PARTNERYSTĖS SUTARTIS Kaunas
PARTNERYSTĖS SUTARTIS
2021 m. _________________ d. Nr. PS-
Kaunas
VšĮ „Kaunas 2022“, kodas 304497759, buveinės adresas Laisvės al. 36, Kaunas, atstovaujama direktorės Virginijos Vitkienės, veikiančios pagal VšĮ „Kaunas 2022“ įstatus (toliau – Vykdytojas), ir (projekto partnerio pavadinimas, juridinio asmens kodas, buveinės adresas), atstovaujamas (-a) (projekto partnerio vadovo ar įgalioto asmens pareigos, vardas, pavardė), veikiančio (-ios) pagal (atstovavimo pagrindas) (toliau – Partneris), toliau vadinami Šalimi arba Šalimis, sudarė šią sutartį (toliau – Sutartis), kuria susitarė dėl bendros, visoms pusėms naudingos, įstatymams neprieštaraujančios veiklos.
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Sutarties šalys, kooperuodamos savo patirtį, žinias, finansinius, materialinius, techninius išteklius, įsipareigoja veikti bendrai, įgyvendindamos iš programai „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ skirtų Kauno miesto savivaldybės, Kauno rajono savivaldybės ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės biudžeto lėšų ko-finansuojamo projekto „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ (toliau – Projektas) priemones, kurios yra vykdomos Vykdytojo ir Partnerio kartu ir laikomos programos „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ 2020–2022 metų veiklų dalimi. Priemonių eiga einamaisiais ir ateinančiais metais, planuojami rezultatai ir kita informacija pateikiama pagal pridedamą Priemonių įgyvendinimo eigos, finansavimo ir veiklos rezultatų planą (1 priedas). Sutarties priedai pasirašomi kasmet iki vasario 15 d., detalizuojant einamųjų metų veiklas. Jeigu Partneris vykdo kelias priemones – kiekvienai priemonei pildoma atskira forma.
2. Sutarties šalys, vykdydamos Sutartį, išlaiko savo teisinį savarankiškumą, naujas juridinis asmuo nesteigiamas.
3. Vykdydamos Sutartį ir įgyvendindamos Projektą Sutarties šalys Kauno miesto savivaldybės, Kauno rajono savivaldybės ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės įgaliotai institucijai (toliau – Finansuotojai) turi solidarios prievolės skolininkų teises ir pareigas bei solidariai atsako už prievolių neįvykdymą.
II SKYRIUS
SUTARTIES ŠALIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI
4. Sutarties šalių bendradarbiavimo vykdant Sutartį ir įgyvendinant Projektą įnašas yra veikla. Įnašai turtu, pinigais pagal Sutartį nėra daromi, išskyrus aiškiai Sutartyje aptartus atvejus.
5. Turtas, sukurtas ar įgytas kaip Sutarties šalių jungtinės veiklos rezultatas, įgyvendinus Sutarties 1 priede numatytas Projekto priemones tampa Partnerio nuosavybe, išskyrus aiškiai Sutartyje aptartus atvejus.
6. Sutarties šalys įsipareigoja tinkamai vykdyti įsipareigojimus, nustatytus Sutartyje ir galiojančiuose Lietuvos Respublikos teisės aktuose.
7. Vykdytojas įsipareigoja:
7.1. Projekto įgyvendinimo metu reguliariai konsultuotis su Partneriu bei nuolat jį informuoti apie Projekto priemonių įgyvendinimo eigą;
7.2. vykdyti Finansuotojų skirtų biudžeto lėšų apskaitą ir administruoti Projekto biudžeto lėšas, viešinti veiklą, vykdomą pagal Projektą, vykdyti kitas Projekto finansavimo sutartyje Vykdytojui numatytas veiklas;
7.3. laikytis Viešųjų pirkimų įstatymo nuostatų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių viešųjų pirkimų vykdymą;
7.4. viešinant Projekto priemonių rezultatus kaip programos „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ dalį nurodyti Partnerį kaip Projekto bendrakūrėją;
7.5. teikti Partneriui konsultacijas dėl Projekto priemonių turinio, vietos ir tarptautinių partnerysčių vystymo, sąsajų su kitomis programos „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ dalimis, Projekto priemonių komunikacijos;
7.6. ne rečiau kaip vieną kartą per ketvirtį kompensuoti Partnerio patirtas tinkamas finansuoti išlaidas, kai Partneris Vykdytojui pateikia veiklas įrodančią faktinę (vaizdinę) medžiagą ir Partnerio patirtų išlaidų ir jų apmokėjimą pagrindžiančių dokumentų sąrašą (pagal pridedamą formą, 3 priedas) kartu su sąskaita-faktūra išlaidų kompensavimui:
7.6.1. Partneris pateikia Vykdytojui patirtų išlaidų ir jų apmokėjimą pagrindžiančių dokumentų sąrašą iki einamų metų kovo 1 d., birželio 1 d., rugsėjo 1 d., gruodžio 1 d. Vykdytojas įvertina gautus dokumentus per 15 darbo dienų ir pasirašius priemonių veiklų įgyvendinimo perdavimo-priėmimo aktą kompensuoja Partnerio patirtas išlaidas per 10 darbo dienų po priemonių veiklų įgyvendinimo perdavimo-priėmimo akto pasirašymo;
7.6.2. Vykdytojas turi teisę prašyti Partnerio patikslinti ar pateikti papildomus dokumentus (jų kopijas) (atitikties viešųjų pirkimų taisyklų reikalavimams, sutartis, sąskaitas-faktūras, apmokėjimus pagrindžiančius ir / arba kitus), susijusius su Projekto priemonių įgyvendinimo metu patirtomis išlaidomis. Tokiu atveju naujai pateiktų papildomų dokumentų įvertinimo laikas pratęsiamas 5 darbo dienomis;
7.6.3. suderinus su Partneriu Vykdytojas gali pateikti Vykdytojui veiklas ir patirtas / būsimas išlaidas pagrindžiančius dokumentus (sąskaitas-faktūras, sąskaitas išankstiniam apmokėjimui / sudarytas sutartis ir pan.) kartu su sąskaita-faktūra išlaidų kompensavimui, jei tos išlaidos nėra apmokėtos. Vykdytojas per 15 darbo dienų įvertinęs gautus dokumentus ir pasirašius priemonių veiklų įgyvendinimo priėmimo-perdavimo aktą apmoka Partnerio būsimas išlaidas per 10 darbo dienų po priemonių veiklų įgyvendinimo perdavimo-priėmimo akto pasirašymo. Vykdytojas, apmokėjęs patirtas / būsimas išlaidas, pagrindžiančių dokumentų (sąskaitas-faktūras, sąskaitas išankstiniam apmokėjimui / sudarytas sutartis ir pan.) sąrašą, o esant poreikiui – jų kopijas, per 10 darbo dienų pateikia Partneriui;
7.7. Partneris Projekto veiklas įrodančią faktinę (vaizdinę) medžiagą gali Vykdytojui pateikti el. paštu xxxxxxxxxxxx@xxxxxx0000.xx.
8. Partneris įsipareigoja:
8.1. viešinti kartu su Projekto Vykdytoju įgyvendinamas priemones savo interneto svetainėje ir per kitus turimus informacijos šaltinius tikslinėms grupėms;
8.2. visoje Projekto priemonių viešinimo medžiagoje naudoti Vykdytojo suteiktą programos „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ užrašą ir logotipą, laikytis logotipo naudojimo gairių, kurios pateikiamos internetinėje svetainėje xxx.xxxxxx0000.xx. Kartu su Vykdytoju įgyvendinamas Projekto priemones pristatyti kaip programos „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ dalį;
8.3. visoje Projekto priemonių viešinimo medžiagoje naudoti Projekto Finansuotojų logotipus ir, jei to prašo Vykdytojas, skelbti pagrindinius programos „Kaunas – Europos kultūros sostinė 2022“ rėmėjus:
8.3.1. Vykdytojas turi teisę prašyti Partnerį sudaryti galimybę integruoti Projekto mecenato ir / arba pagrindinių rėmėjų prekės ženklus ir / arba produkciją Partnerio kartu su Vykdytoju įgyvendinamų priemonių veiklose. Ši teisė apima galimybę derėtis dėl Projekto Vykdytojo, mecenato ir / arba pagrindinių rėmėjų produkcijos prekybos Partnerio kartu su Vykdytoju įgyvendinamų priemonių veiklų vietose, jei tai neprieštarauja Partnerių turimoms dvišalėms sutartims su trečiosiomis šalimis;
8.3.2. Projekto rėmėjų komunikacijos planas ir / arba produkcijos integracija derinama su Partneriais likus ne mažiau kaip 3 mėnesiams iki numatomų priemonių veiklų pradžios. Derybų metu suderinta integracijų forma ir apimtis įforminama raštu atskiru Šalių susitarimu;
8.4. Vykdytojui laiku teikti visą informaciją, reikalingą Projektui įgyvendinti:
8.4.1. iki einamųjų metų lapkričio 15 d. pateikti patikslintą ateinančių metų Priemonių įgyvendinimo eigos, finansavimo ir veiklos rezultatų planą (1 priedas);
8.4.2. ne vėliau kaip 10 darbo dienų iki numatomo viešo renginio ar kitos su priemonių įgyvendinimu susijusios veiklos pradžios informuoti Vykdytojo atstovus, atsakingus už Sutarties vykdymą, apie vykdomas veiklas, eigą ir planus;
8.4.3. nuolat informuoti Vykdytojo atstovus, atsakingus už Sutarties vykdymą apie bet kokius įvykius ar atvejus, galinčius turėti įtakos pagal šią Sutartį įgyvendinamų priemonių eigai;
8.5. Xxxxxxxx vykdyti Partneriui skiriamų Projekto finansavimo lėšų apskaitą; laikytis Viešųjų pirkimų įstatymo nuostatų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių viešųjų pirkimų vykdymą; Projekto priemonės įgyvendinimui reikalingus pirkimus vykdyti pagal Viešųjų pirkimų įstatymo reikalavimus, jei Partneris yra perkančioji organizacija, arba pagal Lietuvos Respublikos finansų ministro įsakymą Nr. 1K-212 „Dėl Juridinių asmenų, kurie nėra perkančiosios organizacijos pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, pirkimų vykdymo ir priežiūros tvarkos aprašo patvirtinimo“, jei nėra perkančioji organizacija;
8.6. neperleisti savo teisių ir įsipareigojimų pagal Sutartį tretiesiems asmenims be kitų Sutarties šalių raštiško sutikimo;
8.7. skirti Projekto priemonių įgyvendinimui 20 proc. nuosavų lėšų nuo bendrojo Projekto priemonių biudžeto, detalų Partnerio piniginį ar nepiniginį įnašą nurodant 1 priede;
8.8. reguliariai (kas ketvirtį ir metams (arba priemonėms, jeigu jos baigiasi anksčiau nei kalendoriniai metai) pasibaigus) teikti Vykdytojui Projekto poveikio vertinimui aktualius duomenis apie Projekto priemonių veiklas ir rezultatus, užpildant Priemonių įgyvendinimo eigos, finansavimo ir veiklos rezultatų ataskaitos formą (2 priedas);
8.9. Partnerio veiklas Projekte įrodančią faktinę (vaizdinę) medžiagą pateikti el. paštu xxxxxxxxxxxx@xxxxxx0000.xx kartu su sąskaita-faktūra išlaidų kompensavimui;
8.10. pradėjus veikti informacinei platformai xxx.xxxxxxx.xxxxxx.xx – reguliariai teikti duomenis apie Projekto priemonių įgyvendinimą šioje interneto platformoje laikantis duomenų pateikimo terminų, nurodytų Sutarties 7.6.1 papunktyje ir planuojamas projekto priemonių veiklas ne vėliau kaip 10 darbo dienų iki veiklų vykdymo pradžios;
8.11. esant poreikiui ne vėliau kaip per 5 darbo dienas pateikti Vykdytojui su Projekto priemonių išlaidomis susijusius papildomus dokumentus, patvirtinančius tinkamą viešųjų pirkimų įgyvendinimą, išlaidų apmokėjimą ir pan. (viešųjų pirkimų pažymos, sąskaitos ir kt.);
8.12. Projekto Vykdytojo veiklą kontroliuojančios institucijos specialistams nustačius, kad Partnerio patirtos išlaidos yra netinkamos (arba pirkimų procedūras pripažinus netinkamomis), per 10 darbo dienų po Vykdytojo pretenzijos pateikimo grąžinti į VšĮ „Kaunas 2022“ sąskaitą su tuo pirkimu (patirtomis išlaidomis) susijusias lėšas.
9. Bendros Sutarties šalių pareigos:
9.1. tinkamai ir laiku atlikti visus veiksmus, reikalingus bendrai veiklai vykdyti;
9.2. paskirti asmenis, atsakingus už tinkamą Projekto vykdymą ir veiklų koordinavimą;
9.3. vykdyti Sutarties šalių įsipareigojimus, laikantis Projekto įgyvendinimo terminų ir Projekto finansavimo sutarties sąlygų;
9.4. vykdant bendrą veiklą, teikti kitoms Sutarties šalims reikalingą informaciją ir dokumentus, pagrindžiančius veiklų įgyvendinimą bei patirtų išlaidų tinkamumą ir atitiktį galiojantiems teisės aktams;
9.5. naudoti gautas Projekto finansavimo lėšas tik Projektui įgyvendinti;
9.6. Sutarties prieduose nurodyti kitą piniginį ar nepiniginį įnašą, kuris reikalingas Projekto priemonėms vykdyti;
9.7. informuoti Projekto dalyvius (žiūrovus, lankytojus), kad Projekto įgyvendinimo metu gali būti fotografuojama, filmuojama, kad dalyvis gali būti matomas nuotraukose ar vaizdo įrašuose ir šios nuotraukos ar vaizdo įrašai gali būti viešai prieinamuose socialiniuose tinkluose ar medijos priemonėse;
9.8. įgyvendinti protingai prieinamas technines ir organizacines priemones, užtikrinančias asmens duomenų tvarkymą pagal asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus;
9.9. atsižvelgiant į asmens duomenų tvarkymo pobūdį ir turimą informaciją, imtis protingų priemonių padėti Vykdytojui pagal asmens duomenų apsaugą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus vykdyti konkrečias pareigas, apimančias tvarkymo saugumą (Bendrojo asmens duomenų apsaugos reglamento (toliau – BDAR) 32 straipsnis), pranešimus apie asmens duomenų saugumo pažeidimą (BDAR 33, 34 straipsniai), poveikio duomenų apsaugai vertinimą ir išankstines konsultacijas (BDAR 35, 36 straipsniai);
9.10. visus fizinius asmenis (savo darbuotojus, įgaliotinius ar kitus atstovus), kuriuos pasitelkia Sutarčiai vykdyti, tinkamai informuoti apie tai, kad jų asmens duomenys (vardas, pavardė, telefono numeris, elektroninio pašto adresas ir kt.) gali būti perduoti Vykdytojui bei gali būti jų tvarkomi Sutarčiai ir (arba) bet kokiam susitarimui dėl paslaugų teikimo vykdyti. Minėti asmenys turi būti informuoti iki jų asmens duomenų perdavimo Vykdytojui momento. Pateikiama informacija turėtų, be kita ko, apimti asmens duomenų tvarkymo tikslus, teisinį pagrindą, saugojimo laikotarpį ir turimas teises (pagal BDAR 13 straipsnio reikalavimus);
9.11. be Vykdytojo išankstinio rašytinio sutikimo neatskleisti pagal Sutartį tvarkomų asmens duomenų ar kitaip neleisti su jais susipažinti jokiai trečiajai šaliai;
9.12. Vykdytojo prašymu, imtis protingų priemonių nutraukti asmens duomenų tvarkymą pasibaigus Sutarčiai ir, jei to pageidauja Vykdytojas ir jei kitaip nenumato taikomi Europos Sąjungos ar Lietuvos Respublikos teisės aktai, imtis protingų priemonių ištrinti arba kitaip padaryti duomenis neprieinamus ir nenaudojamus;
9.13. užtikrinti tinkamą asmens duomenų apsaugą pagal Sutartį, kad asmens duomenys būtų apsaugoti nuo sunaikinimo, pakeitimo, neteisėto platinimo arba neteisėtos prieigos, taip pat kitokio pobūdžio neteisėto tvarkymo.
III SKYRIUS
BENDRŲ REIKALŲ TVARKYMAS
10. Vykdytojas įgaliojamas:
10.1. pasirašyti sutartį (-is) su Finansuotojais, įtraukti į apskaitą ir administruoti Projekto lėšas, viešinti veiklą, vykdomą pagal Projektą, vykdyti kitas Projekto finansavimo sutartyje Vykdytojui numatytas veiklas;
10.2. tvarkyti Sutarties šalių bendros veiklos einamuosius reikalus, taip pat atstovauti Sutarties šalims palaikant santykius su Finansuotojais, trečiaisiais asmenimis ir kt.;
10.3. veikti Sutarties šalių vardu, pasirašyti sutartis ir kitus dokumentus, susijusius su Projektu. Visi vykdant bendrą veiklą sudaryti sandoriai sukuria prievoles visoms Sutarties šalims.
11. Vykdytojas kontroliuoja, ar bendra veikla vykdoma darniai.
12. Kiekviena Sutarties šalis turi teisę susipažinti su visais Projekto įgyvendinimo dokumentais.
13. Sutarties šalys vienus metus nuo Projekto įgyvendinimo laikotarpio pabaigos negali parduoti, perleisti, įkeisti turto ar kitokiu būdu suvaržyti daiktinių teisių į turtą, įsigytą už Projektui finansuoti skirtas lėšas.
14. Išliekamieji produktai, išskyrus atskirai aptartus atvejus, nurodytus konkrečių metų Priemonių įgyvendinimo eigos, finansavimo ir veiklos rezultatų plane (Sutarties 1 priede), sukurti kaip Sutarties šalių jungtinės veiklos rezultatas (turtas), įgyvendinus Projekto priemones tampa Partnerio nuosavybe.
IV SKYRIUS
SUTARTIES ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
15. Šalis neatsako už Sutartyje nurodytų įsipareigojimų nevykdymą arba netinkamą įvykdymą, jeigu tai įvyko dėl kitos Šalies kaltės.
16. Visos išlaidos ir nuostoliai, susiję su konkrečiais Vykdytojo ar Partnerio įsipareigojimais, tenka atitinkamai Vykdytojui ar Partneriui, išskyrus atvejį, jei tokios išlaidos (nuostoliai) yra patirtos dėl kitos Sutarties šalies kaltės. Tokiu atveju minėtas išlaidas (nuostolius) atlygina kaltoji Sutarties šalis. Tuo atveju, jei nustatoma abipusė Sutarties šalių kaltė, išlaidos (nuostoliai) dalijamos Sutarties šalims proporcingai jų kaltei.
17. Partneris pats padengia savo patirtas, netinkamas finansuoti Projekto išlaidas. Vykdytojas neatsako už Partnerio patirtas, netinkamas finansuoti Projekto išlaidas.
18. Vykdytojas ar Partneris, nevykdę ir (ar) netinkamai vykdę Sutartyje nustatytus įsipareigojimus, atlygina kitai Sutarties šaliai dėl to jos patirtas tiesiogines išlaidas ir nuostolius.
19. Jokie Sutarties pakeitimai ar kiti susitarimai tarp Sutarties šalių neturės įtakos jų atsakomybei ir negalės būti panaudoti prieš Finansuotoją kaip atsikirtimai dėl netinkamo pagal Projekto finansavimo sutartį numatytų sutartinių įsipareigojimų vykdymo.
20. Nė viena Šalis neatsako už visišką ar dalinį įsipareigojimų pagal Sutartį neįvykdymą, jeigu ji įrodo, kad įsipareigojimų neįvykdė dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, atsiradusių po Sutarties įsigaliojimo dienos.
21. Nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių sąvoka apibrėžiama ir Šalių teisės, pareigos ir atsakomybė esant šioms aplinkybėms reglamentuojamos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 straipsnyje ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840 „Dėl Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklių patvirtinimo“. Šalis, negalinti laiku ar tinkamai įvykdyti savo sutartinių įsipareigojimų dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, turi kiek įmanoma greičiau, bet ne vėliau kaip per 1 darbo dieną nuo aplinkybių paaiškėjimo dienos elektroniniu paštu arba registruotu paštu informuoti apie tai kitą Šalį. Šalis, pažeidusi nurodytą terminą, atleidžiama nuo atsakomybės tik nuo to momento, kada kita Šalis gavo jos pranešimą apie nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes.
V SKYRIUS
SUTARTIES GALIOJIMAS, KEITIMAS IR NUTRAUKIMAS
22. Sutartis įsigalioja jos pasirašymo dieną ir galioja iki visiško Projekto finansavimo sutarties įvykdymo.
23. Įsigaliojus Projekto finansavimo sutarčiai, Sutartį pakeisti galima, jei pakeitimas neturės esminės įtakos priimtam sprendimui dėl Projekto finansavimo ir neprieštaraus Projekto finansavimo sutarties nuostatoms. Sutartis keičiama rašytiniu Sutarties šalių susitarimu, kuris turi būti suderintas su Finansuotoju.
24. Sutarties šalis turi teisę reikalauti nutraukti Sutartį, jeigu:
24.1. kita Sutarties šalis iš esmės ją pažeidžia;
24.2. norinti Sutartį nutraukti Sutarties šalis dėl svarbių priežasčių nebegali jos vykdyti.
25. Norėdama nutraukti Sutartį 24 punkte numatytais pagrindais, Sutarties šalis turi apie tai raštu informuoti kitą Sutarties šalį likus ne mažiau kaip 30 dienų iki Sutarties nutraukimo dienos, bet ne vėliau nei iki lapkričio 15 d. Per šį terminą Sutarties šalys turi dėti visas pastangas, kad dėl Sutarties nutraukimo būtų patirta kuo mažiau nuostolių.
26. Sutarties 24.1 papunktyje nustatytu atveju – kaltoji Sutarties šalis, o Sutarties 24.2 papunktyje nustatytu atveju – norinti Sutartį nutraukti, Sutarties šalis privalo atlyginti visas kitos Sutarties šalies patirtas išlaidas ir nuostolius, susijusius su Sutarties nutraukimu ir įsipareigojimų pagal Projekto finansavimo sutartį įvykdymu.
VI SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
27. Netinkamos Projekto veiklų / priemonių įgyvendinimo išlaidos yra:
27.1. Projekto rengimo išlaidos;
27.2. baudos, delspinigiai, išlaidos finansinėms nuobaudoms;
27.3. bylinėjimosi išlaidos;
27.4. išlaidos paskolų palūkanoms ir skoloms padengti;
27.5. patalpų, nuosavybės teise priklausančių pareiškėjui ar partneriui, nuomos projekto veiklai išlaidos;
27.6. išlaidos sumokėti už paslaugas asmeniui, kai pats asmuo yra tos paslaugos gavėjas ir (arba) teikėjas;
27.7. Projekto įgyvendinimo išlaidos, finansuojamos iš kitų finansavimo šaltinių;
27.8. išlaidos, skirtos labdarai ir paramai;
27.9. išlaidos, projekto biudžete įvardytos kaip nenumatytos išlaidos;
27.10. išlaidos, skirtos veikloms, kurios bet kokiomis formomis, metodais ir būdais pažeidžia Lietuvos Respublikos Konstituciją, įstatymus ir kitus teisės aktus.
28. Sutarties šalys susitaria visą informaciją, gautą vykdant Sutartį, laikyti konfidencialia ir neatskleisti tretiesiems asmenims be kitų Sutarties šalių raštiško sutikimo. Konfidencialumo įsipareigojimai išlieka galioti ir pasibaigus Sutarties galiojimo laikui, iki atskiro susitarimo tarp Sutarties šalių dėl galiojimo laiko pabaigos. Šio punkto nuostatos netaikomos, kai perduoti informaciją tretiesiems asmenims reikalauja Lietuvos Respublikos įstatymai.
29. Sutartis sudaryta 2 (dviem) egzemplioriais, po vieną kiekvienai Sutarties šaliai. Visų egzempliorių teisinė galia yra vienoda. Patvirtinta Sutarties kopija pateikiama Finansuotojui.
30. Visus Sutarties šalių tarpusavio santykius, atsirandančius dėl Sutarties ir neaptartus joje, reglamentuoja Lietuvos Respublikos įstatymai ir kiti teisės aktai.
31. Ginčai, kylantys dėl Sutarties, sprendžiami derybomis. Jei Sutarties šalys ginčo neišsprendžia per 30 dienų, bet kuri jų gali kreiptis į teismą dėl savo teisių gynimo. Sutarčiai taikoma Lietuvos Respublikos teisė.
32. Už Sutarties vykdymą atsakingas Vykdytojo atstovas – _______________________
(VšĮ „Kaunas 2022“ darbuotojo pareigos, vardas, xxxxxxx, el. paštas, mob. tel. )
33. Už Sutarties vykdymą atsakingas Partnerio atstovas – _______________________ (partnerio darbuotojo pareigos, vardas, xxxxxxx, el. paštas, mob. tel. )
VII SKYRIUS
SUTARTIES ŠALIŲ BUVEINIŲ ADRESAI IR PARAŠAI
Vykdytojas Partneris
VšĮ „Kaunas 2022“ Juridinio asmens pavadinimas
Kodas 304497759 Kodas
Laisvės al. 36, Kaunas LT-44240 Adresas
Sąsk. Nr. XX000000000000000000 Sąsk. Nr.
„Swedbank“, AB Bankas
Banko kodas 73000 Banko kodas
Tel.: x000 000 00000 Tel.
El. paštas xxxx@xxxxxx0000.xx El. paštas
Direktorė (Atstovaujančio asmens pareigos)
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx ________________ (Vardas ir pavardė) _________________
(parašas) A. V. (parašas) A. V.