Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos SUSITARIMAS
Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos SUSITARIMAS
dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
EUROPOS BENDRIJA
ir
BOSNIJA IR HERCEGOVINA
(toliau – Šalys),
PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose susitarimuose dėl oro susisiekimo paslaugų, sudarytuose tarp kelių Europos bendrijos valstybių narių ir Bosnijos ir Hercegovinos, yra nuostatų, prieštaraujančių Europos bendrijos teisei,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija turi išskirtinę kompetenciją kelių aspektų, kurie gali būti jtraukti j Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių dvišalius susitarimus dėl oro susisiekimo paslaugų, atžvilgiu,
PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę Bendrijos oro vežėjai, jsisteigę valstybėje narėje, turi teisę be diskri- minacijos naudotis oro maršrutais tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių,
ATSIŽVELGDAMOS j Europos bendrijos ir tam tikrų trečiųjų šalių susitarimus, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių nacionaliniams subjektams jgyti nuosavybes teises j oro vežėjų, turinčių pagal Europos bendrijos teisę išduotas licencijas, bendroves,
PRIPAŽINDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių bei Bosnijos ir Hercegovinos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, prieštaraujančios Europos bendrijos teisei, turi būti visiškai suderintos su Bendrijos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos bei Bosnijos ir Hercegovinos bei užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,
PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia padidinti oro eismo tarp Europos bendrijos bei Bosnijos ir Hercegovinos masto, daryti poveikj pusiausvyrai tarp Bendrijos oro vežėjų bei Bosnijos ir Hercegovinos oro vežėjų, arba derėtis dėl esamų dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių teisėmis, pakeitimų,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Bendrosios nuostatos
1. Šiame susitarime „valstybės narės“ – Europos bendrijos valstybės narės.
2. Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda j valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, naciona- linius subjektus, yra suprantama kaip nuoroda j Europos bend- rijos valstybių narių nacionalinius subjektus.
3. Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda j valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, oro vežėjus ar aviakompanijas, yra suprantama kaip nuoroda j tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar aviakompanijas.
2 straipsnis
Valstybės narės paskyrimas
1. Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamai II priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Bosnijos ir Hercegovinos jam suteiktų jgaliojimų ar leidimų bei, atitinkamai, atsisakymo išduoti jgaliojimus ar leidimus oro vežėjui, jų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribo- jimo.
2. Gavusi valstybės narės paskyrimo dokumentą, Bosnija ir Hercegovina kuo greičiau suteikia atitinkamus jgaliojimus ir leidimus, jeigu:
i) oro vežėjas yra jsisteigęs pagal Europos bendrijos steigimo sutartj paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę;
ii) už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrimo dokumente yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; ir
iii) oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinj akcijų paketą valdo ir toliau valdys bei nuolat veiksmingai kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai, ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tokių kitų valstybių nacionaliniai subjektai.
3. Bosnija ir Hercegovina gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti valstybės narės paskirto oro vežėjo jgaliojimus ar leidimus, jeigu:
i) oro vežėjas nėra jsisteigęs pagal Europos bendrijos steigimo sutartj paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Europos bendrijos teisę;
ii) už vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė nevykdo ar neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, arba paskyrimo dokumente nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba
iii) oro vežėjo tiesiogiai arba jo kontrolinio akcijų paketo nevaldo ir veiksmingai nekontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai, ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tokių kitų valstybių nacionaliniai subjektai.
Naudodamasi šioje dalyje nustatyta savo teise, Bosnija ir Herce- govina nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.
3 straipsnis
Teisės vykdyti veiklos kontrolę
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo c punkte išvardytus straipsnius.
2. Jeigu valstybė narė paskyrė oro vežėją, kurio veiklos kont- rolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Bosnijos ir Hercego- vinos teisės pagal oro vežėją paskyrusios valstybės narės bei Bosnijos ir Hercegovinos susitarimo saugą reglamentuojančias nuostatas taikomos ir tada, kai ta kita valstybė narė priima, jgyvendina ar užtikrina saugos standartus ir išduoda tam oro vežėjui leidimą vykdyti skrydžius.
4 straipsnis
Aviacinių degalų apmokestinimas
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo atitinkamas II priedo d punkte išvardytų straipsnių atitinkamas nuostatas.
2. Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, nė viena II priedo d punkte išvardytų susitarimų nuostata nekliudo valstybei narei nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, jos teritorijoje tiekiamus naudoti Bosnijos ir Hercegovinos paskirto oro vežėjo orlaivyje, kai toks oro vežėjas vykdo skry- džius tarp vieno tos valstybės narės teritorijoje esančio punkto ir kito tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijoje esančio punkto.
5 straipsnis
Vežimo Europos bendrijoje tarifai
1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo II priedo e punkte išvardytus straipsnius.
2. Tarifams, kuriuos pagal I priede nurodytą susitarimą, kuriame yra II priedo e punkte nurodyta nuostata dėl vežimo vien Europos bendrijos teritorijoje, nustato Bosnijos ir Hercego- vinos paskirtas (-i) oro vežėjas (-ai), taikoma Europos bendrijos teisė.
6 straipsnis
Susitarimo priedai
Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.
7 straipsnis
Peržiūra ir pakeitimas
Šalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali peržiūrėti ar iš dalies pakeisti šj Susitarimą.
8 straipsnis
Įsigaliojimas ir laikinas taikymas
1. Šis Susitarimas jsigalioja, kai Šalys viena kitai raštu praneša apie šiam Susitarimui jsigalioti būtinų atitinkamų vidaus proce- dūrų užbaigimą.
2. Nepaisydamos 1 dalies, Šalys susitaria laikinai taikyti šj Susitarimą nuo kito mėnesio po to, kai Šalys viena kitai praneša apie šiam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą, pirmos dienos.
3. Valstybių narių bei Bosnijos ir Hercegovinos susitarimai ir kiti dokumentai, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną dar nėra jsigalioję ir nėra laikinai taikomi, yra išvardyti I priedo b punkte. Šis Susitarimas taikomas visiems šiems susitarimams ir doku- mentams, kai jie jsigalioja ar pradedami laikinai taikyti.
9 straipsnis
Nutraukimas
1. Jeigu I priede nurodytas susitarimas nutraukiamas, tuo pat metu netenka galios visos šio Susitarimo nuostatos, susijusios su atitinkamu I priede nurodytu susitarimu.
2. Jeigu nutraukiami visi I priede išvardyti susitarimai, tuo pat metu netenka galios ir šis Susitarimas.
TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai jgalioti atstovai pasirašė šj Susitarimą.
Priimta Salzburge, du tūkstančiai šeštų metų gegužės mėnesio penktą drėną dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir bosnių kalbomis.
Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Za Evropsku zajednicu
За Европску заједниџу
Za Europsku zajednicu
Por Bosnia y Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu For Bosnien-Hercegovina Für Bosnien-Herzegowina
Bosnia ja Hertsegoviina nimel
Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
For Bosnia and Herzegovina Pour la Bosnie-Herzégovine Per la Bosnia-Erzegovina
Bosnijas un Hercegovinas vārdā Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosznia és Hercegovina részéről Għall-Bosnia u Herzegovina Voor Bosnië-Herzegovina
W imieniu Xxxxx i Hercegowiny Pela Bósnia e Herzegovina
Za Bosnu a Hercegovinu Za Bosno in Hercegovino
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta För Bosnien och Hercegovina
Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину Za Bosnu i Hercegovinu
I PRIEDAS
Šio susitarimo 1 straipsnyje minimų susitarimų sąrašas
a) Bosnijos ir Hercegovinos bei Europos bendrijos valstybių narių susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio Susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) laikinai taikomi:
— Austrijos Federacinės Vyriausybės ir Bosnijos ir Hercegovinos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasira-
xxxxx Xxxxxxxx 1998 m. rugpjūčio 21 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Austrijos susitarimas). Paskutiniai pakeitimai padaryti Susitarimo memorandumu, priimtu Vienoje 1996 m. sausio 23 d.
— Čekoslovakijos Respublikos ir Jugoslavijos Federacinės Liaudies Respublikos susitarimas dėl oro transporto, pasi- rašytas Belgrade 1956 m. vasario 28 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Čekijos Respublikos susitarimas).
— Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės ir Bosnijos ir Hercegovinos Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Bonoje 1995 m. gegužės 10 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Vokietijos susitarimas).
— Graikijos Respublikos Vyriausybės ir Bosnijos ir Hercegovinos Ministrų Tarybos susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Atėnuose 2004 m. gruodžio 2 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Graikijos susitarimas).
— Vengrijos Respublikos Vyriausybės ir Bosnijos ir Hercegovinos Ministrų Tarybos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Budapešte 2004 m. balandžio 27 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Vengrijos susi- tarimas).
— Maltos Vyriausybės ir Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Romoje 1975 m. vasario 5 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Maltos susitarimas).
— Nyderlandų Karalystės ir Jugoslavijos Federacinės Liaudies Respublikos susitarimas dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Belgrade 1957 m. kovo 13 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Nyderlandų susitarimas).
— Lenkijos Liaudies Respublikos ir Jugoslavijos Federacinės Liaudies Respublikos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Varšuvoje 1955 m. lapkričio 14 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Lenkijos susita- rimas).
— Slovėnijos Respublikos ir Bosnijos ir Hercegovinos Respublikos susitarimas dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Sarajeve 1996 m. sausio 19 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei Slovėnijos susitarimas).
b) Bosnijos ir Hercegovinos Vyriausybės bei Europos bendrijos valstybių narių parafuoti ar pasirašyti susitarimai ir kiti dokumentai dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie dar nejsigaliojo ir nėra laikinai taikomi šio Susitarimo pasirašymo dieną:
— Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir Bosnijos ir Hercegovinos Ministrų Tarybos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, parafuotas Londone 2003 m. kovo 14 d. (toliau – Bosnijos ir Hercegovinos bei JK susitarimas).
2003 m. kovo 14 d. Londone ir 2003 m. kovo 21 d. Sarajeve sudarytas Susitarimo memorandumas yra susitarimo dalis.
II PRIEDAS
Šio susitarimo I priede išvardytų ir 2–5 straipsniuose minimų susitarimų straipsnių sąrašas
a) Valstybės narės paskyrimas:
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Austrijos susitarimo 3 straipsnio 5 dalis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Čekijos Respublikos susitarimo 2 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vokietijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Graikijos susitarimo 3 straipsnio 2 dalis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vengrijos susitarimo 4 straipsnio 4 dalies a punktas,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Maltos susitarimo 3 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Lenkijos susitarimo 2 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Slovėnijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei JK susitarimo 4 straipsnis.
b) Atsisakymas išduoti jgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas ar apribojimas:
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Austrijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vokietijos susitarimo 4 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Graikijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vengrijos susitarimo 5 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Maltos susitarimo 4 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Nyderlandų susitarimo 3 straipsnio 1 dalis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Slovėnijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalies a punktas,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei JK susitarimo 5 straipsnis.
c) Veiklos kontrolė:
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Graikijos susitarimo 7 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vengrijos susitarimo 16 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei JK susitarimo 14 straipsnis.
d) Aviacinių degalų apmokestinimas:
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Austrijos susitarimo 7 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Čekijos Respublikos susitarimo 6 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vokietijos susitarimo 6 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Graikijos susitarimo 10 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vengrijos susitarimo 8 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Maltos susitarimo 5 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Nyderlandų susitarimo 9 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Lenkijos susitarimo 6 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Slovėnijos susitarimo 6 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei JK susitarimo 8 straipsnis.
e) Vežimo Europos bendrijoje tarifai:
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Austrijos susitarimo 11 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Čekijos Respublikos susitarimo 7 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vokietijos susitarimo 10 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Graikijos susitarimo 13 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Vengrijos susitarimo 11 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Maltos susitarimo 9 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Nyderlandų susitarimo 7 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Lenkijos susitarimo 7 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei Slovėnijos susitarimo 13 straipsnis,
— Bosnijos ir Hercegovinos bei JK susitarimo 7 straipsnis.
III PRIEDAS
Kitų šio Susitarimo 2 straipsnyje minimų valstybių sąrašas
a) Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);
b) Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);
c) Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);
d) Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto).