EKSMA Optics, UAB Mokslininkų g. 11, LT-08412 Vilnius, tel. +370 5 272 9900, el. p. info@eksmaoptics.com Duomenys kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre, kodas 300624547, PVM mokėtojo kodas LT100002802516 CNC STIKLO ŠLIFAVIMO STAKLĖS KONKURSO...
EKSMA Optics, UAB
Mokslininkų g. 11, LT-08412 Vilnius, tel. x000 0 000 0000, el. p. xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
Duomenys kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre, kodas 300624547, PVM mokėtojo kodas LT100002802516
CNC STIKLO ŠLIFAVIMO STAKLĖS
KONKURSO SĄLYGOS
TURINYS
1. BENDROSIOS NUOSTATOS 2
2. PIRKIMO OBJEKTAS 2
3. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI 3
4. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS 5
5. KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 6
6. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 6
7. PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS 7
8. DERYBOS 7
9. SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO 8
10. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 8
11. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 9
12. PRIEDAI 9
BENDROSIOS NUOSTATOS
EKSMA Optics, UAB (toliau vadinama – Pirkėjas) įgyvendindama projektą „Opt. komponentų gamybos procesų optimizavimas sukuriant ir įdiegiant efektyvesnes opt.paviršių paruošimo, dangų dengimo ir opt. kontakto technologijas“ (projekto Nr. 01.2.1-LVPA-K-856-01-0145), bendrai finansuojamą Europos Sąjungos struktūrinių fondų ir Lietuvos Respublikos lėšomis, numato įsigyti CNC stiklo šlifavimo stakles (1 vnt.).
Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Projektų finansavimo ir administravimo taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. 1K-316 (toliau – Taisyklės).
Pirkimas vykdomas vadovaujantis Taisyklėmis, Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais teisės aktais bei konkurso sąlygomis (toliau – konkurso sąlygos).
Skelbimas apie pirkimą paskelbtas Europos Sąjungos fondų investicijų svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. 2021-09-10.
Pirkimas atliekamas konkurso būdu laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo, skaidrumo principų.
Konkursui neįvykus dėl to, kad nebuvo gauta nė vieno pirkėjo nustatytus reikalavimus atitinkančio tiekėjo pasiūlymo, pirkėjas pasilieka teisę pakartotinį pirkimą vykdyti Taisyklių 461.1 punkte nustatyta tvarka.
Pirkėjo įgalioti asmenys palaikyti tiesioginį ryšį su tiekėjais ir gauti iš jų su pirkimo procedūromis susijusius pranešimus: technikos direktorius Xxxxxxxx Xxxxxxxx; tel. x000-0-0000000; x.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx, Mokslininkų g. 11, Vilnius, LT-08412.
Perkama CNC stiklo šlifavimo staklės (1 vnt.) (toliau – prekė) kurių savybės nustatytos pateiktoje techninėje specifikacijoje (priedas Nr. 1).
Jei techninėje specifikacijoje apibūdinant pirkimo objektą nurodytas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas ar prekės ženklas, patentas, tipai, konkreti kilmė ar gamyba, laikyti, kad priimtini ir savo savybėmis lygiaverčiai objektai.
Šis pirkimas į dalis neskirstomas, todėl pasiūlymas turi būti pateiktas visam nurodytam prekės kiekiui.
Prekė turi būti pristatyta per 7 mėnesius nuo prekės pirkimo sutarties pasirašymo dienos. Šis terminas gali būti pratęstas šalių rašytiniu susitarimu ne ilgiau nei papildomiems 3 mėnesiams.
Prekių pristatymo vieta – Mokslininkų g. 11, Vilnius, LT-08412.
TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI
3.1 Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:
Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai
Eil. Nr. |
Kvalifikacijos reikalavimai |
Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė |
Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.1.1 |
Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus. |
Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas yra atmetamas |
Valstybės įmonės Registrų centro arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotas dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla ar vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais, arba išrašas iš teismo sprendimo, išduotas ne anksčiau kaip 60 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas yra priimtinas. Pateikiama tinkamai patvirtinta dokumento kopija* arba pateikiamas Tiekėjo raštiškas patvirtinimas - deklaracija (Konkurso sąlygų Priedas Nr. 3 Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracija), kad jis atitinka šiame punkte nurodytą kvalifikacijos reikalavimą. |
* Pastabos:
dokumentų kopijos yra tvirtinamos tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu, nurodant žodžius „Kopija tikra“ ir pareigų pavadinimą, vardą (vardo raidę), pavardę, datą ir antspaudą (jei turi).
Techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai
Eil. Nr. |
Kvalifikacijos reikalavimai |
Kvalifikacijos reikalavimų reikšmė |
Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai |
3.1.2.1 |
Tiekėjas per pastaruosius 3 metus arba per laiką nuo jo įregistravimo dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą trumpiau kaip 3 metus) įvykdė arba vykdo bent 1 (vieną) panašių prekių1 tiekimo sutartį, kurios vertė ne mažesnė kaip 0,7 pasiūlymo vertės be PVM. |
Tiekėjo, neatitinkančio šio reikalavimo, pasiūlymas yra atmetamas |
Užpildytas ir tiekėjo arba jo įgalioto asmens pasirašytas Konkurso sąlygų Priedas Nr. 4 (Tiekėjo deklaracija). |
Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių konkurso sąlygų 3.1.1. punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio subjektų grupės narys atskirai, o šių konkurso sąlygų 3.1.2. punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.
Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.
Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su pirkėju sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių pirkėjui nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo pirkėjas turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją, kuriam partneriui suteikti įgaliojimai pateikti pasiūlymą, jį pasirašyti, sudaryti sutartį).
PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS
Pateikdamas pasiūlymą tiekėjas sutinka su šiomis konkurso sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.
Pasiūlymas turi būti pateikiamas el. paštu, pasirašytas tiekėjo arba jo įgalioto asmens.
Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių arba anglų kalba, jei pasiūlymą teikia ne Lietuvos Respublikoje registruotas ūkio subjektas.
Tiekėjas kainos pasiūlymą privalo pateikti pagal konkurso sąlygų 2 priede pateiktą formą. Pasiūlymas teikiamas el. paštu. El. laiško temos skiltyje gali būti nurodytas pirkimo pavadinimas ir Tiekėjo pavadinimas.
Pasiūlymą sudaro tiekėjo el. paštu pateiktų dokumentų visuma:
užpildyta pasiūlymo forma, parengta pagal šių pirkimo konkurso sąlygų 2 priedą;
konkurso sąlygose nurodytus minimalius kvalifikacijos reikalavimus pagrindžiantys dokumentai;
jungtinės veiklos sutartis arba tinkamai patvirtinta jos kopija, jei bendrą pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė;
kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai.
Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys. Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti.
Tiekėjas, pateikdamas pasiūlymą, turi siūlyti visą prekių kiekį.
Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.
Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2021-09-17 17:00 val. (Lietuvos Respublikos laiku) atsiuntus jį el. paštu, konkurso sąlygų 1.7. punkte nurodytu el. pašto adresu. Tiekėjo prašymu Pirkėjas nedelsdamas pateikia patvirtinimą el. paštu, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas, ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę.
Pirkėjas neatsako už el. pašto vėlavimus ar kitus nenumatytus atvejus, dėl kurių pasiūlymai nebuvo gauti ar gauti pavėluotai. Pavėluotai gauti pasiūlymai nėra vertinami ir apie tai tiekėjas informuojamas el. paštu, kuriuo buvo siųsti dokumentai.
Pasiūlymuose nurodoma prekių kaina pateikiama eurais turi būti išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta šių konkurso sąlygų 2 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių konkurso sąlygų 1 priede nurodytą prekių kiekį, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus ir pan. Į prekės kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos.
Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei 90 dienų nuo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose.
Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, pirkėjas turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą.
Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui Pirkėjas turi teisę jį pratęsti. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą Pirkėjas praneša el. paštu visiems tiekėjams, kurie kreipėsi į pirkėją bei paskelbia apie tai Europos Sąjungos fondų investicijų svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą. Toks pakeitimas arba pranešimas, kad pasiūlymas atšaukiamas, pripažįstamas galiojančiu, jeigu Pirkėjas jį gauna pateiktą el. paštu iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos.
KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS
Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo el. paštu atsiųstą prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 3 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kurie į jį kreipėsi, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas.
Nesibaigus pasiūlymų pateikimo, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas.
Jei paskelbus kvietimą dalyvauti pirkime yra keičiama pasiūlymams parengti reikalinga informacija, taip pat kai Tiekėjams teikiami dokumentų paaiškinimai (patikslinimai) (pavyzdžiui, keičiami ir (ar) tikslinami kvalifikacijos reikalavimai), Pirkėjas Taisyklių 458 punkte nustatyta tvarka paskelbia pakeistą kvietimą dalyvauti pirkime.
Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.
Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas šiame punkte nurodytu adresu elektroniniu paštu: x.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx.
PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS
Pasiūlymų vertinimo procedūra vyks 2021-09-17 18 val. 00 min. (Lietuvos Respublikos laiku), dalyviams nedalyvaujant.
Pirkėjas užtikrina, kad pateiktuose pasiūlymuose pateiktos kainos nebus sužinotos anksčiau nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas Konkurso sąlygų 4.9. punkte.
Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.
Komisija nagrinėja:
ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus;
ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus;
ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos2;
Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija prašo tiekėją šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus.
Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai el. paštu paprašius šiuos duomenis paaiškinti arba patikslinti, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos, pateikti el. paštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.
Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo el. paštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą protingą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant pasiūlymo kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.
Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo el. paštu paprašyti per Komisijos nurodytą protingą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą.
Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais be PVM.
Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS
Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:
tiekėjas pateikė daugiau nei vieną pasiūlymą (atmetami visi tiekėjo pasiūlymai);
tiekėjas neatitiko minimalių kvalifikacijos reikalavimų, jei jie buvo taikomi;
tiekėjas pasiūlyme pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir, Xxxxxxxx prašant, nepatikslino jų;
pasiūlymas (jei vykdomos derybos - galutinis pasiūlymas) neatitiko konkurso sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pasiūlyme nurodytas pirkimo objektas neatitinka reikalavimų, nurodytų techninėje specifikacijoje, ir kt.) arba dalyvis, Pirkėjo prašymu, nekeisdamas pasiūlymo esmės, nepaaiškino arba nepatikslino savo pasiūlymo;
tiekėjas per Xxxxxxx nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;
buvo pasiūlyta neįprastai maža xxxxx ir tiekėjas Xxxxxxx prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;
tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią Pirkėjas gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis;
tiekėjo, kurio pasiūlymas neatmestas dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlyta per didelė, perkančiajai organizacijai nepriimtina pasiūlymo kaina.
Apie pasiūlymo atmetimą tiekėjas informuojamas per vieną darbo dieną nuo šio sprendimo priėmimo dienos.
DERYBOS
Jei Pirkėjo netenkina pateikti pasiūlymai, Komisijos sprendimu visi šiose konkurso sąlygose nustatytus minimalius reikalavimus atitinkantys tiekėjai gali būti kviečiami deryboms.
Derybos yra vykdomos su visais tiekėjais, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti. Derybų metu tiekėjams pateikiama ta pati informacija. Derybų rezultatai įforminami protokolu, kurie rengiami atskiri kiekvienam tiekėjui.
Derybos gali būti vykdomos dėl visų perkamų prekių charakteristikų, įskaitant kainą, kokybę, komercines sąlygas ir socialinius, aplinkosaugos ir inovacinius aspektus. Nesiderama dėl minimalių reikalavimų, taikomų pirkimo objektui, tiekėjų kvalifikacijai, tiekėjų pasiūlymams, šių pasiūlymų vertinimo kriterijų ir esminių pirkimo sutarties sąlygų.
Komisija, įvertinusi tiekėjų kvalifikaciją ir pasiūlymus, visiems tiekėjams, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti, el. paštu nurodys laiką, kada reikia atvykti į derybas.
Derybų procedūrų metu Komisija tretiesiems asmenims neatskleidžia jokios iš teikėjo gautos informacijos be jo sutikimo. Derybos vykdomos su kiekvienu tiekėju atskirai, derybos protokoluojamos. Derybų protokolą pasirašo Komisijos pirmininkas ir tiekėjo, su kuriuo derėtasi, įgaliotas atstovas. Jei tiekėjas ar jo įgaliotas atstovas neatvyko į derybas, Komisija surašo protokolą, kuriame nurodo apie tiekėjo neatvykimą, ir jį pasirašo visi komisijos nariai.
Derybų galutiniai pasiūlymai yra šalių pasirašyti derybų protokolai bei pirminiai pasiūlymai, kiek jie nebuvo pakeisti derybų metu. Galutiniai pasiūlymai vertinami šiose pirkimo sąlygose nustatyta tvarka.
Baigus derybas ir įvertinus galutinius pasiūlymus patvirtinama galutinė pasiūlymų eilė. Jei tiekėjas neatvyko į derybas, sudarant galutinę konkurso pasiūlymų eilę, vertinamas pirminis neatvykusio tiekėjo pasiūlymas.
SPRENDIMAS DĖL LAIMĖTOJO NUSTATYMO
Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus pasiūlymus, Komisija nustato pasiūlymų eilę. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių pateiktų pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas, kurio pasiūlymas gautas anksčiausiai.
Tais atvejais, kai pasiūlymą pateikė tik vienas tiekėjas, pasiūlymų eilė nenustatoma ir jo pasiūlymas laikomas laimėjusiu, jeigu nebuvo atmestas pagal šių konkurso sąlygų nuostatas.
Mažiausią kainą pasiūlęs tiekėjas yra skelbiamas laimėjusiu konkursą ir jis kviečiamas sudaryti sutartį, nurodant laiką iki kada reikia sudaryti sutartį.
Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, el.paštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį arba iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties, arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Komisija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal sudarytą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.
PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS
Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu;
Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina ir esminės sąlygos, taip pat pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos, išskyrus šių sąlygų 8 punkte nustatyti atvejai (jei taikoma);
Vykdant pirkimo sutartį, esminės pirkimo sutarties sąlygos keičiamos nebus, jeigu:
jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, kurios, jeigu būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, būtų suteikusios galimybę dalyvauti pirkimo procedūrose kitiems, nei dalyvavo, tiekėjams;
jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, dėl kurių, jeigu jos būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, laimėjusiu pasiūlymu galėtų būti pripažintas kito, nei pasirinktas, tiekėjo pasiūlymas;
pirkimo objektas yra pakeičiamas taip, kad į keičiamą pirkimo sutartį įtraukiamos naujos (papildomos) prekės, paslaugos ar darbai;
ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose.
Pirkimo sutartis ar preliminarioji sutartis jos galiojimo laikotarpiu taip pat gali būti keičiama, kai pakeitimu iš esmės nepakeičiamas pirkimo sutarties pobūdis ir bendra atskirų pakeitimų pagal šį punktą vertė neviršija 10 procentų pradinės pirkimo sutarties vertės prekių ar paslaugų pirkimo atveju ir 15 procentų – darbų pirkimo atveju.
Pirkimo sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja kol Šalys sutaria ją nutraukti pirkimo sutartyje nustatytais atvejais arba kol sutarties galiojimas pasibaigia (visiškai įvykdomi įsipareigojimai). Sandoriui taikoma Šveicarijos teisė.
Pirkimo sutartyje numatomos prekės priėmimas-perdavimas vykdomas pagal tiekėjo įrangos priėmimo – perdavimo pirkėjui aktą (aktus), kuriuos rengia tiekėjas ir pasirašo tiekėjas bei pirkėjas.
Prekė turi būti pristatyta per 7 mėnesius nuo prekės pirkimo sutarties pasirašymo dienos. Šis terminas gali būti pratęstas šalių rašytiniu susitarimu ne ilgiau nei papildomiems 3 mėnesiams.
Pagrindinės atsiskaitymo sąlygos:
avansas (30 proc. visos pirkimo sumos) sumokamas ne vėliau kaip per 30 kalendorinių dienų po pirkimo sutarties pasirašymo dienos,
tarpinis mokėjimas (60 proc. visos pirkimo sumos) sumokamas ne vėliau kaip per 10 (dešimt) kalendorių dienų nuo įrangos pagaminimo ir parengimo išsiuntimui,
likusi visos pirkimo sumos dalis (10 proc.) sumokama įrangos priėmimo-perdavimo akto pasirašymo dieną.
Už pirkimo sutartyje prisiimtų įsipareigojimų nevykdymą laiku Tiekėjas ir/arba Pirkėjas privalės sumokėti 0,01 proc. pirkimo sutarties vertės delspinigius už kiekvieną pradelstą dieną, bet ne daugiau nei 3 % visos sutarties sumos.
Pirkėjas įsipareigoja sudaryti sąlygas įrangos testavimui ir instaliavimui ne vėliau kaip per 4 savaites po įrangos pristatymo. Jeigu Pirkėjas šių sąlygų nesudaro, jis sumoka Tiekėjui 10.8.3. punkte nurodytą sumą nedelsiant.
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
Tiekėjams pasiūlymų rengimo ir dalyvavimo konkurse išlaidos neatlyginamos.
Pirkėjas bet kuriuo metu iki pirkimo sutarties sudarymo turi teisę nutraukti pirkimo procedūras, jeigu atsirado aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti. Priėmęs sprendimą nutraukti pirkimo procedūras, pirkėjas ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo sprendimo priėmimo apie šį sprendimą praneša visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams, o jeigu pirkimo procedūros nutraukiamos iki galutinio pasiūlymo pateikimo termino, visiems pirkimo sąlygas ir (arba) pirkimų dokumentus įsigijusiems tiekėjams.
Pirkėjas, ne vėliau kaip per 3 darbo dienas po pirkimo sutarties sudarymo, informuoja el.paštu visus pasiūlymus pateikusius tiekėjus apie pirkimo sutarties sudarymą, nurodydamas tiekėją su kuriuo sudaryta pirkimo sutartis, bei jo pasiūlytą kainą.
Informacija, pateikta pasiūlymuose, išskyrus nurodytą konkurso sąlygų 11.3 p., tiekėjams ir tretiesiems asmenims, išskyrus asmenis, administruojančius ir audituojančius ES fondų lėšų naudojimą, neskelbiami.
TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
Jei apibūdinant pirkimo objektą yra nurodytas konkretus modelis ar šaltinis, konkretus procesas arba prekės ženklas, patentas, tipai, konkreti kilmė ar gamyba, laikyti, kad pirkėjas šį nurodymą pateikia įrašant žodžius „arba lygiavertis“.
Eil. Nr. |
Parametro pavadinimas |
Parametro reikšmė |
1 |
Laisvos formos optikos didžiausias gaminamas diametras, mm |
Ne mažiau nei 300 |
2 |
Sferinių lęšių didžiausias gaminamas diametras, mm |
Ne mažiau nei 200 |
3 |
Asferinių lęšių didžiausias gaminamas diametras, mm |
Ne mažiau nei 300 |
4 |
Įgaubtų radiusų intervalas, mm |
Ne mažiau nei nuo 5 iki plokštumos |
5 |
Išgaubtų radius intervalas, mm |
Ne mažiau nei nuo 5 iki plokštumos |
6 |
Dvigubo įrankio pirmo veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 200-16000 |
7 |
Dvigubo įrankio pirmo veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 3.5 |
8 |
Dvigubo įrankio antro veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 200-24000 |
9 |
Dvigubo įrankio antro veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 1.31 |
10 |
Horizontalaus veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 200-8500 |
11 |
Horizontalaus veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 0.3 |
12 |
Gaminio apdirbimo veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 25-3500 |
13 |
Gaminio apdirbimo veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 9 |
14 |
Z ašies linijinio judesio greito rėžimo maksimumas, mm/min |
Ne mažiau nei 10000 |
15 |
Z ašies linijinio judesio eiga, mm |
Ne mažiau nei 230 |
16 |
Z ašies linijinio judesio pozicijos tikslumas, μm |
Ne daugiau nei +/-1 |
17 |
X ašies linijinio judesio greito rėžimo maksimumas, mm/min |
Ne mažiau nei 10000 |
18 |
X ašies linijinio judesio eiga, mm |
Ne mažiau nei 560 |
19 |
X ašies linijinio judesio pozicijos tikslumas, μm |
Ne daugiau nei +/-1 |
20 |
B ašies sukamo judesio greito rėžimo maksimumas, deg/min |
Ne mažiau nei 10800 |
21 |
B ašies sukamo judesio eiga, deg |
Ne mažiau nei +/-108.1 |
22 |
B ašies sukamo judesio pozicijos tikslumas, arcmin |
Ne daugiau nei +/-1 |
23 |
Y ašies linijinio judesio greito rėžimo maksimumas, mm/min. |
Ne mažiau nei 10000 |
24 |
Y ašies linijinio judesio eiga, mm |
Ne mažiau nei +60 - -45 |
25 |
Y ašies linijinio judesio pozicijos tikslumas, μm |
Ne daugiau nei +/-1 |
26 |
C ašies sukamo judesio greito rėžimo maksimumas, deg/min |
Ne mažiau nei 720000 |
27 |
C ašies sukamo judesio eiga, deg |
Ne mažiau nei 360 |
28 |
C ašies sukamo judesio pozicijos tikslumas, arcmin |
Ne daugiau nei +/-2 |
29 |
Nepriklausomas poliravimo skysčio padavimas kiekvienam įrankiui |
TAIP |
30 |
Apdirbamo gaminio tvirtinimo valdymas kojiniu pedalu. |
TAIP |
31 |
Automatinė apsauga nuo poliravimo skysčio taškymosi |
TAIP |
32 |
Asferinių lęšių šlifavimo programinė įranga darbui su diskiniu ir cilindriniu šlifavimo įrankiais |
TAIP |
33 |
Gaminio centro storio matavimo įranga |
TAIP |
34 |
Gaminio apdirbimo velenas su CNC c ašies funkcija |
TAIP |
35 |
Integruotas matavimo zondas asferinių paviršių formos matavimui (kombinacijoje su OMM Touch) |
TAIP |
36 |
Jungtis prie išorinės traukos sistemos |
TAIP |
37 |
Programinė įranga grafiniam darbinio proceso paruošimui ir atvaizdavimui. |
TAIP |
38 |
Programinė įranga prisijungimui prie įvairių išorinių matavimo prietaisų |
TAIP |
39 |
Aušinimo skysčio padavimas į veleną skylių grežimui |
TAIP |
40 |
Šlifavimo diskų paruošimo programinė įranga |
TAIP |
41 |
Prizmių gamybos programinė įranga |
TAIP |
42 |
Mobili aušinimo sistema su ne mažesne nei 125 litrų talpa |
TAIP |
43 |
Velenų apsauga nuo rūdžių |
TAIP |
44 |
Įrankių rinkinys ašių suderinimui |
TAIP |
45 |
Poliravimo įrankių aukščio matuoklis |
TAIP |
46 |
Nuotolinės diagnostikos funkcija |
TAIP |
47 |
Vartotojo vadovas, užrašai ant įrangos ir programinėje įrangoje anglų kalba. |
TAIP |
48 |
Garantija |
Ne mažiau nei 12 mėnesių nuo priėmimo-perdavimo akto pasirašymo dienos |
konkurso sąlygų priedas Nr. 2
PASIŪLYMAS
DĖL CNC stiklo šlifavimo STAKLIŲ
-
2021 - - .
data
Vieta
Tiekėjo pavadinimas |
|
Tiekėjo adresas |
|
Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė |
|
Telefono numeris |
|
Fakso numeris |
|
El. pašto adresas |
|
Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:
1) konkurso skelbime, paskelbtame svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2021-09-10.
2) konkurso sąlygose;
3) pirkimo dokumentų prieduose.
Mes siūlome šias prekes:
Eil. Nr. |
Prekių pavadinimas |
Kiekis |
Mato vnt. |
Modelis |
Vieneto kaina, Eur (be PVM) |
Vieneto kaina, Eur (su PVM) |
Kaina, Eur (be PVM) |
Kaina, Eur (su PVM) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
CNC stiklo šlifavimo staklės |
1 |
Vnt. |
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO (bendra pasiūlymo kaina) |
|
|
Siūloma CNC stiklo šlifavimo staklės (1 vnt.) visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus ir jų savybės tokios:
Eil. Nr. |
Parametro pavadinimas |
Parametro reikšmė |
Siūloma reikšmė |
1 |
Laisvos formos optikos didžiausias gaminamas diametras, mm |
Ne mažiau nei 300 |
|
2 |
Sferinių lęšių didžiausias gaminamas diametras, mm |
Ne mažiau nei 200 |
|
3 |
Asferinių lęšių didžiausias gaminamas diametras, mm |
Ne mažiau nei 300 |
|
4 |
Įgaubtų radiusų intervalas, mm |
Ne mažiau nei nuo 5 iki plokštumos |
|
5 |
Išgaubtų radius intervalas, mm |
Ne mažiau nei nuo 5 iki plokštumos |
|
6 |
Dvigubo įrankio pirmo veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 200-16000 |
|
7 |
Dvigubo įrankio pirmo veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 3.5 |
|
8 |
Dvigubo įrankio antro veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 200-24000 |
|
9 |
Dvigubo įrankio antro veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 1.31 |
|
10 |
Horizontalaus veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 200-8500 |
|
11 |
Horizontalaus veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 0.3 |
|
12 |
Gaminio apdirbimo veleno apsisukimai per minutę |
Ne mažiau nei 25-3500 |
|
13 |
Gaminio apdirbimo veleno sukimosi momentas, Nm |
Ne mažiau nei 9 |
|
14 |
Z ašies linijinio judesio greito rėžimo maksimumas, mm/min |
Ne mažiau nei 10000 |
|
15 |
Z ašies linijinio judesio eiga, mm |
Ne mažiau nei 230 |
|
16 |
Z ašies linijinio judesio pozicijos tikslumas, μm |
Ne daugiau nei +/-1 |
|
17 |
X ašies linijinio judesio greito rėžimo maksimumas, mm/min |
Ne mažiau nei 10000 |
|
18 |
X ašies linijinio judesio eiga, mm |
Ne mažiau nei 560 |
|
19 |
X ašies linijinio judesio pozicijos tikslumas, μm |
Ne daugiau nei +/-1 |
|
20 |
B ašies sukamo judesio greito rėžimo maksimumas, deg/min |
Ne mažiau nei 10800 |
|
21 |
B ašies sukamo judesio eiga, deg |
Ne mažiau nei +/-108.1 |
|
22 |
B ašies sukamo judesio pozicijos tikslumas, arcmin |
Ne daugiau nei +/-1 |
|
23 |
Y ašies linijinio judesio greito rėžimo maksimumas, mm/min. |
Ne mažiau nei 10000 |
|
24 |
Y ašies linijinio judesio eiga, mm |
Ne mažiau nei +60 - -45 |
|
25 |
Y ašies linijinio judesio pozicijos tikslumas, μm |
Ne daugiau nei +/-1 |
|
26 |
C ašies sukamo judesio greito rėžimo maksimumas, deg/min |
Ne mažiau nei 720000 |
|
27 |
C ašies sukamo judesio eiga, deg |
Ne mažiau nei 360 |
|
28 |
C ašies sukamo judesio pozicijos tikslumas, arcmin |
Ne daugiau nei +/-2 |
|
29 |
Nepriklausomas poliravimo skysčio padavimas kiekvienam įrankiui |
TAIP |
|
30 |
Apdirbamo gaminio tvirtinimo valdymas kojiniu pedalu. |
TAIP |
|
31 |
Automatinė apsauga nuo poliravimo skysčio taškymosi |
TAIP |
|
32 |
Asferinių lęšių šlifavimo programinė įranga darbui su diskiniu ir cilindriniu šlifavimo įrankiais |
TAIP |
|
33 |
Gaminio centro storio matavimo įranga |
TAIP |
|
34 |
Gaminio apdirbimo velenas su CNC c ašies funkcija |
TAIP |
|
35 |
Integruotas matavimo zondas asferinių paviršių formos matavimui (kombinacijoje su OMM Touch) |
TAIP |
|
36 |
Jungtis prie išorinės traukos sistemos |
TAIP |
|
37 |
Programinė įranga grafiniam darbinio proceso paruošimui ir atvaizdavimui. |
TAIP |
|
38 |
Programinė įranga prisijungimui prie įvairių išorinių matavimo prietaisų |
TAIP |
|
39 |
Aušinimo skysčio padavimas į veleną skylių grežimui |
TAIP |
|
40 |
Šlifavimo diskų paruošimo programinė įranga |
TAIP |
|
41 |
Prizmių gamybos programinė įranga |
TAIP |
|
42 |
Mobili aušinimo sistema su ne mažesne nei 125 litrų talpa |
TAIP |
|
43 |
Velenų apsauga nuo rūdžių |
TAIP |
|
44 |
Įrankių rinkinys ašių suderinimui |
TAIP |
|
45 |
Poliravimo įrankių aukščio matuoklis |
TAIP |
|
46 |
Nuotolinės diagnostikos funkcija |
TAIP |
|
47 |
Vartotojo vadovas, užrašai ant įrangos ir programinėje įrangoje anglų kalba. |
TAIP |
|
48 |
Garantija |
Ne mažiau nei 12 mėnesių nuo priėmimo-perdavimo akto pasirašymo dienos |
|
Kartu su pasiūlymu pateikiami šie dokumentai:
Xxx.Xx. |
Pateiktų dokumentų pavadinimas |
Dokumento puslapių skaičius |
1. |
Įgaliojimas pasirašyti pasiūlymą (ir pirkimo – pardavimo sutartį) (jei pasiūlymą pasirašo ne Tiekėjo (juridinio asmens) vadovas |
|
2. |
Nurodytus minimalius bendruosius tiekėjų kvalifikacijos reikalavimus (3.1.1. punkte) pagrindžiantys dokumentai arba kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracija |
|
3. |
Nurodytus minimalius techninių ir profesinių pajėgumų reikalavimus (3.1.2.) punkte pagrindžiantys dokumentai – tiekėjo deklaracijos |
|
4. |
Kita konkurso sąlygose prašoma informacija ir (ar) dokumentai |
|
|
||
|
Pasiūlymas galioja iki 2021-___-___ d.
Aš, žemiau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad visa mūsų pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir kad mes nenuslėpėme jokios informacijos, kurią buvo prašoma pateikti konkurso dalyvius.
Aš patvirtinu, kad nedalyvavau rengiant pirkimo dokumentus ir nesu susijęs su jokia kita šiame konkurse dalyvaujančia įmone ar kita suinteresuota šalimi.
Aš suprantu, kad išaiškėjus aukščiau nurodytoms aplinkybėms būsiu pašalintas (-a) iš šio konkurso procedūros, ir mano pasiūlymas bus atmestas.
|
|
|
|
|
iekėjo vadovo arba jo įgalioto asmens pareigos |
|
parašas |
|
Xxxxxx Xxxxxxx |
konkurso sąlygų priedas Nr. 3
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(tiekėjo pavadinimas, kodas, kontaktinė informacija)
EKSMA Optics, UAB
Mokslininkų g. 11, LT-08412 Vilnius
Įmonės kodas 000000000
tel.: (x000) 0 000 00 00 el. p. xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
MINIMALIŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA
____________________
(Data)
_____________________
(Sudarymo vieta)
Aš, ______________________________________________________________________________ , |
|||
(tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas, vardas ir pavardė)
|
|||
tvirtinu, kad mano vadovaujamo (-os) /(atstovaujamo (-os)) ______________________________________________________________________________ , |
|||
(tiekėjo pavadinimas)
|
|||
dalyvaujančio (-ios) EKSMA Optics, UAB organizuojamame konkurse CNC stiklo šlifavimo staklėms įsigyti, paskelbtame Europos Sąjungos struktūrinės paramos xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 2021-09-10, kvalifikacijos duomenys yra tokie (tiekėjas nurodo atitikimą nurodytiems kvalifikacijos reikalavimams pažymėdamas stulpeliuose „Taip“ arba „Ne“): |
|||
|
|||
Eil. Nr. |
Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimai: |
Taip |
Ne |
3.1.1.1 |
Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši. Jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba nėra vykdomas bankroto procesas ne teismo tvarka, nėra siekiama priverstinio likvidavimo procedūros ar susitarimo su kreditoriais arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus. |
|
|
Man žinoma, kad, jeigu EKSMA Optics, UAB nustatytų, kad pateikti duomenys yra neteisingi, pateiktas pasiūlymas bus nenagrinėjamas ir atmestas.
__________________________________ ______________________________
(tiekėjo arba jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas) (parašas)
(vardas ir xxxxxxx)
EKSMA Optics, UAB
konkurso sąlygų priedas Nr. 4
___________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(tiekėjo pavadinimas, kodas, kontaktinė informacija)
EKSMA Optics, UAB
Mokslininkų g. 11, LT-08412 Vilnius
Įmonės kodas 000000000
tel.: (x000) 0 000 00 00 el. p. xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
TIEKĖJO DEKLARACIJA
____________________
(Data)
_____________________
(Sudarymo vieta)
Aš, ______________________________________________________________________________ , |
(tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas, vardas ir pavardė)
|
tvirtinu, kad mano vadovaujamas (-a)/ (atstovaujamas (-a)) ______________________________________________________________________________ , |
(tiekėjo pavadinimas)
|
dalyvaujantis (-ti) EKSMA Optics, UAB organizuojamame konkurse CNC stiklo šlifavimo staklėms įsigyti, paskelbtame 2021-09-10 Europos Sąjungos struktūrinės paramos svetainėje xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, per pastaruosius 3 metus arba per laiką nuo įregistravimo dienos (jeigu veiklą vykdė mažiau nei 3 metus), yra įvykdžiusi (vykdo) ne mažiau kaip 1 panašių prekių3 tiekimo sutartį, kurios vertė ne mažesnė nei 0,7 teikiamo pasiūlymo vertės be PVM: |
|
Metai |
Užsakovas (įmonės pavadinimas) |
Kontaktiniai duomenys |
Sutarties vertė, Eur be PVM |
Sutarties objektas |
1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Man žinoma, kad, jeigu nustatytų, kad pateikti duomenys yra neteisingi, pateiktas pasiūlymas bus nenagrinėjamas ir atmestas.
|
|
|
|
|
(Tiekėjo arba jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas) |
|
(Parašas) |
|
(Vardas ir pavardė) |
GENERAL PROVISIONS
EKSMA Optics, JSC (hereinafter – the Buyer) is implementing the project entitled “Opt. optimization of component production processes by creating and implementing more efficient opt. surface preparation, coating coating and opt. contact technology” (No. 01.2.1-LVPA-K-856-01-0145) jointly funded by the European Structural Funds and the Republic of Lithuania and intends to buy the following equipment CNC grinding machine (1 unit).
The principal concepts shall be used as defined in the Rules for Governing Project Administration and Financing, Approved by the Minister of Finance of the Republic of Lithuania by Order No. 1K-316 of 8 October 2014 (hereinafter – The Rules)
The Procurement shall be executed in compliance with the Rules, the Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter – the Civil Code), other legal acts and Tendering Process Terms and Conditions (hereinafter– Tendering Terms and Conditions).
Publication of the Procurement Notice has been executed on the European Union Fund Investment website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 10/09/2021.
The Procurement shall be conducted through a Tendering Process, in accordance with the principles of equality, non-discrimination, mutual recognition, proportionality, transparency.
If the Tendering Process does not take place because no Tender is received from any Supplier complying with the requirements set out by the Buyer, the Buyer shall reserve the right to conduct a Tendering Process repeatedly, in accordance with a procedure prescribed in item 461.1 of the Rules.
The person authorized by the Buyer to maintain regular contact with the Suppliers and receive their notifications related to the Procurement procedures shall be the following: technical director Xxxxxxxx Xxxxxxxx; tel. x000-0-0000000; x.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx, Mokslininkų str. 11, Vilnius, LT-08412.
OBJECT OF PROCUREMENT
The equipment purchased shall be intended for CNC grinding machine (1 unit), the specifications of which are set out in the Technical Specification provided in Annex No. 1.
In the case when the description of the Object of Procurement in the Technical Specification, refers to a certain model or a source, a particular process or a trademark, patent, types, particular origin or production, it should be considered that equivalent objects in terms of their properties will be acceptable as well.
This Procurement is not divided into parts. Suppliers must submit their tenders for the entire scope of the Procurement.
The Goods shall be delivered within a period no longer than 7 months from the day of signing the Procurement Contract. This term may be extended no longer than for additional 3 months.
The place for delivery - Mokslininkų str. 11, Vilnius, LT-08412.
SUPPLIER QUALIFICATION REQUIREMENTS
The Supplier participating in the Tendering Process must comply with the following minimum requirements for qualification:
General Requirements for the Suppliers’ Qualification
Seq. No. |
Qualification requirements |
Significance of qualification requirements |
Documents proving qualification requirements |
3.1.1.1 |
The Supplier is not bankrupt, liquidated, entered into a settlement with the creditors, suspended or restricted its activity, or its position is not the same or similar under the laws of the country where it is registered. It is not subject to restructuring, bankruptcy proceedings or out-of-court proceedings, no compulsory winding-up proceedings or arrangement with creditors or analogous proceedings under the law of the country, in which it is registered |
The Tender of the Supplier who does not comply with this requirement shall be rejected |
A document issued by the State Enterprise Centre of Registers or by an analogous institution from a foreign country, confirming that the Supplier is not bankrupt, liquidated, it is not subject to restructuring, bankruptcy proceedings or out-of-court proceedings, no compulsory winding-up proceedings or arrangement with creditors, or an extract from court decision has been issued not earlier than 60 days before the final Tender Submission Date. If the document has been issued earlier but its validity term is longer than the final Tender Submission Date, such document shall be acceptable. A duly certified* copy of the document or a declaration (Annex No. 3) stating that it complies with the qualification requirement indicated in this item shall be submitted. |
* Notes:
document copies shall be certified by the signature of the Supplier or the person authorized by him/her and shall include the words “True copy” and the position, name (first letter of the name), surname and a seal (if any)
Requirements for Economic Status, Technical and Professional Capacity
Seq. No. |
Qualification requirement |
Significance of qualification requirement |
Documents, proving qualification requirements |
3.1.2.1 |
Over the last 3 financial years or from the date of its registration (if the Supplier is in business for less than 3 years), the Supplier has executed or is currently executing at least 1 (one) similar goods4 supply contract, the value of which is not less than 0.7 of the value of the Tender excluding VAT. |
The Tender of the Supplier who does not comply with this requirement shall be rejected |
Filled and signed by the Supplier or an authorized person Annex No 4 of the Terms and Conditions of the Tender (declaration). |
If a joint tender is submitted by a group of economic entities, each member of the group of economic entities shall comply separately with qualification requirements, prescribed in item 3.1.1. of these Terms and Conditions and submit the documents indicated, while the qualification requirements indicated in item 3.1.2. of these Terms and Conditions of the Tender shall be met by at least one member of the group of economic entities or all members of the group of economic entities together.
The Tender of the Supplier shall be rejected if it provides false information on compliance with the requirements laid down, the fact that could be proved by the Buyer using any legitimate means.
3.4 If a group of economic entities participates in the Procurement procedures, it shall submit a joint activity agreement or a duly certified copy thereof. In the joint activity agreement, liabilities of each party to this agreement shall be indicated related to fulfilling the future Procurement Contract with the Buyer, as well as the part of these liabilities value shall have to be included into the total value of the Procurement Contract. The joint activity agreement must provide for that all parties to this agreement are jointly and severally liable for non-fulfilment of obligations towards the Buyer. In addition, the joint activity agreement must contain information indicating which person represents the group of economic entities (with whom the Buyer shall communicate on the issues arising during Tender evaluation and to whom the Buyer will submit the information related to the evaluation of the Tender, which partner is granted the power to submit and sign the Tender and to conclude the Contract).
PREPARATION, SUBMISSION AND MODIFICATION OF TENDERS
Upon submitting the Tender, the Supplier agrees with these Tendering Terms and Conditions and confirms that information provided in its Tender is true and covers everything needed for proper fulfilment of the Procurement Contract.
The Tender shall have to be submitted via e-mail, signed by the Supplier or an authorized person by him.
The Tender and other correspondence shall be submitted in the Lithuanian or English language, if Supplier is not registered in Republic of Lithuania.
The Supplier must submit the price quotation in accordance with the form, given in Annex 2 to the Tendering Terms and Conditions. The Tender shall be submitted via e-mail. The title of the Tender and name of Supplier shall be presented in the Subject of the e-mail.
A Tender shall consist of a set of the following documents submitted via e-mail:
completed Tender form, drawn up in accordance with Annex 2 to these Procurement Tendering Terms and Conditions;
documents, justifying compliance with the minimum qualification requirements, indicated in the Tendering Terms and Conditions;
a joint activity agreement or its copy duly certified if a joint Tender is to be submitted by a group of economic entities;
other information and / or documents required by the Tendering Terms and Conditions.
The Supplier shall be allowed to submit only one Tender – individually or as a member of group of economic entities. If the Supplier submits more than one Tender or a member of group of economic entities participates in submission of several Tenders, all such Tenders shall be rejected.
When submitting the Tender, the Supplier shall offer the full quantity of the Goods.
The Suppliers shall not be permitted to submit alternative tenders. In the event, when a Supplier submits an alternative tender, his Tender and alternative tender (alternative tenders) shall be rejected.
A Tender must be submitted before 17/09/2021 17:00 (Lithuanian time), having sent it via e-mail at the e-mail address, given in item 1.7 of this Tendering Terms and Conditions. Upon request from the Supplier, the Buyer shall immediately submit via e-mail an acknowledgement, confirming that Supplier’s Tender has been received and shall specify the day, hour and minute of the receipt.
The Buyer shall not be liable for e-mail being late or other unforeseen events, due to which the Tenders failed to be received or received not on time. Late Tenders shall not be evaluated, and the Supplier shall be notified on this via e-mail at the address, at which the Documents have been sent.
The Tender Price of Goods shall be submitted in EUR and shall be calculated and expressed in a manner specified in Annex 2 to these Tendering Terms and Conditions. While calculating the Price, the full quantity of the Goods indicated in Annex 1 to the Tendering Terms and Conditions shall have to be taken into account, as well as constituent parts of the Price, requirements of the Technical Specification, etc. All taxes and all Supplier’s expenses shall have to be included into the Price.
The Tender shall have to be valid for no less than 90 days calculating from the end of Tender Submission Term. If in the Tender, no validity term of it has been indicated, it shall be considered that the Tender is valid until the data provided in the Procurement Documents.
Before the end of validity term of Tenders, the Buyer shall have the right to ask the Suppliers to extend their validity to a particular time specified. The Supplier may reject such a request.
If the Tender Submission Term has not expired, the Buyer shall have the right to extend it. The Buyer shall notify via e-mail all Suppliers that have turned to the Buyer about a new term for Tender submission and shall publish a notice on this on the website of the European Union Fund Investment portal xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.
The Supplier, before the deadline for Tender submission, shall have the right to change or recall his Tender. Such a change or a notice that the Tender is to be recalled, shall be accepted as valid if the Buyer has received it via e-mail before the end of Tender Submission Term.
EXPLANATION AND CLARIFICATION OF TERMS AND CONDITIONS OF THE TENDER
The Buyer shall answer each request sent via e-mail by the Supplier concerning explanation of the Procurement Terms and Conditions if the request has been received no later than 3 business days before the end of Procurement proposal submission term. The Buyer shall respond to each request from the Supplier received on time asking to explain Tendering Terms and Conditions no later than within 2 business days from the day of request receipt and no later than 2 business days before the end of Tender Submission Term. The Buyer, answering the Supplier, shall send explanations to all other Suppliers that have turned to him, still the Buyer shall not indicate which Supplier has submitted the request concerning explanation of the Tendering Terms and Conditions.
If the Tender Submission Term has not expired, still no later than 2 business days before the deadline for submission of Tenders, the Buyer shall have the right on his own initiative to explain and specify Tendering Terms and Conditions.
If the Procurement Notice has been published, still information required for Tender preparation has been changed, also if explanations (clarifications) to the documents to be submitted to the Suppliers (for example, qualification requirements are to be changed and / or specified), the Buyer, in accordance with the procedure prescribed in item 458 of the Rules, shall publish Procurement Notice changed.
The Buyer shall not hold meetings with the Suppliers in order to explain Procurement Documents.
Any information, explanation of Tendering Terms and Conditions, notices or any other correspondence between the Buyer and the Supplier shall be performed via e-mail: x.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx.
EXAMINATION AND EVALUATION OF TENDERS
The Procedure for Tender Evaluation shall take place 17/09/2021 18:00 (Lithuanian time), with Tenderers absent.
The Buyer shall ensure Tender Prices submitted will not become known before the deadline for Tender submission, provided for in item 6.1 of the Tendering Terms and Conditions.
The procedures of Tender analysis, evaluation and comparison shall be performed by the Commission, without participation of Suppliers or persons authorized by them.
The Commission shall analyze the following:
whether the Suppliers, in their Tenders, have submitted accurate and full data on their qualification and whether Supplier’s qualification complies with minimum qualification requirements;
whether the Suppliers, in their Tenders, have submitted all data, documents and information, defined in these Tendering Terms and Conditions, and whether the Tender complies with the requirements laid down in these Tendering Terms and Conditions;
whether there have not been abnormally low-price Tenders submitted5;
The Commission shall adopt a decision on each Tenderer minimum qualification data compliance with requirements laid down in the Tendering Terms and Conditions. If the Supplier has submitted inaccurate data on his qualification, the Commission shall ask the Supplier to complement this data or clarify within a reasonable time term, which cannot be shorter than 3 business days. Only those Suppliers shall have the right to participate in the further Procurement Procedures, qualification data of which complies with requirements laid down by the Buyer.
If questions arise concerning the contents of Tenders, and the Commission has asked via e-mail to clarify or specify this data, Suppliers shall have within a reasonable time period, prescribed by the Commission, which cannot be shorter than 3 business days, to submit via e-mail further explanations without changing the essence of the Tender.
If in the Tender submitted, the Commission has detected some errors in the Tender Price calculation, it shall have to ask the Suppliers within a reasonable time period, duration of which is to be specified by the Commission to correct arithmetic errors, detected in the Tender, without changing the price announced in Tender. While correcting the arithmetic errors specified in the Tender, the Supplier shall not have right to refuse any constituent parts of the Price or add to the Price some new constituent parts.
In the event, when the Tender Price is abnormally low, the Commission shall be entitled to, while in the case of rejection it must, ask the Supplier via e-mail within a reasonable time period specified by the Commission to provide justification of the abnormally low Tender Price, including a detailed justification of constituent parts of the Price.
Tender Prices shall be evaluated in EUR without VAT.
Unrejected Tenders shall be evaluated by the Buyer in accordance with a principle of “the lowest price tender”.
REASONS FOR REJECTION OF TENDERS
The Commission shall reject a Tender if:
the Supplier has submitted more than one Tender (all Supplier’s Tenders shall be rejected);
the Supplier has not complied with minimum qualification requirements if applicable;
the Supplier, in its Tender, has submitted inaccurate or insufficient data about his own qualification, and, upon request from the Buyer, has not specified this data;
the Tender (in the case of participation in the negotiations – the Final Tender) has not complied with the requirements laid down in the Tendering Terms and Conditions (the Object of Procurement indicated in the Tender does not comply with the requirements laid down in the Technical Specification, etc.) or a Tenderer, upon request from the Buyer, without changing the essence of the Tender, has not explained or clarified his own Tender);
the Supplier has not corrected arithmetic errors within a period specified by the Buyer and / or has not explained the Tender;
an abnormally low price has been submitted and the Supplier, upon request from the Buyer, has not submitted written justification of price breakdown or in any other way has not justified abnormally low price;
the Supplier submitted false information, which the Buyer is able to prove using any legitimate means;
the Price, offered by the Supplier, the Tender of whom has not been rejected due to other reasons, has been too high, unacceptable to the Contracting Authority.
A Supplier shall be informed on Tender rejection within one business day from the day of this decision adoption.
NEGOTIATIONS
If the Buyer is not satisfied with the Tenders offered, on the basis of a decision adopted by the Commission, all Suppliers meeting minimum requirements laid down in the present Tendering Terms and Conditions, may be invited to negotiate.
If a decision has been adopted to held the negotiations, it will be held with all Suppliers, the Tenders of which have not been rejected. During the negotiations, the same information shall be delivered to all Suppliers. The outcomes of the negotiations shall be executed in the Minutes, which shall be drafted for each Supplier separately.
Negotiations may be executed concerning the properties of all Goods, Services or Works to be purchased, including the price, quality, commercial conditions and social, environmental and innovation aspects. No negotiations shall be held concerning minimum requirements, applied to the Object of Procurement, Suppliers’ qualification, Tenders, criteria for evaluation of these Tenders and substantial Terms and Conditions of the Procurement Contract.
The Commission, having evaluated the qualification of the Suppliers and the Tenders, shall indicate via e-mail to all Suppliers the time at which they need to come to the negotiations, the Tenders of which have not been rejected.
During the process of the negotiation procedures, the Commission shall not disclose to any third persons any information obtained from the Supplier without the Supplier’s consent. Negotiations shall be held with each Supplier separately, and the Minutes of the negotiations shall be drawn up. The Minutes of Negotiations shall be signed by the Chairman of the Commission and an authorized person of the Supplier, who participated in the negotiations (if negotiations have been held in a remote way, the Minutes shall be signed by the chairman of the Commission and it shall be sent via e-mail, while the Supplier shall send a letter of acknowledgement). If the Supplier or a person authorized by him, failed to arrive at negotiations (or have not participated in a remote way), the Commission shall draw up the Minutes, where it shall be indicated the absence of the Supplier, and this Minutes shall be signed by all Commission members.
The Final Tenders of the negotiations, shall be Negotiation Minutes, signed by the Parties as well as the Primary Tenders to the extent they have not been changed during the negotiations. Final Tenders shall be evaluated in accordance with the procedure stipulated in these Procurement Terms and Conditions.
Upon completion of negotiations and evaluation of Final Tenders, the final sequence of the Tenders shall be approved. If the Supplier has not arrived at the negotiations, during composing the final sequence of Tenders, the Primary Tender of the Supplier absent shall be evaluated.
DECISION ON IDENTIFICATION OF THE WINNING TENDER
The Commission, upon analysis, evaluation and comparison between all Tenders submitted, shall create the sequence of the Tenders. The Tenders shall be entered into this sequence in accordance with the increasing price. In the case when the prices of several Tenders submitted are the same, the Supplier shall be entered first, Tender of which was received first.
In the cases, when a Tender has been submitted by only one Supplier, the sequence of Tenders shall not be established and his Tender shall be considered the winner if not rejected on the basis of provisions of these Tendering Terms and Conditions.
The Supplier who has offered the lowest price shall be pronounced the successful Tenderer and he shall be invited to conclude the Contract, indicating the time, until which the Contract should be entered into force.
If the successful Tenderer refuses via e-mail to conclude the Procurement Contract or the Procurement Contract fails to be concluded on the deadline, or this Tenderer refuses to conclude the Procurement Contract under the terms and conditions stipulated in the Procurement Documents, it shall be considered that he refused to conclude the Procurement Contract. In this case, the Commission shall invite to conclude a Procurement Contract a Supplier, who is the first to be successful after the successful Tenderer.
TERMS AND CONDITIONS OF THE PROCUREMENT CONTRACT
The Procurement Contract shall be signed with a successful Supplier under the terms and conditions laid down in these Tendering Terms and Conditions with reference to the Rules and the Civil Code;
While concluding the Procurement Contract, the price of the Final Tender of the successful Tenderer as well as the substantial terms and conditions of it cannot be changed as well as the substantial Procurement Terms and Conditions determined at the beginning of the Procurement by the Buyer, except for the cases indicated in item 8 of these Terms and Conditions (if applicable);
While fulfilling the Procurement Contract, the substantial terms and conditions of the Procurement Contract shall not be changed if:
they are to be replaced by providing new terms and conditions, which, if stipulated in the Procurement Documents, would have provided a possibility to participate in the Procurement Procedures to different Suppliers other than those who participated;
they are to be replaced by providing new terms and conditions, due to which if they would have been stipulated in the Procurement Documents different Supplier could have been acknowledged a successful Supplier, other than chosen;
the Object of Procurement is to be changed in a manner allowing including new (additional) Goods, Services or Works into the Procurement Contract being changed;
the economic balance of the Contract is to be changed itself to the favour of the person, with whom the Contract has been concluded in a manner that had not been laid down in the conditions of the primary agreement.
The Procurement Contract or a primary agreement within a term of its validity can be changed as well if by this change the character of the Procurement Contract has not been changed substantially and total value of separate changes under this item does not exceed 10 per cent of the Procurement Contract Value in the case of Goods procurement and 15 per cent – in case of Works.
The Procurement Agreement shall enter into force from the date of its signing and shall remain in force until the Parties agree to terminate it in the cases specified in the Procurement Agreement or until the expiry of the Agreement (fully fulfilled obligations). Law of Switzerland is applicable.
Acceptance-transfer of the goods provided for in the Purchase Agreement shall be performed in accordance with the act (s) of acceptance-transfer of the Supplier's equipment to the Buyer, which shall be prepared by the Supplier and signed by the Supplier and the Buyer.
The product must be delivered within 7 months from the date of signing the product purchase agreement. This period may be extended by written agreement of the parties for additional 3 months.
Basic payment terms:
the advance (30% of the total purchase amount) is paid no later than within 30 calendar days after the date of signing the purchase contract,
an interim payment (60% of the total purchase amount) shall be paid no later than within 10 calendar days from the preparation of the equipment for shipment,
the remaining part of the total purchase amount (10%) shall be paid on the date of signing the equipment acceptance-transfer deed.
10.9 The Supplier and / or the Buyer will have to pay 0.01% for non-timely fulfillment of the obligations assumed in the purchase agreement interest on the value of the purchase contract for each day of delay, but a maximum amount cannot exeed 3% of total contract value.
10.10. Customer has to enable the installation and test of the machine within a maximum of 4 weeks after delivery. If due to a delay on Customer side the installation and test is not possible within the 4 weeks after felivery, the amount stated in point 10.8.3 becomes due immediately.
FINAL PROVISIONS
The costs of Tender preparation and participation in the Tendering Process shall not be compensated to the Suppliers.
The Buyer at any time prior to conclusion of the Procurement Contract, shall be entitled to terminate Procurement procedures, if some circumstances have appeared, which could not be anticipated. The Buyer, after adopting decision concerning termination of Procurement procedures, no later than within 3 business days from decision adoption, shall inform all suppliers, who have submitted their Tenders, on such a decision, and, if the Procurement procedures have been terminated prior to the deadline for Tender submission shall inform all suppliers who have acquired the Procurement Terms and Conditions and / or Procurement Documents.
The Buyer, no later than within 3 business days after Procurement Contract conclusion, shall inform via e-mail all Suppliers, who have submitted their Tenders, about conclusion of the Procurement Contract, indicating the successful Supplier awarded the Contract, as well as on the price offered by this Supplier.
Information, submitted in the Tenders, except for information indicated in item 11.3 of the Tendering Terms and Conditions shall not be disclosed to Suppliers and third persons, who administer and audit use of the EU Funds.
ANNEXES
Technical Specification (Annex No 1);
Tender Form (Annex No. 2);
Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements (Annex No. 3);
Supplier’s Declaration (Annex No. 4).
EKSMA Optics, JSC
Annex No 1 to the Terms and Conditions of the Tender
TECHNICAL SPECIFICATION
In the case when the description of the Object of Procurement in the Technical Specification, refers to a certain model or a source, a particular process or a trademark, patent, types, particular origin or production, it should be considered that equivalent objects in terms of their properties will be acceptable as well.
No. |
Parameter name |
Value |
1 |
Size of manufactured free-form surfaces |
Not less than 300 |
2 |
Size of manufactured spheres |
Not less than 200 |
3 |
Size of manufactures aspheres |
Not less than 300 |
4 |
Radius range concave |
Not less than 5 to plane |
5 |
Radius range convex |
Not less than 5 to plane |
6 |
Dual-tool first spindle rotation per minute |
Not less than 200-16000 |
7 |
Dual-tool first spindle nominal torque |
Not less than 3.5 |
8 |
Dual-tool second spindle rotation per minute |
Not less than 200-24000 |
9 |
Dual-tool second spindle nominal torque, Nm |
Not less than 1.31 |
10 |
Horizontal tool spindle rotation per minute |
Not less than 200-8500 |
11 |
Horizontal tool spindle nominal torque, Nm |
not less than 0.3 |
12 |
Workpiece spindle rotation per minute |
Not less than 25-3500 |
13 |
Workpiece spindle nominal torque, Nm |
Not less than 9 |
14 |
Z axis linear motor fast feed maximum, mm/min. |
Not less than 10000 |
15 |
Z axis linear motor range, mm |
Not less than 230 |
16 |
Z axis linear motor repeat position accuracy, μm |
Not more than +/-1 |
17 |
X axis linear motor fast feed maximum, mm/min. |
Not less than 10000 |
18 |
X axis linear motor range, mm |
Not less than 560 |
19 |
X axis linear motor repeat position accuracy, μm |
Not more than +/-1 |
20 |
B axis torque motor fast feed maximum, deg/min |
Not less than 10800 |
21 |
B axis torque motor range, deg |
Not less than +/-180.1 |
22 |
B axis torque motor repeat position accuracy, arcmin |
Not more than +/-1 |
23 |
Y axis linear motor fast feed maximum, mm/min. |
Not less than 10000 |
24 |
Y axis linear motor range, mm |
Not less than +60 - -45 |
25 |
Y axis linear motor repeat position accuracy, μm |
Not more than +/-1 |
26 |
C axis torque motor fast feed maximum, deg/min |
Not less than 720000 |
27 |
C axis torque motor range, deg |
Not less than 360 |
28 |
C axis torque motor repeat position accuracy, arcmin |
Not more than +/-2 |
29 |
Independent, switchable polishing slurry supply for each tool through separate valves |
YES |
30 |
Foot-operated switch for clamping the workpiece receptions |
YES |
31 |
Automatic opening function of splash guard |
YES |
32 |
Software module for grinding rotationally-symmetric aspheres in grinding-wheel- and cup-tool-mode |
YES |
33 |
Center Thickness Measuring Device |
YES |
34 |
Workpiece spindle additionally with CNC C-axis function |
YES |
35 |
Integrated measuring probe to measure / to Test aspherical form shape in the machine for rotation symmetrical aspheres and compare the result to a reference in combination with OMM Touch |
YES |
36 |
Preparation for external exhausting system |
YES |
37 |
Software module of the graphical user interface Satisloh BaSyS for process preparation and simulation |
YES |
38 |
Data interface software for linking up various measuring instruments. |
YES |
39 |
Rotary feedthrough for tool spindle for drilling larger work pieces |
YES |
40 |
Software module for dressing of grinding wheels |
YES |
41 |
Software module for processing of prism-surfaces in arbitrary positions and orientations |
YES |
42 |
Coolant system, movable, consisting of not less than 125 liter tank |
YES |
43 |
Corrosion protection for motor spindle |
YES |
44 |
Set of tools for axis alignment |
YES |
45 |
Measuring instrument for measuring height of polishing tools and receptions |
YES |
46 |
Remote diagnosis option |
YES |
47 |
Operation manual, machine plates and Software in English language |
YES |
48 |
Warranty |
Not less than 12 months from the day of signing transfer act |
EKSMA Optics, JSC
Annex No. 2 to the Terms and Conditions of the Tender
PROCUREMENT TENDER
FOR CNC GRINDING MACHINE
- - 20
Date
Location
Supplier’s name |
|
Supplier’s address |
|
Responsible person’s Name and Surname |
|
Phone number |
|
Fax number |
|
E-mail address |
|
We hereby point out that we agree with all Procurement Terms and Conditions, stipulated in:
Tendering Process Notice, published on the website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx on 10/09/2021.
Terms and Conditions of the Tender;
Annexes to the Procurement Documents.
We offer the following Goods:
No. |
Name of Goods |
Quantity |
Unit of measurement |
Model |
Price per Unit, EUR, (excluding VAT) |
Price per Unit, EUR, (including VAT) |
Price, EUR, (excluding VAT) |
Price, EUR, (including VAT) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
CNC grinding machine |
1 |
unit |
|
|
|
|
|
|
TOTAL (total Tender Price) |
|
|
The Goods offered are fully compliant with the requirements laid down in the Procurement Documents and their properties are as follows:
No. |
Parameter name |
Value |
Specified value |
1 |
Size of manufactured free-form surfaces |
Not less than 300 |
|
2 |
Size of manufactured spheres |
Not less than 200 |
|
3 |
Size of manufactures aspheres |
Not less than 300 |
|
4 |
Radius range concave |
Not less than 5 to plane |
|
5 |
Radius range convex |
Not less than 5 to plane |
|
6 |
Dual-tool first spindle rotation per minute |
Not less than 200-16000 |
|
7 |
Dual-tool first spindle nominal torque |
Not less than 3.5 |
|
8 |
Dual-tool second spindle rotation per minute |
Not less than 200-24000 |
|
9 |
Dual-tool second spindle nominal torque, Nm |
Not less than 1.31 |
|
10 |
Horizontal tool spindle rotation per minute |
Not less than 200-8500 |
|
11 |
Horizontal tool spindle nominal torque, Nm |
not less than 0.3 |
|
12 |
Workpiece spindle rotation per minute |
Not less than 25-3500 |
|
13 |
Workpiece spindle nominal torque, Nm |
Not less than 9 |
|
14 |
Z axis linear motor fast feed maximum, mm/min. |
Not less than 10000 |
|
15 |
Z axis linear motor range, mm |
Not less than 230 |
|
16 |
Z axis linear motor repeat position accuracy, μm |
Not more than +/-1 |
|
17 |
X axis linear motor fast feed maximum, mm/min. |
Not less than 10000 |
|
18 |
X axis linear motor range, mm |
Not less than 560 |
|
19 |
X axis linear motor repeat position accuracy, μm |
Not more than +/-1 |
|
20 |
B axis torque motor fast feed maximum, deg/min |
Not less than 10800 |
|
21 |
B axis torque motor range, deg |
Not less than +/-180.1 |
|
22 |
B axis torque motor repeat position accuracy, arcmin |
Not more than +/-1 |
|
23 |
Y axis linear motor fast feed maximum, mm/min. |
Not less than 10000 |
|
24 |
Y axis linear motor range, mm |
Not less than +60 - -45 |
|
25 |
Y axis linear motor repeat position accuracy, μm |
Not more than +/-1 |
|
26 |
C axis torque motor fast feed maximum, deg/min |
Not less than 720000 |
|
27 |
C axis torque motor range, deg |
Not less than 360 |
|
28 |
C axis torque motor repeat position accuracy, arcmin |
Not more than +/-2 |
|
29 |
Independent, switchable polishing slurry supply for each tool through separate valves |
YES |
|
30 |
Foot-operated switch for clamping the workpiece receptions |
YES |
|
31 |
Automatic opening function of splash guard |
YES |
|
32 |
Software module for grinding rotationally-symmetric aspheres in grinding-wheel- and cup-tool-mode |
YES |
|
33 |
Center Thickness Measuring Device |
YES |
|
34 |
Workpiece spindle additionally with CNC C-axis function |
YES |
|
35 |
Integrated measuring probe to measure / to Test aspherical form shape in the machine for rotation symmetrical aspheres and compare the result to a reference in combination with OMM Touch |
YES |
|
36 |
Preparation for external exhausting system |
YES |
|
37 |
Software module of the graphical user interface Satisloh BaSyS for process preparation and simulation |
YES |
|
38 |
Data interface software for linking up various measuring instruments. |
YES |
|
39 |
Rotary feedthrough for tool spindle for drilling larger work pieces |
YES |
|
40 |
Software module for dressing of grinding wheels |
YES |
|
41 |
Software module for processing of prism-surfaces in arbitrary positions and orientations |
YES |
|
42 |
Coolant system, movable, consisting of not less than 125 liter tank |
YES |
|
43 |
Corrosion protection for motor spindle |
YES |
|
44 |
Set of tools for axis alignment |
YES |
|
45 |
Measuring instrument for measuring height of polishing tools and receptions |
YES |
|
46 |
Remote diagnosis option |
YES |
|
47 |
Operation manual, machine plates and Software in English language |
YES |
|
48 |
Warranty |
Not less than 12 months from the day of signing transfer act |
|
The following documents shall be submitted together with the Tender:
No. |
Title of the Document |
Number of Pages in the Document |
1 |
Authorization to sign the tender (and the sale-purchase contract) (where the tender is signed not by the manager of the supplier (legal entity) |
|
2 |
Documents confirming compliance with the specified minimum general qualification requirements for suppliers (paragraph 3.1.1) or declaration of compliance with qualification requirements |
|
3 |
Documents confirming compliance with the specified minimum economical and financial status, technical and professional capacity requirements (paragraph 3.1.2) - declarations |
|
4 |
Other information and/or documents requested in the tender terms and conditions |
|
This Tender shall be valid until - -20_
I, the undersigned, hereby confirm that all information provided in our Tender is true and we have not concealed any information that was requested to be submitted by the Tenderers.
I hereby confirm that I have not participated in preparation of the Procurement Documents, and I am not connected to any other company participating in the Tendering Process or any other stakeholder.
I understand that if the above-mentioned circumstances are discovered, I shall be removed from this tender procedure and my proposal shall be rejected.
__________________________________ ______________________________
(Position of the supplier or his authorized person) (Signature) (Name, Surname)
EKSMA Optics, JSC
Annex No 3 to the Terms and Conditions of the Tender
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(Name, code, contact information of supplier)
EKSMA Optics, JSC
Mokslininkų str. 11, LT-08412 Vilnius, Lithuania
Reg. code. 000000000
Phone: (x000) 0 000 00 00, e-mail: xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
DECLARATION OF COMPLIANCE WITH MINIMUM QUALIFICATION REQUIREMENTS
____________________ ____________________
(Date)
_____________________
(Place)
I, ______________________________________________________________________________ , |
|||
(position, name of the manager of the supplier or his authorized person)
|
|||
confirm that
______________________________________________________________________________ , |
|||
(name of supplier) |
|||
that I manage/represent and which is taking part in procurement of CNC grinding machine (1 unit) organized by EKSMA Optics, JSC, as published on European Union structural assistance website www. xxxxxxxxxxxxxx.xx, on 10/09/2021, has the required qualification (the supplier shall indicate compliance to the specified qualification requirements by stating Yes or No in the respective column): |
|||
|
|||
Eil. Nr. |
General qualification requirements for suppliers: |
Yes |
No |
3.1.1.1 |
The Supplier is not bankrupt or being liquidated, it has not entered into peace agreements with creditors or suspended or limited its operations or is not in any analogous or similar situation under the national laws of the country the Supplier is registered in. It is not the subject of restructuring, bankruptcy proceedings or out of court proceedings for a declaration of bankruptcy or is not seeking for compulsory liquidation procedure or for an agreement with creditors or any analogous proceedings under the laws in the country of its registration. |
|
|
I am aware that should EKSMA Optics, JSC, determine that the provided data are false, the submitted tender will not be analyzed and will be rejected.
__________________________________ ______________________________
(Position of the supplier or his authorized person) (Signature) (Name, Surname)
EKSMA Optics, JSC
Annex No 4 to the Terms and Conditions of the Tender
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(Name of supplier, address, other contact information)
EKSMA Optics, JSC
Mokslininkų str. 11, LT-08412 Vilnius, Lithuania
Reg. code. 000000000
Phone: (x000) 0 000 00 00, e-mail: xxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
SUPPLIER’S DECLARATION
____________________ ____________________
(Date)
_____________________
(Place)
I, ______________________________________________________________________________ , |
(position, name of the manager of the supplier or his authorized person)
|
confirm that
______________________________________________________________________________ , |
(name of supplier) |
that I manage/represent and which is taking part in procurement of CNC grinding machine (1 unit) organized by EKSMA Optics, JSC, as published on European Union structural assistance website www. xxxxxxxxxxxxxx.xx, on 10/09/2021, Over the last 3 financial years or from the date of its registration (if the Supplier is in business for less than 3 years), the Supplier has executed or is currently executing at least 1 (one) similar goods6 contract, the value of which is not less than 0.7 of the value of the Tender excluding VAT:
|
Year |
Buyer (company’s name) |
Contacts |
Value of the contract (EUR) |
Subject of the contract |
1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I am aware that should EKSMA Optics, JSC determine that the provided data are false, the submitted tender will not be analysed and will be rejected.
__________________________________ ______________________________
(Position of the supplier or his authorized person) (Signature) (Name, Surname)
1 Panašiomis prekėmis laikomos prekės, kurios priklauso tai pačiai prekių grupei pagal Bendrojo viešųjų pirkimų žodyno, patvirtinto 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (BVPŽ) (OL 2002 L 340, p. 1-562), skaitmeninio kodo pirmus tris skaitmenis.
2 neįprastai maža kaina suprantama taip, kaip tai paaiškinta Viešųjų pirkimų tarnybos gairėse „Neįprastai mažos pasiūlytos kainos ar sąnaudų nustatymas ir pagrindimas“.
3 Panašiomis prekėmis laikomos prekės, kurios priklauso tai pačiai prekių grupei pagal Bendrojo viešųjų pirkimų žodyno, patvirtinto 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (BVPŽ) (OL 2002 L 340, p. 1-562), skaitmeninio kodo pirmus tris skaitmenis.
4 Similar goods are those which belong to the same group of goods and have similar first three digits of the numerical code in accordance with the provisions of the Common Procurement Vocabulary approved in 2002. November 5 Regulation (EC) No 1/2003 of the European Parliament and of the Council Regulation (EC) No 2195/2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV) (OJ 2002 L 340, p. 1-562).
5 Abnormally low price is considered as it is defined in Public Procurement Office's Guidelines on "Determining and justifying an abnormally low price or cost"
6 Similar goods are those which belong to the same group of goods and have similar first three digits of the numerical code in accordance with the provisions of the Common Procurement Vocabulary approved in 2002. November 5 Regulation (EC) No 1/2003 of the European Parliament and of the Council Regulation (EC) No 2195/2002 on the Common Procurement Vocabulary (CPV) (OJ 2002 L 340, p. 1-562).