos plotas – apie 116 kv. m. Patalpos planas preliminarus.
Kauno filialas, antras aukštas. Pastato unikalus Nr. 4400-1505-9455.
Patalpos plotas – apie 40 kv. m. Patalpos planas preliminarus.
Palangos filialas, pirmas aukštas. Pastato unikalus Nr. 2596-2001-1093, patalpos pažymėtos indeksais: 1-112, 1-116, 1-118, 1-121. Patalpos plotas – 99,67 kv. m.